@ckeditor/ckeditor5-media-embed 35.0.1 → 35.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (110) hide show
  1. package/build/media-embed.js +2 -2
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/az.js +1 -1
  4. package/build/translations/bg.js +1 -1
  5. package/build/translations/bn.js +1 -1
  6. package/build/translations/ca.js +1 -1
  7. package/build/translations/cs.js +1 -1
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  10. package/build/translations/de.js +1 -1
  11. package/build/translations/el.js +1 -1
  12. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  14. package/build/translations/es.js +1 -1
  15. package/build/translations/et.js +1 -1
  16. package/build/translations/fa.js +1 -1
  17. package/build/translations/fi.js +1 -1
  18. package/build/translations/fr.js +1 -1
  19. package/build/translations/gl.js +1 -1
  20. package/build/translations/he.js +1 -1
  21. package/build/translations/hi.js +1 -1
  22. package/build/translations/hr.js +1 -1
  23. package/build/translations/hu.js +1 -1
  24. package/build/translations/id.js +1 -1
  25. package/build/translations/it.js +1 -1
  26. package/build/translations/ja.js +1 -1
  27. package/build/translations/ko.js +1 -1
  28. package/build/translations/ku.js +1 -1
  29. package/build/translations/lt.js +1 -1
  30. package/build/translations/lv.js +1 -1
  31. package/build/translations/ms.js +1 -1
  32. package/build/translations/ne.js +1 -1
  33. package/build/translations/nl.js +1 -1
  34. package/build/translations/no.js +1 -1
  35. package/build/translations/pl.js +1 -1
  36. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  37. package/build/translations/pt.js +1 -1
  38. package/build/translations/ro.js +1 -1
  39. package/build/translations/ru.js +1 -1
  40. package/build/translations/sk.js +1 -1
  41. package/build/translations/sq.js +1 -1
  42. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr.js +1 -1
  44. package/build/translations/sv.js +1 -1
  45. package/build/translations/th.js +1 -1
  46. package/build/translations/tk.js +1 -1
  47. package/build/translations/tr.js +1 -1
  48. package/build/translations/uk.js +1 -1
  49. package/build/translations/ur.js +1 -1
  50. package/build/translations/uz.js +1 -1
  51. package/build/translations/vi.js +1 -1
  52. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  53. package/build/translations/zh.js +1 -1
  54. package/lang/contexts.json +2 -1
  55. package/lang/translations/ar.po +4 -0
  56. package/lang/translations/az.po +4 -0
  57. package/lang/translations/bg.po +4 -0
  58. package/lang/translations/bn.po +4 -0
  59. package/lang/translations/ca.po +4 -0
  60. package/lang/translations/cs.po +4 -0
  61. package/lang/translations/da.po +4 -0
  62. package/lang/translations/de-ch.po +4 -0
  63. package/lang/translations/de.po +4 -0
  64. package/lang/translations/el.po +4 -0
  65. package/lang/translations/en-au.po +4 -0
  66. package/lang/translations/en-gb.po +4 -0
  67. package/lang/translations/en.po +4 -0
  68. package/lang/translations/es.po +4 -0
  69. package/lang/translations/et.po +4 -0
  70. package/lang/translations/fa.po +4 -0
  71. package/lang/translations/fi.po +4 -0
  72. package/lang/translations/fr.po +4 -0
  73. package/lang/translations/gl.po +4 -0
  74. package/lang/translations/he.po +4 -0
  75. package/lang/translations/hi.po +4 -0
  76. package/lang/translations/hr.po +4 -0
  77. package/lang/translations/hu.po +4 -0
  78. package/lang/translations/id.po +4 -0
  79. package/lang/translations/it.po +4 -0
  80. package/lang/translations/ja.po +4 -0
  81. package/lang/translations/ko.po +4 -0
  82. package/lang/translations/ku.po +4 -0
  83. package/lang/translations/lt.po +4 -0
  84. package/lang/translations/lv.po +4 -0
  85. package/lang/translations/ms.po +4 -0
  86. package/lang/translations/ne.po +4 -0
  87. package/lang/translations/nl.po +4 -0
  88. package/lang/translations/no.po +4 -0
  89. package/lang/translations/pl.po +4 -0
  90. package/lang/translations/pt-br.po +4 -0
  91. package/lang/translations/pt.po +4 -0
  92. package/lang/translations/ro.po +4 -0
  93. package/lang/translations/ru.po +4 -0
  94. package/lang/translations/sk.po +4 -0
  95. package/lang/translations/sq.po +4 -0
  96. package/lang/translations/sr-latn.po +4 -0
  97. package/lang/translations/sr.po +4 -0
  98. package/lang/translations/sv.po +4 -0
  99. package/lang/translations/th.po +4 -0
  100. package/lang/translations/tk.po +4 -0
  101. package/lang/translations/tr.po +4 -0
  102. package/lang/translations/uk.po +4 -0
  103. package/lang/translations/ur.po +6 -2
  104. package/lang/translations/uz.po +4 -0
  105. package/lang/translations/vi.po +4 -0
  106. package/lang/translations/zh-cn.po +4 -0
  107. package/lang/translations/zh.po +4 -0
  108. package/package.json +18 -18
  109. package/src/mediaregistry.js +6 -7
  110. package/theme/mediaembedediting.css +0 -8
@@ -1 +1 @@
1
- !function(n){const t=n.vi=n.vi||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{"Insert media":"Chèn đa phương tiện","Media toolbar":"Thanh công cụ đa phương tiện","Media URL":"Đường dẫn đa phương tiện","media widget":"tiện ích đa phương tiện","Paste the media URL in the input.":"Dán đường dẫn đa phương tiện vào trường","The URL must not be empty.":"Đường dẫn không được để trống","This media URL is not supported.":"Đường dẫn đa phương tiện không hỗ trợ","Tip: Paste the URL into the content to embed faster.":"Mẹo: Dán đường dẫn vào nội dung để nhúng ngay"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(n){const t=n.vi=n.vi||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{"Insert media":"Chèn đa phương tiện","Media toolbar":"Thanh công cụ đa phương tiện","Media URL":"Đường dẫn đa phương tiện","media widget":"tiện ích đa phương tiện","Open media in new tab":"","Paste the media URL in the input.":"Dán đường dẫn đa phương tiện vào trường","The URL must not be empty.":"Đường dẫn không được để trống","This media URL is not supported.":"Đường dẫn đa phương tiện không hỗ trợ","Tip: Paste the URL into the content to embed faster.":"Mẹo: Dán đường dẫn vào nội dung để nhúng ngay"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(t){const e=t["zh-cn"]=t["zh-cn"]||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{"Insert media":"插入媒体","Media toolbar":"媒体工具栏","Media URL":"媒体URL","media widget":"媒体小部件","Paste the media URL in the input.":"在输入中粘贴媒体URL","The URL must not be empty.":"URL不可以为空。","This media URL is not supported.":"不支持此媒体URL。","Tip: Paste the URL into the content to embed faster.":"提示:将URL粘贴到内容中可更快地嵌入"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(e){const t=e["zh-cn"]=e["zh-cn"]||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{"Insert media":"插入媒体","Media toolbar":"媒体工具栏","Media URL":"媒体URL","media widget":"媒体小部件","Open media in new tab":"","Paste the media URL in the input.":"在输入中粘贴媒体URL","The URL must not be empty.":"URL不可以为空。","This media URL is not supported.":"不支持此媒体URL。","Tip: Paste the URL into the content to embed faster.":"提示:将URL粘贴到内容中可更快地嵌入"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(t){const e=t.zh=t.zh||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{"Insert media":"插入影音","Media toolbar":"影音工具","Media URL":"影音網址","media widget":"影音小工具","Paste the media URL in the input.":"在輸入框貼上影音網址。","The URL must not be empty.":"網址不能空白。","This media URL is not supported.":"不支援此影音網址。","Tip: Paste the URL into the content to embed faster.":"提示:在內容貼上網址更快崁入。"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(e){const t=e.zh=e.zh||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{"Insert media":"插入影音","Media toolbar":"影音工具","Media URL":"影音網址","media widget":"影音小工具","Open media in new tab":"","Paste the media URL in the input.":"在輸入框貼上影音網址。","The URL must not be empty.":"網址不能空白。","This media URL is not supported.":"不支援此影音網址。","Tip: Paste the URL into the content to embed faster.":"提示:在內容貼上網址更快崁入。"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -6,5 +6,6 @@
6
6
  "The URL must not be empty.": "An error message that informs about an empty value in the URL input.",
7
7
  "This media URL is not supported.": "An error message that informs about unsupported media URL.",
8
8
  "Insert media": "Toolbar button tooltip for the Media Embed feature.",
9
- "Media toolbar": "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
9
+ "Media toolbar": "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget.",
10
+ "Open media in new tab": "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
10
11
  }
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "أدخل الوسائط"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "شريط أدوات الوسائط"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Media əlavə ed"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media paneli"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Вмъкни медия"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Лента със задачи за медия"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "মিডিয়া ঢোকান"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "মিডিয়া টুলবার"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Introduir multimèdia"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Barra d'eines multimèdia"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Vložit média"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Panel nástrojů médií"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Indsæt medie"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Medie værktøjslinje"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Medium einfügen"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Medien Werkzeugleiste"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Medium einfügen"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Medien Werkzeugleiste"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Εισαγωγή πολυμέσου"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Γραμμή εργαλείων πολυμέσων"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Insert media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media toolbar"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Insert media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr ""
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Insert media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media toolbar"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr "Open media in new tab"
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Insertar contenido multimedia"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Barra de herramientas de contenido multimedia"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Sisesta meedia"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Meedia tööriistariba"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "وارد کردن رسانه"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "نوارابزار رسانه"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Liitä media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Median työkalupalkki"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Insérer un média"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Barre d'outils des médias"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Inserir elemento multimedia"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Barra de ferramentas de multimedia"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "הכנס מדיה"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "סרגל כלים של מדיה"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Insert media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media toolbar"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Ubaci medij"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Traka za medije"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Média beszúrása"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Média eszköztár"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Sisipkan media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Alat media"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Inserisci media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Barra degli strumenti degli elementi multimediali"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "メディアの挿入"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "メディア"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "미디어 삽입"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "미디어 툴바"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "مێدیا دابنێ"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "تووڵامرازی مێدیا"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Įterpkite media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Medijų įrankių juosta"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Ievietot mediju"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Mediju rīkjosla"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Masukkan media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Bar alat capaian media"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "मिडिया सम्मिलित गर्नुहोस्
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr ""
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Voer media in"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media werkbalk"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Sett inn media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media verktøy "
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Wstaw media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Pasek narzędzi mediów"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Inserir mídia"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Ferramentas de Mídia"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Inserir média"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Barra de ferramentas de média"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Inserează media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Bară media"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Вставить медиа"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Панель инструментов медиа"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Vložiť média"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Nástroje pre médiá"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Shto Medie"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr ""
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Dodaj media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Mediji traka sa alatkama"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Додај медиа"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Медији трака са алаткама"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Lägg in media"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Medieverktygsfält"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "แทรกสื่อ"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "แถบเครื่องมือสื่อ"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Mediýa goýuň"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Mediýa gurallar paneli"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Medya Ekle"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Medya araç çubuğu"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Вставити медіа"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Панель інструментів медіа"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "میڈیا یو آر ایل"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The help text displayed under the media URL input helping users to discover the interface."
28
28
  msgid "Paste the media URL in the input."
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "میڈیا یو آر ایل کو چسپاں کریں"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The tip displayed next to the media URL input informing about an easier way of embedding."
32
32
  msgid "Tip: Paste the URL into the content to embed faster."
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "نکتہ : یو آر ایل کو جلد ضم کرنے کے لیے ربط مواد میں چسپاں کریں"
34
34
 
35
35
  msgctxt "An error message that informs about an empty value in the URL input."
36
36
  msgid "The URL must not be empty."
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "میڈیا نصب کریں"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "آلہ جات برائے میڈیا"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Mediani joylashtiring"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Media asboblar paneli"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "Chèn đa phương tiện"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "Thanh công cụ đa phương tiện"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "插入媒体"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "媒体工具栏"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
@@ -47,3 +47,7 @@ msgstr "插入影音"
47
47
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
48
48
  msgid "Media toolbar"
49
49
  msgstr "影音工具"
50
+
51
+ msgctxt "A tooltip displayed when the user hovers a non-previewable media URL in the editor content."
52
+ msgid "Open media in new tab"
53
+ msgstr ""
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@ckeditor/ckeditor5-media-embed",
3
- "version": "35.0.1",
3
+ "version": "35.1.0",
4
4
  "description": "Media embed feature for CKEditor 5.",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "ckeditor",
@@ -12,26 +12,26 @@
12
12
  ],
13
13
  "main": "src/index.js",
14
14
  "dependencies": {
15
- "@ckeditor/ckeditor5-ui": "^35.0.1",
16
- "ckeditor5": "^35.0.1"
15
+ "@ckeditor/ckeditor5-ui": "^35.1.0",
16
+ "ckeditor5": "^35.1.0"
17
17
  },
18
18
  "devDependencies": {
19
- "@ckeditor/ckeditor5-basic-styles": "^35.0.1",
20
- "@ckeditor/ckeditor5-clipboard": "^35.0.1",
21
- "@ckeditor/ckeditor5-core": "^35.0.1",
19
+ "@ckeditor/ckeditor5-basic-styles": "^35.1.0",
20
+ "@ckeditor/ckeditor5-clipboard": "^35.1.0",
21
+ "@ckeditor/ckeditor5-core": "^35.1.0",
22
22
  "@ckeditor/ckeditor5-dev-utils": "^30.0.0",
23
- "@ckeditor/ckeditor5-editor-balloon": "^35.0.1",
24
- "@ckeditor/ckeditor5-editor-classic": "^35.0.1",
25
- "@ckeditor/ckeditor5-engine": "^35.0.1",
26
- "@ckeditor/ckeditor5-image": "^35.0.1",
27
- "@ckeditor/ckeditor5-link": "^35.0.1",
28
- "@ckeditor/ckeditor5-paragraph": "^35.0.1",
29
- "@ckeditor/ckeditor5-table": "^35.0.1",
30
- "@ckeditor/ckeditor5-theme-lark": "^35.0.1",
31
- "@ckeditor/ckeditor5-typing": "^35.0.1",
32
- "@ckeditor/ckeditor5-undo": "^35.0.1",
33
- "@ckeditor/ckeditor5-utils": "^35.0.1",
34
- "@ckeditor/ckeditor5-widget": "^35.0.1",
23
+ "@ckeditor/ckeditor5-editor-balloon": "^35.1.0",
24
+ "@ckeditor/ckeditor5-editor-classic": "^35.1.0",
25
+ "@ckeditor/ckeditor5-engine": "^35.1.0",
26
+ "@ckeditor/ckeditor5-image": "^35.1.0",
27
+ "@ckeditor/ckeditor5-link": "^35.1.0",
28
+ "@ckeditor/ckeditor5-paragraph": "^35.1.0",
29
+ "@ckeditor/ckeditor5-table": "^35.1.0",
30
+ "@ckeditor/ckeditor5-theme-lark": "^35.1.0",
31
+ "@ckeditor/ckeditor5-typing": "^35.1.0",
32
+ "@ckeditor/ckeditor5-undo": "^35.1.0",
33
+ "@ckeditor/ckeditor5-utils": "^35.1.0",
34
+ "@ckeditor/ckeditor5-widget": "^35.1.0",
35
35
  "webpack": "^5.58.1",
36
36
  "webpack-cli": "^4.9.0",
37
37
  "lodash-es": "^4.17.15"