@ckeditor/ckeditor5-find-and-replace 34.0.0 → 35.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (64) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +4 -0
  2. package/LICENSE.md +6 -2
  3. package/build/find-and-replace.js +1 -1
  4. package/build/translations/af.js +1 -0
  5. package/build/translations/ar.js +1 -0
  6. package/build/translations/bg.js +1 -0
  7. package/build/translations/bn.js +1 -0
  8. package/build/translations/ca.js +1 -0
  9. package/build/translations/da.js +1 -1
  10. package/build/translations/et.js +1 -0
  11. package/build/translations/fi.js +1 -0
  12. package/build/translations/fr.js +1 -0
  13. package/build/translations/he.js +1 -0
  14. package/build/translations/hi.js +1 -0
  15. package/build/translations/id.js +1 -1
  16. package/build/translations/ja.js +1 -0
  17. package/build/translations/ko.js +1 -0
  18. package/build/translations/lt.js +1 -0
  19. package/build/translations/lv.js +1 -0
  20. package/build/translations/ms.js +1 -0
  21. package/build/translations/no.js +1 -1
  22. package/build/translations/pt.js +1 -0
  23. package/build/translations/ro.js +1 -0
  24. package/build/translations/ru.js +1 -1
  25. package/build/translations/sv.js +1 -0
  26. package/build/translations/th.js +1 -0
  27. package/build/translations/tr.js +1 -0
  28. package/build/translations/uk.js +1 -0
  29. package/build/translations/ur.js +1 -0
  30. package/build/translations/vi.js +1 -0
  31. package/build/translations/zh.js +1 -1
  32. package/lang/translations/af.po +69 -0
  33. package/lang/translations/ar.po +69 -0
  34. package/lang/translations/bg.po +69 -0
  35. package/lang/translations/bn.po +69 -0
  36. package/lang/translations/ca.po +69 -0
  37. package/lang/translations/da.po +8 -8
  38. package/lang/translations/es.po +1 -1
  39. package/lang/translations/et.po +69 -0
  40. package/lang/translations/fi.po +69 -0
  41. package/lang/translations/fr.po +69 -0
  42. package/lang/translations/he.po +69 -0
  43. package/lang/translations/hi.po +69 -0
  44. package/lang/translations/id.po +2 -2
  45. package/lang/translations/it.po +1 -1
  46. package/lang/translations/ja.po +69 -0
  47. package/lang/translations/ko.po +69 -0
  48. package/lang/translations/lt.po +69 -0
  49. package/lang/translations/lv.po +69 -0
  50. package/lang/translations/ms.po +69 -0
  51. package/lang/translations/no.po +6 -6
  52. package/lang/translations/pt-br.po +1 -1
  53. package/lang/translations/pt.po +69 -0
  54. package/lang/translations/ro.po +69 -0
  55. package/lang/translations/ru.po +3 -3
  56. package/lang/translations/sv.po +69 -0
  57. package/lang/translations/th.po +69 -0
  58. package/lang/translations/tr.po +69 -0
  59. package/lang/translations/uk.po +69 -0
  60. package/lang/translations/ur.po +69 -0
  61. package/lang/translations/vi.po +69 -0
  62. package/lang/translations/zh.po +1 -1
  63. package/package.json +21 -20
  64. package/build/find-and-replace.js.map +0 -1
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ko/)\n"
16
+ "Language: ko\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "찾기 및 바꾸기"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "텍스트에서 찾기..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "찾기"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "이전 결과"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "다음 결과"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "바꾸기"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "모두 바꾸기"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "대/소문자 구분"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "전체 단어만"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "바꿀 내용..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "찾을 텍스트를 입력해야 합니다."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "팁: 바꾸려는 텍스트를 먼저 찾으세요."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "옵션 보기"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/lt/)\n"
16
+ "Language: lt\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "Rasti ir pakeisti"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "Surasti tekste..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "Surasti"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "Buvęs rezultatas"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "Kitas rezultatas"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "Pakeisti"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "Pakeisti visus"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "Sutapties atvejis"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "Tik vientisus žodžius"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "Sukeisti su..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "Ieškomas tekstas negali būti tuščias."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "Patarimas: Pirmiausiai suraskite teksto, jog jį sukeistumėte."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "Rodyti pasirinkimus"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/lv/)\n"
16
+ "Language: lv\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "Meklēt un aizstāt"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "Meklēt tekstā..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "Meklēt"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "Iepriekšējais rezultāts"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "Nākamais rezultāts"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "Aizstāt"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "Aizstāt visu"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "Precīza atbilstība"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "Tikai pilni vārdi"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "Aizstāt ar..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "Meklēšanas tekstam jābūt aizpildītam."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "Padoms: Sākumā uzmeklējiet tekstu un tikai tad aizstājiet to."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "Parādīt opcijas"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ms/)\n"
16
+ "Language: ms\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "Cari dan ganti"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "Cari dalam teks..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "Cari"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "Keputusan sebelumnya"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "Keputusan seterusnya"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "Ganti"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "Ganti semua"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "Sesuaikan kes"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "Perkataan penuh sahaja"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "Gantikan dengan..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "Teks yang hendak dicari tidak boleh ditinggalkan kosong."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "Petua: Cari teks terlebih dahulu untuk menggantikannya."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "Tunjukkan pilihan"
@@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "Erstatt alt"
46
46
 
47
47
  msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
48
  msgid "Match case"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
50
50
 
51
51
  msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
52
  msgid "Whole words only"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Kun hele ord"
54
54
 
55
55
  msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
56
  msgid "Replace with…"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Erstatt med …"
58
58
 
59
59
  msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
60
  msgid "Text to find must not be empty."
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Teksten som skal finnes må ikke være tom"
62
62
 
63
63
  msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
64
  msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Tips: Finn noe tekst først for å kunne erstatte den."
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
68
  msgid "Show options"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Vis alternativer"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt_BR/)\n"
16
16
  "Language: pt_BR\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
18
 
19
19
  msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
20
  msgid "Find and replace"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt/)\n"
16
+ "Language: pt\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "Encontrar e substituir"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "Encontrar no texto..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "Encontrar"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "Resultado anterior"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "Próximo resultado"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "Substituir"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "Substituir todos"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "Corresponder maiúsculas/minúsculas"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "Apenas palavras inteiras"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "Substituir com..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "O texto a pesquisar não pode estar vazio."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "Dica: Encontre algum texto primeiro para poder substituí-lo."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "Mostrar opções"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ro/)\n"
16
+ "Language: ro\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "Găsire și înlocuire"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "Găsire în text..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "Găsire"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "Rezultatul anterior"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "Rezultatul următor"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "Înlocuire"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "Înlocuire toate"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "Potrivire litere mari și mici"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "Doar cuvinte întregi"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "Înlocuire cu..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "„Text de găsit” nu poate fi lăsat gol."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "Sfat: Mai întâi găsiți textul pentru a-l înlocui."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "Afișare opțiuni"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Заменить на..."
58
58
 
59
59
  msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
60
  msgid "Text to find must not be empty."
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Искомый текст не должен быть пустым."
62
62
 
63
63
  msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
64
  msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Совет: сначала найдите текст, чтобы заменить его."
66
66
 
67
67
  msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
68
  msgid "Show options"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Показать опции"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/sv/)\n"
16
+ "Language: sv\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "Hitta och ersätt"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "Hitta i text ..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "Hitta"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "Föregående träff"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "Nästa träff"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "Ersätt"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "Ersätt alla"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "Matcha versaler"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "Enbart hela ord"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "Ersätt med ..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "Text att hitta får inte vara tom."
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "Tips: Hitta någon text först för att ersätta den."
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "Visa alternativ"
@@ -0,0 +1,69 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/th/)\n"
16
+ "Language: th\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
20
+ msgid "Find and replace"
21
+ msgstr "ค้นหาและแทนที่"
22
+
23
+ msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
24
+ msgid "Find in text…"
25
+ msgstr "ค้นหาในข้อความ..."
26
+
27
+ msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
28
+ msgid "Find"
29
+ msgstr "ค้นหา"
30
+
31
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
32
+ msgid "Previous result"
33
+ msgstr "ผลลัพธ์ก่อนหน้านี้"
34
+
35
+ msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
36
+ msgid "Next result"
37
+ msgstr "ผลลัพธ์ถัดไป"
38
+
39
+ msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
40
+ msgid "Replace"
41
+ msgstr "แทนที่"
42
+
43
+ msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
44
+ msgid "Replace all"
45
+ msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
46
+
47
+ msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
48
+ msgid "Match case"
49
+ msgstr "ตัวใหญ่-เล็ก ตรงกัน"
50
+
51
+ msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
52
+ msgid "Whole words only"
53
+ msgstr "ตรงกันทุกตัวอักษร"
54
+
55
+ msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
56
+ msgid "Replace with…"
57
+ msgstr "แทนที่ด้วย..."
58
+
59
+ msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
60
+ msgid "Text to find must not be empty."
61
+ msgstr "ข้อความที่จะค้นหาต้องไม่ว่างเปล่า"
62
+
63
+ msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
64
+ msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
65
+ msgstr "เคล็ดลับ: ค้นหาข้อความบางอย่างก่อนจึงจะแทนที่ได้"
66
+
67
+ msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
68
+ msgid "Show options"
69
+ msgstr "แสดงตัวเลือก"