@ckeditor/ckeditor5-ui 43.0.0 → 43.1.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (274) hide show
  1. package/dist/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +5 -3
  2. package/dist/dropdown/dropdownview.d.ts +21 -8
  3. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.d.ts +48 -0
  4. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.d.ts +40 -0
  5. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.d.ts +21 -0
  6. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.d.ts +26 -0
  7. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenulistview.d.ts +28 -0
  8. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.d.ts +38 -0
  9. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.d.ts +135 -0
  10. package/dist/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.d.ts +144 -0
  11. package/dist/dropdown/menu/utils.d.ts +128 -0
  12. package/dist/dropdown/utils.d.ts +58 -0
  13. package/dist/editableui/editableuiview.d.ts +1 -1
  14. package/dist/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +13 -9
  15. package/dist/editorui/editorui.d.ts +4 -0
  16. package/dist/index-editor.css +16 -0
  17. package/dist/index.css +31 -0
  18. package/dist/index.css.map +1 -1
  19. package/dist/index.d.ts +7 -1
  20. package/dist/index.js +4717 -3869
  21. package/dist/index.js.map +1 -1
  22. package/dist/menubar/utils.d.ts +5 -5
  23. package/dist/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +12 -6
  24. package/dist/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +5 -0
  25. package/dist/translations/af.js +1 -1
  26. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  27. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  28. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  29. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  30. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  31. package/dist/translations/az.js +1 -1
  32. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  33. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  34. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  35. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  36. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  37. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  38. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  39. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  40. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  41. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  42. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/da.js +1 -1
  44. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  46. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/de.js +1 -1
  48. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/el.js +1 -1
  50. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  52. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  54. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/en.js +1 -1
  56. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  58. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  60. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/es.js +1 -1
  62. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/et.js +1 -1
  64. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  66. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  68. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  70. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  72. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  74. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/he.js +1 -1
  76. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  78. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  80. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  82. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/id.js +1 -1
  84. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/it.js +1 -1
  86. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  88. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  90. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/km.js +1 -1
  92. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  94. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  96. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  98. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  100. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  102. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  104. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  106. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  108. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  110. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/no.js +1 -1
  112. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  114. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  116. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  118. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  120. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  122. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  124. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  126. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  128. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  130. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  132. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  134. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/th.js +1 -1
  136. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  138. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  140. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  142. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  144. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  146. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  148. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  152. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  154. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  156. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  158. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  159. package/lang/contexts.json +1 -1
  160. package/lang/translations/af.po +4 -4
  161. package/lang/translations/ar.po +4 -4
  162. package/lang/translations/ast.po +4 -4
  163. package/lang/translations/az.po +4 -4
  164. package/lang/translations/bg.po +4 -4
  165. package/lang/translations/bn.po +4 -4
  166. package/lang/translations/bs.po +4 -4
  167. package/lang/translations/ca.po +4 -4
  168. package/lang/translations/cs.po +4 -4
  169. package/lang/translations/da.po +4 -4
  170. package/lang/translations/de-ch.po +4 -4
  171. package/lang/translations/de.po +4 -4
  172. package/lang/translations/el.po +4 -4
  173. package/lang/translations/en-au.po +4 -4
  174. package/lang/translations/en-gb.po +4 -4
  175. package/lang/translations/en.po +4 -4
  176. package/lang/translations/eo.po +4 -4
  177. package/lang/translations/es-co.po +4 -4
  178. package/lang/translations/es.po +4 -4
  179. package/lang/translations/et.po +4 -4
  180. package/lang/translations/eu.po +4 -4
  181. package/lang/translations/fa.po +4 -4
  182. package/lang/translations/fi.po +4 -4
  183. package/lang/translations/fr.po +4 -4
  184. package/lang/translations/gl.po +4 -4
  185. package/lang/translations/he.po +4 -4
  186. package/lang/translations/hi.po +4 -4
  187. package/lang/translations/hr.po +4 -4
  188. package/lang/translations/hu.po +4 -4
  189. package/lang/translations/id.po +4 -4
  190. package/lang/translations/it.po +4 -4
  191. package/lang/translations/ja.po +4 -4
  192. package/lang/translations/jv.po +4 -4
  193. package/lang/translations/km.po +4 -4
  194. package/lang/translations/kn.po +4 -4
  195. package/lang/translations/ko.po +4 -4
  196. package/lang/translations/ku.po +4 -4
  197. package/lang/translations/lt.po +4 -4
  198. package/lang/translations/lv.po +4 -4
  199. package/lang/translations/ms.po +4 -4
  200. package/lang/translations/nb.po +4 -4
  201. package/lang/translations/ne.po +4 -4
  202. package/lang/translations/nl.po +4 -4
  203. package/lang/translations/no.po +4 -4
  204. package/lang/translations/pl.po +4 -4
  205. package/lang/translations/pt-br.po +4 -4
  206. package/lang/translations/pt.po +4 -4
  207. package/lang/translations/ro.po +4 -4
  208. package/lang/translations/ru.po +4 -4
  209. package/lang/translations/sk.po +4 -4
  210. package/lang/translations/sl.po +4 -4
  211. package/lang/translations/sq.po +4 -4
  212. package/lang/translations/sr-latn.po +4 -4
  213. package/lang/translations/sr.po +4 -4
  214. package/lang/translations/sv.po +4 -4
  215. package/lang/translations/th.po +4 -4
  216. package/lang/translations/ti.po +4 -4
  217. package/lang/translations/tk.po +4 -4
  218. package/lang/translations/tr.po +4 -4
  219. package/lang/translations/tt.po +4 -4
  220. package/lang/translations/ug.po +4 -4
  221. package/lang/translations/uk.po +4 -4
  222. package/lang/translations/ur.po +4 -4
  223. package/lang/translations/uz.po +4 -4
  224. package/lang/translations/vi.po +4 -4
  225. package/lang/translations/zh-cn.po +4 -4
  226. package/lang/translations/zh.po +4 -4
  227. package/package.json +4 -3
  228. package/src/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +5 -3
  229. package/src/bindings/clickoutsidehandler.js +3 -2
  230. package/src/dialog/dialog.js +0 -1
  231. package/src/dropdown/dropdownview.d.ts +21 -8
  232. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.d.ts +44 -0
  233. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.js +119 -0
  234. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.d.ts +36 -0
  235. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.js +65 -0
  236. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.d.ts +17 -0
  237. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.js +29 -0
  238. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.d.ts +22 -0
  239. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.js +34 -0
  240. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistview.d.ts +24 -0
  241. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistview.js +29 -0
  242. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.d.ts +34 -0
  243. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.js +63 -0
  244. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.d.ts +131 -0
  245. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.js +191 -0
  246. package/src/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.d.ts +140 -0
  247. package/src/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.js +160 -0
  248. package/src/dropdown/menu/utils.d.ts +124 -0
  249. package/src/dropdown/menu/utils.js +61 -0
  250. package/src/dropdown/utils.d.ts +58 -0
  251. package/src/dropdown/utils.js +101 -18
  252. package/src/editableui/editableuiview.d.ts +1 -1
  253. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +13 -9
  254. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +29 -6
  255. package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.js +3 -1
  256. package/src/editorui/editorui.d.ts +4 -0
  257. package/src/editorui/editorui.js +16 -1
  258. package/src/editorui/poweredby.js +0 -1
  259. package/src/index.d.ts +7 -1
  260. package/src/index.js +6 -0
  261. package/src/menubar/menubarmenuview.js +1 -0
  262. package/src/menubar/utils.d.ts +5 -5
  263. package/src/menubar/utils.js +21 -12
  264. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +19 -12
  265. package/src/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +12 -6
  266. package/src/panel/balloon/contextualballoon.js +24 -24
  267. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +5 -0
  268. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.js +26 -5
  269. package/src/toolbar/block/blocktoolbar.js +0 -2
  270. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenu.css +8 -0
  271. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenubutton.css +9 -0
  272. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenulistitem.css +10 -0
  273. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenulistitembutton.css +10 -0
  274. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenupanel.css +11 -0
@@ -2,4 +2,4 @@
2
2
  * @license Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
3
3
  * For licensing, see LICENSE.md or https://ckeditor.com/legal/ckeditor-oss-license
4
4
  */
5
- export default {"zh-cn":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本编辑器","Editor editing area: %0":"编辑器编辑区域:%0","Edit block":"编辑框","Click to edit block":"单击以编辑块","Drag to move":"拖拽以移动","Next":"下一步","Previous":"上一步","Editor toolbar":"编辑器工具栏","Dropdown toolbar":"下拉工具栏","Black":"黑色","Dim grey":"暗灰色","Grey":"灰色","Light grey":"浅灰色","White":"白色","Red":"红色","Orange":"橙色","Yellow":"黄色","Light green":"浅绿色","Green":"绿色","Aquamarine":"海蓝色","Turquoise":"青色","Light blue":"浅蓝色","Blue":"蓝色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"编辑器块内容工具栏","Editor contextual toolbar":"编辑器上下文工具栏","HEX":"十六进制","No results found":"未找到结果","No searchable items":"没有可搜索的项目","Editor dialog":"编辑器对话框","Close":"关闭","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"帮助内容。要关闭此对话框,请按 ESC 键。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"您可以在下方找到可在编辑器中使用的键盘快捷键列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要用到 <kbd>Fn</kbd>键)","Accessibility":"可访问性","Accessibility help":"无障碍辅助功能帮助","Press %0 for help.":"按 %0 获取帮助。","Move focus in and out of an active dialog window":"将焦点移入或移出活跃的对话框窗口","MENU_BAR_MENU_FILE":"文件","MENU_BAR_MENU_EDIT":"编辑","MENU_BAR_MENU_VIEW":"查看","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"帮助","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文本","MENU_BAR_MENU_FONT":"字体","Editor menu bar":"编辑器菜单栏","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"请输入有效的颜色(例如“ff0000”)。"},getPluralForm(n){return 0;}}}
5
+ export default {"zh-cn":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本编辑器","Edit block":"编辑框","Click to edit block":"单击以编辑块","Drag to move":"拖拽以移动","Next":"下一步","Previous":"上一步","Editor toolbar":"编辑器工具栏","Dropdown toolbar":"下拉工具栏","Dropdown menu":"","Black":"黑色","Dim grey":"暗灰色","Grey":"灰色","Light grey":"浅灰色","White":"白色","Red":"红色","Orange":"橙色","Yellow":"黄色","Light green":"浅绿色","Green":"绿色","Aquamarine":"海蓝色","Turquoise":"青色","Light blue":"浅蓝色","Blue":"蓝色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"编辑器块内容工具栏","Editor contextual toolbar":"编辑器上下文工具栏","HEX":"十六进制","No results found":"未找到结果","No searchable items":"没有可搜索的项目","Editor dialog":"编辑器对话框","Close":"关闭","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"帮助内容。要关闭此对话框,请按 ESC 键。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"您可以在下方找到可在编辑器中使用的键盘快捷键列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要用到 <kbd>Fn</kbd>键)","Accessibility":"可访问性","Accessibility help":"无障碍辅助功能帮助","Press %0 for help.":"按 %0 获取帮助。","Move focus in and out of an active dialog window":"将焦点移入或移出活跃的对话框窗口","MENU_BAR_MENU_FILE":"文件","MENU_BAR_MENU_EDIT":"编辑","MENU_BAR_MENU_VIEW":"查看","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"帮助","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文本","MENU_BAR_MENU_FONT":"字体","Editor menu bar":"编辑器菜单栏","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"请输入有效的颜色(例如“ff0000”)。"},getPluralForm(n){return 0;}}}
@@ -4,7 +4,7 @@
4
4
  */
5
5
 
6
6
  ( e => {
7
- const { [ 'zh-cn' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh-cn":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本编辑器","Editor editing area: %0":"编辑器编辑区域:%0","Edit block":"编辑框","Click to edit block":"单击以编辑块","Drag to move":"拖拽以移动","Next":"下一步","Previous":"上一步","Editor toolbar":"编辑器工具栏","Dropdown toolbar":"下拉工具栏","Black":"黑色","Dim grey":"暗灰色","Grey":"灰色","Light grey":"浅灰色","White":"白色","Red":"红色","Orange":"橙色","Yellow":"黄色","Light green":"浅绿色","Green":"绿色","Aquamarine":"海蓝色","Turquoise":"青色","Light blue":"浅蓝色","Blue":"蓝色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"编辑器块内容工具栏","Editor contextual toolbar":"编辑器上下文工具栏","HEX":"十六进制","No results found":"未找到结果","No searchable items":"没有可搜索的项目","Editor dialog":"编辑器对话框","Close":"关闭","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"帮助内容。要关闭此对话框,请按 ESC 键。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"您可以在下方找到可在编辑器中使用的键盘快捷键列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要用到 <kbd>Fn</kbd>键)","Accessibility":"可访问性","Accessibility help":"无障碍辅助功能帮助","Press %0 for help.":"按 %0 获取帮助。","Move focus in and out of an active dialog window":"将焦点移入或移出活跃的对话框窗口","MENU_BAR_MENU_FILE":"文件","MENU_BAR_MENU_EDIT":"编辑","MENU_BAR_MENU_VIEW":"查看","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"帮助","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文本","MENU_BAR_MENU_FONT":"字体","Editor menu bar":"编辑器菜单栏","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"请输入有效的颜色(例如“ff0000”)。"},getPluralForm(n){return 0;}}};
7
+ const { [ 'zh-cn' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh-cn":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本编辑器","Edit block":"编辑框","Click to edit block":"单击以编辑块","Drag to move":"拖拽以移动","Next":"下一步","Previous":"上一步","Editor toolbar":"编辑器工具栏","Dropdown toolbar":"下拉工具栏","Dropdown menu":"","Black":"黑色","Dim grey":"暗灰色","Grey":"灰色","Light grey":"浅灰色","White":"白色","Red":"红色","Orange":"橙色","Yellow":"黄色","Light green":"浅绿色","Green":"绿色","Aquamarine":"海蓝色","Turquoise":"青色","Light blue":"浅蓝色","Blue":"蓝色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"编辑器块内容工具栏","Editor contextual toolbar":"编辑器上下文工具栏","HEX":"十六进制","No results found":"未找到结果","No searchable items":"没有可搜索的项目","Editor dialog":"编辑器对话框","Close":"关闭","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"帮助内容。要关闭此对话框,请按 ESC 键。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"您可以在下方找到可在编辑器中使用的键盘快捷键列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要用到 <kbd>Fn</kbd>键)","Accessibility":"可访问性","Accessibility help":"无障碍辅助功能帮助","Press %0 for help.":"按 %0 获取帮助。","Move focus in and out of an active dialog window":"将焦点移入或移出活跃的对话框窗口","MENU_BAR_MENU_FILE":"文件","MENU_BAR_MENU_EDIT":"编辑","MENU_BAR_MENU_VIEW":"查看","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"帮助","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文本","MENU_BAR_MENU_FONT":"字体","Editor menu bar":"编辑器菜单栏","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"请输入有效的颜色(例如“ff0000”)。"},getPluralForm(n){return 0;}}};
8
8
  e[ 'zh-cn' ] ||= { dictionary: {}, getPluralForm: null };
9
9
  e[ 'zh-cn' ].dictionary = Object.assign( e[ 'zh-cn' ].dictionary, dictionary );
10
10
  e[ 'zh-cn' ].getPluralForm = getPluralForm;
@@ -2,4 +2,4 @@
2
2
  * @license Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
3
3
  * For licensing, see LICENSE.md or https://ckeditor.com/legal/ckeditor-oss-license
4
4
  */
5
- export default {"zh":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本編輯器","Editor editing area: %0":"編輯器編輯區:%0","Edit block":"編輯區塊","Click to edit block":"點擊來編輯區塊","Drag to move":"拖曳來移動","Next":"下一","Previous":"上一","Editor toolbar":"編輯器工具","Dropdown toolbar":"下拉選單","Black":"黑色","Dim grey":"淡灰色","Grey":"灰色","Light grey":"亮灰色","White":"白色","Red":"紅色","Orange":"橘色","Yellow":"黃色","Light green":"亮綠色","Green":"綠色","Aquamarine":"淺綠色","Turquoise":"藍綠色","Light blue":"亮藍色","Blue":"藍色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"編輯器區塊內容工具列","Editor contextual toolbar":"編輯器關聯式工具列","HEX":"十六進位","No results found":"找不到結果","No searchable items":"沒有可搜尋的項目","Editor dialog":"編輯工具對話框","Close":"關閉","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"協助內容。想關閉此對話框,請按 ESC 鍵。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"下方是可在編輯器中使用的鍵盤快捷鍵列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要 <kbd>Fn</kbd>)","Accessibility":"協助工具","Accessibility help":"無障礙協助","Press %0 for help.":"按下 %0 來取得協助。","Move focus in and out of an active dialog window":"將焦點移入或移出啟用中的對話視窗","MENU_BAR_MENU_FILE":"檔案","MENU_BAR_MENU_EDIT":"編輯","MENU_BAR_MENU_VIEW":"檢視","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"說明","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文字","MENU_BAR_MENU_FONT":"字型","Editor menu bar":"編輯器選單列","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"請輸入有效的顏色(例如「ff0000」)。"},getPluralForm(n){return 0;}}}
5
+ export default {"zh":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本編輯器","Edit block":"編輯區塊","Click to edit block":"點擊來編輯區塊","Drag to move":"拖曳來移動","Next":"下一","Previous":"上一","Editor toolbar":"編輯器工具","Dropdown toolbar":"下拉選單","Dropdown menu":"","Black":"黑色","Dim grey":"淡灰色","Grey":"灰色","Light grey":"亮灰色","White":"白色","Red":"紅色","Orange":"橘色","Yellow":"黃色","Light green":"亮綠色","Green":"綠色","Aquamarine":"淺綠色","Turquoise":"藍綠色","Light blue":"亮藍色","Blue":"藍色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"編輯器區塊內容工具列","Editor contextual toolbar":"編輯器關聯式工具列","HEX":"十六進位","No results found":"找不到結果","No searchable items":"沒有可搜尋的項目","Editor dialog":"編輯工具對話框","Close":"關閉","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"協助內容。想關閉此對話框,請按 ESC 鍵。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"下方是可在編輯器中使用的鍵盤快捷鍵列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要 <kbd>Fn</kbd>)","Accessibility":"協助工具","Accessibility help":"無障礙協助","Press %0 for help.":"按下 %0 來取得協助。","Move focus in and out of an active dialog window":"將焦點移入或移出啟用中的對話視窗","MENU_BAR_MENU_FILE":"檔案","MENU_BAR_MENU_EDIT":"編輯","MENU_BAR_MENU_VIEW":"檢視","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"說明","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文字","MENU_BAR_MENU_FONT":"字型","Editor menu bar":"編輯器選單列","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"請輸入有效的顏色(例如「ff0000」)。"},getPluralForm(n){return 0;}}}
@@ -4,7 +4,7 @@
4
4
  */
5
5
 
6
6
  ( e => {
7
- const { [ 'zh' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本編輯器","Editor editing area: %0":"編輯器編輯區:%0","Edit block":"編輯區塊","Click to edit block":"點擊來編輯區塊","Drag to move":"拖曳來移動","Next":"下一","Previous":"上一","Editor toolbar":"編輯器工具","Dropdown toolbar":"下拉選單","Black":"黑色","Dim grey":"淡灰色","Grey":"灰色","Light grey":"亮灰色","White":"白色","Red":"紅色","Orange":"橘色","Yellow":"黃色","Light green":"亮綠色","Green":"綠色","Aquamarine":"淺綠色","Turquoise":"藍綠色","Light blue":"亮藍色","Blue":"藍色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"編輯器區塊內容工具列","Editor contextual toolbar":"編輯器關聯式工具列","HEX":"十六進位","No results found":"找不到結果","No searchable items":"沒有可搜尋的項目","Editor dialog":"編輯工具對話框","Close":"關閉","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"協助內容。想關閉此對話框,請按 ESC 鍵。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"下方是可在編輯器中使用的鍵盤快捷鍵列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要 <kbd>Fn</kbd>)","Accessibility":"協助工具","Accessibility help":"無障礙協助","Press %0 for help.":"按下 %0 來取得協助。","Move focus in and out of an active dialog window":"將焦點移入或移出啟用中的對話視窗","MENU_BAR_MENU_FILE":"檔案","MENU_BAR_MENU_EDIT":"編輯","MENU_BAR_MENU_VIEW":"檢視","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"說明","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文字","MENU_BAR_MENU_FONT":"字型","Editor menu bar":"編輯器選單列","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"請輸入有效的顏色(例如「ff0000」)。"},getPluralForm(n){return 0;}}};
7
+ const { [ 'zh' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh":{"dictionary":{"Rich Text Editor":"富文本編輯器","Edit block":"編輯區塊","Click to edit block":"點擊來編輯區塊","Drag to move":"拖曳來移動","Next":"下一","Previous":"上一","Editor toolbar":"編輯器工具","Dropdown toolbar":"下拉選單","Dropdown menu":"","Black":"黑色","Dim grey":"淡灰色","Grey":"灰色","Light grey":"亮灰色","White":"白色","Red":"紅色","Orange":"橘色","Yellow":"黃色","Light green":"亮綠色","Green":"綠色","Aquamarine":"淺綠色","Turquoise":"藍綠色","Light blue":"亮藍色","Blue":"藍色","Purple":"紫色","Editor block content toolbar":"編輯器區塊內容工具列","Editor contextual toolbar":"編輯器關聯式工具列","HEX":"十六進位","No results found":"找不到結果","No searchable items":"沒有可搜尋的項目","Editor dialog":"編輯工具對話框","Close":"關閉","Help Contents. To close this dialog press ESC.":"協助內容。想關閉此對話框,請按 ESC 鍵。","Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor.":"下方是可在編輯器中使用的鍵盤快捷鍵列表。","(may require <kbd>Fn</kbd>)":"(可能需要 <kbd>Fn</kbd>)","Accessibility":"協助工具","Accessibility help":"無障礙協助","Press %0 for help.":"按下 %0 來取得協助。","Move focus in and out of an active dialog window":"將焦點移入或移出啟用中的對話視窗","MENU_BAR_MENU_FILE":"檔案","MENU_BAR_MENU_EDIT":"編輯","MENU_BAR_MENU_VIEW":"檢視","MENU_BAR_MENU_INSERT":"插入","MENU_BAR_MENU_FORMAT":"格式","MENU_BAR_MENU_TOOLS":"工具","MENU_BAR_MENU_HELP":"說明","MENU_BAR_MENU_TEXT":"文字","MENU_BAR_MENU_FONT":"字型","Editor menu bar":"編輯器選單列","Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\").":"請輸入有效的顏色(例如「ff0000」)。"},getPluralForm(n){return 0;}}};
8
8
  e[ 'zh' ] ||= { dictionary: {}, getPluralForm: null };
9
9
  e[ 'zh' ].dictionary = Object.assign( e[ 'zh' ].dictionary, dictionary );
10
10
  e[ 'zh' ].getPluralForm = getPluralForm;
@@ -1,6 +1,5 @@
1
1
  {
2
2
  "Rich Text Editor": "Title of the CKEditor5 editor.",
3
- "Editor editing area: %0": "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role.",
4
3
  "Edit block": "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)",
5
4
  "Click to edit block": "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)",
6
5
  "Drag to move": "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)",
@@ -8,6 +7,7 @@
8
7
  "Previous": "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.).",
9
8
  "Editor toolbar": "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar.",
10
9
  "Dropdown toolbar": "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown.",
10
+ "Dropdown menu": "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown.",
11
11
  "Black": "Label of a button that applies a black color in color pickers.",
12
12
  "Dim grey": "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers.",
13
13
  "Grey": "Label of a button that applies a grey color in color pickers.",
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "معالج نصوص"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "منطقة تحرير المحرر: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "كتلة التحرير"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "شريط أدوات القائمة المنسدلة"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "أسود"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Editor de testu arriquecíu"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rich Text Redaktoru"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Redaktə etmək bloku"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Açılan paneli"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Qara"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Богат текстов редактор"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Зона за редактиране на редактора: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Редактирай блок"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Лента с падащо меню"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Черен"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "রিচ টেক্সট এডিটর"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "সম্পাদক সম্পাদনার ক্ষেত্র: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "এডিট ব্লক"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "ড্রপডাউন টুলবার"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "কালো"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Editor de text enriquit"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Àrea d'edició d'editor: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Editar bloc"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Barra d'eines desplegable"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Negre"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Textový editor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Editační oblast editoru: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Upravit blok"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Rozbalovací panel nástrojů"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Černá"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Wysiwyg editor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Redigeringsområde: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Redigér blok"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Dropdown værktøjslinje"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Sort"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rich-Text-Edito"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rich Text Editor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Bearbeitungsbereich des Editors: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Absatz bearbeiten"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Dropdown-Liste Werkzeugleiste"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Schwarz"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Περιοχή επεξεργασίας προγράμματος επεξεργασίας: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Επεξεργασία τμήματος"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Γραμμή εργαλείων αναδυόμενου μενού"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Μαύρο"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rich Text Editor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Editor editing area: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Edit block"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Dropdown toolbar"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Black"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rich Text Editor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Edit block"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Black"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rich Text Editor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Editor editing area: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Edit block"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Dropdown toolbar"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr "Dropdown menu"
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Black"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Redaktilo de Riĉa Teksto"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Editor de Texto Enriquecido"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Área de edición del editor: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Cuadro de edición"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Barra de herramientas desplegable"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Negro"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Tekstiredaktor"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Redaktori redigeerimisala: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Muuda plokki"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Avatav tööriistariba"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Must"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Testu aberastuaren editorea"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr ""
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr ""
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr ""
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr ""
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "ویرایشگر متن غنی"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "ناحیه ویرایش ویرایشگر: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "ویرایش قطعه"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "نوارابزار کشویی"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "سیاه"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Rikas tekstieditori"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Editorin muokkausalue: %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Muokkaa lohkoa"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Pudotusvalikon työkalupalkki"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Musta"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
21
21
  msgid "Rich Text Editor"
22
22
  msgstr "Éditeur de texte enrichi"
23
23
 
24
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
25
- msgid "Editor editing area: %0"
26
- msgstr "Zone d'édition de l'éditeur : %0"
27
-
28
24
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
29
25
  msgid "Edit block"
30
26
  msgstr "Modifier le bloc"
@@ -53,6 +49,10 @@ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed ins
53
49
  msgid "Dropdown toolbar"
54
50
  msgstr "Barre d'outils dans un menu déroulant"
55
51
 
52
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
53
+ msgid "Dropdown menu"
54
+ msgstr ""
55
+
56
56
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
57
57
  msgid "Black"
58
58
  msgstr "Noir"