@ckeditor/ckeditor5-font 38.2.0-alpha.0 → 39.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (128) hide show
  1. package/README.md +0 -1
  2. package/build/font.js +2 -2
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/az.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -1
  7. package/build/translations/bs.js +1 -1
  8. package/build/translations/ca.js +1 -1
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  12. package/build/translations/de.js +1 -1
  13. package/build/translations/el.js +1 -1
  14. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  15. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  16. package/build/translations/es.js +1 -1
  17. package/build/translations/et.js +1 -1
  18. package/build/translations/fa.js +1 -1
  19. package/build/translations/fi.js +1 -1
  20. package/build/translations/fr.js +1 -1
  21. package/build/translations/gl.js +1 -1
  22. package/build/translations/he.js +1 -1
  23. package/build/translations/hi.js +1 -1
  24. package/build/translations/hr.js +1 -1
  25. package/build/translations/hu.js +1 -1
  26. package/build/translations/id.js +1 -1
  27. package/build/translations/it.js +1 -1
  28. package/build/translations/ja.js +1 -1
  29. package/build/translations/jv.js +1 -1
  30. package/build/translations/ko.js +1 -1
  31. package/build/translations/ku.js +1 -1
  32. package/build/translations/lt.js +1 -1
  33. package/build/translations/lv.js +1 -1
  34. package/build/translations/ms.js +1 -1
  35. package/build/translations/nb.js +1 -1
  36. package/build/translations/ne.js +1 -1
  37. package/build/translations/nl.js +1 -1
  38. package/build/translations/no.js +1 -1
  39. package/build/translations/pl.js +1 -1
  40. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  41. package/build/translations/pt.js +1 -1
  42. package/build/translations/ro.js +1 -1
  43. package/build/translations/ru.js +1 -1
  44. package/build/translations/sk.js +1 -1
  45. package/build/translations/sl.js +1 -1
  46. package/build/translations/sq.js +1 -1
  47. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  48. package/build/translations/sr.js +1 -1
  49. package/build/translations/sv.js +1 -1
  50. package/build/translations/th.js +1 -1
  51. package/build/translations/tk.js +1 -1
  52. package/build/translations/tr.js +1 -1
  53. package/build/translations/ug.js +1 -1
  54. package/build/translations/uk.js +1 -1
  55. package/build/translations/ur.js +1 -1
  56. package/build/translations/uz.js +1 -1
  57. package/build/translations/vi.js +1 -1
  58. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  59. package/build/translations/zh.js +1 -1
  60. package/lang/contexts.json +1 -2
  61. package/lang/translations/ar.po +0 -4
  62. package/lang/translations/az.po +0 -4
  63. package/lang/translations/bg.po +0 -4
  64. package/lang/translations/bn.po +0 -4
  65. package/lang/translations/bs.po +0 -4
  66. package/lang/translations/ca.po +0 -4
  67. package/lang/translations/cs.po +0 -4
  68. package/lang/translations/da.po +0 -4
  69. package/lang/translations/de-ch.po +0 -4
  70. package/lang/translations/de.po +0 -4
  71. package/lang/translations/el.po +0 -4
  72. package/lang/translations/en-au.po +0 -4
  73. package/lang/translations/en-gb.po +0 -4
  74. package/lang/translations/en.po +0 -4
  75. package/lang/translations/es.po +0 -4
  76. package/lang/translations/et.po +0 -4
  77. package/lang/translations/fa.po +0 -4
  78. package/lang/translations/fi.po +0 -4
  79. package/lang/translations/fr.po +0 -4
  80. package/lang/translations/gl.po +0 -4
  81. package/lang/translations/he.po +0 -4
  82. package/lang/translations/hi.po +0 -4
  83. package/lang/translations/hr.po +0 -4
  84. package/lang/translations/hu.po +0 -4
  85. package/lang/translations/id.po +0 -4
  86. package/lang/translations/it.po +0 -4
  87. package/lang/translations/ja.po +0 -4
  88. package/lang/translations/jv.po +0 -4
  89. package/lang/translations/ko.po +0 -4
  90. package/lang/translations/ku.po +0 -4
  91. package/lang/translations/lt.po +0 -4
  92. package/lang/translations/lv.po +0 -4
  93. package/lang/translations/ms.po +0 -4
  94. package/lang/translations/nb.po +0 -4
  95. package/lang/translations/ne.po +0 -4
  96. package/lang/translations/nl.po +0 -4
  97. package/lang/translations/no.po +0 -4
  98. package/lang/translations/pl.po +0 -4
  99. package/lang/translations/pt-br.po +0 -4
  100. package/lang/translations/pt.po +0 -4
  101. package/lang/translations/ro.po +0 -4
  102. package/lang/translations/ru.po +0 -4
  103. package/lang/translations/sk.po +0 -4
  104. package/lang/translations/sl.po +0 -4
  105. package/lang/translations/sq.po +3 -7
  106. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -4
  107. package/lang/translations/sr.po +0 -4
  108. package/lang/translations/sv.po +0 -4
  109. package/lang/translations/th.po +0 -4
  110. package/lang/translations/tk.po +0 -4
  111. package/lang/translations/tr.po +0 -4
  112. package/lang/translations/ug.po +1 -5
  113. package/lang/translations/uk.po +0 -4
  114. package/lang/translations/ur.po +0 -4
  115. package/lang/translations/uz.po +0 -4
  116. package/lang/translations/vi.po +0 -4
  117. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -4
  118. package/lang/translations/zh.po +0 -4
  119. package/package.json +2 -4
  120. package/src/ui/colorui.d.ts +6 -5
  121. package/src/ui/colorui.js +19 -17
  122. package/src/utils.d.ts +13 -12
  123. package/src/utils.js +13 -14
  124. package/src/documentcolorcollection.d.ts +0 -70
  125. package/src/documentcolorcollection.js +0 -42
  126. package/src/ui/colortableview.d.ts +0 -459
  127. package/src/ui/colortableview.js +0 -645
  128. package/theme/fontcolor.css +0 -75
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "ফন্ট ব্যাকগ্রাউন্ডের রং"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "নথির রং"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Boja pozadine"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr ""
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Color de fons del tipus de lletra"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Colors del document"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Barva pozadí písma"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Barvy dokumentu"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Skrift baggrundsfarve"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumentfarve"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Hintergrundfarbe der Schrift"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Farben des Dokuments"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumentfarben"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Χρώμα υποβάθρου γραμματοσειράς"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Χρώματα εγγράφου"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Font Background Colour"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Document colours"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Font Background Colour"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Document colours"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Font Background Color"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Document colors"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr "Accept"
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Color de Fondo"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Colores del documento"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Kirja tausta värvus"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumendi värvid"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "رنگ پس زمینه فونت"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "رنگ اسناد"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Fontin taustaväri"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Asiakirjan värit"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Couleurs du document"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Cor do fondo da letra"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Cores do documento"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "צבע הרקע של הגופן"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "צבעי המסמך"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Font Background Color"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Document colors"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Pozadinska Boja Fonta"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Boje dokumenta"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Betű háttérszín"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumentum színek"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Warna Latar Huruf"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Warna dokumen"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Colore di sfondo caratteri"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Colori del docmento"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr "Accetta"
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "背景色"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "ドキュメント背景色"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Warni Latar Aksara"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Warni dokumen"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "글자 배경 색깔"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "문서 색깔들"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "ڕەنگی پاشبنەمای فۆنت"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "ڕەنگەکانی دۆکومێنت"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Šrifto fono spalva"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumento spalvos"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Fonta fona krāsa"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Krāsas dokumentā"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Warna Latar Belakang Fon"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Warna dokumen"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr ""
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr ""
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "पृष्ठभूमिको फन्ट रंग"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "कागजात रंग"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Tekst achtergrondkleur"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Document kleur"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Uthevingsfarge for tekst"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumentfarger"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Kolor tła czcionki"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Kolory dokumentu"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Cor de Fundo"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Cores do documento"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Cor de Fundo da Fonte"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Cores do documento"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Culoarea de fundal a fontului"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Culorile din document"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Цвет фона"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Цвет страницы"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Farba zvýraznenia textu"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Farby dokumentu"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Barva ozadja pisave"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Barve dokumenta"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -46,16 +46,12 @@ msgstr "Parazgjedhur"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that allows selecting a font color."
48
48
  msgid "Font Color"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Ngjyra e tekstit"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label of a button that allows selecting a font background color."
52
52
  msgid "Font Background Color"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Ngjyra e tekstit të prapavijës"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
- msgstr ""
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
57
+ msgstr "Ngjyra e dokumentit"
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Boja pozadine slova"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Boje dokumenta"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Боја позадине слова"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Боје документа"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Tecknens bakgrundsfärg"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Dokumentfärger"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "สีพื้นหลังข้อความ"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "สีเอกสาร"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Şriftiň fon reňki"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Resminamanyň reňkleri"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Yazı Tipi Arkaplan Rengi"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Belge Rengi"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -54,8 +54,4 @@ msgstr "خەت تەگلىك رەڭگى"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
- msgstr ""
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
57
+ msgstr "پۈتۈك رەڭگى"
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Колір тла шрифту"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Кольори документу"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "فانٹ کے پس منظر کا رنگ"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "دستاویز کے رنگ"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Fon rangi"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Sahifa rangi"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "Màu nền chữ"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "Màu văn bản"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "字体背景色"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "文档中的颜色"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
@@ -55,7 +55,3 @@ msgstr "前景顏色"
55
55
  msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document."
56
56
  msgid "Document colors"
57
57
  msgstr "文件顏色"
58
-
59
- msgctxt "Label of the button closing the color picker dropdown and confirming the changes done."
60
- msgid "Accept"
61
- msgstr ""
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@ckeditor/ckeditor5-font",
3
- "version": "38.2.0-alpha.0",
3
+ "version": "39.0.0",
4
4
  "description": "Font feature for CKEditor 5.",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "ckeditor",
@@ -11,10 +11,8 @@
11
11
  "ckeditor5-dll"
12
12
  ],
13
13
  "main": "src/index.js",
14
- "type": "module",
15
14
  "dependencies": {
16
- "ckeditor5": "38.2.0-alpha.0",
17
- "@ckeditor/ckeditor5-ui": "38.2.0-alpha.0"
15
+ "ckeditor5": "39.0.0"
18
16
  },
19
17
  "engines": {
20
18
  "node": ">=16.0.0",
@@ -6,13 +6,13 @@
6
6
  * @module font/ui/colorui
7
7
  */
8
8
  import { Plugin, type Editor } from 'ckeditor5/src/core';
9
+ import { type ColorSelectorView } from 'ckeditor5/src/ui';
9
10
  import { type FONT_BACKGROUND_COLOR, type FONT_COLOR } from '../utils';
10
- import { type default as ColorTableView } from './colortableview';
11
11
  /**
12
12
  * The color UI plugin which isolates the common logic responsible for displaying dropdowns with color grids.
13
13
  *
14
14
  * It is used to create the `'fontBackgroundColor'` and `'fontColor'` dropdowns, each hosting
15
- * a {@link module:font/ui/colortableview~ColorTableView}.
15
+ * a {@link module:ui/colorselector/colorselectorview~ColorSelectorView}.
16
16
  */
17
17
  export default class ColorUI extends Plugin {
18
18
  /**
@@ -37,15 +37,16 @@ export default class ColorUI extends Plugin {
37
37
  */
38
38
  columns: number;
39
39
  /**
40
- * Keeps a reference to {@link module:font/ui/colortableview~ColorTableView}.
40
+ * Keeps a reference to {@link module:ui/colorselector/colorselectorview~ColorSelectorView}.
41
41
  */
42
- colorTableView: ColorTableView | undefined;
42
+ colorSelectorView: ColorSelectorView | undefined;
43
43
  /**
44
44
  * Keeps all changes in color picker in one batch while dropdown is open.
45
45
  */
46
46
  private _undoStepBatch;
47
47
  /**
48
- * Creates a plugin which introduces a dropdown with a pre–configured {@link module:font/ui/colortableview~ColorTableView}.
48
+ * Creates a plugin which introduces a dropdown with a pre–configured
49
+ * {@link module:ui/colorselector/colorselectorview~ColorSelectorView}.
49
50
  *
50
51
  * @param config The configuration object.
51
52
  * @param config.commandName The name of the command which will be executed when a color tile is clicked.