@ckeditor/ckeditor5-core 45.0.0-alpha.1 → 45.0.0-alpha.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index.js +9 -8
- package/dist/index.js.map +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +13 -13
- package/lang/translations/bg.po +13 -13
- package/lang/translations/bn.po +13 -13
- package/lang/translations/ca.po +13 -13
- package/lang/translations/cs.po +13 -13
- package/lang/translations/da.po +13 -13
- package/lang/translations/de.po +13 -13
- package/lang/translations/el.po +13 -13
- package/lang/translations/es.po +13 -13
- package/lang/translations/et.po +13 -13
- package/lang/translations/fi.po +13 -13
- package/lang/translations/fr.po +13 -13
- package/lang/translations/he.po +13 -13
- package/lang/translations/hi.po +13 -13
- package/lang/translations/hu.po +13 -13
- package/lang/translations/id.po +13 -13
- package/lang/translations/it.po +13 -13
- package/lang/translations/ja.po +13 -13
- package/lang/translations/ko.po +13 -13
- package/lang/translations/lt.po +13 -13
- package/lang/translations/lv.po +13 -13
- package/lang/translations/ms.po +13 -13
- package/lang/translations/nl.po +13 -13
- package/lang/translations/no.po +13 -13
- package/lang/translations/pl.po +13 -13
- package/lang/translations/pt-br.po +13 -13
- package/lang/translations/pt.po +13 -13
- package/lang/translations/ro.po +13 -13
- package/lang/translations/ru.po +13 -13
- package/lang/translations/sk.po +13 -13
- package/lang/translations/sr.po +13 -13
- package/lang/translations/sv.po +13 -13
- package/lang/translations/th.po +13 -13
- package/lang/translations/tr.po +13 -13
- package/lang/translations/uk.po +13 -13
- package/lang/translations/vi.po +13 -13
- package/lang/translations/zh-cn.po +13 -13
- package/lang/translations/zh.po +13 -13
- package/package.json +5 -5
- package/src/context.d.ts +4 -4
- package/src/context.js +4 -4
- package/src/editor/editor.d.ts +3 -2
- package/src/editor/editor.js +3 -2
- package/src/plugincollection.js +2 -2
package/lang/translations/sv.po
CHANGED
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Källa"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Infoga"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Uppdatera"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Tillbaka"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "Senaste"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "Idag"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "Igår"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "Måndag"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "Tisdag"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "Onsdag"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "Torsdag"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "Fredag"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "Lördag"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "Söndag"
|
package/lang/translations/th.po
CHANGED
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "ซอร์ส"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "แทรก"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "อัปเดต"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "ย้อนกลับ"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "ล่าสุด"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "วันนี้"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "เมื่อวาน"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "วันจันทร์"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "วันอังคาร"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "วันพุธ"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "วันศุกร์"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "วันเสาร์"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "วันอาทิตย์"
|
package/lang/translations/tr.po
CHANGED
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Kaynak"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Ekle"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Güncelle"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Geri"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "Son"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "Bugün"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "Dün"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "Pazartesi"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "Salı"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "Çarşamba"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "Perşembe"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "Cuma"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "Cumartesi"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "Pazar"
|
package/lang/translations/uk.po
CHANGED
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Вихідний код"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Вставити"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Оновити"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Назад"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "Останній"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "Сьогодні"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "Вчора"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "Понеділок"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "Вівторок"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "Середа"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "Четвер"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "П'ятниця"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "Субота"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "Неділя"
|
package/lang/translations/vi.po
CHANGED
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Nguồn"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Chèn"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Cập nhật"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Quay lại"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "Tuần trước"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "Hôm nay"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "Hôm qua"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "Thứ Hai"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "Thứ Ba"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "Thứ Tư"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "Thứ Năm"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "Thứ Sáu"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "Thứ Bảy"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "Chủ Nhật"
|
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "源"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "插入"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "更新"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "返回"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "最后"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "今天"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "昨天"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "星期一"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "星期二"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "星期三"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "星期四"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "星期五"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "星期六"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "星期日"
|
package/lang/translations/zh.po
CHANGED
|
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "原始碼"
|
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
147
|
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "插入"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
151
|
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "更新"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
155
|
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "返回"
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
|
|
159
159
|
msgid "Last"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "上次"
|
|
161
161
|
|
|
162
162
|
msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
163
163
|
msgid "Today"
|
|
164
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "今天"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
|
|
167
167
|
msgid "Yesterday"
|
|
168
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "昨天"
|
|
169
169
|
|
|
170
170
|
msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
|
|
171
171
|
msgid "Monday"
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "星期一"
|
|
173
173
|
|
|
174
174
|
msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
|
|
175
175
|
msgid "Tuesday"
|
|
176
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgstr "星期二"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
|
|
179
179
|
msgid "Wednesday"
|
|
180
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "星期三"
|
|
181
181
|
|
|
182
182
|
msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
|
|
183
183
|
msgid "Thursday"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
184
|
+
msgstr "星期四"
|
|
185
185
|
|
|
186
186
|
msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
|
|
187
187
|
msgid "Friday"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgstr "星期五"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
|
|
191
191
|
msgid "Saturday"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "星期六"
|
|
193
193
|
|
|
194
194
|
msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
|
|
195
195
|
msgid "Sunday"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "星期日"
|
package/package.json
CHANGED
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
|
1
1
|
{
|
|
2
2
|
"name": "@ckeditor/ckeditor5-core",
|
|
3
|
-
"version": "45.0.0-alpha.
|
|
3
|
+
"version": "45.0.0-alpha.3",
|
|
4
4
|
"description": "The core architecture of CKEditor 5 – the best browser-based rich text editor.",
|
|
5
5
|
"keywords": [
|
|
6
6
|
"wysiwyg",
|
|
@@ -24,10 +24,10 @@
|
|
|
24
24
|
"type": "module",
|
|
25
25
|
"main": "src/index.js",
|
|
26
26
|
"dependencies": {
|
|
27
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-engine": "45.0.0-alpha.
|
|
28
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-ui": "45.0.0-alpha.
|
|
29
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-utils": "45.0.0-alpha.
|
|
30
|
-
"@ckeditor/ckeditor5-watchdog": "45.0.0-alpha.
|
|
27
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-engine": "45.0.0-alpha.3",
|
|
28
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-ui": "45.0.0-alpha.3",
|
|
29
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-utils": "45.0.0-alpha.3",
|
|
30
|
+
"@ckeditor/ckeditor5-watchdog": "45.0.0-alpha.3",
|
|
31
31
|
"es-toolkit": "1.32.0"
|
|
32
32
|
},
|
|
33
33
|
"author": "CKSource (http://cksource.com/)",
|
package/src/context.d.ts
CHANGED
|
@@ -58,8 +58,8 @@ export default class Context {
|
|
|
58
58
|
/**
|
|
59
59
|
* The default configuration which is built into the `Context` class.
|
|
60
60
|
*
|
|
61
|
-
* It
|
|
62
|
-
* context initialization.
|
|
61
|
+
* It was used in the now deprecated CKEditor 5 builds featuring `Context` to provide the default configuration options
|
|
62
|
+
* which are later used during the context initialization.
|
|
63
63
|
*
|
|
64
64
|
* ```ts
|
|
65
65
|
* Context.defaultConfig = {
|
|
@@ -90,8 +90,8 @@ export default class Context {
|
|
|
90
90
|
/**
|
|
91
91
|
* An array of plugins built into the `Context` class.
|
|
92
92
|
*
|
|
93
|
-
* It
|
|
94
|
-
* during the context initialization.
|
|
93
|
+
* It was used in the now deprecated CKEditor 5 builds featuring `Context` to provide the default configuration options
|
|
94
|
+
* which are later used during the context initialization.
|
|
95
95
|
*
|
|
96
96
|
* They will be automatically initialized by `Context` unless `config.plugins` is passed.
|
|
97
97
|
*
|
package/src/context.js
CHANGED
|
@@ -55,8 +55,8 @@ export default class Context {
|
|
|
55
55
|
/**
|
|
56
56
|
* The default configuration which is built into the `Context` class.
|
|
57
57
|
*
|
|
58
|
-
* It
|
|
59
|
-
* context initialization.
|
|
58
|
+
* It was used in the now deprecated CKEditor 5 builds featuring `Context` to provide the default configuration options
|
|
59
|
+
* which are later used during the context initialization.
|
|
60
60
|
*
|
|
61
61
|
* ```ts
|
|
62
62
|
* Context.defaultConfig = {
|
|
@@ -87,8 +87,8 @@ export default class Context {
|
|
|
87
87
|
/**
|
|
88
88
|
* An array of plugins built into the `Context` class.
|
|
89
89
|
*
|
|
90
|
-
* It
|
|
91
|
-
* during the context initialization.
|
|
90
|
+
* It was used in the now deprecated CKEditor 5 builds featuring `Context` to provide the default configuration options
|
|
91
|
+
* which are later used during the context initialization.
|
|
92
92
|
*
|
|
93
93
|
* They will be automatically initialized by `Context` unless `config.plugins` is passed.
|
|
94
94
|
*
|
package/src/editor/editor.d.ts
CHANGED
|
@@ -153,7 +153,8 @@ export default abstract class Editor extends /* #__PURE__ */ Editor_base {
|
|
|
153
153
|
/**
|
|
154
154
|
* The default configuration which is built into the editor class.
|
|
155
155
|
*
|
|
156
|
-
* It
|
|
156
|
+
* It was used in the now deprecated CKEditor 5 builds to provide the default configuration options
|
|
157
|
+
* which are later used during the editor initialization.
|
|
157
158
|
*
|
|
158
159
|
* ```ts
|
|
159
160
|
* ClassicEditor.defaultConfig = {
|
|
@@ -183,7 +184,7 @@ export default abstract class Editor extends /* #__PURE__ */ Editor_base {
|
|
|
183
184
|
/**
|
|
184
185
|
* An array of plugins built into this editor class.
|
|
185
186
|
*
|
|
186
|
-
* It is used in CKEditor 5 builds to provide a list of plugins which are later automatically initialized
|
|
187
|
+
* It is used in the now deprecated CKEditor 5 builds to provide a list of plugins which are later automatically initialized
|
|
187
188
|
* during the editor initialization.
|
|
188
189
|
*
|
|
189
190
|
* They will be automatically initialized by the editor, unless listed in `config.removePlugins` and
|
package/src/editor/editor.js
CHANGED
|
@@ -135,7 +135,8 @@ class Editor extends /* #__PURE__ */ ObservableMixin() {
|
|
|
135
135
|
/**
|
|
136
136
|
* The default configuration which is built into the editor class.
|
|
137
137
|
*
|
|
138
|
-
* It
|
|
138
|
+
* It was used in the now deprecated CKEditor 5 builds to provide the default configuration options
|
|
139
|
+
* which are later used during the editor initialization.
|
|
139
140
|
*
|
|
140
141
|
* ```ts
|
|
141
142
|
* ClassicEditor.defaultConfig = {
|
|
@@ -165,7 +166,7 @@ class Editor extends /* #__PURE__ */ ObservableMixin() {
|
|
|
165
166
|
/**
|
|
166
167
|
* An array of plugins built into this editor class.
|
|
167
168
|
*
|
|
168
|
-
* It is used in CKEditor 5 builds to provide a list of plugins which are later automatically initialized
|
|
169
|
+
* It is used in the now deprecated CKEditor 5 builds to provide a list of plugins which are later automatically initialized
|
|
169
170
|
* during the editor initialization.
|
|
170
171
|
*
|
|
171
172
|
* They will be automatically initialized by the editor, unless listed in `config.removePlugins` and
|
package/src/plugincollection.js
CHANGED
|
@@ -274,8 +274,8 @@ export default class PluginCollection extends /* #__PURE__ */ EmitterMixin() {
|
|
|
274
274
|
* A plugin is not available and could not be loaded.
|
|
275
275
|
*
|
|
276
276
|
* Plugin classes (constructors) need to be provided to the editor before they can be loaded by name.
|
|
277
|
-
* This is usually done in CKEditor 5 builds by setting
|
|
278
|
-
* property.
|
|
277
|
+
* This is usually done in the now deprecated CKEditor 5 builds by setting
|
|
278
|
+
* the {@link module:core/editor/editor~Editor.builtinPlugins} property.
|
|
279
279
|
*
|
|
280
280
|
* **If you see this warning when using one of the deprecated CKEditor 5 Builds**,
|
|
281
281
|
* it means that you tried to enable a plugin that was not included in that build. This may be due to a typo
|