@ckeditor/ckeditor5-image 34.2.0 → 35.0.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +423 -0
- package/LICENSE.md +4 -0
- package/build/image.js +2 -2
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/ast.js +1 -1
- package/build/translations/az.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/bs.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de-ch.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/en-au.js +1 -1
- package/build/translations/en-gb.js +1 -1
- package/build/translations/eo.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/eu.js +1 -1
- package/build/translations/fa.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hr.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/jv.js +1 -1
- package/build/translations/km.js +1 -1
- package/build/translations/kn.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/ku.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nb.js +1 -1
- package/build/translations/ne.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/si.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sq.js +1 -1
- package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tk.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/ug.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/ur.js +1 -1
- package/build/translations/uz.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/lang/contexts.json +3 -1
- package/lang/translations/ar.po +21 -13
- package/lang/translations/ast.po +8 -0
- package/lang/translations/az.po +8 -0
- package/lang/translations/bg.po +30 -22
- package/lang/translations/bn.po +121 -0
- package/lang/translations/bs.po +8 -0
- package/lang/translations/ca.po +121 -0
- package/lang/translations/cs.po +8 -0
- package/lang/translations/da.po +20 -12
- package/lang/translations/de-ch.po +8 -0
- package/lang/translations/de.po +8 -0
- package/lang/translations/el.po +8 -0
- package/lang/translations/en-au.po +8 -0
- package/lang/translations/en-gb.po +8 -0
- package/lang/translations/en.po +8 -0
- package/lang/translations/eo.po +8 -0
- package/lang/translations/es.po +8 -0
- package/lang/translations/et.po +20 -12
- package/lang/translations/eu.po +8 -0
- package/lang/translations/fa.po +8 -0
- package/lang/translations/fi.po +21 -13
- package/lang/translations/fr.po +11 -3
- package/lang/translations/gl.po +8 -0
- package/lang/translations/he.po +20 -12
- package/lang/translations/hi.po +11 -3
- package/lang/translations/hr.po +8 -0
- package/lang/translations/hu.po +8 -0
- package/lang/translations/id.po +8 -0
- package/lang/translations/it.po +8 -0
- package/lang/translations/ja.po +11 -3
- package/lang/translations/jv.po +8 -0
- package/lang/translations/km.po +8 -0
- package/lang/translations/kn.po +8 -0
- package/lang/translations/ko.po +15 -7
- package/lang/translations/ku.po +8 -0
- package/lang/translations/lt.po +21 -13
- package/lang/translations/lv.po +8 -0
- package/lang/translations/ms.po +121 -0
- package/lang/translations/nb.po +8 -0
- package/lang/translations/ne.po +8 -0
- package/lang/translations/nl.po +18 -10
- package/lang/translations/no.po +20 -12
- package/lang/translations/pl.po +12 -4
- package/lang/translations/pt-br.po +8 -0
- package/lang/translations/pt.po +24 -16
- package/lang/translations/ro.po +11 -3
- package/lang/translations/ru.po +8 -0
- package/lang/translations/si.po +8 -0
- package/lang/translations/sk.po +8 -0
- package/lang/translations/sq.po +8 -0
- package/lang/translations/sr-latn.po +8 -0
- package/lang/translations/sr.po +8 -0
- package/lang/translations/sv.po +21 -13
- package/lang/translations/th.po +20 -12
- package/lang/translations/tk.po +8 -0
- package/lang/translations/tr.po +15 -7
- package/lang/translations/ug.po +8 -0
- package/lang/translations/uk.po +11 -3
- package/lang/translations/ur.po +8 -0
- package/lang/translations/uz.po +8 -0
- package/lang/translations/vi.po +11 -3
- package/lang/translations/zh-cn.po +8 -0
- package/lang/translations/zh.po +11 -3
- package/package.json +33 -32
- package/src/image/ui/utils.js +1 -1
- package/src/imagecaption/imagecaptionediting.js +40 -1
- package/src/imageinsert/imageinsertui.js +45 -21
- package/src/imageinsert/ui/imageinsertpanelview.js +1 -37
- package/src/imageinsert.js +2 -1
- package/src/imageinsertviaurl.js +40 -0
- package/src/imageresize/imageresizehandles.js +1 -1
- package/src/imagestyle/imagestyleui.js +7 -1
- package/src/imageutils.js +7 -1
|
@@ -0,0 +1,121 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ms/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: ms\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
msgctxt "The label for the image widget."
|
|
20
|
+
msgid "image widget"
|
|
21
|
+
msgstr "widget imej"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
|
+
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
+
msgstr "Balut teks"
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
|
+
msgid "Break text"
|
|
29
|
+
msgstr "Potong teks"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
|
+
msgid "In line"
|
|
33
|
+
msgstr "Dalam baris"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
|
+
msgid "Side image"
|
|
37
|
+
msgstr "Sisi imej"
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
msgctxt "The label for the Full size image option."
|
|
40
|
+
msgid "Full size image"
|
|
41
|
+
msgstr "Imej bersaiz penuh"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
msgctxt "The label for the Left aligned image option."
|
|
44
|
+
msgid "Left aligned image"
|
|
45
|
+
msgstr "Imej berjajar kiri"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
msgctxt "The label for the Centered image option."
|
|
48
|
+
msgid "Centered image"
|
|
49
|
+
msgstr "Imej berjajar tengah"
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
msgctxt "The label for the Right aligned image option."
|
|
52
|
+
msgid "Right aligned image"
|
|
53
|
+
msgstr "Imej berjajar kanan"
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
msgctxt "The label for the Change image text alternative button."
|
|
56
|
+
msgid "Change image text alternative"
|
|
57
|
+
msgstr "Tukar alternatif teks imej"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
msgctxt "The label for the image text alternative input."
|
|
60
|
+
msgid "Text alternative"
|
|
61
|
+
msgstr "Alternatif teks"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
msgctxt "The placeholder text for the image caption displayed when the caption is empty."
|
|
64
|
+
msgid "Enter image caption"
|
|
65
|
+
msgstr "Masukkan kapsyen imej"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
msgctxt "The label for the insert image toolbar button."
|
|
68
|
+
msgid "Insert image"
|
|
69
|
+
msgstr "Masukkan imej"
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
msgctxt "The title of the notification displayed when upload fails."
|
|
72
|
+
msgid "Upload failed"
|
|
73
|
+
msgstr "Muat naik gagal"
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
|
|
76
|
+
msgid "Image toolbar"
|
|
77
|
+
msgstr "Bar alat capaian imej"
|
|
78
|
+
|
|
79
|
+
msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
|
|
80
|
+
msgid "Resize image"
|
|
81
|
+
msgstr "Saizkan semula imej"
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
|
|
84
|
+
msgid "Resize image to %0"
|
|
85
|
+
msgstr "Saizkan semula imej kepada %0"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
|
|
88
|
+
msgid "Resize image to the original size"
|
|
89
|
+
msgstr "Saizkan semula imej kepada saiz asal"
|
|
90
|
+
|
|
91
|
+
msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
|
|
92
|
+
msgid "Original"
|
|
93
|
+
msgstr "Asal"
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
|
|
96
|
+
msgid "Image resize list"
|
|
97
|
+
msgstr "Senarai saizkan semula imej "
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
|
|
100
|
+
msgid "Insert"
|
|
101
|
+
msgstr "Masukkan"
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
|
|
104
|
+
msgid "Update"
|
|
105
|
+
msgstr "Kemaskini"
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
|
|
108
|
+
msgid "Insert image via URL"
|
|
109
|
+
msgstr "Masukkan imej melalui URL"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
|
+
msgid "Update image URL"
|
|
113
|
+
msgstr "Kemaskini URL imej"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Kapsyen untuk imej"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Kapsyen untuk imej: %0"
|
package/lang/translations/nb.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr ""
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/ne.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr ""
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/nl.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "afbeeldingswidget"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
24
|
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Tekstterugloop"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
28
|
msgid "Break text"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Tekst afbreken"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
32
|
msgid "In line"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "In lijn"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
36
|
msgid "Side image"
|
|
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Afbeeldingswerkbalk"
|
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
|
|
80
80
|
msgid "Resize image"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "Afbeeldingsformaat wijzigen"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
|
|
84
84
|
msgid "Resize image to %0"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "Afbeeldingsformaat wijzigen naar %0"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
|
|
88
88
|
msgid "Resize image to the original size"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Afbeeldingsformaat wijzigen naar originele grootte"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
|
|
92
92
|
msgid "Original"
|
|
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Origineel"
|
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
|
|
96
96
|
msgid "Image resize list"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Lijst voor wijzigen van afbeeldingsformaat"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
|
|
100
100
|
msgid "Insert"
|
|
@@ -102,12 +102,20 @@ msgstr "Invoegen"
|
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
|
|
104
104
|
msgid "Update"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Update"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
|
|
108
108
|
msgid "Insert image via URL"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Afbeelding toevoegen via URL"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "URL van afbeelding bijwerken"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Bijschrift voor afbeelding"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Bijschrift voor afbeelding: %0"
|
package/lang/translations/no.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Bilde-widget"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
24
|
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Omslutt"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
28
|
msgid "Break text"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Bryt tekst"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
32
|
msgid "In line"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "Innlemmet"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
36
|
msgid "Side image"
|
|
@@ -78,36 +78,44 @@ msgstr "Verktøylinje for bilde"
|
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
|
|
80
80
|
msgid "Resize image"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "Endre bildestørrelse"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
|
|
84
84
|
msgid "Resize image to %0"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "Endre bildestørrelse til %0"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
|
|
88
88
|
msgid "Resize image to the original size"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Endre bildestørrelse til originalstørrelse"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
|
|
92
92
|
msgid "Original"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Original"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
|
|
96
96
|
msgid "Image resize list"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Nedtrekksliste for bildestørrelse"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
|
|
100
100
|
msgid "Insert"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Sett inn"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
|
|
104
104
|
msgid "Update"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Oppdater"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
|
|
108
108
|
msgid "Insert image via URL"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Sett inn bilde via URL"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "Oppdater bilde-URL"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Bildetekst"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Bildetekst for bilde: %0"
|
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Obraz"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
24
|
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Zawijaj tekst"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
28
|
msgid "Break text"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Rozbijaj tekst"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
32
|
msgid "In line"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "W linii"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
36
|
msgid "Side image"
|
|
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Oryginalny"
|
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
|
|
96
96
|
msgid "Image resize list"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Lista: zmiana wielkości obrazu"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
|
|
100
100
|
msgid "Insert"
|
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Wstaw obraz z adresu URL"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Uaktualnij obraz z adresu URL"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Nagłówek do obrazu"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Nagłówek do obrazu: %0"
|
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Inserir imagem via URL"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Atualizar URL da imagem"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Legenda para a imagem"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Legenda da imagem: %0"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "módulo de imagem"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
24
|
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Envolver texto"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
28
|
msgid "Break text"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Quebrar texto"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
32
|
msgid "In line"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "Em linha"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
36
|
msgid "Side image"
|
|
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Imagem em tamanho completo"
|
|
|
42
42
|
|
|
43
43
|
msgctxt "The label for the Left aligned image option."
|
|
44
44
|
msgid "Left aligned image"
|
|
45
|
-
msgstr ""
|
|
45
|
+
msgstr "Imagem alinhada à esquerda"
|
|
46
46
|
|
|
47
47
|
msgctxt "The label for the Centered image option."
|
|
48
48
|
msgid "Centered image"
|
|
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Imagem centrada"
|
|
|
50
50
|
|
|
51
51
|
msgctxt "The label for the Right aligned image option."
|
|
52
52
|
msgid "Right aligned image"
|
|
53
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
+
msgstr "Imagem alinhada à direita"
|
|
54
54
|
|
|
55
55
|
msgctxt "The label for the Change image text alternative button."
|
|
56
56
|
msgid "Change image text alternative"
|
|
57
|
-
msgstr ""
|
|
57
|
+
msgstr "Alterar texto alternativo da imagem"
|
|
58
58
|
|
|
59
59
|
msgctxt "The label for the image text alternative input."
|
|
60
60
|
msgid "Text alternative"
|
|
@@ -74,40 +74,48 @@ msgstr "Falha ao carregar"
|
|
|
74
74
|
|
|
75
75
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
|
|
76
76
|
msgid "Image toolbar"
|
|
77
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
+
msgstr "Barra de ferramentas de imagem"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
|
|
80
80
|
msgid "Resize image"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "Redimensionar imagem"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
|
|
84
84
|
msgid "Resize image to %0"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "Redimensionar imagem para %0"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
|
|
88
88
|
msgid "Resize image to the original size"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Redimensionar imagem para tamanho original"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
|
|
92
92
|
msgid "Original"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Original"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
|
|
96
96
|
msgid "Image resize list"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Lista de redimensionamento de imagem"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
|
|
100
100
|
msgid "Insert"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Inserir"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
|
|
104
104
|
msgid "Update"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Atualizar"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
|
|
108
108
|
msgid "Insert image via URL"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Inserir imagem através de URL"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "Atualizar URL da imagem"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Legenda da imagem"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Legenda da imagem: %0"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "widget imagine"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
24
|
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Încadrare text"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
28
|
msgid "Break text"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Segmentare text"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
32
|
msgid "In line"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "În linie"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
36
|
msgid "Side image"
|
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Inserează o imagine via URL"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Actualizează o imagine via URL"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Captură pentru imagine"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Captură pentru imagine: %0"
|
package/lang/translations/ru.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Вставить изображение по URL"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Изменить URL изображения"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Подпись к изображению"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Подпись к изображению: %0"
|
package/lang/translations/si.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr ""
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/sk.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Vložiť obrázok pomocou URL"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Aktualizovať URL obrázka"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Popis k obrázku"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Popis k obrázku: %0"
|
package/lang/translations/sq.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr ""
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Ubaci sliku preko URL-a"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Ažuriraj URL slike"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/sr.po
CHANGED
|
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Убаци слику преко УРЛ-а"
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
113
|
msgstr "Ажурирај УРЛ слике"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Natpis za ovu sliku"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Natpis za sliku: %0"
|
package/lang/translations/sv.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "image widget"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
|
|
24
24
|
msgid "Wrap text"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Omslut med text"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
|
|
28
28
|
msgid "Break text"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Bryt upp text"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
|
|
32
32
|
msgid "In line"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "På rad"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "The label for the Side image option."
|
|
36
36
|
msgid "Side image"
|
|
@@ -74,40 +74,48 @@ msgstr "Uppladdning misslyckades"
|
|
|
74
74
|
|
|
75
75
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
|
|
76
76
|
msgid "Image toolbar"
|
|
77
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
+
msgstr "Bildverktygsfält"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
|
|
80
80
|
msgid "Resize image"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "Ändra storlek på bild"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
|
|
84
84
|
msgid "Resize image to %0"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "Ändra bildens storlek till %0"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
|
|
88
88
|
msgid "Resize image to the original size"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Ändra bilden till dess ursprungsstorlek"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
|
|
92
92
|
msgid "Original"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Ursprunglig"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
|
|
96
96
|
msgid "Image resize list"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Lista för storleksändring av bild"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
|
|
100
100
|
msgid "Insert"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Infoga"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
|
|
104
104
|
msgid "Update"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Uppdatera"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
|
|
108
108
|
msgid "Insert image via URL"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Infoga bild via URL"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
|
|
112
112
|
msgid "Update image URL"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "Uppdatera bildens URL"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
|
|
116
|
+
msgid "Caption for the image"
|
|
117
|
+
msgstr "Bildtext till bilden"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
|
|
120
|
+
msgid "Caption for image: %0"
|
|
121
|
+
msgstr "Bildtext till bild: %0"
|