@ckeditor/ckeditor5-core 47.6.1-alpha.1 → 48.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (122) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -1
  2. package/{src → dist}/editor/editorconfig.d.ts +295 -20
  3. package/dist/editor/utils/normalizerootsconfig.d.ts +50 -0
  4. package/dist/index-content.css +10 -10
  5. package/dist/index-editor.css +5 -5
  6. package/dist/index.css +10 -16
  7. package/dist/index.css.map +1 -1
  8. package/{src → dist}/index.d.ts +2 -1
  9. package/dist/index.js +161 -6
  10. package/dist/index.js.map +1 -1
  11. package/package.json +23 -43
  12. package/lang/contexts.json +0 -38
  13. package/lang/translations/af.po +0 -156
  14. package/lang/translations/ar.po +0 -156
  15. package/lang/translations/ast.po +0 -156
  16. package/lang/translations/az.po +0 -156
  17. package/lang/translations/be.po +0 -156
  18. package/lang/translations/bg.po +0 -156
  19. package/lang/translations/bn.po +0 -156
  20. package/lang/translations/bs.po +0 -156
  21. package/lang/translations/ca.po +0 -156
  22. package/lang/translations/cs.po +0 -156
  23. package/lang/translations/da.po +0 -156
  24. package/lang/translations/de-ch.po +0 -156
  25. package/lang/translations/de.po +0 -156
  26. package/lang/translations/el.po +0 -156
  27. package/lang/translations/en-au.po +0 -156
  28. package/lang/translations/en-gb.po +0 -156
  29. package/lang/translations/en.po +0 -156
  30. package/lang/translations/eo.po +0 -156
  31. package/lang/translations/es-co.po +0 -156
  32. package/lang/translations/es.po +0 -156
  33. package/lang/translations/et.po +0 -156
  34. package/lang/translations/eu.po +0 -156
  35. package/lang/translations/fa.po +0 -156
  36. package/lang/translations/fi.po +0 -156
  37. package/lang/translations/fr.po +0 -156
  38. package/lang/translations/gl.po +0 -156
  39. package/lang/translations/gu.po +0 -156
  40. package/lang/translations/he.po +0 -156
  41. package/lang/translations/hi.po +0 -156
  42. package/lang/translations/hr.po +0 -156
  43. package/lang/translations/hu.po +0 -156
  44. package/lang/translations/hy.po +0 -156
  45. package/lang/translations/id.po +0 -156
  46. package/lang/translations/it.po +0 -156
  47. package/lang/translations/ja.po +0 -156
  48. package/lang/translations/jv.po +0 -156
  49. package/lang/translations/kk.po +0 -156
  50. package/lang/translations/km.po +0 -156
  51. package/lang/translations/kn.po +0 -156
  52. package/lang/translations/ko.po +0 -156
  53. package/lang/translations/ku.po +0 -156
  54. package/lang/translations/lt.po +0 -156
  55. package/lang/translations/lv.po +0 -156
  56. package/lang/translations/ms.po +0 -156
  57. package/lang/translations/nb.po +0 -156
  58. package/lang/translations/ne.po +0 -156
  59. package/lang/translations/nl.po +0 -156
  60. package/lang/translations/no.po +0 -156
  61. package/lang/translations/oc.po +0 -156
  62. package/lang/translations/pl.po +0 -156
  63. package/lang/translations/pt-br.po +0 -156
  64. package/lang/translations/pt.po +0 -156
  65. package/lang/translations/ro.po +0 -156
  66. package/lang/translations/ru.po +0 -156
  67. package/lang/translations/si.po +0 -156
  68. package/lang/translations/sk.po +0 -156
  69. package/lang/translations/sl.po +0 -156
  70. package/lang/translations/sq.po +0 -156
  71. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -156
  72. package/lang/translations/sr.po +0 -156
  73. package/lang/translations/sv.po +0 -156
  74. package/lang/translations/th.po +0 -156
  75. package/lang/translations/ti.po +0 -156
  76. package/lang/translations/tk.po +0 -156
  77. package/lang/translations/tr.po +0 -156
  78. package/lang/translations/tt.po +0 -156
  79. package/lang/translations/ug.po +0 -156
  80. package/lang/translations/uk.po +0 -156
  81. package/lang/translations/ur.po +0 -156
  82. package/lang/translations/uz.po +0 -156
  83. package/lang/translations/vi.po +0 -156
  84. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -156
  85. package/lang/translations/zh.po +0 -156
  86. package/src/accessibility.js +0 -332
  87. package/src/augmentation.js +0 -5
  88. package/src/command.js +0 -221
  89. package/src/commandcollection.js +0 -87
  90. package/src/context.js +0 -315
  91. package/src/contextplugin.js +0 -59
  92. package/src/editingkeystrokehandler.js +0 -61
  93. package/src/editor/editor.js +0 -1010
  94. package/src/editor/editorconfig.js +0 -5
  95. package/src/editor/utils/attachtoform.js +0 -57
  96. package/src/editor/utils/editorusagedata.js +0 -127
  97. package/src/editor/utils/elementapimixin.js +0 -42
  98. package/src/editor/utils/securesourceelement.js +0 -35
  99. package/src/index.js +0 -22
  100. package/src/multicommand.js +0 -79
  101. package/src/pendingactions.js +0 -127
  102. package/src/plugin.js +0 -132
  103. package/src/plugincollection.js +0 -506
  104. package/src/typings.js +0 -5
  105. package/theme/core.css +0 -21
  106. /package/{src → dist}/accessibility.d.ts +0 -0
  107. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  108. /package/{src → dist}/command.d.ts +0 -0
  109. /package/{src → dist}/commandcollection.d.ts +0 -0
  110. /package/{src → dist}/context.d.ts +0 -0
  111. /package/{src → dist}/contextplugin.d.ts +0 -0
  112. /package/{src → dist}/editingkeystrokehandler.d.ts +0 -0
  113. /package/{src → dist}/editor/editor.d.ts +0 -0
  114. /package/{src → dist}/editor/utils/attachtoform.d.ts +0 -0
  115. /package/{src → dist}/editor/utils/editorusagedata.d.ts +0 -0
  116. /package/{src → dist}/editor/utils/elementapimixin.d.ts +0 -0
  117. /package/{src → dist}/editor/utils/securesourceelement.d.ts +0 -0
  118. /package/{src → dist}/multicommand.d.ts +0 -0
  119. /package/{src → dist}/pendingactions.d.ts +0 -0
  120. /package/{src → dist}/plugin.d.ts +0 -0
  121. /package/{src → dist}/plugincollection.d.ts +0 -0
  122. /package/{src → dist}/typings.d.ts +0 -0
@@ -1,156 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: es\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Label for the Cancel button."
15
- msgid "Cancel"
16
- msgstr "Cancelar"
17
-
18
- msgctxt "Label for the Clear button."
19
- msgid "Clear"
20
- msgstr "Borrar"
21
-
22
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
23
- msgid "Remove color"
24
- msgstr "Quitar color"
25
-
26
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
27
- msgid "Restore default"
28
- msgstr "Restaurar valores predeterminados"
29
-
30
- msgctxt "Label for the Save button."
31
- msgid "Save"
32
- msgstr "Guardar"
33
-
34
- msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
35
- msgid "Show more items"
36
- msgstr "Mostrar más elementos"
37
-
38
- msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
39
- msgid "%0 of %1"
40
- msgstr "%0 de %1"
41
-
42
- msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
43
- msgid "Cannot upload file:"
44
- msgstr "No se pudo cargar el archivo:"
45
-
46
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
47
- msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
48
- msgstr "Editor de texto enriquecido. Área de edición: %0"
49
-
50
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
51
- msgid "Insert with file manager"
52
- msgstr "Insertar con administrador de archivos"
53
-
54
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
55
- msgid "Replace with file manager"
56
- msgstr "Reemplazar con administrador de archivos"
57
-
58
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
59
- msgid "Insert image with file manager"
60
- msgstr "Insertar imagen con administrador de archivos"
61
-
62
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
63
- msgid "Replace image with file manager"
64
- msgstr "Reemplazar imagen con administrador de archivos"
65
-
66
- msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
67
- msgid "File"
68
- msgstr "Archivo"
69
-
70
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
71
- msgid "With file manager"
72
- msgstr "Con el administrador de archivos"
73
-
74
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
75
- msgid "Toggle caption off"
76
- msgstr "Desactivar título"
77
-
78
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
79
- msgid "Toggle caption on"
80
- msgstr "Activar título"
81
-
82
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
83
- msgid "Content editing keystrokes"
84
- msgstr "Teclas de edición de contenido"
85
-
86
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
87
- msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
88
- msgstr "Estos atajos de teclado permiten acceder rápidamente a las funciones de edición de contenido."
89
-
90
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
91
- msgid "User interface and content navigation keystrokes"
92
- msgstr "Teclas de navegación de contenido e interfaz de usuario"
93
-
94
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
95
- msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
96
- msgstr "Utilice las siguientes combinaciones de teclas para una navegación más eficiente en la interfaz de usuario de CKEditor 5."
97
-
98
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
99
- msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
100
- msgstr "Cierra globos contextuales, menús desplegables y cuadros de diálogo"
101
-
102
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
103
- msgid "Open the accessibility help dialog"
104
- msgstr "Abre el cuadro de diálogo de ayuda de accesibilidad"
105
-
106
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
107
- msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
108
- msgstr "Mueve el foco entre campos de formulario (entradas, botones, etc.)"
109
-
110
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
111
- msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
112
- msgstr "Mover el foco a la barra de menú, navegar entre las barras de menú"
113
-
114
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
115
- msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
116
- msgstr "Mueve el foco a la barra de herramientas y navega entre barras de herramientas"
117
-
118
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
119
- msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
120
- msgstr "Navegar por la barra de herramientas o la barra de menú"
121
-
122
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
123
- msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
124
- msgstr "Ejecutar el botón actualmente enfocado. Al ejecutar botones que interactúan con el contenido del editor, el foco vuelve al contenido."
125
-
126
- msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
127
- msgid "Accept"
128
- msgstr "Aceptar"
129
-
130
- msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
131
- msgid "Paragraph"
132
- msgstr "Párrafo"
133
-
134
- msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
135
- msgid "Color picker"
136
- msgstr "Selector de color"
137
-
138
- msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
139
- msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
140
- msgstr "Intente con una frase diferente o revise la ortografía."
141
-
142
- msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
143
- msgid "Source"
144
- msgstr "Fuente"
145
-
146
- msgctxt "Label for the Insert button."
147
- msgid "Insert"
148
- msgstr "Insertar"
149
-
150
- msgctxt "Label for the Update button."
151
- msgid "Update"
152
- msgstr "Actualizar"
153
-
154
- msgctxt "Label for the Back button."
155
- msgid "Back"
156
- msgstr "Volver"
@@ -1,156 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: et\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Label for the Cancel button."
15
- msgid "Cancel"
16
- msgstr "Loobu"
17
-
18
- msgctxt "Label for the Clear button."
19
- msgid "Clear"
20
- msgstr "Selge"
21
-
22
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
23
- msgid "Remove color"
24
- msgstr "Eemalda värv"
25
-
26
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
27
- msgid "Restore default"
28
- msgstr "Taasta algne"
29
-
30
- msgctxt "Label for the Save button."
31
- msgid "Save"
32
- msgstr "Salvesta"
33
-
34
- msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
35
- msgid "Show more items"
36
- msgstr "Näita veel"
37
-
38
- msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
39
- msgid "%0 of %1"
40
- msgstr "%0 / %1"
41
-
42
- msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
43
- msgid "Cannot upload file:"
44
- msgstr "Faili ei suudeta üles laadida:"
45
-
46
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
47
- msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
48
- msgstr "Rikastekstiredaktor. Redigeerimisala: %0"
49
-
50
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
51
- msgid "Insert with file manager"
52
- msgstr "Sisesta failihalduriga"
53
-
54
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
55
- msgid "Replace with file manager"
56
- msgstr "Asenda failihalduriga"
57
-
58
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
59
- msgid "Insert image with file manager"
60
- msgstr "Sisesta pilt failihalduriga"
61
-
62
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
63
- msgid "Replace image with file manager"
64
- msgstr "Asenda pilt failihalduriga"
65
-
66
- msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
67
- msgid "File"
68
- msgstr "Fail"
69
-
70
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
71
- msgid "With file manager"
72
- msgstr "Failihalduriga"
73
-
74
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
75
- msgid "Toggle caption off"
76
- msgstr "Lülita pealdis välja"
77
-
78
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
79
- msgid "Toggle caption on"
80
- msgstr "Lülita pealdis sisse"
81
-
82
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
83
- msgid "Content editing keystrokes"
84
- msgstr "Sisu muutmise klahvikombinatsioonid"
85
-
86
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
87
- msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
88
- msgstr "Nende klahvikombinatsioonidega pääseb kiiresti sisu muutmise võimaluste juurde."
89
-
90
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
91
- msgid "User interface and content navigation keystrokes"
92
- msgstr "Kasutajaliidese ja sisus liikumise klahvikombinatsioonid"
93
-
94
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
95
- msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
96
- msgstr "Järgmiste klahvikombinatsioonidega saab tõhusamalt liikuda redaktori CKEditor 5 kasutajaliideses."
97
-
98
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
99
- msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
100
- msgstr "Sulge konteksti mullid, rippmenüüd ja dialoogid"
101
-
102
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
103
- msgid "Open the accessibility help dialog"
104
- msgstr "Ava juurdepääsu abidialoog"
105
-
106
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
107
- msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
108
- msgstr "Vaheta ankeedi välju (sisendeid, nuppe jne)"
109
-
110
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
111
- msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
112
- msgstr "Keskendu menüüribale, vaheta menüüribasid"
113
-
114
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
115
- msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
116
- msgstr "Keskendu tööriistaribale, vaheta tööriistaribasid"
117
-
118
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
119
- msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
120
- msgstr "Liigu tööriistaribas või menüüribas"
121
-
122
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
123
- msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
124
- msgstr "Vajuta praegu aktiivset nuppu. Redaktori sisu muutvate nuppude vajutamine viib tähelepanu taas sisule."
125
-
126
- msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
127
- msgid "Accept"
128
- msgstr "Nõustu"
129
-
130
- msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
131
- msgid "Paragraph"
132
- msgstr "Lõik"
133
-
134
- msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
135
- msgid "Color picker"
136
- msgstr "Värvi valija"
137
-
138
- msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
139
- msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
140
- msgstr "Proovige mõnda muud fraasi või kontrollige õigekirja."
141
-
142
- msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
143
- msgid "Source"
144
- msgstr "Allikas"
145
-
146
- msgctxt "Label for the Insert button."
147
- msgid "Insert"
148
- msgstr "Sisesta"
149
-
150
- msgctxt "Label for the Update button."
151
- msgid "Update"
152
- msgstr "Uuenda"
153
-
154
- msgctxt "Label for the Back button."
155
- msgid "Back"
156
- msgstr "Tagasi"
@@ -1,156 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: eu\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Label for the Cancel button."
15
- msgid "Cancel"
16
- msgstr "Utzi"
17
-
18
- msgctxt "Label for the Clear button."
19
- msgid "Clear"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
23
- msgid "Remove color"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
27
- msgid "Restore default"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Label for the Save button."
31
- msgid "Save"
32
- msgstr "Gorde"
33
-
34
- msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
35
- msgid "Show more items"
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
39
- msgid "%0 of %1"
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
43
- msgid "Cannot upload file:"
44
- msgstr "Ezin da fitxategia kargatu:"
45
-
46
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
47
- msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
51
- msgid "Insert with file manager"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
55
- msgid "Replace with file manager"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
59
- msgid "Insert image with file manager"
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
63
- msgid "Replace image with file manager"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
67
- msgid "File"
68
- msgstr ""
69
-
70
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
71
- msgid "With file manager"
72
- msgstr ""
73
-
74
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
75
- msgid "Toggle caption off"
76
- msgstr ""
77
-
78
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
79
- msgid "Toggle caption on"
80
- msgstr ""
81
-
82
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
83
- msgid "Content editing keystrokes"
84
- msgstr ""
85
-
86
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
87
- msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
88
- msgstr ""
89
-
90
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
91
- msgid "User interface and content navigation keystrokes"
92
- msgstr ""
93
-
94
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
95
- msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
96
- msgstr ""
97
-
98
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
99
- msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
100
- msgstr ""
101
-
102
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
103
- msgid "Open the accessibility help dialog"
104
- msgstr ""
105
-
106
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
107
- msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
108
- msgstr ""
109
-
110
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
111
- msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
112
- msgstr ""
113
-
114
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
115
- msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
116
- msgstr ""
117
-
118
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
119
- msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
120
- msgstr ""
121
-
122
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
123
- msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
124
- msgstr ""
125
-
126
- msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
127
- msgid "Accept"
128
- msgstr ""
129
-
130
- msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
131
- msgid "Paragraph"
132
- msgstr "Paragrafoa"
133
-
134
- msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
135
- msgid "Color picker"
136
- msgstr ""
137
-
138
- msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
139
- msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
143
- msgid "Source"
144
- msgstr ""
145
-
146
- msgctxt "Label for the Insert button."
147
- msgid "Insert"
148
- msgstr ""
149
-
150
- msgctxt "Label for the Update button."
151
- msgid "Update"
152
- msgstr ""
153
-
154
- msgctxt "Label for the Back button."
155
- msgid "Back"
156
- msgstr ""
@@ -1,156 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: fa\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Label for the Cancel button."
15
- msgid "Cancel"
16
- msgstr "لغو"
17
-
18
- msgctxt "Label for the Clear button."
19
- msgid "Clear"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
23
- msgid "Remove color"
24
- msgstr "حذف رنگ"
25
-
26
- msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
27
- msgid "Restore default"
28
- msgstr "بازیابی پیش فرض"
29
-
30
- msgctxt "Label for the Save button."
31
- msgid "Save"
32
- msgstr "ذخیره"
33
-
34
- msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
35
- msgid "Show more items"
36
- msgstr "نمایش گزینه‌های بیشتر"
37
-
38
- msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
39
- msgid "%0 of %1"
40
- msgstr "%0 از %1"
41
-
42
- msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
43
- msgid "Cannot upload file:"
44
- msgstr "فایل آپلود نمی‌شود:"
45
-
46
- msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
47
- msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
48
- msgstr "ویرایشگر متن قوی. ویرایش بخش : 0%"
49
-
50
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
51
- msgid "Insert with file manager"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
55
- msgid "Replace with file manager"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
59
- msgid "Insert image with file manager"
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
63
- msgid "Replace image with file manager"
64
- msgstr "جایگزینی تصویر با مدیریت کننده فایل"
65
-
66
- msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
67
- msgid "File"
68
- msgstr "فایل"
69
-
70
- msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
71
- msgid "With file manager"
72
- msgstr ""
73
-
74
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
75
- msgid "Toggle caption off"
76
- msgstr ""
77
-
78
- msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
79
- msgid "Toggle caption on"
80
- msgstr ""
81
-
82
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
83
- msgid "Content editing keystrokes"
84
- msgstr ""
85
-
86
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
87
- msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
88
- msgstr ""
89
-
90
- msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
91
- msgid "User interface and content navigation keystrokes"
92
- msgstr ""
93
-
94
- msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
95
- msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
96
- msgstr ""
97
-
98
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
99
- msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
100
- msgstr ""
101
-
102
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
103
- msgid "Open the accessibility help dialog"
104
- msgstr ""
105
-
106
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
107
- msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
108
- msgstr ""
109
-
110
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
111
- msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
112
- msgstr ""
113
-
114
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
115
- msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
116
- msgstr ""
117
-
118
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
119
- msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
120
- msgstr ""
121
-
122
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
123
- msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
124
- msgstr ""
125
-
126
- msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
127
- msgid "Accept"
128
- msgstr "پذیرفتن"
129
-
130
- msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
131
- msgid "Paragraph"
132
- msgstr "پاراگراف"
133
-
134
- msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
135
- msgid "Color picker"
136
- msgstr ""
137
-
138
- msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
139
- msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
143
- msgid "Source"
144
- msgstr ""
145
-
146
- msgctxt "Label for the Insert button."
147
- msgid "Insert"
148
- msgstr ""
149
-
150
- msgctxt "Label for the Update button."
151
- msgid "Update"
152
- msgstr ""
153
-
154
- msgctxt "Label for the Back button."
155
- msgid "Back"
156
- msgstr ""