@ckeditor/ckeditor5-merge-fields 0.0.0-nightly-20240807.0 → 0.0.0-nightly-20240809.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (220) hide show
  1. package/build/merge-fields.js +2 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -0
  3. package/build/translations/bg.js +1 -0
  4. package/build/translations/bn.js +1 -0
  5. package/build/translations/ca.js +1 -0
  6. package/build/translations/cs.js +1 -0
  7. package/build/translations/da.js +1 -0
  8. package/build/translations/de.js +1 -0
  9. package/build/translations/el.js +1 -0
  10. package/build/translations/es.js +1 -0
  11. package/build/translations/et.js +1 -0
  12. package/build/translations/fi.js +1 -0
  13. package/build/translations/fr.js +1 -0
  14. package/build/translations/he.js +1 -0
  15. package/build/translations/hi.js +1 -0
  16. package/build/translations/hr.js +1 -0
  17. package/build/translations/hu.js +1 -0
  18. package/build/translations/id.js +1 -0
  19. package/build/translations/it.js +1 -0
  20. package/build/translations/ja.js +1 -0
  21. package/build/translations/ko.js +1 -0
  22. package/build/translations/lt.js +1 -0
  23. package/build/translations/lv.js +1 -0
  24. package/build/translations/ms.js +1 -0
  25. package/build/translations/nl.js +1 -0
  26. package/build/translations/no.js +1 -0
  27. package/build/translations/pl.js +1 -0
  28. package/build/translations/pt-br.js +1 -0
  29. package/build/translations/pt.js +1 -0
  30. package/build/translations/ro.js +1 -0
  31. package/build/translations/ru.js +1 -0
  32. package/build/translations/sk.js +1 -0
  33. package/build/translations/sr.js +1 -0
  34. package/build/translations/sv.js +1 -0
  35. package/build/translations/th.js +1 -0
  36. package/build/translations/tr.js +1 -0
  37. package/build/translations/uk.js +1 -0
  38. package/build/translations/vi.js +1 -0
  39. package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
  40. package/build/translations/zh.js +1 -0
  41. package/ckeditor5-metadata.json +3 -0
  42. package/dist/index-editor.css +1 -0
  43. package/dist/index.css +1 -0
  44. package/dist/index.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ar.d.ts +8 -0
  46. package/dist/translations/ar.js +23 -0
  47. package/dist/translations/ar.umd.js +23 -0
  48. package/dist/translations/bg.d.ts +8 -0
  49. package/dist/translations/bg.js +23 -0
  50. package/dist/translations/bg.umd.js +23 -0
  51. package/dist/translations/bn.d.ts +8 -0
  52. package/dist/translations/bn.js +23 -0
  53. package/dist/translations/bn.umd.js +23 -0
  54. package/dist/translations/ca.d.ts +8 -0
  55. package/dist/translations/ca.js +23 -0
  56. package/dist/translations/ca.umd.js +23 -0
  57. package/dist/translations/cs.d.ts +8 -0
  58. package/dist/translations/cs.js +23 -0
  59. package/dist/translations/cs.umd.js +23 -0
  60. package/dist/translations/da.d.ts +8 -0
  61. package/dist/translations/da.js +23 -0
  62. package/dist/translations/da.umd.js +23 -0
  63. package/dist/translations/de.d.ts +8 -0
  64. package/dist/translations/de.js +23 -0
  65. package/dist/translations/de.umd.js +23 -0
  66. package/dist/translations/el.d.ts +8 -0
  67. package/dist/translations/el.js +23 -0
  68. package/dist/translations/el.umd.js +23 -0
  69. package/dist/translations/en.d.ts +8 -0
  70. package/dist/translations/en.js +23 -0
  71. package/dist/translations/en.umd.js +23 -0
  72. package/dist/translations/es.d.ts +8 -0
  73. package/dist/translations/es.js +23 -0
  74. package/dist/translations/es.umd.js +23 -0
  75. package/dist/translations/et.d.ts +8 -0
  76. package/dist/translations/et.js +23 -0
  77. package/dist/translations/et.umd.js +23 -0
  78. package/dist/translations/fi.d.ts +8 -0
  79. package/dist/translations/fi.js +23 -0
  80. package/dist/translations/fi.umd.js +23 -0
  81. package/dist/translations/fr.d.ts +8 -0
  82. package/dist/translations/fr.js +23 -0
  83. package/dist/translations/fr.umd.js +23 -0
  84. package/dist/translations/he.d.ts +8 -0
  85. package/dist/translations/he.js +23 -0
  86. package/dist/translations/he.umd.js +23 -0
  87. package/dist/translations/hi.d.ts +8 -0
  88. package/dist/translations/hi.js +23 -0
  89. package/dist/translations/hi.umd.js +23 -0
  90. package/dist/translations/hr.d.ts +8 -0
  91. package/dist/translations/hr.js +23 -0
  92. package/dist/translations/hr.umd.js +23 -0
  93. package/dist/translations/hu.d.ts +8 -0
  94. package/dist/translations/hu.js +23 -0
  95. package/dist/translations/hu.umd.js +23 -0
  96. package/dist/translations/id.d.ts +8 -0
  97. package/dist/translations/id.js +23 -0
  98. package/dist/translations/id.umd.js +23 -0
  99. package/dist/translations/it.d.ts +8 -0
  100. package/dist/translations/it.js +23 -0
  101. package/dist/translations/it.umd.js +23 -0
  102. package/dist/translations/ja.d.ts +8 -0
  103. package/dist/translations/ja.js +23 -0
  104. package/dist/translations/ja.umd.js +23 -0
  105. package/dist/translations/ko.d.ts +8 -0
  106. package/dist/translations/ko.js +23 -0
  107. package/dist/translations/ko.umd.js +23 -0
  108. package/dist/translations/lt.d.ts +8 -0
  109. package/dist/translations/lt.js +23 -0
  110. package/dist/translations/lt.umd.js +23 -0
  111. package/dist/translations/lv.d.ts +8 -0
  112. package/dist/translations/lv.js +23 -0
  113. package/dist/translations/lv.umd.js +23 -0
  114. package/dist/translations/ms.d.ts +8 -0
  115. package/dist/translations/ms.js +23 -0
  116. package/dist/translations/ms.umd.js +23 -0
  117. package/dist/translations/nl.d.ts +8 -0
  118. package/dist/translations/nl.js +23 -0
  119. package/dist/translations/nl.umd.js +23 -0
  120. package/dist/translations/no.d.ts +8 -0
  121. package/dist/translations/no.js +23 -0
  122. package/dist/translations/no.umd.js +23 -0
  123. package/dist/translations/pl.d.ts +8 -0
  124. package/dist/translations/pl.js +23 -0
  125. package/dist/translations/pl.umd.js +23 -0
  126. package/dist/translations/pt-br.d.ts +8 -0
  127. package/dist/translations/pt-br.js +23 -0
  128. package/dist/translations/pt-br.umd.js +23 -0
  129. package/dist/translations/pt.d.ts +8 -0
  130. package/dist/translations/pt.js +23 -0
  131. package/dist/translations/pt.umd.js +23 -0
  132. package/dist/translations/ro.d.ts +8 -0
  133. package/dist/translations/ro.js +23 -0
  134. package/dist/translations/ro.umd.js +23 -0
  135. package/dist/translations/ru.d.ts +8 -0
  136. package/dist/translations/ru.js +23 -0
  137. package/dist/translations/ru.umd.js +23 -0
  138. package/dist/translations/sk.d.ts +8 -0
  139. package/dist/translations/sk.js +23 -0
  140. package/dist/translations/sk.umd.js +23 -0
  141. package/dist/translations/sr.d.ts +8 -0
  142. package/dist/translations/sr.js +23 -0
  143. package/dist/translations/sr.umd.js +23 -0
  144. package/dist/translations/sv.d.ts +8 -0
  145. package/dist/translations/sv.js +23 -0
  146. package/dist/translations/sv.umd.js +23 -0
  147. package/dist/translations/th.d.ts +8 -0
  148. package/dist/translations/th.js +23 -0
  149. package/dist/translations/th.umd.js +23 -0
  150. package/dist/translations/tr.d.ts +8 -0
  151. package/dist/translations/tr.js +23 -0
  152. package/dist/translations/tr.umd.js +23 -0
  153. package/dist/translations/uk.d.ts +8 -0
  154. package/dist/translations/uk.js +23 -0
  155. package/dist/translations/uk.umd.js +23 -0
  156. package/dist/translations/vi.d.ts +8 -0
  157. package/dist/translations/vi.js +23 -0
  158. package/dist/translations/vi.umd.js +23 -0
  159. package/dist/translations/zh-cn.d.ts +8 -0
  160. package/dist/translations/zh-cn.js +23 -0
  161. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +23 -0
  162. package/dist/translations/zh.d.ts +8 -0
  163. package/dist/translations/zh.js +23 -0
  164. package/dist/translations/zh.umd.js +23 -0
  165. package/lang/contexts.json +1 -2
  166. package/lang/translations/ar.po +66 -0
  167. package/lang/translations/bg.po +66 -0
  168. package/lang/translations/bn.po +66 -0
  169. package/lang/translations/ca.po +66 -0
  170. package/lang/translations/cs.po +66 -0
  171. package/lang/translations/da.po +66 -0
  172. package/lang/translations/de.po +66 -0
  173. package/lang/translations/el.po +66 -0
  174. package/lang/translations/en.po +66 -0
  175. package/lang/translations/es.po +66 -0
  176. package/lang/translations/et.po +66 -0
  177. package/lang/translations/fi.po +66 -0
  178. package/lang/translations/fr.po +66 -0
  179. package/lang/translations/he.po +66 -0
  180. package/lang/translations/hi.po +66 -0
  181. package/lang/translations/hr.po +66 -0
  182. package/lang/translations/hu.po +66 -0
  183. package/lang/translations/id.po +66 -0
  184. package/lang/translations/it.po +66 -0
  185. package/lang/translations/ja.po +66 -0
  186. package/lang/translations/ko.po +66 -0
  187. package/lang/translations/lt.po +66 -0
  188. package/lang/translations/lv.po +66 -0
  189. package/lang/translations/ms.po +66 -0
  190. package/lang/translations/nl.po +66 -0
  191. package/lang/translations/no.po +66 -0
  192. package/lang/translations/pl.po +66 -0
  193. package/lang/translations/pt-br.po +66 -0
  194. package/lang/translations/pt.po +66 -0
  195. package/lang/translations/ro.po +66 -0
  196. package/lang/translations/ru.po +66 -0
  197. package/lang/translations/sk.po +66 -0
  198. package/lang/translations/sr.po +66 -0
  199. package/lang/translations/sv.po +66 -0
  200. package/lang/translations/th.po +66 -0
  201. package/lang/translations/tr.po +66 -0
  202. package/lang/translations/uk.po +66 -0
  203. package/lang/translations/vi.po +66 -0
  204. package/lang/translations/zh-cn.po +66 -0
  205. package/lang/translations/zh.po +66 -0
  206. package/package.json +7 -7
  207. package/src/index.js +1 -1
  208. package/src/insertmergefieldcommand.js +1 -1
  209. package/src/mergefields.d.ts +1 -29
  210. package/src/mergefields.js +1 -1
  211. package/src/mergefieldsconfig.d.ts +13 -1
  212. package/src/mergefieldsediting.d.ts +25 -1
  213. package/src/mergefieldsediting.js +1 -1
  214. package/src/mergefieldsui.d.ts +3 -1
  215. package/src/mergefieldsui.js +1 -1
  216. package/src/previewmergefieldscommand.js +1 -1
  217. package/src/ui/mergefieldslistview.js +1 -1
  218. package/src/ui/mergefieldspanelview.js +1 -1
  219. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  220. package/theme/mergefields.css +1 -0
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language: \n"
16
+ "Language-Team: \n"
17
+ "Plural-Forms: \n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Insert merge field"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Merge field"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Search merge field"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "No merge fields found"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "No merge fields available"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Merge fields preview"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Labels"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Default values"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Value not found."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Default value not found."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Data set value not found. Displaying default value instead."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Merge field not configured."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n"
16
+ "Language: es\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Inserte campo de combinación"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Fusionar campo"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Campo de combinación de búsqueda"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "No se encontraron campos de combinación"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "No hay campos de combinación disponibles"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Vista previa de campos de combinación"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Etiquetas"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Valores predeterminados"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Valor no encontrado."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Valor predeterminado no encontrado."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Valor del conjunto de datos no encontrado. En su lugar, se muestra el valor predeterminado."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Campo de combinación no configurado."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/et/)\n"
16
+ "Language: et\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Sisesta liidetav väli"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Liida väli"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Otsi liidetavat välja"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "Ühtki liidetavat välja ei leitud"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "Liidetavaid välju pole saadaval"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Väljade liitmise eelvaade"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Sildid"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Tavaväärtused"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Väärtust ei leitud."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Tavaväärtust ei leitud."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Andmekogu väärtust ei leitud. Kuvatakse hoopis tavaväärtust."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Liidetud väli seadistama."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fi/)\n"
16
+ "Language: fi\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Lisää yhdistämiskenttä"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Yhdistämiskenttä"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Hae yhdistämiskenttää"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "Yhdistämiskenttiä ei löytynyt"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "Yhdistämiskenttiä ei käytettävissä"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Yhdistämiskenttien esikatselu"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Selitteet"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Oletusarvot"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Arvoa ei löytynyt."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Oletusarvoa ei löytynyt."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Tietojoukon arvoa ei löytynyt. Näytetään oletusarvo sen sijaan."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Yhdistämiskenttää ei määritetty."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: French (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fr/)\n"
16
+ "Language: fr\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Insérer un champ de fusion"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Champ de fusion"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Rechercher un champ de fusion"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "Aucun champ de fusion trouvé"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "Aucun champ de fusion disponible"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Aperçu des champs de fusion"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Étiquettes"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Valeurs par défaut"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Valeur introuvable."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Valeur par défaut introuvable."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Valeur de l'ensemble de données introuvable. Affichage de la valeur par défaut à la place."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Champ de fusion non configuré."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/he/)\n"
16
+ "Language: he\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "הכנס שדה מיזוג"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "שדה מיזוג"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "חפש שדה מיזוג"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "לא נמצאו שדות מיזוג"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "אין שדות מיזוג זמינים"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "תצוגה מקדימה של שדות מיזוג"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "תוויות"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "ערכי ברירת מחדל"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "הערך לא נמצא."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "ערך ברירת המחדל לא נמצא."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "ערך מערך הנתונים לא נמצא. מציג ערך ברירת מחדל במקום זאת."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "שדה מיזוג לא הוגדר."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hi/)\n"
16
+ "Language: hi\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड को इन्सर्ट करें"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड खोजें"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "कोई एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड नहीं मिलें"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "कोई एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड उपलब्ध नहीं हैं"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड का प्रीव्यू"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "लेबल"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "डिफॉल्ट वैल्यू"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "वैल्यू नहीं मिला."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "डिफ़ॉल्ट वैल्यू नहीं मिला."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "डेटा सेट वैल्यू नहीं मिला. इसके बजाय डिफ़ॉल्ट वैल्यू प्रदर्शित किया जा रहा है."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "एकसाथ जोड़े गए फ़ील्ड को कॉन्फ़िगर नहीं किया गया."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hr/)\n"
16
+ "Language: hr\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Umetnite polje za spajanje"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Polje za spajanje"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Traži polje za spajanje"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr " Nisu pronađena polja za spajanje"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr " Nema dostupnih polja za spajanje"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Pregled polja za spajanje"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Nazivi"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Zadane vrijednosti"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Vrijednost nije pronađena"
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Zadana vrijednost nije pronađena."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Nije pronađena vrijednost skupa podataka. Prikazivanje zadane vrijednosti umjesto toga."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Polje za spajanje nije konfigurirano."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/hu/)\n"
16
+ "Language: hu\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Összevonási mező beillesztése"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Összevonási mező"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Összevonási mező keresése"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "Nem találtunk összevonási mezőt"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "Nincs elérhető összevonási mező"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Összevonási mezők előnézete"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Címkék"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Alapértelmezett értékek"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Érték nem található."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Alapértelmezett érték nem található."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Az adatkészlet értéke nem található. Helyette alapértelmezett értéket jelenít meg."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Összevonási mező nincs konfigurálva."
@@ -0,0 +1,66 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n"
16
+ "Language: id\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+
20
+ msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
21
+ msgid "Insert merge field"
22
+ msgstr "Sisipkan bidang gabung"
23
+
24
+ msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
25
+ msgid "Merge field"
26
+ msgstr "Bidang gabung"
27
+
28
+ msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
29
+ msgid "Search merge field"
30
+ msgstr "Cari bidang gabung"
31
+
32
+ msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
33
+ msgid "No merge fields found"
34
+ msgstr "Tidak ditemukan bidang gabung"
35
+
36
+ msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
37
+ msgid "No merge fields available"
38
+ msgstr "Tidak ada bidang gabung"
39
+
40
+ msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
41
+ msgid "Merge fields preview"
42
+ msgstr "Pratinjau bidang gabung"
43
+
44
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
45
+ msgid "Labels"
46
+ msgstr "Label"
47
+
48
+ msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
49
+ msgid "Default values"
50
+ msgstr "Nilai default"
51
+
52
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
53
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA"
54
+ msgstr "Nilai tidak ditemukan."
55
+
56
+ msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
57
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
58
+ msgstr "Nilai default tidak ditemukan."
59
+
60
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
61
+ msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
62
+ msgstr "Nilai himpunan data tidak ditemukan. Menampilkan nilai default."
63
+
64
+ msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
65
+ msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
66
+ msgstr "Bidang gabung belum dikonfigurasi."