@ckeditor/ckeditor5-image 34.2.0 → 35.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (143) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +423 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/build/image.js +2 -2
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/ast.js +1 -1
  6. package/build/translations/az.js +1 -1
  7. package/build/translations/bg.js +1 -1
  8. package/build/translations/bn.js +1 -0
  9. package/build/translations/bs.js +1 -1
  10. package/build/translations/ca.js +1 -0
  11. package/build/translations/cs.js +1 -1
  12. package/build/translations/da.js +1 -1
  13. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  14. package/build/translations/de.js +1 -1
  15. package/build/translations/el.js +1 -1
  16. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  17. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  18. package/build/translations/eo.js +1 -1
  19. package/build/translations/es.js +1 -1
  20. package/build/translations/et.js +1 -1
  21. package/build/translations/eu.js +1 -1
  22. package/build/translations/fa.js +1 -1
  23. package/build/translations/fi.js +1 -1
  24. package/build/translations/fr.js +1 -1
  25. package/build/translations/gl.js +1 -1
  26. package/build/translations/he.js +1 -1
  27. package/build/translations/hi.js +1 -1
  28. package/build/translations/hr.js +1 -1
  29. package/build/translations/hu.js +1 -1
  30. package/build/translations/id.js +1 -1
  31. package/build/translations/it.js +1 -1
  32. package/build/translations/ja.js +1 -1
  33. package/build/translations/jv.js +1 -1
  34. package/build/translations/km.js +1 -1
  35. package/build/translations/kn.js +1 -1
  36. package/build/translations/ko.js +1 -1
  37. package/build/translations/ku.js +1 -1
  38. package/build/translations/lt.js +1 -1
  39. package/build/translations/lv.js +1 -1
  40. package/build/translations/ms.js +1 -0
  41. package/build/translations/nb.js +1 -1
  42. package/build/translations/ne.js +1 -1
  43. package/build/translations/nl.js +1 -1
  44. package/build/translations/no.js +1 -1
  45. package/build/translations/pl.js +1 -1
  46. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  47. package/build/translations/pt.js +1 -1
  48. package/build/translations/ro.js +1 -1
  49. package/build/translations/ru.js +1 -1
  50. package/build/translations/si.js +1 -1
  51. package/build/translations/sk.js +1 -1
  52. package/build/translations/sq.js +1 -1
  53. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  54. package/build/translations/sr.js +1 -1
  55. package/build/translations/sv.js +1 -1
  56. package/build/translations/th.js +1 -1
  57. package/build/translations/tk.js +1 -1
  58. package/build/translations/tr.js +1 -1
  59. package/build/translations/tt.js +1 -0
  60. package/build/translations/ug.js +1 -1
  61. package/build/translations/uk.js +1 -1
  62. package/build/translations/ur.js +1 -1
  63. package/build/translations/uz.js +1 -1
  64. package/build/translations/vi.js +1 -1
  65. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  66. package/build/translations/zh.js +1 -1
  67. package/lang/contexts.json +3 -1
  68. package/lang/translations/ar.po +21 -13
  69. package/lang/translations/ast.po +8 -0
  70. package/lang/translations/az.po +8 -0
  71. package/lang/translations/bg.po +30 -22
  72. package/lang/translations/bn.po +121 -0
  73. package/lang/translations/bs.po +8 -0
  74. package/lang/translations/ca.po +121 -0
  75. package/lang/translations/cs.po +8 -0
  76. package/lang/translations/da.po +20 -12
  77. package/lang/translations/de-ch.po +8 -0
  78. package/lang/translations/de.po +8 -0
  79. package/lang/translations/el.po +8 -0
  80. package/lang/translations/en-au.po +8 -0
  81. package/lang/translations/en-gb.po +8 -0
  82. package/lang/translations/en.po +8 -0
  83. package/lang/translations/eo.po +8 -0
  84. package/lang/translations/es.po +8 -0
  85. package/lang/translations/et.po +20 -12
  86. package/lang/translations/eu.po +8 -0
  87. package/lang/translations/fa.po +8 -0
  88. package/lang/translations/fi.po +21 -13
  89. package/lang/translations/fr.po +11 -3
  90. package/lang/translations/gl.po +8 -0
  91. package/lang/translations/he.po +20 -12
  92. package/lang/translations/hi.po +11 -3
  93. package/lang/translations/hr.po +8 -0
  94. package/lang/translations/hu.po +8 -0
  95. package/lang/translations/id.po +8 -0
  96. package/lang/translations/it.po +8 -0
  97. package/lang/translations/ja.po +11 -3
  98. package/lang/translations/jv.po +8 -0
  99. package/lang/translations/km.po +8 -0
  100. package/lang/translations/kn.po +8 -0
  101. package/lang/translations/ko.po +15 -7
  102. package/lang/translations/ku.po +8 -0
  103. package/lang/translations/lt.po +21 -13
  104. package/lang/translations/lv.po +8 -0
  105. package/lang/translations/ms.po +121 -0
  106. package/lang/translations/nb.po +8 -0
  107. package/lang/translations/ne.po +8 -0
  108. package/lang/translations/nl.po +18 -10
  109. package/lang/translations/no.po +20 -12
  110. package/lang/translations/pl.po +12 -4
  111. package/lang/translations/pt-br.po +8 -0
  112. package/lang/translations/pt.po +24 -16
  113. package/lang/translations/ro.po +11 -3
  114. package/lang/translations/ru.po +8 -0
  115. package/lang/translations/si.po +8 -0
  116. package/lang/translations/sk.po +8 -0
  117. package/lang/translations/sq.po +8 -0
  118. package/lang/translations/sr-latn.po +8 -0
  119. package/lang/translations/sr.po +8 -0
  120. package/lang/translations/sv.po +21 -13
  121. package/lang/translations/th.po +20 -12
  122. package/lang/translations/tk.po +8 -0
  123. package/lang/translations/tr.po +15 -7
  124. package/lang/translations/tt.po +121 -0
  125. package/lang/translations/ug.po +8 -0
  126. package/lang/translations/uk.po +11 -3
  127. package/lang/translations/ur.po +8 -0
  128. package/lang/translations/uz.po +8 -0
  129. package/lang/translations/vi.po +11 -3
  130. package/lang/translations/zh-cn.po +8 -0
  131. package/lang/translations/zh.po +11 -3
  132. package/package.json +33 -32
  133. package/src/image/ui/utils.js +1 -1
  134. package/src/imagecaption/imagecaptionediting.js +40 -1
  135. package/src/imagecaption/imagecaptionui.js +2 -0
  136. package/src/imageinsert/imageinsertui.js +45 -21
  137. package/src/imageinsert/ui/imageinsertpanelview.js +1 -37
  138. package/src/imageinsert.js +2 -1
  139. package/src/imageinsertviaurl.js +40 -0
  140. package/src/imageresize/imageresizehandles.js +1 -1
  141. package/src/imagestyle/imagestyleui.js +7 -1
  142. package/src/imageupload/imageuploadui.js +2 -0
  143. package/src/imageutils.js +7 -1
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "عنصر الصورة"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "التفاف النص"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "اعتراض النص"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "سطري مع النص"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -74,40 +74,48 @@ msgstr "فشل الرفع"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
76
76
  msgid "Image toolbar"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "شريط أدوات الصور"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "تغيير حجم الصورة"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "تغيير حجم الصورة إلى %0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "تغيير حجم الصورة إلى الحجم الأصلي"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "الحجم الأصلي"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "قائمة تغيير حجم الصورة"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "إدراج"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "تحديث"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "إدراج صورة عبر عنوان URL"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "عنوان URL الخاص بتحديث الصورة"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "التسمية التوضيحية للصورة"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "التسمية التوضيحية للصورة: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -22,47 +22,47 @@ msgstr "Компонент за изображение"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Събери текст"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Раздели текст"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "В линия"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Странично изображение"
38
38
 
39
39
  msgctxt "The label for the Full size image option."
40
40
  msgid "Full size image"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Изображение в пълен размер"
42
42
 
43
43
  msgctxt "The label for the Left aligned image option."
44
44
  msgid "Left aligned image"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Изображение подравнено вляво"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the Centered image option."
48
48
  msgid "Centered image"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Центрирано изображение"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for the Right aligned image option."
52
52
  msgid "Right aligned image"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Изображение подравнено вдясно"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for the Change image text alternative button."
56
56
  msgid "Change image text alternative"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Промени изображението на текстовата алтернатива"
58
58
 
59
59
  msgctxt "The label for the image text alternative input."
60
60
  msgid "Text alternative"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Текстова алтернатива"
62
62
 
63
63
  msgctxt "The placeholder text for the image caption displayed when the caption is empty."
64
64
  msgid "Enter image caption"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Въведи описание на изображението"
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label for the insert image toolbar button."
68
68
  msgid "Insert image"
@@ -70,44 +70,52 @@ msgstr "Вмъкни изображение"
70
70
 
71
71
  msgctxt "The title of the notification displayed when upload fails."
72
72
  msgid "Upload failed"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Качването е неуспешно"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
76
76
  msgid "Image toolbar"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Лента с изображения"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Промени размера на изображението"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Промени размера на изображението на %0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Възстанови оригиналния размер на изображението"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Оригинал"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Списък с промените на размера на изображението"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Вмъкни"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Обнови"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Въведи изображение чрез URL"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Обнови URL на изображението"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Заглавие на изображението"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Заглавие на изображението: %0"
@@ -0,0 +1,121 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/bn/)\n"
16
+ "Language: bn\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "The label for the image widget."
20
+ msgid "image widget"
21
+ msgstr "ছবির উইজেট"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
+ msgid "Wrap text"
25
+ msgstr "টেক্সট মোড়ানো"
26
+
27
+ msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
+ msgid "Break text"
29
+ msgstr "টেক্সট ভেঙ্গে ফেলুন"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
+ msgid "In line"
33
+ msgstr "সঙ্গতিপূর্ণভাবে"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the Side image option."
36
+ msgid "Side image"
37
+ msgstr "পার্শ্ব ছবি"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the Full size image option."
40
+ msgid "Full size image"
41
+ msgstr "সম্পূর্ণ আকারের ছবি"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the Left aligned image option."
44
+ msgid "Left aligned image"
45
+ msgstr "বাম সারিবদ্ধ ছবি"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the Centered image option."
48
+ msgid "Centered image"
49
+ msgstr "কেন্দ্রীভূত ছবি"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the Right aligned image option."
52
+ msgid "Right aligned image"
53
+ msgstr "ডানে সারিবদ্ধ ছবি"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the Change image text alternative button."
56
+ msgid "Change image text alternative"
57
+ msgstr "ছবির টেক্সট বিকল্প পরিবর্তন"
58
+
59
+ msgctxt "The label for the image text alternative input."
60
+ msgid "Text alternative"
61
+ msgstr "টেক্সট বিকল্প"
62
+
63
+ msgctxt "The placeholder text for the image caption displayed when the caption is empty."
64
+ msgid "Enter image caption"
65
+ msgstr "ছবির ক্যাপশন লিখুন"
66
+
67
+ msgctxt "The label for the insert image toolbar button."
68
+ msgid "Insert image"
69
+ msgstr "ছবি ঢোকান"
70
+
71
+ msgctxt "The title of the notification displayed when upload fails."
72
+ msgid "Upload failed"
73
+ msgstr "আপলোড ব্যর্থ হয়েছে"
74
+
75
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
76
+ msgid "Image toolbar"
77
+ msgstr "ছবির টুলবার"
78
+
79
+ msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
+ msgid "Resize image"
81
+ msgstr "ছবির আকার পরিবর্তন করুন"
82
+
83
+ msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
+ msgid "Resize image to %0"
85
+ msgstr "ছবি %0 আকার পরিবর্তন করুন"
86
+
87
+ msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
+ msgid "Resize image to the original size"
89
+ msgstr "মূল আকারে ছবির আকার পরিবর্তন করুন"
90
+
91
+ msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
+ msgid "Original"
93
+ msgstr "মূল"
94
+
95
+ msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
+ msgid "Image resize list"
97
+ msgstr "ছবির আকার পরিবর্তনের তালিকা"
98
+
99
+ msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
+ msgid "Insert"
101
+ msgstr "ঢোকান"
102
+
103
+ msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
+ msgid "Update"
105
+ msgstr "আপডেট করুন"
106
+
107
+ msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
+ msgid "Insert image via URL"
109
+ msgstr "URL এর মাধ্যমে ছবি ঢোকান"
110
+
111
+ msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
+ msgid "Update image URL"
113
+ msgstr "ছবির URL আপডেট করুন"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "ছবির জন্য ক্যাপশন"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "ছবির জন্য ক্যাপশন: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Umetni sliku preko URLa"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Ažuriraj URL slike"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -0,0 +1,121 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ca/)\n"
16
+ "Language: ca\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "The label for the image widget."
20
+ msgid "image widget"
21
+ msgstr "giny d'imatge"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
+ msgid "Wrap text"
25
+ msgstr "Embolcallar el text"
26
+
27
+ msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
+ msgid "Break text"
29
+ msgstr "Partir el text"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
+ msgid "In line"
33
+ msgstr "A la línia"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the Side image option."
36
+ msgid "Side image"
37
+ msgstr "Imatge lateral"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the Full size image option."
40
+ msgid "Full size image"
41
+ msgstr "Imatge a mida completa"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the Left aligned image option."
44
+ msgid "Left aligned image"
45
+ msgstr "Imatge alineada a l'esquerra"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the Centered image option."
48
+ msgid "Centered image"
49
+ msgstr "Imatge centrada"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the Right aligned image option."
52
+ msgid "Right aligned image"
53
+ msgstr "Imatge alineada a la dreta"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the Change image text alternative button."
56
+ msgid "Change image text alternative"
57
+ msgstr "Canviar l'alternativa del text de la imatge"
58
+
59
+ msgctxt "The label for the image text alternative input."
60
+ msgid "Text alternative"
61
+ msgstr "Alternativa de text"
62
+
63
+ msgctxt "The placeholder text for the image caption displayed when the caption is empty."
64
+ msgid "Enter image caption"
65
+ msgstr "Introduir el peu de foto de la imatge"
66
+
67
+ msgctxt "The label for the insert image toolbar button."
68
+ msgid "Insert image"
69
+ msgstr "Introduir la imatge"
70
+
71
+ msgctxt "The title of the notification displayed when upload fails."
72
+ msgid "Upload failed"
73
+ msgstr "No s'ha pogut carregar"
74
+
75
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
76
+ msgid "Image toolbar"
77
+ msgstr "Barra d'eines d'imatge"
78
+
79
+ msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
+ msgid "Resize image"
81
+ msgstr "Redimensionar la imatge"
82
+
83
+ msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
+ msgid "Resize image to %0"
85
+ msgstr "Redimensiona la imatge a %0"
86
+
87
+ msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
+ msgid "Resize image to the original size"
89
+ msgstr "Redimensiona la imatge a la mida original"
90
+
91
+ msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
+ msgid "Original"
93
+ msgstr "Original"
94
+
95
+ msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
+ msgid "Image resize list"
97
+ msgstr "Llista de redimensionament de la imatge"
98
+
99
+ msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
+ msgid "Insert"
101
+ msgstr "Introduir"
102
+
103
+ msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
+ msgid "Update"
105
+ msgstr "Actualitzar"
106
+
107
+ msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
+ msgid "Insert image via URL"
109
+ msgstr "Introduir la imatge mitjançant l'URL"
110
+
111
+ msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
+ msgid "Update image URL"
113
+ msgstr "Actualitzar l'URL de la imatge"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Peu de foto"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Peu de foto: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Vložit obrázek pomocí URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Aktualizovat URL obrázku"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Popisek k obrázku"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Popisek k obrázku: %0"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "billed widget"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Ombryd tekst"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Opdel tekst"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "På linje"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -78,36 +78,44 @@ msgstr "Billedværktøjslinje"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Juster billedstørrelse"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Juster billedstørrelse til %0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Juster billedstørrelse til original størrelse"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Original"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Liste over justering af billedstørrelse"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Indsæt"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Opdater"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Indsæt billede via URL"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Opdater billed-URL"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Billedtekst for billedet"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Billedtekst for billede: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Bild von URL einfügen"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Bild-URL aktualisieren"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Bild von URL einfügen"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Bild-URL aktualisieren"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Bildunterschrift"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Bildunterschrift: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Εισαγωγή εικόνας μέσω διεύθυνσης"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Ενημέρωση διεύθυνσης εικόνας"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Λεζάντα για την εικόνα"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Λεζάντα για την εικόνα: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Insert image via URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Update image URL"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Insert image via URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Update image URL"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Caption for the image"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Caption for image: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""