@ckeditor/ckeditor5-track-changes 47.2.0-alpha.1 → 47.2.0-alpha.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/track-changes.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index.js +4 -4
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/az.js +1 -1
- package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/be.js +1 -1
- package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/km.js +1 -1
- package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/si.js +1 -1
- package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +20 -20
- package/lang/translations/bg.po +8 -8
- package/lang/translations/bn.po +8 -8
- package/lang/translations/ca.po +8 -8
- package/lang/translations/cs.po +11 -11
- package/lang/translations/da.po +8 -8
- package/lang/translations/de.po +8 -8
- package/lang/translations/el.po +8 -8
- package/lang/translations/es.po +8 -8
- package/lang/translations/et.po +8 -8
- package/lang/translations/fi.po +8 -8
- package/lang/translations/fr.po +8 -8
- package/lang/translations/he.po +8 -8
- package/lang/translations/hi.po +8 -8
- package/lang/translations/hu.po +8 -8
- package/lang/translations/id.po +5 -5
- package/lang/translations/it.po +8 -8
- package/lang/translations/ja.po +5 -5
- package/lang/translations/ko.po +5 -5
- package/lang/translations/lt.po +11 -11
- package/lang/translations/lv.po +11 -11
- package/lang/translations/ms.po +5 -5
- package/lang/translations/nl.po +8 -8
- package/lang/translations/no.po +8 -8
- package/lang/translations/pl.po +11 -11
- package/lang/translations/pt-br.po +8 -8
- package/lang/translations/pt.po +8 -8
- package/lang/translations/ro.po +11 -11
- package/lang/translations/ru.po +11 -11
- package/lang/translations/sk.po +11 -11
- package/lang/translations/sr.po +11 -11
- package/lang/translations/sv.po +8 -8
- package/lang/translations/th.po +5 -5
- package/lang/translations/tr.po +8 -8
- package/lang/translations/uk.po +11 -11
- package/lang/translations/vi.po +5 -5
- package/lang/translations/zh-cn.po +5 -5
- package/lang/translations/zh.po +5 -5
- package/package.json +27 -27
- package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
- package/src/commands/executeonallsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/executeonselectedsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/previewfinalcontentcommand.js +1 -1
- package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/integrations/ai.js +1 -1
- package/src/integrations/aiassistant.js +1 -1
- package/src/integrations/aiquickactions.js +1 -1
- package/src/integrations/alignment.js +1 -1
- package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
- package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
- package/src/integrations/bookmark.js +1 -1
- package/src/integrations/casechange.js +1 -1
- package/src/integrations/ckbox.js +1 -1
- package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
- package/src/integrations/comments.js +1 -1
- package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
- package/src/integrations/emoji.js +1 -1
- package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
- package/src/integrations/findandreplace.js +1 -1
- package/src/integrations/font.js +1 -1
- package/src/integrations/footnotes.js +1 -1
- package/src/integrations/formatpainter.js +1 -1
- package/src/integrations/heading.js +1 -1
- package/src/integrations/highlight.js +1 -1
- package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
- package/src/integrations/htmlembed.js +1 -1
- package/src/integrations/image.js +1 -1
- package/src/integrations/imagereplace.js +1 -1
- package/src/integrations/imagestyle.js +1 -1
- package/src/integrations/importword.js +1 -1
- package/src/integrations/indent.js +1 -1
- package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
- package/src/integrations/legacylist.js +1 -1
- package/src/integrations/legacylistproperties.js +1 -1
- package/src/integrations/lineheight.js +1 -1
- package/src/integrations/link.js +1 -1
- package/src/integrations/list.js +1 -1
- package/src/integrations/listproperties.js +1 -1
- package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
- package/src/integrations/mention.js +1 -1
- package/src/integrations/mergefields.js +1 -1
- package/src/integrations/multilevellist.js +1 -1
- package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
- package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
- package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
- package/src/integrations/replacesourcecommand.js +1 -1
- package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
- package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
- package/src/integrations/style.js +1 -1
- package/src/integrations/table.js +1 -1
- package/src/integrations/tablecaption.js +1 -1
- package/src/integrations/tableclipboard.js +2 -2
- package/src/integrations/tablecolumnresize.js +1 -1
- package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
- package/src/integrations/tablelayout.js +1 -1
- package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
- package/src/integrations/tableofcontents.js +1 -1
- package/src/integrations/tableproperties.js +1 -1
- package/src/integrations/template.js +1 -1
- package/src/integrations/title.js +1 -1
- package/src/integrations/undo.js +1 -1
- package/src/integrations/uploadcare.js +1 -1
- package/src/integrations/utils.js +1 -1
- package/src/suggestion.js +2 -2
- package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
- package/src/trackchanges.js +1 -1
- package/src/trackchangesdata.js +1 -1
- package/src/trackchangesediting.js +1 -1
- package/src/trackchangespreview.js +1 -1
- package/src/trackchangesui.js +1 -1
- package/src/ui/suggestioncontroller.js +2 -2
- package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
- package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
- package/src/ui/view/suggestionview.js +1 -1
- package/src/ui/view/trackchangespreviewview.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/utils/utils.js +1 -1
package/lang/translations/fi.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "taulukon solujen tasaus pystysuunnassa"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "alaviitteen viite"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 alaviitteen viitettä"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "alaviitteen määritelmä"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 alaviitteen määritelmää"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "alaviitteiden määritelmien luettelo"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 alaviitteen määritelmää"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "alaviitteiden luettelon tyyli"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "alaviitteiden luettelon alku"
|
package/lang/translations/fr.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "alignement vertical des cellules du tableau"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "référence de note de bas de page"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 références de notes de bas de page"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "définition de note de bas de page"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 définitions de notes de bas de page"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "liste des définitions des notes de bas de page"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 définitions des notes de bas de page"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "style de liste des notes de bas de page"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "début de la liste des notes de bas de page"
|
package/lang/translations/he.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "יישור אנכי של תא בטבלה"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "סימון הערת שוליים"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 סימוני הערות שוליים"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "הגדרת הערת שוליים"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 הגדרות הערות שוליים"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "רשימת הגדרות הערות שוליים"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 הגדרות הערות שוליים"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "סגנון רשימת הערות שוליים"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "התחלת רשימת הערות שוליים"
|
package/lang/translations/hi.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "टेबल की सेल का लंबवत अलाइनम
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "फ़ुटनोट संदर्भ"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 फ़ुटनोट संदर्भ"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "फ़ुटनोट परिभाषा"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 फ़ुटनोट परिभाषाएँ"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "फ़ुटनोट परिभाषा सूची"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 फ़ुटनोट परिभाषाएँ"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "फ़ुटनोट लिस्ट स्टाइल"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "फ़ुटनोट लिस्ट प्रारंभ"
|
package/lang/translations/hu.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "táblázati cellák függőleges igazítása"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "Lábjegyzet hivatkozás"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 lábjegyzet hivatkozás"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "Lábjegyzet meghatározás"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 lábjegyzet meghatározás"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "Lábjegyzet meghatározások listája"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 lábjegyzet meghatározás"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "Lábjegyzetlista stílusa"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "Lábjegyzetlista kezdete"
|
package/lang/translations/id.po
CHANGED
|
@@ -662,22 +662,22 @@ msgstr "perataan vertikal sel tabel"
|
|
|
662
662
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
663
663
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
664
664
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
665
|
-
msgstr[0] ""
|
|
665
|
+
msgstr[0] "Referensi catatan kaki %0"
|
|
666
666
|
|
|
667
667
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
668
668
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
669
669
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
670
|
-
msgstr[0] ""
|
|
670
|
+
msgstr[0] "Definisi catatan kaki %0"
|
|
671
671
|
|
|
672
672
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
673
673
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
674
674
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
675
|
-
msgstr[0] ""
|
|
675
|
+
msgstr[0] "Definisi catatan kaki %0"
|
|
676
676
|
|
|
677
677
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
678
678
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
679
|
-
msgstr ""
|
|
679
|
+
msgstr "Gaya daftar catatan kaki"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
682
682
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
683
|
-
msgstr ""
|
|
683
|
+
msgstr "Mulai daftar catatan kaki"
|
package/lang/translations/it.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "allineamento verticale delle celle della tabella"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "riferimento nota a piè di pagina"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 riferimenti note a piè di pagina"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "definizione nota a piè di pagina"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 definizioni note a piè di pagina"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "lista definizioni note a piè di pagina"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 definizioni note a piè di pagina"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "stile lista note a piè di pagina"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "inizio lista note a piè di pagina"
|
package/lang/translations/ja.po
CHANGED
|
@@ -662,22 +662,22 @@ msgstr "表のセルの垂直方向の配置"
|
|
|
662
662
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
663
663
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
664
664
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
665
|
-
msgstr[0] ""
|
|
665
|
+
msgstr[0] "%0件の脚注参照"
|
|
666
666
|
|
|
667
667
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
668
668
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
669
669
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
670
|
-
msgstr[0] ""
|
|
670
|
+
msgstr[0] "%0件の脚注定義"
|
|
671
671
|
|
|
672
672
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
673
673
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
674
674
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
675
|
-
msgstr[0] ""
|
|
675
|
+
msgstr[0] "%0件の脚注定義"
|
|
676
676
|
|
|
677
677
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
678
678
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
679
|
-
msgstr ""
|
|
679
|
+
msgstr "脚注リストのスタイル"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
682
682
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
683
|
-
msgstr ""
|
|
683
|
+
msgstr "脚注リストの開始"
|
package/lang/translations/ko.po
CHANGED
|
@@ -662,22 +662,22 @@ msgstr "표 셀 세로 정렬"
|
|
|
662
662
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
663
663
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
664
664
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
665
|
-
msgstr[0] ""
|
|
665
|
+
msgstr[0] "%0 각주 참조"
|
|
666
666
|
|
|
667
667
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
668
668
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
669
669
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
670
|
-
msgstr[0] ""
|
|
670
|
+
msgstr[0] "%0 각주 정의"
|
|
671
671
|
|
|
672
672
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
673
673
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
674
674
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
675
|
-
msgstr[0] ""
|
|
675
|
+
msgstr[0] "%0 각주 정의"
|
|
676
676
|
|
|
677
677
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
678
678
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
679
|
-
msgstr ""
|
|
679
|
+
msgstr "각주 목록 스타일"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
682
682
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
683
|
-
msgstr ""
|
|
683
|
+
msgstr "각주 목록 시작"
|
package/lang/translations/lt.po
CHANGED
|
@@ -710,28 +710,28 @@ msgstr "vertikali lentelės langelio lygiuotė"
|
|
|
710
710
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
711
711
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
712
712
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
713
|
-
msgstr[0] ""
|
|
714
|
-
msgstr[1] ""
|
|
715
|
-
msgstr[2] ""
|
|
713
|
+
msgstr[0] "išnašos nuoroda"
|
|
714
|
+
msgstr[1] "%0 išnašų nuorodos"
|
|
715
|
+
msgstr[2] "%0 išnašų nuorodos"
|
|
716
716
|
|
|
717
717
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
718
718
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
719
719
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
720
|
-
msgstr[0] ""
|
|
721
|
-
msgstr[1] ""
|
|
722
|
-
msgstr[2] ""
|
|
720
|
+
msgstr[0] "išnašos apibrėžimas"
|
|
721
|
+
msgstr[1] "%0 išnašų apibrėžimai"
|
|
722
|
+
msgstr[2] "%0 išnašų apibrėžimai"
|
|
723
723
|
|
|
724
724
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
725
725
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
726
726
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
727
|
-
msgstr[0] ""
|
|
728
|
-
msgstr[1] ""
|
|
729
|
-
msgstr[2] ""
|
|
727
|
+
msgstr[0] "išnašų apibrėžimų sąrašas"
|
|
728
|
+
msgstr[1] "%0 išnašų apibrėžimai"
|
|
729
|
+
msgstr[2] "%0 išnašų apibrėžimai"
|
|
730
730
|
|
|
731
731
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
732
732
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
733
|
-
msgstr ""
|
|
733
|
+
msgstr "išnašų sąrašo stilius"
|
|
734
734
|
|
|
735
735
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
736
736
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
737
|
-
msgstr ""
|
|
737
|
+
msgstr "išnašų sąrašo pradžia"
|
package/lang/translations/lv.po
CHANGED
|
@@ -710,28 +710,28 @@ msgstr "tabulas šūnas vertikālais izlīdzinājums"
|
|
|
710
710
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
711
711
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
712
712
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
713
|
-
msgstr[0] ""
|
|
714
|
-
msgstr[1] ""
|
|
715
|
-
msgstr[2] ""
|
|
713
|
+
msgstr[0] "vēres atsauce"
|
|
714
|
+
msgstr[1] "%0 vēres atsauces"
|
|
715
|
+
msgstr[2] "%0 vēres atsauces"
|
|
716
716
|
|
|
717
717
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
718
718
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
719
719
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
720
|
-
msgstr[0] ""
|
|
721
|
-
msgstr[1] ""
|
|
722
|
-
msgstr[2] ""
|
|
720
|
+
msgstr[0] "vēres definīcija"
|
|
721
|
+
msgstr[1] "%0 vēres definīcijas"
|
|
722
|
+
msgstr[2] "%0 vēres definīcijas"
|
|
723
723
|
|
|
724
724
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
725
725
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
726
726
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
727
|
-
msgstr[0] ""
|
|
728
|
-
msgstr[1] ""
|
|
729
|
-
msgstr[2] ""
|
|
727
|
+
msgstr[0] "vēru definīciju saraksts"
|
|
728
|
+
msgstr[1] "%0 vēru definīcijas"
|
|
729
|
+
msgstr[2] "%0 vēru definīcijas"
|
|
730
730
|
|
|
731
731
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
732
732
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
733
|
-
msgstr ""
|
|
733
|
+
msgstr "vēru saraksta stils"
|
|
734
734
|
|
|
735
735
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
736
736
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
737
|
-
msgstr ""
|
|
737
|
+
msgstr "vēru saraksta sākums"
|
package/lang/translations/ms.po
CHANGED
|
@@ -662,22 +662,22 @@ msgstr "penjajaran menegak sel jadual"
|
|
|
662
662
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
663
663
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
664
664
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
665
|
-
msgstr[0] ""
|
|
665
|
+
msgstr[0] "Rujukan nota kaki %0"
|
|
666
666
|
|
|
667
667
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
668
668
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
669
669
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
670
|
-
msgstr[0] ""
|
|
670
|
+
msgstr[0] "Takrifan nota kaki %0"
|
|
671
671
|
|
|
672
672
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
673
673
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
674
674
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
675
|
-
msgstr[0] ""
|
|
675
|
+
msgstr[0] "Takrifan nota kaki %0"
|
|
676
676
|
|
|
677
677
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
678
678
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
679
|
-
msgstr ""
|
|
679
|
+
msgstr "gaya senarai nota kaki"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
682
682
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
683
|
-
msgstr ""
|
|
683
|
+
msgstr "perrmulaan senarai nota kaki"
|
package/lang/translations/nl.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "verticale uitlijning tabelcellen"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "voetnootverwijzing"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 voetnootverwijzingen"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "voetnootdefinitie"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 voetnootdefinities"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "lijst van voetnootdefinities"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 voetnootdefinities"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "stijl van voetnotenlijst"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "begin van lijst van voetnoten"
|
package/lang/translations/no.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "vertikal cellejustering"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "fotnotereferanse"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 fotnotereferanser"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "fotnotedefinisjon"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 fotnotedefinisjoner"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "liste over fotnotedefinisjoner"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 fotnotedefinisjoner"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "stil for fotnoteliste"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "start fotnoteliste"
|
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
|
@@ -710,28 +710,28 @@ msgstr "wyrównanie komórki tabeli w pionie"
|
|
|
710
710
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
711
711
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
712
712
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
713
|
-
msgstr[0] ""
|
|
714
|
-
msgstr[1] ""
|
|
715
|
-
msgstr[2] ""
|
|
713
|
+
msgstr[0] "odnośnik do przypisu"
|
|
714
|
+
msgstr[1] "%0 odnośniki do przypisów"
|
|
715
|
+
msgstr[2] "%0 odnośników do przypisów"
|
|
716
716
|
|
|
717
717
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
718
718
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
719
719
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
720
|
-
msgstr[0] ""
|
|
721
|
-
msgstr[1] ""
|
|
722
|
-
msgstr[2] ""
|
|
720
|
+
msgstr[0] "treść przypisu"
|
|
721
|
+
msgstr[1] "%0 treści przypisów"
|
|
722
|
+
msgstr[2] "%0 treści przypisów"
|
|
723
723
|
|
|
724
724
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
725
725
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
726
726
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
727
|
-
msgstr[0] ""
|
|
728
|
-
msgstr[1] ""
|
|
729
|
-
msgstr[2] ""
|
|
727
|
+
msgstr[0] "lista przypisów"
|
|
728
|
+
msgstr[1] "%0 treści przypisów"
|
|
729
|
+
msgstr[2] "%0 treści przypisów"
|
|
730
730
|
|
|
731
731
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
732
732
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
733
|
-
msgstr ""
|
|
733
|
+
msgstr "styl listy przypisów"
|
|
734
734
|
|
|
735
735
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
736
736
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
737
|
-
msgstr ""
|
|
737
|
+
msgstr "początek listy przypisów"
|
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "alinhamento vertical da célula da tabela"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "referência de nota de rodapé"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 referências de notas de rodapé"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "definição de nota de rodapé"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 definições de notas de rodapé"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "lista de definições de notas de rodapé"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 definições de notas de rodapé"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "estilo da lista de notas de rodapé"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "início da lista de notas de rodapé"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "alinhamento vertical da célula da tabela"
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
687
687
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
688
688
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
689
|
-
msgstr[0] ""
|
|
690
|
-
msgstr[1] ""
|
|
689
|
+
msgstr[0] "Referência de nota de rodapé"
|
|
690
|
+
msgstr[1] "%0 referências de nota de rodapé"
|
|
691
691
|
|
|
692
692
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
693
693
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
694
694
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
695
|
-
msgstr[0] ""
|
|
696
|
-
msgstr[1] ""
|
|
695
|
+
msgstr[0] "Definição de nota de rodapé"
|
|
696
|
+
msgstr[1] "%0 definições de nota de rodapé"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
699
699
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
700
700
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
|
701
|
+
msgstr[0] "listagem de definições de nota de rodapé"
|
|
702
|
+
msgstr[1] "%0 definições das notas de rodapé"
|
|
703
703
|
|
|
704
704
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
705
705
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
706
|
-
msgstr ""
|
|
706
|
+
msgstr "Estilo da listagem das notas de rodapé"
|
|
707
707
|
|
|
708
708
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
709
709
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "Início da listagem das notas de rodapé"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
|
@@ -710,28 +710,28 @@ msgstr "alinierea verticală a celulei"
|
|
|
710
710
|
msgctxt "The footnote reference element name displayed in the suggestion."
|
|
711
711
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_REF"
|
|
712
712
|
msgid_plural "%0 footnote references"
|
|
713
|
-
msgstr[0] ""
|
|
714
|
-
msgstr[1] ""
|
|
715
|
-
msgstr[2] ""
|
|
713
|
+
msgstr[0] "referință notă de subsol"
|
|
714
|
+
msgstr[1] "%0 referințe note de subsol"
|
|
715
|
+
msgstr[2] "%0 referințe note de subsol"
|
|
716
716
|
|
|
717
717
|
msgctxt "The footnote definition element name displayed in the suggestion."
|
|
718
718
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTE_DEFINITION"
|
|
719
719
|
msgid_plural "%0 footnote definitions"
|
|
720
|
-
msgstr[0] ""
|
|
721
|
-
msgstr[1] ""
|
|
722
|
-
msgstr[2] ""
|
|
720
|
+
msgstr[0] "definiție notă de subsol"
|
|
721
|
+
msgstr[1] "%0 definiții note de subsol"
|
|
722
|
+
msgstr[2] "%0 definiții note de subsol"
|
|
723
723
|
|
|
724
724
|
msgctxt "The footnotes definitions list element name displayed in the suggestion."
|
|
725
725
|
msgid "ELEMENT_FOOTNOTES_DEFINITIONS_LIST"
|
|
726
726
|
msgid_plural "%0 footnotes definitions"
|
|
727
|
-
msgstr[0] ""
|
|
728
|
-
msgstr[1] ""
|
|
729
|
-
msgstr[2] ""
|
|
727
|
+
msgstr[0] "Listă definiții note de subsol"
|
|
728
|
+
msgstr[1] "%0 definiții note de subsol"
|
|
729
|
+
msgstr[2] "%0 definiții note de subsol"
|
|
730
730
|
|
|
731
731
|
msgctxt "The footnotes list style format name displayed in a format suggestion."
|
|
732
732
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_STYLE"
|
|
733
|
-
msgstr ""
|
|
733
|
+
msgstr "stilul listei de note de subsol"
|
|
734
734
|
|
|
735
735
|
msgctxt "The footnotes list start format name displayed in a format suggestion."
|
|
736
736
|
msgid "FORMAT_FOOTNOTES_LIST_START"
|
|
737
|
-
msgstr ""
|
|
737
|
+
msgstr "începutul listei de note de subsol"
|