@ckeditor/ckeditor5-table 41.1.0 → 41.2.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (122) hide show
  1. package/build/table.js +2 -2
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/az.js +1 -1
  4. package/build/translations/bg.js +1 -1
  5. package/build/translations/bn.js +1 -1
  6. package/build/translations/ca.js +1 -1
  7. package/build/translations/cs.js +1 -1
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  10. package/build/translations/de.js +1 -1
  11. package/build/translations/el.js +1 -1
  12. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  14. package/build/translations/es.js +1 -1
  15. package/build/translations/et.js +1 -1
  16. package/build/translations/fa.js +1 -1
  17. package/build/translations/fi.js +1 -1
  18. package/build/translations/fr.js +1 -1
  19. package/build/translations/gl.js +1 -1
  20. package/build/translations/he.js +1 -1
  21. package/build/translations/hi.js +1 -1
  22. package/build/translations/hr.js +1 -1
  23. package/build/translations/hu.js +1 -1
  24. package/build/translations/hy.js +1 -1
  25. package/build/translations/id.js +1 -1
  26. package/build/translations/it.js +1 -1
  27. package/build/translations/ja.js +1 -1
  28. package/build/translations/ko.js +1 -1
  29. package/build/translations/ku.js +1 -1
  30. package/build/translations/lt.js +1 -1
  31. package/build/translations/lv.js +1 -1
  32. package/build/translations/ms.js +1 -1
  33. package/build/translations/nb.js +1 -1
  34. package/build/translations/ne.js +1 -1
  35. package/build/translations/nl.js +1 -1
  36. package/build/translations/no.js +1 -1
  37. package/build/translations/pl.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  39. package/build/translations/pt.js +1 -1
  40. package/build/translations/ro.js +1 -1
  41. package/build/translations/ru.js +1 -1
  42. package/build/translations/sk.js +1 -1
  43. package/build/translations/sl.js +1 -1
  44. package/build/translations/sq.js +1 -1
  45. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  46. package/build/translations/sr.js +1 -1
  47. package/build/translations/sv.js +1 -1
  48. package/build/translations/th.js +1 -1
  49. package/build/translations/tk.js +1 -1
  50. package/build/translations/tr.js +1 -1
  51. package/build/translations/tt.js +1 -1
  52. package/build/translations/ug.js +1 -1
  53. package/build/translations/uk.js +1 -1
  54. package/build/translations/ur.js +1 -1
  55. package/build/translations/uz.js +1 -1
  56. package/build/translations/vi.js +1 -1
  57. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  58. package/build/translations/zh.js +1 -1
  59. package/lang/contexts.json +6 -3
  60. package/lang/translations/ar.po +20 -8
  61. package/lang/translations/az.po +18 -6
  62. package/lang/translations/bg.po +20 -8
  63. package/lang/translations/bn.po +20 -8
  64. package/lang/translations/ca.po +20 -8
  65. package/lang/translations/cs.po +20 -8
  66. package/lang/translations/da.po +20 -8
  67. package/lang/translations/de-ch.po +18 -6
  68. package/lang/translations/de.po +20 -8
  69. package/lang/translations/el.po +20 -8
  70. package/lang/translations/en-au.po +20 -8
  71. package/lang/translations/en-gb.po +18 -6
  72. package/lang/translations/en.po +20 -8
  73. package/lang/translations/es.po +20 -8
  74. package/lang/translations/et.po +20 -8
  75. package/lang/translations/fa.po +18 -6
  76. package/lang/translations/fi.po +20 -8
  77. package/lang/translations/fr.po +20 -8
  78. package/lang/translations/gl.po +20 -8
  79. package/lang/translations/he.po +21 -9
  80. package/lang/translations/hi.po +20 -8
  81. package/lang/translations/hr.po +20 -8
  82. package/lang/translations/hu.po +20 -8
  83. package/lang/translations/hy.po +18 -6
  84. package/lang/translations/id.po +20 -8
  85. package/lang/translations/it.po +20 -8
  86. package/lang/translations/ja.po +20 -8
  87. package/lang/translations/ko.po +20 -8
  88. package/lang/translations/ku.po +18 -6
  89. package/lang/translations/lt.po +20 -8
  90. package/lang/translations/lv.po +20 -8
  91. package/lang/translations/ms.po +20 -8
  92. package/lang/translations/nb.po +18 -6
  93. package/lang/translations/ne.po +18 -6
  94. package/lang/translations/nl.po +20 -8
  95. package/lang/translations/no.po +20 -8
  96. package/lang/translations/pl.po +20 -8
  97. package/lang/translations/pt-br.po +20 -8
  98. package/lang/translations/pt.po +29 -17
  99. package/lang/translations/ro.po +20 -8
  100. package/lang/translations/ru.po +20 -8
  101. package/lang/translations/sk.po +20 -8
  102. package/lang/translations/sl.po +18 -6
  103. package/lang/translations/sq.po +18 -6
  104. package/lang/translations/sr-latn.po +20 -8
  105. package/lang/translations/sr.po +20 -8
  106. package/lang/translations/sv.po +20 -8
  107. package/lang/translations/th.po +20 -8
  108. package/lang/translations/tk.po +18 -6
  109. package/lang/translations/tr.po +20 -8
  110. package/lang/translations/tt.po +18 -6
  111. package/lang/translations/ug.po +18 -6
  112. package/lang/translations/uk.po +20 -8
  113. package/lang/translations/ur.po +18 -6
  114. package/lang/translations/uz.po +18 -6
  115. package/lang/translations/vi.po +20 -8
  116. package/lang/translations/zh-cn.po +20 -8
  117. package/lang/translations/zh.po +20 -8
  118. package/package.json +2 -2
  119. package/src/tableclipboard.d.ts +6 -1
  120. package/src/tableclipboard.js +60 -45
  121. package/src/tablekeyboard.js +26 -1
  122. package/src/tableutils.js +4 -1
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr ""
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
252
+ msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
253
+ msgid "Enter table caption"
254
254
  msgstr ""
255
255
 
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
258
  msgstr ""
259
259
 
260
- msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
- msgid "Enter table caption"
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
262
274
  msgstr ""
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr ""
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
252
+ msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
253
+ msgid "Enter table caption"
254
254
  msgstr ""
255
255
 
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
258
  msgstr ""
259
259
 
260
- msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
- msgid "Enter table caption"
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
262
274
  msgstr ""
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Kleurkiezer"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Bijschrift uitzetten"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Bijschrift aanzetten"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Voer tabelbijschrift in"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Toetsaanslagen die in een cel in een tabel gebruikt kunnen worden"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Verplaats de selectie naar de volgende cel"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Verplaats de selectie naar de vorige cel"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Voeg een nieuwe rij toe aan de tabel (wanneer in de laatste cel van een tabel)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Navigeer door de tabel"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Fargevalg "
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Veksle tabelltekst av"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Veksle tabelltekst på"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Legg inn tabelltekst"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Tastetrykk som kan brukes i en tabellcelle"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Flytt valget til den neste cellen"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Flytt valget til den forrige cellen"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Sett inn en ny tabellrad (når man står i den siste cellen i en tabell)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Naviger gjennom tabellen"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Wybór koloru"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Ukryj podpis tabeli"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Pokaż podpis tabeli"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Wprowadź podpis tabeli"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Klawisze, których można używać w komórce tabeli"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Przenosi zaznaczenie do następnej komórki"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Przenosi zaznaczenie do poprzedniej komórki"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Wstawia nowy wiersz tabeli (w przypadku ostatniej komórki tabeli)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Umożliwia poruszanie się po tabeli"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Seletor de cor"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Desabilitar legenda"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Habilitar legenda"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Inserir legenda da tabela"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Teclas que podem ser usadas em uma célula de tabela"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Mover a seleção para a próxima célula"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Mover a seleção para a célula anterior"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Inserir uma nova linha de tabela (quando na última célula de uma tabela)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Navegar pela tabela"
@@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "Coluna"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
49
49
  msgid "Header row"
50
- msgstr "Filha de cabeçalho"
50
+ msgstr "Linha de cabeçalho"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Label for the insert row below button."
53
53
  msgid "Insert row below"
54
- msgstr "Inserir fila abaixo"
54
+ msgstr "Inserir linha abaixo"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Label for the insert row above button."
57
57
  msgid "Insert row above"
58
- msgstr "Inserir fila acima"
58
+ msgstr "Inserir linha acima"
59
59
 
60
60
  msgctxt "Label for the delete table row button."
61
61
  msgid "Delete row"
62
- msgstr "Eliminar fila"
62
+ msgstr "Eliminar linha"
63
63
 
64
64
  msgctxt "Label for the select the entire table row button."
65
65
  msgid "Select row"
66
- msgstr "Selecionar fila"
66
+ msgstr "Selecionar linha"
67
67
 
68
68
  msgctxt "Label for the table row dropdown button."
69
69
  msgid "Row"
70
- msgstr "Fila"
70
+ msgstr "Linha"
71
71
 
72
72
  msgctxt "Label for the merge table cell up button."
73
73
  msgid "Merge cell up"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Propriedades da célula"
111
111
 
112
112
  msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
113
113
  msgid "Border"
114
- msgstr "Limite"
114
+ msgstr "Borda"
115
115
 
116
116
  msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
117
117
  msgid "Style"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Fundo"
135
135
 
136
136
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
137
137
  msgid "Padding"
138
- msgstr "Enchimento"
138
+ msgstr "Espaçamento"
139
139
 
140
140
  msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
141
141
  msgid "Dimensions"
@@ -247,16 +247,28 @@ msgstr "O valor é inválido. Tente \"10px\" ou \"2em\" ou simplesmente \"2\"."
247
247
 
248
248
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
249
249
  msgid "Color picker"
250
- msgstr "Selecionador de cor"
251
-
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Desativar legenda"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Ativar legenda"
250
+ msgstr "Seletor de cor"
259
251
 
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Introduzir legenda da tabela"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Batimentos de teclas que podem ser utilizados numa célula de tabela"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Mover a seleção para a célula seguinte"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Mover a seleção para a célula anterior"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Inserir uma nova linha de tabela (quando o utilizador estiver na última célula de uma tabela)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Navegar pela tabela"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Alegere culoare"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Dezactivați subtitlul"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Activați subtitlul"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Adaugă subtitlul tabelei"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Comenzi din tastatură care pot fi utilizate într-o celulă de tabel"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Mută selecția în următoarea celulă"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Mută selecția în celula anterioară"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Inserează un nou rând de tabel (când poziția activă este în ultima celulă a unui tabel)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Navigare în tabel"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Выбор цвета"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Выключить описание"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Включить описание"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Подпись таблицы"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Нажатия клавиш, которые можно использовать в ячейке таблицы"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Переместить выделение в следующую ячейку"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Переместить выделение на предыдущую ячейку"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Вставить новую строку таблицы (в последней ячейке таблицы)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Навигация по таблице"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Vybrať farbu"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Vypnúť titulok"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Zapnúť titulok"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Zadajte popis tabuľky"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Klávesy, ktoré sa dajú použiť v bunke tabuľky"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Presunúť výber do nasledujúcej bunky"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Presunúť výber do predchádzajúcej bunky"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Vložiť nový riadok tabuľky (keď je označená posledná bunka tabuľky)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Prechádzať tabuľkou"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr ""
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
252
+ msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
253
+ msgid "Enter table caption"
254
254
  msgstr ""
255
255
 
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
258
  msgstr ""
259
259
 
260
- msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
- msgid "Enter table caption"
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
262
274
  msgstr ""
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr ""
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
252
+ msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
253
+ msgid "Enter table caption"
254
254
  msgstr ""
255
255
 
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
258
  msgstr ""
259
259
 
260
- msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
- msgid "Enter table caption"
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
262
274
  msgstr ""
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Birač boja"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Isključivanje natpisa"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Uključite naslov"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Unesite naslov tabele"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr ""
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr ""
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Бирач боја"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Искључивање натписа "
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Укључите наслов "
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Унесите наслов табеле "
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Tasteri koji se mogu koristiti u ćeliji tabele"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Pomeri odabir u sledeću ćeliju"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Pomeri odabir u prethodnu ćeliju"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Umetni novi red u tabeli (kada je u poslednjoj ćeliji tabele)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Kretanje kroz tabelu"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "Färgväljare"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "Slå av rubrik"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "Slå på rubrik"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "Ange tabellrubrik"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "Tangenter som fungerar i en tabellcell"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "Flytta markeringen till nästa cell"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "Flytta markeringen till föregående cell"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "Infoga en ny tabellrad (när du är på den sista cellen i en tabell)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "Navigera i tabellen"
@@ -249,14 +249,26 @@ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens
249
249
  msgid "Color picker"
250
250
  msgstr "เครื่องมือเลือกสี"
251
251
 
252
- msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
253
- msgid "Toggle caption off"
254
- msgstr "ปิดคำอธิบายภาพ"
255
-
256
- msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
257
- msgid "Toggle caption on"
258
- msgstr "เปิดคำอธิบายภาพ"
259
-
260
252
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
261
253
  msgid "Enter table caption"
262
254
  msgstr "ป้อนคำบรรยายตาราง"
255
+
256
+ msgctxt "Accessibility help dialog header text displayed before the list of keystrokes that can be used in a table cell."
257
+ msgid "Keystrokes that can be used in a table cell"
258
+ msgstr "แป้นพิมพ์ลัดที่สามารถใช้ได้ในเซลล์ตาราง"
259
+
260
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the next cell."
261
+ msgid "Move the selection to the next cell"
262
+ msgstr "ย้ายการเลือกไปยังเซลล์ถัดไป"
263
+
264
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving the selection to the previous cell."
265
+ msgid "Move the selection to the previous cell"
266
+ msgstr "ย้ายการเลือกไปยังเซลล์ก่อนหน้า"
267
+
268
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for inserting a new table row."
269
+ msgid "Insert a new table row (when in the last cell of a table)"
270
+ msgstr "แทรกแถวในตารางใหม่ (เมื่ออยู่ในเซลล์สุดท้ายของตาราง)"
271
+
272
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the table."
273
+ msgid "Navigate through the table"
274
+ msgstr "นำทางผ่านตาราง"