@ckeditor/ckeditor5-ui 40.2.0 → 41.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (282) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +8 -8
  2. package/LICENSE.md +1 -1
  3. package/lang/contexts.json +3 -1
  4. package/lang/translations/ar.po +9 -1
  5. package/lang/translations/ast.po +9 -1
  6. package/lang/translations/az.po +9 -1
  7. package/lang/translations/bg.po +9 -1
  8. package/lang/translations/bn.po +9 -1
  9. package/lang/translations/ca.po +9 -1
  10. package/lang/translations/cs.po +9 -1
  11. package/lang/translations/da.po +9 -1
  12. package/lang/translations/de-ch.po +9 -1
  13. package/lang/translations/de.po +9 -1
  14. package/lang/translations/el.po +9 -1
  15. package/lang/translations/en-au.po +9 -1
  16. package/lang/translations/en-gb.po +9 -1
  17. package/lang/translations/en.po +9 -1
  18. package/lang/translations/eo.po +9 -1
  19. package/lang/translations/es.po +14 -6
  20. package/lang/translations/et.po +9 -1
  21. package/lang/translations/eu.po +9 -1
  22. package/lang/translations/fa.po +9 -1
  23. package/lang/translations/fi.po +9 -1
  24. package/lang/translations/fr.po +9 -1
  25. package/lang/translations/gl.po +9 -1
  26. package/lang/translations/he.po +9 -1
  27. package/lang/translations/hi.po +9 -1
  28. package/lang/translations/hr.po +9 -1
  29. package/lang/translations/hu.po +9 -1
  30. package/lang/translations/id.po +9 -1
  31. package/lang/translations/it.po +9 -1
  32. package/lang/translations/ja.po +9 -1
  33. package/lang/translations/km.po +9 -1
  34. package/lang/translations/kn.po +9 -1
  35. package/lang/translations/ko.po +9 -1
  36. package/lang/translations/ku.po +9 -1
  37. package/lang/translations/lt.po +9 -1
  38. package/lang/translations/lv.po +9 -1
  39. package/lang/translations/ms.po +9 -1
  40. package/lang/translations/nb.po +9 -1
  41. package/lang/translations/ne.po +9 -1
  42. package/lang/translations/nl.po +9 -1
  43. package/lang/translations/no.po +9 -1
  44. package/lang/translations/pl.po +9 -1
  45. package/lang/translations/pt-br.po +9 -1
  46. package/lang/translations/pt.po +9 -1
  47. package/lang/translations/ro.po +9 -1
  48. package/lang/translations/ru.po +9 -1
  49. package/lang/translations/sk.po +9 -1
  50. package/lang/translations/sl.po +9 -1
  51. package/lang/translations/sq.po +9 -1
  52. package/lang/translations/sr-latn.po +9 -1
  53. package/lang/translations/sr.po +9 -1
  54. package/lang/translations/sv.po +9 -1
  55. package/lang/translations/th.po +9 -1
  56. package/lang/translations/tk.po +9 -1
  57. package/lang/translations/tr.po +9 -1
  58. package/lang/translations/tt.po +9 -1
  59. package/lang/translations/ug.po +9 -1
  60. package/lang/translations/uk.po +9 -1
  61. package/lang/translations/ur.po +9 -1
  62. package/lang/translations/uz.po +9 -1
  63. package/lang/translations/vi.po +9 -1
  64. package/lang/translations/zh-cn.po +9 -1
  65. package/lang/translations/zh.po +9 -1
  66. package/package.json +4 -3
  67. package/src/arialiveannouncer.d.ts +14 -10
  68. package/src/arialiveannouncer.js +11 -8
  69. package/src/augmentation.d.ts +3 -2
  70. package/src/augmentation.js +1 -1
  71. package/src/autocomplete/autocompleteview.d.ts +4 -4
  72. package/src/autocomplete/autocompleteview.js +4 -3
  73. package/src/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.d.ts +2 -2
  74. package/src/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.js +1 -1
  75. package/src/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +1 -1
  76. package/src/bindings/clickoutsidehandler.js +1 -1
  77. package/src/bindings/csstransitiondisablermixin.d.ts +2 -2
  78. package/src/bindings/csstransitiondisablermixin.js +1 -1
  79. package/src/bindings/draggableviewmixin.d.ts +46 -0
  80. package/src/bindings/draggableviewmixin.js +144 -0
  81. package/src/bindings/injectcsstransitiondisabler.d.ts +2 -2
  82. package/src/bindings/injectcsstransitiondisabler.js +1 -1
  83. package/src/bindings/preventdefault.d.ts +3 -3
  84. package/src/bindings/preventdefault.js +1 -1
  85. package/src/bindings/submithandler.d.ts +2 -2
  86. package/src/bindings/submithandler.js +1 -1
  87. package/src/button/button.d.ts +4 -1
  88. package/src/button/button.js +1 -1
  89. package/src/button/buttonlabel.d.ts +2 -2
  90. package/src/button/buttonlabel.js +1 -1
  91. package/src/button/buttonlabelview.d.ts +3 -3
  92. package/src/button/buttonlabelview.js +2 -2
  93. package/src/button/buttonview.d.ts +6 -6
  94. package/src/button/buttonview.js +4 -4
  95. package/src/button/switchbuttonview.d.ts +3 -3
  96. package/src/button/switchbuttonview.js +3 -3
  97. package/src/collapsible/collapsibleview.d.ts +7 -6
  98. package/src/collapsible/collapsibleview.js +3 -3
  99. package/src/colorgrid/colorgridview.d.ts +5 -5
  100. package/src/colorgrid/colorgridview.js +4 -4
  101. package/src/colorgrid/colortileview.d.ts +2 -2
  102. package/src/colorgrid/colortileview.js +2 -2
  103. package/src/colorgrid/utils.d.ts +1 -1
  104. package/src/colorgrid/utils.js +1 -1
  105. package/src/colorpicker/colorpickerview.d.ts +12 -7
  106. package/src/colorpicker/colorpickerview.js +12 -9
  107. package/src/colorpicker/utils.d.ts +6 -1
  108. package/src/colorpicker/utils.js +10 -1
  109. package/src/colorselector/colorgridsfragmentview.d.ts +9 -8
  110. package/src/colorselector/colorgridsfragmentview.js +10 -11
  111. package/src/colorselector/colorpickerfragmentview.d.ts +9 -8
  112. package/src/colorselector/colorpickerfragmentview.js +7 -8
  113. package/src/colorselector/colorselectorview.d.ts +9 -9
  114. package/src/colorselector/colorselectorview.js +6 -6
  115. package/src/colorselector/documentcolorcollection.d.ts +2 -2
  116. package/src/colorselector/documentcolorcollection.js +1 -1
  117. package/src/componentfactory.d.ts +2 -2
  118. package/src/componentfactory.js +1 -1
  119. package/src/dialog/dialog.d.ts +273 -0
  120. package/src/dialog/dialog.js +261 -0
  121. package/src/dialog/dialogactionsview.d.ts +69 -0
  122. package/src/dialog/dialogactionsview.js +98 -0
  123. package/src/dialog/dialogcontentview.d.ts +27 -0
  124. package/src/dialog/dialogcontentview.js +35 -0
  125. package/src/dialog/dialogview.d.ts +256 -0
  126. package/src/dialog/dialogview.js +466 -0
  127. package/src/dropdown/button/dropdownbutton.d.ts +3 -3
  128. package/src/dropdown/button/dropdownbutton.js +1 -1
  129. package/src/dropdown/button/dropdownbuttonview.d.ts +4 -4
  130. package/src/dropdown/button/dropdownbuttonview.js +3 -3
  131. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.d.ts +7 -7
  132. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.js +3 -3
  133. package/src/dropdown/dropdownpanelfocusable.d.ts +1 -1
  134. package/src/dropdown/dropdownpanelfocusable.js +1 -1
  135. package/src/dropdown/dropdownpanelview.d.ts +4 -4
  136. package/src/dropdown/dropdownpanelview.js +2 -2
  137. package/src/dropdown/dropdownview.d.ts +8 -8
  138. package/src/dropdown/dropdownview.js +5 -4
  139. package/src/dropdown/utils.d.ts +9 -9
  140. package/src/dropdown/utils.js +15 -15
  141. package/src/editableui/editableuiview.d.ts +3 -3
  142. package/src/editableui/editableuiview.js +2 -2
  143. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +4 -4
  144. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +2 -2
  145. package/src/editorui/bodycollection.d.ts +3 -3
  146. package/src/editorui/bodycollection.js +3 -3
  147. package/src/editorui/boxed/boxededitoruiview.d.ts +3 -3
  148. package/src/editorui/boxed/boxededitoruiview.js +3 -3
  149. package/src/editorui/editorui.d.ts +7 -7
  150. package/src/editorui/editorui.js +5 -5
  151. package/src/editorui/editoruiview.d.ts +4 -4
  152. package/src/editorui/editoruiview.js +3 -3
  153. package/src/editorui/poweredby.d.ts +1 -1
  154. package/src/editorui/poweredby.js +4 -4
  155. package/src/focuscycler.d.ts +29 -10
  156. package/src/focuscycler.js +46 -17
  157. package/src/formheader/formheaderview.d.ts +4 -4
  158. package/src/formheader/formheaderview.js +3 -3
  159. package/src/highlightedtext/highlightedtextview.d.ts +2 -2
  160. package/src/highlightedtext/highlightedtextview.js +2 -2
  161. package/src/icon/iconview.d.ts +5 -2
  162. package/src/icon/iconview.js +4 -3
  163. package/src/iframe/iframeview.d.ts +2 -2
  164. package/src/iframe/iframeview.js +2 -2
  165. package/src/index.d.ts +67 -68
  166. package/src/index.js +63 -65
  167. package/src/input/inputbase.d.ts +2 -2
  168. package/src/input/inputbase.js +2 -2
  169. package/src/input/inputview.d.ts +2 -2
  170. package/src/input/inputview.js +2 -2
  171. package/src/inputnumber/inputnumberview.d.ts +2 -2
  172. package/src/inputnumber/inputnumberview.js +2 -2
  173. package/src/inputtext/inputtextview.d.ts +2 -2
  174. package/src/inputtext/inputtextview.js +2 -2
  175. package/src/label/labelview.d.ts +2 -2
  176. package/src/label/labelview.js +2 -2
  177. package/src/labeledfield/labeledfieldview.d.ts +5 -5
  178. package/src/labeledfield/labeledfieldview.js +3 -3
  179. package/src/labeledfield/utils.d.ts +14 -14
  180. package/src/labeledfield/utils.js +13 -13
  181. package/src/labeledinput/labeledinputview.d.ts +4 -4
  182. package/src/labeledinput/labeledinputview.js +3 -3
  183. package/src/list/listitemgroupview.d.ts +5 -5
  184. package/src/list/listitemgroupview.js +5 -5
  185. package/src/list/listitemview.d.ts +4 -4
  186. package/src/list/listitemview.js +2 -2
  187. package/src/list/listseparatorview.d.ts +2 -2
  188. package/src/list/listseparatorview.js +2 -2
  189. package/src/list/listview.d.ts +9 -8
  190. package/src/list/listview.js +7 -7
  191. package/src/model.d.ts +1 -1
  192. package/src/model.js +1 -1
  193. package/src/notification/notification.d.ts +1 -1
  194. package/src/notification/notification.js +1 -1
  195. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.d.ts +4 -4
  196. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +5 -4
  197. package/src/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +5 -5
  198. package/src/panel/balloon/contextualballoon.js +7 -9
  199. package/src/panel/sticky/stickypanelview.d.ts +9 -9
  200. package/src/panel/sticky/stickypanelview.js +7 -7
  201. package/src/search/filteredview.d.ts +2 -2
  202. package/src/search/filteredview.js +1 -1
  203. package/src/search/searchinfoview.d.ts +3 -3
  204. package/src/search/searchinfoview.js +2 -2
  205. package/src/search/searchresultsview.d.ts +5 -5
  206. package/src/search/searchresultsview.js +3 -3
  207. package/src/search/text/searchtextqueryview.d.ts +5 -5
  208. package/src/search/text/searchtextqueryview.js +5 -5
  209. package/src/search/text/searchtextview.d.ts +12 -12
  210. package/src/search/text/searchtextview.js +6 -6
  211. package/src/spinner/spinnerview.d.ts +2 -2
  212. package/src/spinner/spinnerview.js +2 -2
  213. package/src/template.d.ts +3 -3
  214. package/src/template.js +3 -3
  215. package/src/textarea/textareaview.d.ts +18 -2
  216. package/src/textarea/textareaview.js +46 -6
  217. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +3 -3
  218. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.js +5 -5
  219. package/src/toolbar/block/blockbuttonview.d.ts +2 -2
  220. package/src/toolbar/block/blockbuttonview.js +2 -2
  221. package/src/toolbar/block/blocktoolbar.d.ts +4 -4
  222. package/src/toolbar/block/blocktoolbar.js +6 -6
  223. package/src/toolbar/normalizetoolbarconfig.d.ts +1 -1
  224. package/src/toolbar/normalizetoolbarconfig.js +1 -1
  225. package/src/toolbar/toolbarlinebreakview.d.ts +2 -2
  226. package/src/toolbar/toolbarlinebreakview.js +2 -2
  227. package/src/toolbar/toolbarseparatorview.d.ts +2 -2
  228. package/src/toolbar/toolbarseparatorview.js +2 -2
  229. package/src/toolbar/toolbarview.d.ts +7 -6
  230. package/src/toolbar/toolbarview.js +17 -15
  231. package/src/tooltipmanager.d.ts +3 -3
  232. package/src/tooltipmanager.js +5 -4
  233. package/src/view.d.ts +3 -3
  234. package/src/view.js +3 -3
  235. package/src/viewcollection.d.ts +2 -2
  236. package/src/viewcollection.js +1 -1
  237. package/theme/components/arialiveannouncer/arialiveannouncer.css +1 -1
  238. package/theme/components/autocomplete/autocomplete.css +2 -2
  239. package/theme/components/button/button.css +1 -1
  240. package/theme/components/button/switchbutton.css +1 -1
  241. package/theme/components/collapsible/collapsible.css +1 -1
  242. package/theme/components/colorgrid/colorgrid.css +1 -1
  243. package/theme/components/colorpicker/colorpicker.css +1 -1
  244. package/theme/components/colorselector/colorselector.css +1 -1
  245. package/theme/components/dialog/dialog.css +39 -0
  246. package/theme/components/dialog/dialogactions.css +11 -0
  247. package/theme/components/dropdown/dropdown.css +3 -3
  248. package/theme/components/dropdown/listdropdown.css +1 -1
  249. package/theme/components/dropdown/splitbutton.css +1 -1
  250. package/theme/components/dropdown/toolbardropdown.css +1 -1
  251. package/theme/components/editorui/editorui.css +1 -1
  252. package/theme/components/formheader/formheader.css +1 -1
  253. package/theme/components/highlightedtext/highlightedtext.css +1 -1
  254. package/theme/components/icon/icon.css +1 -1
  255. package/theme/components/input/input.css +1 -1
  256. package/theme/components/label/label.css +1 -1
  257. package/theme/components/labeledfield/labeledfieldview.css +1 -1
  258. package/theme/components/labeledinput/labeledinput.css +1 -1
  259. package/theme/components/list/list.css +1 -1
  260. package/theme/components/panel/balloonpanel.css +2 -2
  261. package/theme/components/panel/balloonrotator.css +1 -1
  262. package/theme/components/panel/fakepanel.css +2 -2
  263. package/theme/components/panel/stickypanel.css +2 -2
  264. package/theme/components/responsive-form/responsiveform.css +1 -1
  265. package/theme/components/search/search.css +1 -1
  266. package/theme/components/spinner/spinner.css +1 -1
  267. package/theme/components/textarea/textarea.css +1 -1
  268. package/theme/components/toolbar/blocktoolbar.css +1 -1
  269. package/theme/components/toolbar/toolbar.css +1 -1
  270. package/theme/components/tooltip/tooltip.css +2 -2
  271. package/theme/globals/_hidden.css +1 -1
  272. package/theme/globals/_poweredby.css +2 -2
  273. package/theme/globals/_reset.css +1 -1
  274. package/theme/globals/_transition.css +1 -1
  275. package/theme/globals/_zindex.css +3 -2
  276. package/theme/globals/globals.css +1 -1
  277. package/theme/mixins/_dir.css +1 -1
  278. package/theme/mixins/_rwd.css +1 -1
  279. package/theme/mixins/_unselectable.css +1 -1
  280. package/theme/icons/color-palette.svg +0 -1
  281. package/theme/icons/next-arrow.svg +0 -1
  282. package/theme/icons/previous-arrow.svg +0 -1
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nessun risultato trovato"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nessun elemento ricercabile"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Finestra di dialogo dell'editor"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Chiudi"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "結果は見つかりませんでした"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "検索可能なアイテムがありません"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "エディタダイアログ"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "閉じる"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "결과 찾을 수 없음"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "검색 가능한 항목 없음"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "편집기 대화상자"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "닫기"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nieko nerasta"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nėra paieškos elementų"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Redaktoriaus dialogo langas"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Uždaryti"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nekas nav atrasts"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nav meklējamu vienumu"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Redaktora dialoglodziņš"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Aizvērt"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Tiada keputusan ditemui"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Tiada item untuk dicari"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Dialog editor"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Tutup"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Geen zoekresultaten"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Geen zoekbare items"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Dialoog bewerker"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Sluiten"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Ingen resultater"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Ingen søkbare elementer"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Dialogboks for redigering"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Lukk"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nie znaleziono wyników"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Brak elementów do wyszukania"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Okno edytora"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Zamknij"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Sem itens pesquisáveis"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Diálogo do editor"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Fechar"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nenhum item pesquisável"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Diálogo do editor"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Fechar"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nu au fost găsite rezultate"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nu există elemente ce pot fi căutate"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Dialog editor"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Închideți"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Результаты не найдены"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Нет элементов для поиска"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Диалоговое окно редактора"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Закрыть"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Žiadne vyhľadávateľné položky"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Dialóg editora"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Zatvoriť"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nema stavki koje se mogu pretražiti"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Nema stavki koje se mogu pretražiti"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Dijalog za uređivanje"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Zatvori"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Inga resultat hittades"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Inga sökbara objekt"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Ordbehandlardialog"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Stäng"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "ไม่พบผลลัพธ์"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "ไม่มีรายการที่สามารถค้นหาได้"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "การสนทนาของบรรณาธิการ"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "ปิด"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Sonuç bulunamadı"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Aranabilir öge yok"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Düzenleyici iletişim kutusu"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Kapat"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "ئىزدىگۈدەك تۈر يوق"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Нічого не знайдено"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Немає шуканих об'єктів"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Діалогове вікно редактора"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Закрити"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr ""
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr ""
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr ""
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "Không tìm thấy kết quả"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "Không có mục nào tìm kiếm được"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "Hộp thoại trình biên tập"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "Đóng"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "未找到结果"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "没有可搜索的项目"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "编辑器对话框"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "关闭"
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -136,3 +136,11 @@ msgstr "找不到結果"
136
136
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
137
137
  msgid "No searchable items"
138
138
  msgstr "沒有可搜尋的項目"
139
+
140
+ msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
141
+ msgid "Editor dialog"
142
+ msgstr "編輯工具對話框"
143
+
144
+ msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
145
+ msgid "Close"
146
+ msgstr "關閉"