@ckeditor/ckeditor5-table 47.2.0-alpha.7 → 47.3.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (332) hide show
  1. package/LICENSE.md +4 -4
  2. package/build/table.js +2 -2
  3. package/build/translations/af.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/ast.js +1 -1
  6. package/build/translations/az.js +1 -1
  7. package/build/translations/be.js +1 -1
  8. package/build/translations/bg.js +1 -1
  9. package/build/translations/bn.js +1 -1
  10. package/build/translations/bs.js +1 -1
  11. package/build/translations/ca.js +1 -1
  12. package/build/translations/cs.js +1 -1
  13. package/build/translations/da.js +1 -1
  14. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  15. package/build/translations/de.js +1 -1
  16. package/build/translations/el.js +1 -1
  17. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  18. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  19. package/build/translations/eo.js +1 -1
  20. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  21. package/build/translations/es.js +1 -1
  22. package/build/translations/et.js +1 -1
  23. package/build/translations/eu.js +1 -1
  24. package/build/translations/fa.js +1 -1
  25. package/build/translations/fi.js +1 -1
  26. package/build/translations/fr.js +1 -1
  27. package/build/translations/gl.js +1 -1
  28. package/build/translations/gu.js +1 -1
  29. package/build/translations/he.js +1 -1
  30. package/build/translations/hi.js +1 -1
  31. package/build/translations/hr.js +1 -1
  32. package/build/translations/hu.js +1 -1
  33. package/build/translations/hy.js +1 -1
  34. package/build/translations/id.js +1 -1
  35. package/build/translations/it.js +1 -1
  36. package/build/translations/ja.js +1 -1
  37. package/build/translations/jv.js +1 -1
  38. package/build/translations/kk.js +1 -1
  39. package/build/translations/km.js +1 -1
  40. package/build/translations/kn.js +1 -1
  41. package/build/translations/ko.js +1 -1
  42. package/build/translations/ku.js +1 -1
  43. package/build/translations/lt.js +1 -1
  44. package/build/translations/lv.js +1 -1
  45. package/build/translations/ms.js +1 -1
  46. package/build/translations/nb.js +1 -1
  47. package/build/translations/ne.js +1 -1
  48. package/build/translations/nl.js +1 -1
  49. package/build/translations/no.js +1 -1
  50. package/build/translations/oc.js +1 -1
  51. package/build/translations/pl.js +1 -1
  52. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  53. package/build/translations/pt.js +1 -1
  54. package/build/translations/ro.js +1 -1
  55. package/build/translations/ru.js +1 -1
  56. package/build/translations/si.js +1 -1
  57. package/build/translations/sk.js +1 -1
  58. package/build/translations/sl.js +1 -1
  59. package/build/translations/sq.js +1 -1
  60. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  61. package/build/translations/sr.js +1 -1
  62. package/build/translations/sv.js +1 -1
  63. package/build/translations/th.js +1 -1
  64. package/build/translations/ti.js +1 -1
  65. package/build/translations/tk.js +1 -1
  66. package/build/translations/tr.js +1 -1
  67. package/build/translations/tt.js +1 -1
  68. package/build/translations/ug.js +1 -1
  69. package/build/translations/uk.js +1 -1
  70. package/build/translations/ur.js +1 -1
  71. package/build/translations/uz.js +1 -1
  72. package/build/translations/vi.js +1 -1
  73. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  74. package/build/translations/zh.js +1 -1
  75. package/dist/index-content.css +32 -3
  76. package/dist/index-editor.css +181 -88
  77. package/dist/index.css +302 -160
  78. package/dist/index.css.map +1 -1
  79. package/dist/index.js +11215 -8546
  80. package/dist/index.js.map +1 -1
  81. package/dist/translations/af.js +1 -1
  82. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  84. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  86. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/az.js +1 -1
  88. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/be.js +1 -1
  90. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  92. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  94. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  96. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  98. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  100. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/da.js +1 -1
  102. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  104. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/de.js +1 -1
  106. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/el.js +1 -1
  108. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  110. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  112. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/en.js +1 -1
  114. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  116. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  118. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/es.js +1 -1
  120. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/et.js +1 -1
  122. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  124. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  126. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  128. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  130. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  132. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  134. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/he.js +1 -1
  136. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  138. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  140. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  142. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  144. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/id.js +1 -1
  146. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/it.js +1 -1
  148. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  152. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  154. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/km.js +1 -1
  156. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  158. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  160. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  162. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  164. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  166. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  168. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  170. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  172. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  174. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/no.js +1 -1
  176. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  178. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  180. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  182. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  184. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  186. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  188. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  189. package/dist/translations/si.js +1 -1
  190. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  191. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  192. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  193. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  194. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  195. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  196. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  197. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  198. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  199. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  200. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  201. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  202. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  203. package/dist/translations/th.js +1 -1
  204. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  205. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  206. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  207. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  208. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  209. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  210. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  211. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  212. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  213. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  214. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  215. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  216. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  217. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  218. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  219. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  220. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  221. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  222. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  223. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  224. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  225. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  226. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  227. package/lang/contexts.json +6 -0
  228. package/lang/translations/af.po +24 -0
  229. package/lang/translations/ar.po +24 -0
  230. package/lang/translations/ast.po +24 -0
  231. package/lang/translations/az.po +24 -0
  232. package/lang/translations/be.po +24 -0
  233. package/lang/translations/bg.po +24 -0
  234. package/lang/translations/bn.po +24 -0
  235. package/lang/translations/bs.po +24 -0
  236. package/lang/translations/ca.po +24 -0
  237. package/lang/translations/cs.po +24 -0
  238. package/lang/translations/da.po +24 -0
  239. package/lang/translations/de-ch.po +24 -0
  240. package/lang/translations/de.po +24 -0
  241. package/lang/translations/el.po +24 -0
  242. package/lang/translations/en-au.po +24 -0
  243. package/lang/translations/en-gb.po +24 -0
  244. package/lang/translations/en.po +24 -0
  245. package/lang/translations/eo.po +24 -0
  246. package/lang/translations/es-co.po +24 -0
  247. package/lang/translations/es.po +24 -0
  248. package/lang/translations/et.po +24 -0
  249. package/lang/translations/eu.po +24 -0
  250. package/lang/translations/fa.po +24 -0
  251. package/lang/translations/fi.po +24 -0
  252. package/lang/translations/fr.po +24 -0
  253. package/lang/translations/gl.po +24 -0
  254. package/lang/translations/gu.po +24 -0
  255. package/lang/translations/he.po +24 -0
  256. package/lang/translations/hi.po +24 -0
  257. package/lang/translations/hr.po +24 -0
  258. package/lang/translations/hu.po +24 -0
  259. package/lang/translations/hy.po +24 -0
  260. package/lang/translations/id.po +24 -0
  261. package/lang/translations/it.po +24 -0
  262. package/lang/translations/ja.po +24 -0
  263. package/lang/translations/jv.po +24 -0
  264. package/lang/translations/kk.po +24 -0
  265. package/lang/translations/km.po +24 -0
  266. package/lang/translations/kn.po +24 -0
  267. package/lang/translations/ko.po +24 -0
  268. package/lang/translations/ku.po +24 -0
  269. package/lang/translations/lt.po +24 -0
  270. package/lang/translations/lv.po +24 -0
  271. package/lang/translations/ms.po +24 -0
  272. package/lang/translations/nb.po +24 -0
  273. package/lang/translations/ne.po +24 -0
  274. package/lang/translations/nl.po +24 -0
  275. package/lang/translations/no.po +24 -0
  276. package/lang/translations/oc.po +24 -0
  277. package/lang/translations/pl.po +24 -0
  278. package/lang/translations/pt-br.po +24 -0
  279. package/lang/translations/pt.po +24 -0
  280. package/lang/translations/ro.po +24 -0
  281. package/lang/translations/ru.po +24 -0
  282. package/lang/translations/si.po +24 -0
  283. package/lang/translations/sk.po +24 -0
  284. package/lang/translations/sl.po +24 -0
  285. package/lang/translations/sq.po +24 -0
  286. package/lang/translations/sr-latn.po +24 -0
  287. package/lang/translations/sr.po +24 -0
  288. package/lang/translations/sv.po +24 -0
  289. package/lang/translations/th.po +24 -0
  290. package/lang/translations/ti.po +24 -0
  291. package/lang/translations/tk.po +24 -0
  292. package/lang/translations/tr.po +24 -0
  293. package/lang/translations/tt.po +24 -0
  294. package/lang/translations/ug.po +24 -0
  295. package/lang/translations/uk.po +24 -0
  296. package/lang/translations/ur.po +24 -0
  297. package/lang/translations/uz.po +24 -0
  298. package/lang/translations/vi.po +24 -0
  299. package/lang/translations/zh-cn.po +24 -0
  300. package/lang/translations/zh.po +24 -0
  301. package/package.json +9 -9
  302. package/src/augmentation.d.ts +21 -0
  303. package/src/converters/downcast.d.ts +26 -1
  304. package/src/converters/downcast.js +129 -3
  305. package/src/converters/tableproperties.d.ts +46 -2
  306. package/src/converters/tableproperties.js +218 -1
  307. package/src/converters/upcasttable.js +147 -36
  308. package/src/index.d.ts +5 -1
  309. package/src/index.js +5 -0
  310. package/src/plaintableoutput.js +0 -91
  311. package/src/tablecellproperties/tablecellpropertiesediting.js +7 -4
  312. package/src/tablecellproperties/tablecellpropertiesuiexperimental.d.ts +128 -0
  313. package/src/tablecellproperties/tablecellpropertiesuiexperimental.js +386 -0
  314. package/src/tablecellproperties/ui/tablecellpropertiesviewexperimental.d.ts +237 -0
  315. package/src/tablecellproperties/ui/tablecellpropertiesviewexperimental.js +633 -0
  316. package/src/tableconfig.d.ts +187 -10
  317. package/src/tableediting.d.ts +5 -0
  318. package/src/tableediting.js +28 -1
  319. package/src/tablelayout/tablelayoutediting.js +8 -2
  320. package/src/tableproperties/tablepropertiesediting.js +255 -8
  321. package/src/tableproperties/tablepropertiesuiexperimental.d.ts +136 -0
  322. package/src/tableproperties/tablepropertiesuiexperimental.js +375 -0
  323. package/src/tableproperties/ui/tablepropertiesviewexperimental.d.ts +216 -0
  324. package/src/tableproperties/ui/tablepropertiesviewexperimental.js +544 -0
  325. package/src/utils/structure.d.ts +5 -1
  326. package/src/utils/structure.js +10 -0
  327. package/src/utils/ui/table-propertiesexperimental.d.ts +215 -0
  328. package/src/utils/ui/table-propertiesexperimental.js +391 -0
  329. package/theme/formrow-experimental.css +15 -0
  330. package/theme/table.css +2 -2
  331. package/theme/tableform-experimental.css +61 -0
  332. package/theme/tableproperties-experimental.css +78 -0
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Tabellentyp"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Tabellentyp-Optionen"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Τύπος πίνακα"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Επιλογές τύπου πίνακα"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Table type"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Table type options"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr "Table Alignment"
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr "Align table to the left with text wrapping"
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr "Center table with no text wrapping"
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr "Align table to the right with text wrapping"
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr "Align table to the left with no text wrapping"
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr "Align table to the right with no text wrapping"
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Table type"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Table type options"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr "Table Alignment"
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr "Align table to the left with text wrapping"
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr "Center table with no text wrapping"
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr "Align table to the right with text wrapping"
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr "Align table to the left with no text wrapping"
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr "Align table to the right with no text wrapping"
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Table type"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Table type options"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr "Table Alignment"
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr "Align table to the left with text wrapping"
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr "Center table with no text wrapping"
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr "Align table to the right with text wrapping"
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr "Align table to the left with no text wrapping"
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr "Align table to the right with no text wrapping"
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Tipo de tabla"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Opciones del tipo de tabla"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Tabeli tüüp"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Tabelitüübi valikud"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Taulukon tyyppi"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Taulukkotyypin vaihtoehdot"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Type de tableau"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Options de type de tableau"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "סוג טבלה"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "אפשרויות סוג טבלה"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "टेबल प्रकार"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "टेबल प्रकार के विकल्प"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Táblázattípus"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Táblázattípus lehetőségek"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr ""
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr ""
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Jenis tabel"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Opsi jenis tabel"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""
@@ -294,3 +294,27 @@ msgstr "Tipo di tabella"
294
294
  msgctxt "The accessible label of dropdown list that displays a user interface to choose table type."
295
295
  msgid "Table type options"
296
296
  msgstr "Opzioni tipo di tabella"
297
+
298
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
+ msgid "Table Alignment"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
+ msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
+ msgid "Center table with no text wrapping"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
+ msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
+ msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
+ msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
+ msgstr ""