@ckeditor/ckeditor5-export-pdf 41.4.0-alpha.0 → 41.4.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (200) hide show
  1. package/build/export-pdf.js +2 -2
  2. package/build/translations/af.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/bg.js +1 -1
  5. package/build/translations/bn.js +1 -1
  6. package/build/translations/ca.js +1 -1
  7. package/build/translations/cs.js +1 -1
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/de.js +1 -1
  10. package/build/translations/el.js +1 -1
  11. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  12. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  13. package/build/translations/es.js +1 -1
  14. package/build/translations/et.js +1 -1
  15. package/build/translations/fi.js +1 -1
  16. package/build/translations/fr.js +1 -1
  17. package/build/translations/gl.js +1 -1
  18. package/build/translations/he.js +1 -1
  19. package/build/translations/hi.js +1 -1
  20. package/build/translations/hr.js +1 -1
  21. package/build/translations/hu.js +1 -1
  22. package/build/translations/id.js +1 -1
  23. package/build/translations/it.js +1 -1
  24. package/build/translations/ja.js +1 -1
  25. package/build/translations/jv.js +1 -1
  26. package/build/translations/ko.js +1 -1
  27. package/build/translations/lt.js +1 -1
  28. package/build/translations/lv.js +1 -1
  29. package/build/translations/ms.js +1 -1
  30. package/build/translations/nl.js +1 -1
  31. package/build/translations/no.js +1 -1
  32. package/build/translations/pl.js +1 -1
  33. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  34. package/build/translations/pt.js +1 -1
  35. package/build/translations/ro.js +1 -1
  36. package/build/translations/ru.js +1 -1
  37. package/build/translations/sk.js +1 -1
  38. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  39. package/build/translations/sr.js +1 -1
  40. package/build/translations/sv.js +1 -1
  41. package/build/translations/th.js +1 -1
  42. package/build/translations/tr.js +1 -1
  43. package/build/translations/ug.js +1 -1
  44. package/build/translations/uk.js +1 -1
  45. package/build/translations/ur.js +1 -1
  46. package/build/translations/vi.js +1 -1
  47. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  48. package/build/translations/zh.js +1 -1
  49. package/dist/index.js +1 -1
  50. package/dist/translations/af.js +1 -1
  51. package/dist/translations/af.umd.js +23 -0
  52. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  53. package/dist/translations/ar.umd.js +23 -0
  54. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  55. package/dist/translations/bg.umd.js +23 -0
  56. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  57. package/dist/translations/bn.umd.js +23 -0
  58. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  59. package/dist/translations/ca.umd.js +23 -0
  60. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  61. package/dist/translations/cs.umd.js +23 -0
  62. package/dist/translations/da.js +1 -1
  63. package/dist/translations/da.umd.js +23 -0
  64. package/dist/translations/de.js +1 -1
  65. package/dist/translations/de.umd.js +23 -0
  66. package/dist/translations/el.js +1 -1
  67. package/dist/translations/el.umd.js +23 -0
  68. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  69. package/dist/translations/en-au.umd.js +23 -0
  70. package/dist/translations/en.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en.umd.js +23 -0
  72. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  73. package/dist/translations/es-co.umd.js +23 -0
  74. package/dist/translations/es.js +1 -1
  75. package/dist/translations/es.umd.js +23 -0
  76. package/dist/translations/et.js +1 -1
  77. package/dist/translations/et.umd.js +23 -0
  78. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  79. package/dist/translations/fi.umd.js +23 -0
  80. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  81. package/dist/translations/fr.umd.js +23 -0
  82. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  83. package/dist/translations/gl.umd.js +23 -0
  84. package/dist/translations/he.js +1 -1
  85. package/dist/translations/he.umd.js +23 -0
  86. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  87. package/dist/translations/hi.umd.js +23 -0
  88. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  89. package/dist/translations/hr.umd.js +23 -0
  90. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  91. package/dist/translations/hu.umd.js +23 -0
  92. package/dist/translations/id.js +1 -1
  93. package/dist/translations/id.umd.js +23 -0
  94. package/dist/translations/it.js +1 -1
  95. package/dist/translations/it.umd.js +23 -0
  96. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  97. package/dist/translations/ja.umd.js +23 -0
  98. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  99. package/dist/translations/jv.umd.js +23 -0
  100. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  101. package/dist/translations/ko.umd.js +23 -0
  102. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  103. package/dist/translations/lt.umd.js +23 -0
  104. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  105. package/dist/translations/lv.umd.js +23 -0
  106. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  107. package/dist/translations/ms.umd.js +23 -0
  108. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  109. package/dist/translations/nl.umd.js +23 -0
  110. package/dist/translations/no.js +1 -1
  111. package/dist/translations/no.umd.js +23 -0
  112. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  113. package/dist/translations/pl.umd.js +23 -0
  114. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  115. package/dist/translations/pt-br.umd.js +23 -0
  116. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  117. package/dist/translations/pt.umd.js +23 -0
  118. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  119. package/dist/translations/ro.umd.js +23 -0
  120. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  121. package/dist/translations/ru.umd.js +23 -0
  122. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  123. package/dist/translations/sk.umd.js +23 -0
  124. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  125. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +23 -0
  126. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  127. package/dist/translations/sr.umd.js +23 -0
  128. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  129. package/dist/translations/sv.umd.js +23 -0
  130. package/dist/translations/th.js +1 -1
  131. package/dist/translations/th.umd.js +23 -0
  132. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  133. package/dist/translations/tr.umd.js +23 -0
  134. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  135. package/dist/translations/ug.umd.js +23 -0
  136. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  137. package/dist/translations/uk.umd.js +23 -0
  138. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  139. package/dist/translations/ur.umd.js +23 -0
  140. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  141. package/dist/translations/vi.umd.js +23 -0
  142. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  143. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +23 -0
  144. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  145. package/dist/translations/zh.umd.js +23 -0
  146. package/lang/contexts.json +2 -1
  147. package/lang/translations/af.po +16 -0
  148. package/lang/translations/ar.po +16 -0
  149. package/lang/translations/bg.po +16 -0
  150. package/lang/translations/bn.po +16 -0
  151. package/lang/translations/ca.po +16 -0
  152. package/lang/translations/cs.po +16 -0
  153. package/lang/translations/da.po +16 -0
  154. package/lang/translations/de.po +16 -0
  155. package/lang/translations/el.po +16 -0
  156. package/lang/translations/en-au.po +16 -0
  157. package/lang/translations/en.po +16 -0
  158. package/lang/translations/es-co.po +16 -0
  159. package/lang/translations/es.po +16 -0
  160. package/lang/translations/et.po +16 -0
  161. package/lang/translations/fi.po +16 -0
  162. package/lang/translations/fr.po +16 -0
  163. package/lang/translations/gl.po +16 -0
  164. package/lang/translations/he.po +16 -0
  165. package/lang/translations/hi.po +16 -0
  166. package/lang/translations/hr.po +16 -0
  167. package/lang/translations/hu.po +16 -0
  168. package/lang/translations/id.po +16 -0
  169. package/lang/translations/it.po +16 -0
  170. package/lang/translations/ja.po +16 -0
  171. package/lang/translations/jv.po +16 -0
  172. package/lang/translations/ko.po +16 -0
  173. package/lang/translations/lt.po +16 -0
  174. package/lang/translations/lv.po +16 -0
  175. package/lang/translations/ms.po +16 -0
  176. package/lang/translations/nl.po +16 -0
  177. package/lang/translations/no.po +16 -0
  178. package/lang/translations/pl.po +16 -0
  179. package/lang/translations/pt-br.po +16 -0
  180. package/lang/translations/pt.po +16 -0
  181. package/lang/translations/ro.po +16 -0
  182. package/lang/translations/ru.po +16 -0
  183. package/lang/translations/sk.po +16 -0
  184. package/lang/translations/sr-latn.po +16 -0
  185. package/lang/translations/sr.po +16 -0
  186. package/lang/translations/sv.po +16 -0
  187. package/lang/translations/th.po +16 -0
  188. package/lang/translations/tr.po +16 -0
  189. package/lang/translations/ug.po +16 -0
  190. package/lang/translations/uk.po +16 -0
  191. package/lang/translations/ur.po +16 -0
  192. package/lang/translations/vi.po +16 -0
  193. package/lang/translations/zh-cn.po +16 -0
  194. package/lang/translations/zh.po +16 -0
  195. package/package.json +2 -2
  196. package/src/exportpdf.js +1 -1
  197. package/src/exportpdfcommand.js +1 -1
  198. package/src/exportpdfui.js +1 -1
  199. package/src/index.js +1 -1
  200. package/src/utils.js +1 -1
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Ekspordi PDF-ina"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "PDF-i loomisel tekkis viga."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Alustati PDF-i eksportimist"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF-i eksportimine nurjus"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF-i eksportimine õnnestus"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF dokumendi eksportimine"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Siirrä PDF-tiedostoon"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Kohtasimme häiriön PDF:n luonnin yhteydessä."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDF-vienti aloitettu"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF-vienti epäonnistui"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF-vienti onnistui"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Viedään PDF-asiakirjaa"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exporter en PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "L'exportation du PDF a démarré"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "L'exportation du PDF a échoué"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Exportation du PDF réussie"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Exportation d'un document PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportar a PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Produciuse un erro ao xerar o PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr ""
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "ייצוא ל-PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת ה-PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "ייצוא PDF החל"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "ייצוא PDF נכשל"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "ייצוא PDF הצליח"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "מייצא מסמך PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "पीडीएफ में एक्सपोर्ट करें"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "पीडीएफ जनरेट करते समय एक एरर हो गयी."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDF का एक्सपोर्ट शुरू हुआ"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF का एक्सपोर्ट विफल रहा"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF का एक्सपोर्ट सफल हुआ"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF डॉक्यूमेंट को एक्सपोर्ट किया जा रहा ह"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Izvoz u PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Došlo je do greške prilikom generiranja PDF-a."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr ""
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportálás PDF-be"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Hiba lépett fel a PDF fájl generálásakor."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDF exportálása megkezdődött"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF exportálása sikertelen"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF exportálása sikerült"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF dokumentum exportálása"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Ekspor ke PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Terjadi kesalahan ketika membuat berkas PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "ekspor PDF dimulai"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "ekspor PDF gagal"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "ekspor PDF berhasil"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "mengekspor dokumen PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Esporta come PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Esportazione PDF iniziata"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Esportazione PDF non riuscita"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Esportazione PDF riuscita"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Esporta documento PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "PDFへ書き出す"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "PDFを出力中にエラーが発生しました。"
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDFのエクスポート開始"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDFのエクスポートに失敗"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDFのエクスポートに成功"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF文書をエクスポート中"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Ekspor datheng PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Wonten kelepatan kala ngekspor dhateng PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr ""
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "PDF로 내보내기"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "PDF를 생성하는 도중에 오류가 발생했습니다."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDF 내보내기가 시작되었습니다."
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF 내보내기가 실패했습니다."
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF 내보내기가 완료되었습니다."
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF 문서 내보내는 중"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Eksportuoti į PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Nutiko klaida generuojant PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Prasidėjo PDF perkėlimas"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF perkėlimas nepavyko"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF perkėlimas buvo sėkmingas"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Perkeliamas PDF dokumentas"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Eksportēt uz PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Notika kļūda veidojot PDF failu."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Sākta \"PDF\" eksportēšana"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "\"PDF\" eksportēšana neizdevās"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "\"PDF\" eksportēšana ir pabeigta"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Eksportē \"PDF\" dokumentu"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Eksport ke PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Berlaku ralat semasa mencipta PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Eksport PDF bermula"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Eksport PDF gagal"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Eksport PDF berjaya"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Mengeksport dokumen PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Naar pdf exporteren"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van het pdf-bestand."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Exporteren PDF gestart"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Exporteren PDF mislukt"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF met succes geëxporteerd"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF-document exporteren"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Eksporter til PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Det oppstod en feil under opprettelse av PDF-en."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDF-eksport startet"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF-eksport mislyktes"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF-eksport var vellykket"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Eksporterer PDF-dokument"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Eksport do formatu PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania dokumentu PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Rozpoczęto eksport dokumentu PDF"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Eksport dokumentu PDF nieudany"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Eksport dokumentu PDF zakończony pomyślnie"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Eksportowanie dokumentu PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportar para PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Um erro ocorreu ao gerar o arquivo PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Exportação de PDF iniciada"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Falha na exportação de PDF"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Exportação de PDF bem-sucedida"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Exportação de documento em PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportar para PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Exportação de PDF iniciada"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Falha na exportação de PDF"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Exportação de PDF concluída com êxito"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "A exportar documento em formato PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportare în PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "A avut loc o eroare în timpul generării fișierului PDF."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Exportarea PDF-ului a fost inițiată"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Exportarea PDF-ului nu a reușit"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Exportul PDF-ului a reușit"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Exportare document PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Экспорт в PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "При создании PDF-файла произошла ошибка."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Экспорт PDF начат"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Экспорт PDF не удался"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Экспорт PDF успешно выполнен"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Экспорт PDF-документа"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportovať do PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Pri generovaní PDF súboru nastala chyba."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Export dokumentu vo formáte PDF začal"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Export dokumentu vo formáte PDF zlyhal"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Export dokumentu vo formáte bol úspešný"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Prebieha export dokumentu vo formáte PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Eksportuj u PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Došlo je do greške pri generisanju PDF-a."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr ""
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Експортуј у ПДФ"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Дошло је до грешке при генерисању ПДФ-а"
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Izvoz PDF-a je počeo"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Izvoz PDF-a nije uspeo"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Izvoz PDF-a je uspeo"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Izvoz PDF dokumenta"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "Exportera till PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "Ett fel uppstod medan PDF:en skapades."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "Export av PDF-dokument påbörjad"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "Export av PDF-dokument misslyckades"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "Export av PDF-dokument klar"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "Exporterar PDF-dokument"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "ส่งออกเป็น PDF"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง PDF"
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "เริ่มการส่งออกไฟล์ PDF แล้ว"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "ส่งออกไฟล์ PDF ไม่สำเร็จ"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "ส่งออกไฟล์ PDF สำเร็จ"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "กำลังส่งออกไฟล์ PDF"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "PDF'ye çıkar"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "PDF'i oluşturulurken bir hata oluştu."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr "PDF dışa aktarımı başladı"
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr "PDF dışa aktarılamadı"
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr "PDF dışa aktarımı başarılı"
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr "PDF belgesi dışa aktarılıyor"
@@ -24,3 +24,19 @@ msgstr "PDF كە چىقار"
24
24
  msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
25
25
  msgid "An error occurred while generating the PDF."
26
26
  msgstr "PDF كە چىقىرىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
27
+
28
+ msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
29
+ msgid "PDF export started"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
33
+ msgid "PDF export failed"
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
37
+ msgid "PDF export successful"
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
41
+ msgid "Exporting PDF document"
42
+ msgstr ""