@ckeditor/ckeditor5-image 34.0.0 → 35.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (142) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +423 -0
  2. package/LICENSE.md +6 -2
  3. package/build/image.js +2 -2
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/ast.js +1 -1
  6. package/build/translations/az.js +1 -1
  7. package/build/translations/bg.js +1 -1
  8. package/build/translations/bn.js +1 -0
  9. package/build/translations/bs.js +1 -1
  10. package/build/translations/ca.js +1 -0
  11. package/build/translations/cs.js +1 -1
  12. package/build/translations/da.js +1 -1
  13. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  14. package/build/translations/de.js +1 -1
  15. package/build/translations/el.js +1 -1
  16. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  17. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  18. package/build/translations/eo.js +1 -1
  19. package/build/translations/es.js +1 -1
  20. package/build/translations/et.js +1 -1
  21. package/build/translations/eu.js +1 -1
  22. package/build/translations/fa.js +1 -1
  23. package/build/translations/fi.js +1 -1
  24. package/build/translations/fr.js +1 -1
  25. package/build/translations/gl.js +1 -1
  26. package/build/translations/he.js +1 -1
  27. package/build/translations/hi.js +1 -1
  28. package/build/translations/hr.js +1 -1
  29. package/build/translations/hu.js +1 -1
  30. package/build/translations/id.js +1 -1
  31. package/build/translations/it.js +1 -1
  32. package/build/translations/ja.js +1 -1
  33. package/build/translations/jv.js +1 -1
  34. package/build/translations/km.js +1 -1
  35. package/build/translations/kn.js +1 -1
  36. package/build/translations/ko.js +1 -1
  37. package/build/translations/ku.js +1 -1
  38. package/build/translations/lt.js +1 -1
  39. package/build/translations/lv.js +1 -1
  40. package/build/translations/ms.js +1 -0
  41. package/build/translations/nb.js +1 -1
  42. package/build/translations/ne.js +1 -1
  43. package/build/translations/nl.js +1 -1
  44. package/build/translations/no.js +1 -1
  45. package/build/translations/pl.js +1 -1
  46. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  47. package/build/translations/pt.js +1 -1
  48. package/build/translations/ro.js +1 -1
  49. package/build/translations/ru.js +1 -1
  50. package/build/translations/si.js +1 -1
  51. package/build/translations/sk.js +1 -1
  52. package/build/translations/sq.js +1 -1
  53. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  54. package/build/translations/sr.js +1 -1
  55. package/build/translations/sv.js +1 -1
  56. package/build/translations/th.js +1 -1
  57. package/build/translations/tk.js +1 -1
  58. package/build/translations/tr.js +1 -1
  59. package/build/translations/ug.js +1 -1
  60. package/build/translations/uk.js +1 -1
  61. package/build/translations/ur.js +1 -0
  62. package/build/translations/uz.js +1 -1
  63. package/build/translations/vi.js +1 -1
  64. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  65. package/build/translations/zh.js +1 -1
  66. package/lang/contexts.json +3 -1
  67. package/lang/translations/ar.po +21 -13
  68. package/lang/translations/ast.po +8 -0
  69. package/lang/translations/az.po +8 -0
  70. package/lang/translations/bg.po +30 -22
  71. package/lang/translations/bn.po +121 -0
  72. package/lang/translations/bs.po +8 -0
  73. package/lang/translations/ca.po +121 -0
  74. package/lang/translations/cs.po +8 -0
  75. package/lang/translations/da.po +20 -12
  76. package/lang/translations/de-ch.po +8 -0
  77. package/lang/translations/de.po +8 -0
  78. package/lang/translations/el.po +8 -0
  79. package/lang/translations/en-au.po +8 -0
  80. package/lang/translations/en-gb.po +8 -0
  81. package/lang/translations/en.po +8 -0
  82. package/lang/translations/eo.po +8 -0
  83. package/lang/translations/es.po +9 -1
  84. package/lang/translations/et.po +20 -12
  85. package/lang/translations/eu.po +8 -0
  86. package/lang/translations/fa.po +8 -0
  87. package/lang/translations/fi.po +21 -13
  88. package/lang/translations/fr.po +12 -4
  89. package/lang/translations/gl.po +8 -0
  90. package/lang/translations/he.po +20 -12
  91. package/lang/translations/hi.po +11 -3
  92. package/lang/translations/hr.po +8 -0
  93. package/lang/translations/hu.po +8 -0
  94. package/lang/translations/id.po +8 -0
  95. package/lang/translations/it.po +9 -1
  96. package/lang/translations/ja.po +11 -3
  97. package/lang/translations/jv.po +8 -0
  98. package/lang/translations/km.po +8 -0
  99. package/lang/translations/kn.po +8 -0
  100. package/lang/translations/ko.po +15 -7
  101. package/lang/translations/ku.po +8 -0
  102. package/lang/translations/lt.po +21 -13
  103. package/lang/translations/lv.po +20 -12
  104. package/lang/translations/ms.po +121 -0
  105. package/lang/translations/nb.po +8 -0
  106. package/lang/translations/ne.po +8 -0
  107. package/lang/translations/nl.po +18 -10
  108. package/lang/translations/no.po +20 -12
  109. package/lang/translations/pl.po +12 -4
  110. package/lang/translations/pt-br.po +9 -1
  111. package/lang/translations/pt.po +25 -17
  112. package/lang/translations/ro.po +11 -3
  113. package/lang/translations/ru.po +8 -0
  114. package/lang/translations/si.po +8 -0
  115. package/lang/translations/sk.po +8 -0
  116. package/lang/translations/sq.po +8 -0
  117. package/lang/translations/sr-latn.po +8 -0
  118. package/lang/translations/sr.po +8 -0
  119. package/lang/translations/sv.po +21 -13
  120. package/lang/translations/th.po +20 -12
  121. package/lang/translations/tk.po +8 -0
  122. package/lang/translations/tr.po +15 -7
  123. package/lang/translations/ug.po +8 -0
  124. package/lang/translations/uk.po +11 -3
  125. package/lang/translations/ur.po +121 -0
  126. package/lang/translations/uz.po +8 -0
  127. package/lang/translations/vi.po +11 -3
  128. package/lang/translations/zh-cn.po +13 -5
  129. package/lang/translations/zh.po +11 -3
  130. package/package.json +33 -32
  131. package/src/image/converters.js +1 -1
  132. package/src/image/ui/utils.js +1 -1
  133. package/src/imagecaption/imagecaptionediting.js +40 -1
  134. package/src/imageinsert/imageinsertui.js +45 -21
  135. package/src/imageinsert/ui/imageinsertpanelview.js +1 -37
  136. package/src/imageinsert.js +2 -1
  137. package/src/imageinsertviaurl.js +40 -0
  138. package/src/imageresize/imageresizehandles.js +1 -1
  139. package/src/imagestyle/imagestyleui.js +13 -1
  140. package/src/imageutils.js +7 -1
  141. package/src/index.js +1 -0
  142. package/build/image.js.map +0 -1
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Kuvavimpain"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Sovita teksti"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Irrota teksti"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Rivin sisällä"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -74,40 +74,48 @@ msgstr "Lataus epäonnistui"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
76
76
  msgid "Image toolbar"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Kuvan työkalupalkki"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Muokkaa kuvan kokoa"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Muokkaa kuvan kooksi %0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Vaihda kuvan koko alkuperäiseen kokoon"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Alkuperäinen"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Kuvan koon muokkaamisen lista"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Liitä"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Päivitä"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Liitä kuva URL-koodin kautta"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Päivitä kuvan URL"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Kuvan kuvateksti"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Kuvan kuvateksti: %0"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: French (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fr/)\n"
16
16
  "Language: fr\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
18
 
19
19
  msgctxt "The label for the image widget."
20
20
  msgid "image widget"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Objet image"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Retour à la ligne"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Saut de ligne"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Aligné"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Insérer une image à partir d'une URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Modifier l'URL de l'image"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Légende de l'image"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Légende de l'image : %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Inserir imaxe a través de URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Actualizar o URL da imaxe"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "תמונה"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "גלישת טקסט"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "שבירת טקסט"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "בתוך השורה"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -78,36 +78,44 @@ msgstr "סרגל תמונה"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "שנה גודל תמונה"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "שנה את גודל התמונה ל-%0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "שנה את גודל התמונה לגודל המקורי"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "גודל מקורי"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "רשימת שינוי גודל תמונה"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "הכנס"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "עדכן"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "הכנסת תמונה באמצעות קישור"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "עדכן את כתובת ה-URL של התמונה"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "כותרת עבור התמונה"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "כותרת עבור תמונה: %0"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "image widget"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "टेक्स्ट रैप करें"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "टेक्स्ट तोड़ें"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "इन - लाइन"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Insert image via URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Update image URL"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "छवि के लिए कैप्शन"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "छवि के लिए कैप्शन: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Ubaci sliku putem URLa"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Snimi URL slike"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Kép beszúrása URL alapján"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Kép URL módosítása"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Felirat a képhez"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Képfelirat: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Sisipkan gambar melalui URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Perbarui URL gambar"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Keterangan untuk gambar"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Keterangan gambar: %0"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/it/)\n"
16
16
  "Language: it\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
18
 
19
19
  msgctxt "The label for the image widget."
20
20
  msgid "image widget"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Inserisci immagine tramite URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "Aggiorna URL immagine"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Didascalia dell'immagine"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Didascalia dell'immagine: %0"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "画像ウィジェット"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "テキストを折り返す"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "テキストを分割する"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "インライン"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "画像URLを挿入"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr "画像URLを更新"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "画像キャプション"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "画像キャプション:%0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr "Tambah gambar saking URL"
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "사진 위젯"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "텍스트 줄 바꿈"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "텍스트 분리"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "줄 안에"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -98,16 +98,24 @@ msgstr "사진 크기 목록"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "삽입"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "업데이트"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "URL로 이미지 삽입"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "이미지 URL 업데이트"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "이미지용 캡션"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "이미지용 캡션: %0"
@@ -111,3 +111,11 @@ msgstr ""
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
113
  msgstr ""
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr ""
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "vaizdų valdiklis"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Perkelti tekstą į kitą eilutę"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Suskaidyti tekstą"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "tolygiai"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -74,40 +74,48 @@ msgstr "Įkelti nepavyko"
74
74
 
75
75
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget."
76
76
  msgid "Image toolbar"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Paveikslėlių įrankių juosta"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį į %0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį į originalų"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Originalus"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Paveikslėlio dydžio keitimo sąrašas"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Įkelti"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Atnaujinti"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Įkelti paveikslėlį naudojant URL"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Atnaujinti paveikslėlio URL"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Vaizdo antraštė"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Vaizdo antraštė: %0"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "attēla sīkrīks"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image."
24
24
  msgid "Wrap text"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Aplauzt tekstu"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image."
28
28
  msgid "Break text"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Pārtraukt tekstu"
30
30
 
31
31
  msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text."
32
32
  msgid "In line"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Rindā"
34
34
 
35
35
  msgctxt "The label for the Side image option."
36
36
  msgid "Side image"
@@ -78,36 +78,44 @@ msgstr "Attēlu rīkjosla"
78
78
 
79
79
  msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options."
80
80
  msgid "Resize image"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Mainīt attēla izmērus"
82
82
 
83
83
  msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar."
84
84
  msgid "Resize image to %0"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Mainīt attēla izmēru uz %0"
86
86
 
87
87
  msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers."
88
88
  msgid "Resize image to the original size"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Mainīt attēla izmēru uz oriģinālo izmēru"
90
90
 
91
91
  msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image."
92
92
  msgid "Original"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Oriģināls"
94
94
 
95
95
  msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers."
96
96
  msgid "Image resize list"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Attēla izmēru saraksts"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value."
100
100
  msgid "Insert"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Ievietot"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value."
104
104
  msgid "Update"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Atjaunināt"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form."
108
108
  msgid "Insert image via URL"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Ievietot attēlu, izmantojot saiti"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image."
112
112
  msgid "Update image URL"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Labot attēla avota saiti"
114
+
115
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative."
116
+ msgid "Caption for the image"
117
+ msgstr "Attēla virsraksts"
118
+
119
+ msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'"
120
+ msgid "Caption for image: %0"
121
+ msgstr "Attēla virsraksts: %0"