@ckeditor/ckeditor5-fullscreen 45.0.0 → 45.1.0-alpha.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (309) hide show
  1. package/build/fullscreen.js +2 -2
  2. package/build/translations/af.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/ast.js +1 -1
  5. package/build/translations/az.js +1 -1
  6. package/build/translations/be.js +1 -1
  7. package/build/translations/bg.js +1 -1
  8. package/build/translations/bn.js +1 -1
  9. package/build/translations/bs.js +1 -1
  10. package/build/translations/ca.js +1 -1
  11. package/build/translations/cs.js +1 -1
  12. package/build/translations/da.js +1 -1
  13. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  14. package/build/translations/de.js +1 -1
  15. package/build/translations/el.js +1 -1
  16. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  17. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  18. package/build/translations/eo.js +1 -1
  19. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  20. package/build/translations/es.js +1 -1
  21. package/build/translations/et.js +1 -1
  22. package/build/translations/eu.js +1 -1
  23. package/build/translations/fa.js +1 -1
  24. package/build/translations/fi.js +1 -1
  25. package/build/translations/fr.js +1 -1
  26. package/build/translations/gl.js +1 -1
  27. package/build/translations/gu.js +1 -1
  28. package/build/translations/he.js +1 -1
  29. package/build/translations/hi.js +1 -1
  30. package/build/translations/hr.js +1 -1
  31. package/build/translations/hu.js +1 -1
  32. package/build/translations/hy.js +1 -1
  33. package/build/translations/id.js +1 -1
  34. package/build/translations/it.js +1 -1
  35. package/build/translations/ja.js +1 -1
  36. package/build/translations/jv.js +1 -1
  37. package/build/translations/kk.js +1 -1
  38. package/build/translations/km.js +1 -1
  39. package/build/translations/kn.js +1 -1
  40. package/build/translations/ko.js +1 -1
  41. package/build/translations/ku.js +1 -1
  42. package/build/translations/lt.js +1 -1
  43. package/build/translations/lv.js +1 -1
  44. package/build/translations/ms.js +1 -1
  45. package/build/translations/nb.js +1 -1
  46. package/build/translations/ne.js +1 -1
  47. package/build/translations/nl.js +1 -1
  48. package/build/translations/no.js +1 -1
  49. package/build/translations/oc.js +1 -1
  50. package/build/translations/pl.js +1 -1
  51. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  52. package/build/translations/pt.js +1 -1
  53. package/build/translations/ro.js +1 -1
  54. package/build/translations/ru.js +1 -1
  55. package/build/translations/si.js +1 -1
  56. package/build/translations/sk.js +1 -1
  57. package/build/translations/sl.js +1 -1
  58. package/build/translations/sq.js +1 -1
  59. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  60. package/build/translations/sr.js +1 -1
  61. package/build/translations/sv.js +1 -1
  62. package/build/translations/th.js +1 -1
  63. package/build/translations/ti.js +1 -1
  64. package/build/translations/tk.js +1 -1
  65. package/build/translations/tr.js +1 -1
  66. package/build/translations/tt.js +1 -1
  67. package/build/translations/ug.js +1 -1
  68. package/build/translations/uk.js +1 -1
  69. package/build/translations/ur.js +1 -1
  70. package/build/translations/uz.js +1 -1
  71. package/build/translations/vi.js +1 -1
  72. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  73. package/build/translations/zh.js +1 -1
  74. package/dist/index-editor.css +2 -1
  75. package/dist/index.css +3 -2
  76. package/dist/index.css.map +1 -1
  77. package/dist/index.js +111 -23
  78. package/dist/index.js.map +1 -1
  79. package/dist/translations/af.js +1 -1
  80. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  82. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  84. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/az.js +1 -1
  86. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/be.js +1 -1
  88. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  90. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  92. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  94. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  96. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  98. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/da.js +1 -1
  100. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  102. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/de.js +1 -1
  104. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/el.js +1 -1
  106. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  108. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  110. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/en.js +1 -1
  112. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  114. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  116. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/es.js +1 -1
  118. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/et.js +1 -1
  120. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  122. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  124. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  126. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  128. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  130. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  132. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/he.js +1 -1
  134. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  136. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  138. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  140. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  142. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/id.js +1 -1
  144. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/it.js +1 -1
  146. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  148. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  150. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  152. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/km.js +1 -1
  154. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  156. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  158. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  160. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  162. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  164. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  166. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  168. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  170. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  172. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/no.js +1 -1
  174. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  176. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  178. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  180. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  182. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  184. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  186. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/si.js +1 -1
  188. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  189. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  190. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  191. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  192. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  193. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  194. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  195. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  196. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  197. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  198. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  199. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  200. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  201. package/dist/translations/th.js +1 -1
  202. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  203. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  204. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  205. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  206. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  207. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  208. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  209. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  210. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  211. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  212. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  213. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  214. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  215. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  216. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  217. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  218. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  219. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  220. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  221. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  222. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  223. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  224. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  225. package/lang/translations/af.po +8 -0
  226. package/lang/translations/ar.po +8 -0
  227. package/lang/translations/ast.po +8 -0
  228. package/lang/translations/az.po +8 -0
  229. package/lang/translations/be.po +8 -0
  230. package/lang/translations/bg.po +8 -0
  231. package/lang/translations/bn.po +8 -0
  232. package/lang/translations/bs.po +8 -0
  233. package/lang/translations/ca.po +8 -0
  234. package/lang/translations/cs.po +8 -0
  235. package/lang/translations/da.po +8 -0
  236. package/lang/translations/de-ch.po +8 -0
  237. package/lang/translations/de.po +8 -0
  238. package/lang/translations/el.po +8 -0
  239. package/lang/translations/en-au.po +8 -0
  240. package/lang/translations/en-gb.po +8 -0
  241. package/lang/translations/en.po +8 -0
  242. package/lang/translations/eo.po +8 -0
  243. package/lang/translations/es-co.po +8 -0
  244. package/lang/translations/es.po +8 -0
  245. package/lang/translations/et.po +8 -0
  246. package/lang/translations/eu.po +8 -0
  247. package/lang/translations/fa.po +8 -0
  248. package/lang/translations/fi.po +8 -0
  249. package/lang/translations/fr.po +8 -0
  250. package/lang/translations/gl.po +8 -0
  251. package/lang/translations/gu.po +8 -0
  252. package/lang/translations/he.po +8 -0
  253. package/lang/translations/hi.po +8 -0
  254. package/lang/translations/hr.po +8 -0
  255. package/lang/translations/hu.po +8 -0
  256. package/lang/translations/hy.po +8 -0
  257. package/lang/translations/id.po +8 -0
  258. package/lang/translations/it.po +8 -0
  259. package/lang/translations/ja.po +8 -0
  260. package/lang/translations/jv.po +8 -0
  261. package/lang/translations/kk.po +8 -0
  262. package/lang/translations/km.po +8 -0
  263. package/lang/translations/kn.po +8 -0
  264. package/lang/translations/ko.po +8 -0
  265. package/lang/translations/ku.po +8 -0
  266. package/lang/translations/lt.po +8 -0
  267. package/lang/translations/lv.po +8 -0
  268. package/lang/translations/ms.po +8 -0
  269. package/lang/translations/nb.po +8 -0
  270. package/lang/translations/ne.po +8 -0
  271. package/lang/translations/nl.po +8 -0
  272. package/lang/translations/no.po +8 -0
  273. package/lang/translations/oc.po +8 -0
  274. package/lang/translations/pl.po +8 -0
  275. package/lang/translations/pt-br.po +8 -0
  276. package/lang/translations/pt.po +8 -0
  277. package/lang/translations/ro.po +8 -0
  278. package/lang/translations/ru.po +8 -0
  279. package/lang/translations/si.po +8 -0
  280. package/lang/translations/sk.po +8 -0
  281. package/lang/translations/sl.po +8 -0
  282. package/lang/translations/sq.po +8 -0
  283. package/lang/translations/sr-latn.po +8 -0
  284. package/lang/translations/sr.po +8 -0
  285. package/lang/translations/sv.po +8 -0
  286. package/lang/translations/th.po +8 -0
  287. package/lang/translations/ti.po +8 -0
  288. package/lang/translations/tk.po +8 -0
  289. package/lang/translations/tr.po +8 -0
  290. package/lang/translations/tt.po +8 -0
  291. package/lang/translations/ug.po +8 -0
  292. package/lang/translations/uk.po +8 -0
  293. package/lang/translations/ur.po +8 -0
  294. package/lang/translations/uz.po +8 -0
  295. package/lang/translations/vi.po +8 -0
  296. package/lang/translations/zh-cn.po +8 -0
  297. package/lang/translations/zh.po +8 -0
  298. package/package.json +8 -13
  299. package/src/fullscreencommand.d.ts +15 -1
  300. package/src/fullscreencommand.js +35 -12
  301. package/src/handlers/abstracteditorhandler.d.ts +61 -5
  302. package/src/handlers/abstracteditorhandler.js +72 -9
  303. package/src/handlers/classiceditorhandler.d.ts +1 -1
  304. package/src/handlers/classiceditorhandler.js +1 -1
  305. package/src/handlers/decouplededitorhandler.d.ts +1 -1
  306. package/src/handlers/decouplededitorhandler.js +1 -1
  307. package/src/index.d.ts +1 -0
  308. package/src/index.js +1 -0
  309. package/theme/fullscreen.css +3 -2
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "מצב מסך מלא"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "החלף מצב מסך מלא"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "फ़ुलस्क्रीन मोड"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "फ़ुलस्क्रीन मोड स्विच करें"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Teljes képernyős mód"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Váltás teljes képernyőre"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Mode layar penuh"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Alihkan mode layar penuh"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Modalità a schermo intero"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "全画面モード"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "全画面モードの切り替え"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "전체 화면 모드"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "전체 화면 모드 전환"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Viso ekrano režimas"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Perjungti viso ekrano režimą"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Pilnekrāna režīms"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Pārslēgt uz pilnekrāna režīmu"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Mod skrin penuh"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Togol mod skrin penuh"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Volledig scherm"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Volledig scherm inschakelen"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Fullskjermmodus"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Bytt fullskjermmodus"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Tryb pełnoekranowy"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Modo tela cheia"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Alternar modo tela cheia"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Modo de ecrã inteiro"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Alternar modo de ecrã inteiro"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Mod ecran complet"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Comutare mod ecran complet"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Полноэкранный режим"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Переключить полноэкранный режим"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Režim celej obrazovky"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Prepnúť režim celej obrazovky"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Režim celog ekrana"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Uključite režim celog ekrana"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Helskärmsläge"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Skifta helskärmsläge"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "สลับโหมดเต็มหน้าจอ"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Tam ekran modu"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Tam ekran modunu aç/kapat"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Повноекранний режим"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Увімкнути повноекранний режим"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr ""
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr ""
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "Chế độ toàn màn hình"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "Chuyển đổi chế độ toàn màn hình"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "全屏模式"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "切换全屏模式"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""
@@ -26,3 +26,11 @@ msgstr "全螢幕模式"
26
26
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for toggling a fullscreen mode."
27
27
  msgid "Toggle fullscreen mode"
28
28
  msgstr "切換全螢幕模式"
29
+
30
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a document outline"
31
+ msgid "Document outline"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgctxt "Label for a sidebar header that contains a list of connected users"
35
+ msgid "Connected users"
36
+ msgstr ""