@ckeditor/ckeditor5-special-characters 42.0.2 → 43.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (221) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +1 -27
  2. package/build/special-characters.js +2 -2
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/az.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -1
  7. package/build/translations/ca.js +1 -1
  8. package/build/translations/cs.js +1 -1
  9. package/build/translations/da.js +1 -1
  10. package/build/translations/de.js +1 -1
  11. package/build/translations/el.js +1 -1
  12. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  13. package/build/translations/es.js +1 -1
  14. package/build/translations/et.js +1 -1
  15. package/build/translations/fa.js +1 -1
  16. package/build/translations/fi.js +1 -1
  17. package/build/translations/fr.js +1 -1
  18. package/build/translations/gl.js +1 -1
  19. package/build/translations/he.js +1 -1
  20. package/build/translations/hi.js +1 -1
  21. package/build/translations/hr.js +1 -1
  22. package/build/translations/hu.js +1 -1
  23. package/build/translations/id.js +1 -1
  24. package/build/translations/it.js +1 -1
  25. package/build/translations/ja.js +1 -1
  26. package/build/translations/ko.js +1 -1
  27. package/build/translations/lt.js +1 -1
  28. package/build/translations/lv.js +1 -1
  29. package/build/translations/ms.js +1 -1
  30. package/build/translations/nl.js +1 -1
  31. package/build/translations/no.js +1 -1
  32. package/build/translations/pl.js +1 -1
  33. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  34. package/build/translations/pt.js +1 -1
  35. package/build/translations/ro.js +1 -1
  36. package/build/translations/ru.js +1 -1
  37. package/build/translations/sk.js +1 -1
  38. package/build/translations/sq.js +1 -1
  39. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  40. package/build/translations/sr.js +1 -1
  41. package/build/translations/sv.js +1 -1
  42. package/build/translations/th.js +1 -1
  43. package/build/translations/ti.js +1 -1
  44. package/build/translations/tk.js +1 -1
  45. package/build/translations/tr.js +1 -1
  46. package/build/translations/uk.js +1 -1
  47. package/build/translations/ur.js +1 -1
  48. package/build/translations/uz.js +1 -1
  49. package/build/translations/vi.js +1 -1
  50. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  51. package/build/translations/zh.js +1 -1
  52. package/dist/index-editor.css +77 -1
  53. package/dist/index.css +96 -0
  54. package/dist/index.css.map +1 -1
  55. package/dist/index.js +155 -137
  56. package/dist/index.js.map +1 -1
  57. package/dist/specialcharacters.d.ts +8 -2
  58. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  59. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  60. package/dist/translations/az.js +1 -1
  61. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  62. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  63. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  64. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  65. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  66. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  67. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  68. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  69. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  70. package/dist/translations/da.js +1 -1
  71. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  72. package/dist/translations/de.js +1 -1
  73. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  74. package/dist/translations/el.js +1 -1
  75. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  76. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  77. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  78. package/dist/translations/en.js +1 -1
  79. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  80. package/dist/translations/es.js +1 -1
  81. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  82. package/dist/translations/et.js +1 -1
  83. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  84. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  85. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  86. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  89. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  90. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  91. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  92. package/dist/translations/he.js +1 -1
  93. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  94. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  95. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  96. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  97. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  98. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  100. package/dist/translations/id.js +1 -1
  101. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  102. package/dist/translations/it.js +1 -1
  103. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  104. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  105. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  106. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  107. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  108. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  109. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  110. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  111. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  112. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  113. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  114. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  115. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  116. package/dist/translations/no.js +1 -1
  117. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  118. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  119. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  120. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  121. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  122. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  123. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  124. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  125. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  126. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  127. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  128. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  129. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  130. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  131. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  132. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  133. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  134. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  135. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  136. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  137. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  138. package/dist/translations/th.js +1 -1
  139. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  140. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  141. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  142. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  143. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  144. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  145. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  146. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  147. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  148. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  150. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  151. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  152. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  153. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  154. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  155. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  156. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  157. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  158. package/dist/ui/specialcharacterscategoriesview.d.ts +45 -0
  159. package/dist/ui/specialcharactersview.d.ts +4 -4
  160. package/lang/contexts.json +2 -2
  161. package/lang/translations/ar.po +4 -4
  162. package/lang/translations/az.po +4 -4
  163. package/lang/translations/bg.po +4 -4
  164. package/lang/translations/bn.po +4 -4
  165. package/lang/translations/ca.po +4 -4
  166. package/lang/translations/cs.po +4 -4
  167. package/lang/translations/da.po +4 -4
  168. package/lang/translations/de.po +4 -4
  169. package/lang/translations/el.po +4 -4
  170. package/lang/translations/en-au.po +4 -4
  171. package/lang/translations/en.po +4 -4
  172. package/lang/translations/es.po +4 -4
  173. package/lang/translations/et.po +4 -4
  174. package/lang/translations/fa.po +4 -4
  175. package/lang/translations/fi.po +4 -4
  176. package/lang/translations/fr.po +4 -4
  177. package/lang/translations/gl.po +4 -4
  178. package/lang/translations/he.po +4 -4
  179. package/lang/translations/hi.po +4 -4
  180. package/lang/translations/hr.po +4 -4
  181. package/lang/translations/hu.po +4 -4
  182. package/lang/translations/id.po +4 -4
  183. package/lang/translations/it.po +4 -4
  184. package/lang/translations/ja.po +4 -4
  185. package/lang/translations/ko.po +4 -4
  186. package/lang/translations/lt.po +4 -4
  187. package/lang/translations/lv.po +4 -4
  188. package/lang/translations/ms.po +4 -4
  189. package/lang/translations/nl.po +4 -4
  190. package/lang/translations/no.po +4 -4
  191. package/lang/translations/pl.po +4 -4
  192. package/lang/translations/pt-br.po +4 -4
  193. package/lang/translations/pt.po +4 -4
  194. package/lang/translations/ro.po +4 -4
  195. package/lang/translations/ru.po +4 -4
  196. package/lang/translations/sk.po +4 -4
  197. package/lang/translations/sq.po +4 -4
  198. package/lang/translations/sr-latn.po +4 -4
  199. package/lang/translations/sr.po +4 -4
  200. package/lang/translations/sv.po +4 -4
  201. package/lang/translations/th.po +4 -4
  202. package/lang/translations/ti.po +4 -4
  203. package/lang/translations/tk.po +4 -4
  204. package/lang/translations/tr.po +4 -4
  205. package/lang/translations/uk.po +4 -4
  206. package/lang/translations/ur.po +4 -4
  207. package/lang/translations/uz.po +4 -4
  208. package/lang/translations/vi.po +4 -4
  209. package/lang/translations/zh-cn.po +4 -4
  210. package/lang/translations/zh.po +4 -4
  211. package/package.json +6 -6
  212. package/src/specialcharacters.d.ts +8 -2
  213. package/src/specialcharacters.js +60 -38
  214. package/src/ui/specialcharacterscategoriesview.d.ts +41 -0
  215. package/src/ui/specialcharacterscategoriesview.js +94 -0
  216. package/src/ui/specialcharactersview.d.ts +4 -4
  217. package/src/ui/specialcharactersview.js +6 -6
  218. package/theme/specialcharacters.css +81 -0
  219. package/dist/ui/specialcharactersnavigationview.d.ts +0 -63
  220. package/src/ui/specialcharactersnavigationview.d.ts +0 -59
  221. package/src/ui/specialcharactersnavigationview.js +0 -95
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "תווים מיוחדים"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "כל"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "סימן פסקה"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "סימן פסקה הפוך"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "קטגוריות תווים"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Special characters"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "सभी"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Paragraph sign"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Reversed paragraph sign"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Character categories"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Svi"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr ""
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr ""
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr ""
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Speciális karakterek"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Összes"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Bekezdésjel"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Fordított bekezdésjel"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Karakterek kategóriái"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Karakter spesial"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Semua"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Simbol paragraf"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Simbol paragraf terbalik"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategori karakter"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Caratteri speciali"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Tutti"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Simbolo paragrafo"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Simbolo paragrafo invertito"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Categorie di caratteri"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "特殊文字"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "全て"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "段落記号"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "反転した段落記号"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "文字カテゴリ"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "특수 문자"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "전체"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "단락 기호"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "반전된 단락 기호"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "문자 카테고리"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Išskirtiniai simboliai"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Visi"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Pastraipos ženklas"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Apverstas pastraipos ženklas"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Simbolių kategorijos"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Speciālie simboli"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Visi"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Rindkopas zīme"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Apgrieztā rindkopas zīme"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Rakstzīmju kategorijas"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Aksara istimewa"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Semua"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Tanda perenggan"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Tanda perenggan terbalik"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategori aksara"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Speciale karakters"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Alles"
@@ -1074,7 +1078,3 @@ msgstr "Paragraaf teken"
1074
1078
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1075
1079
  msgid "Reversed paragraph sign"
1076
1080
  msgstr "Omgekeerd paragraaf teken"
1077
-
1078
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1079
- msgid "Character categories"
1080
- msgstr "Karakter categorieën"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Spesialtegn"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Alle"
@@ -1074,7 +1078,3 @@ msgstr "avsnittstegn"
1074
1078
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1075
1079
  msgid "Reversed paragraph sign"
1076
1080
  msgstr "Reversert avsnittstegn"
1077
-
1078
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1079
- msgid "Character categories"
1080
- msgstr "Karakterkategorier"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Znaki specjalne"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Wszystko"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Znak akapitu"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Odwrócony znak akapitu"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategorie znaków"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Caracteres especiais"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Tudo"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Símbolo de parágrafo"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Símbolo de parágrafo invertido"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Categoria de caracteres"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Carateres especiais"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Todos"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Sinal de parágrafo"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Sinal de parágrafo invertido"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Categorias de carateres"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Caractere speciale"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Toate"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Simbolul pentru paragraf"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Simbolul pentru paragraf, inversat"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Categorii de caractere"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Спецсимволы"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Все"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Знак абзаца"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Обратный знак абзаца"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Категории"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Špeciálne znaky"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Všetko"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Odsek"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Obrátený znak odseku"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategórie znakov"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr ""
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Simboli i paragrafit"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr ""
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategoritë e karaktereve"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Specijalni karakteri"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Svi"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Znak paragraf"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Obrnuti znak paragrafa"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategorija karaktera"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Специјални карактери"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Сви"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Знак параграф"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Обрнути знак параграфа"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Категорија карактера"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Specialtecken"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Alla"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Paragraftecken"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Omvänt paragraftecken"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Karaktärskategorier"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "อักขระพิเศษ"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "ทั้งหมด"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "สัญลักษณ์ย่อหน้า"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "สัญลักษณ์ย่อหน้ากลับหัว"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "หมวดหมู่อักขระ"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr ""
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr ""
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr ""
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr ""
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Ýörite nyşanlar"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr ""
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr ""
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr ""
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr ""
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Özel karakterler"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Tümü"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Paragraf işareti"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Ters paragraf işareti"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Karakter kategorileri"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Спеціальні символи"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Усі"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Знак абзацу"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Перевернутий знак абзацу"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Категорії символів"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr ""
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr ""
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr ""
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr ""
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr ""
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Maxsus belgilar"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr ""
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr ""
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr ""
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Kategoriyalar"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "Các ký tự đặc biệt"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "Tất cả"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "Ký hiệu đoạn văn"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "Ký hiệu đoạn văn đảo ngược"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "Danh mục ký tự"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "特殊字符"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "全部"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "段落符号"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "反向段落符号"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "字符类别"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a
21
21
  msgid "Special characters"
22
22
  msgstr "特殊字元"
23
23
 
24
+ msgctxt "A label for a special character dropdown with symbol categories."
25
+ msgid "Category"
26
+ msgstr ""
27
+
24
28
  msgctxt "A category name is displayed in a special characters dropdown representing all available symbols."
25
29
  msgid "All"
26
30
  msgstr "所有"
@@ -1072,7 +1076,3 @@ msgstr "段落符號"
1072
1076
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1073
1077
  msgid "Reversed paragraph sign"
1074
1078
  msgstr "反段落符號"
1075
-
1076
- msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1077
- msgid "Character categories"
1078
- msgstr "字元類別"