@ckeditor/ckeditor5-core 34.2.0 → 35.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (76) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +311 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/lang/contexts.json +2 -1
  4. package/lang/translations/af.po +4 -0
  5. package/lang/translations/ar.po +8 -4
  6. package/lang/translations/ast.po +4 -0
  7. package/lang/translations/az.po +4 -0
  8. package/lang/translations/bg.po +9 -5
  9. package/lang/translations/bn.po +49 -0
  10. package/lang/translations/bs.po +4 -0
  11. package/lang/translations/ca.po +8 -4
  12. package/lang/translations/cs.po +4 -0
  13. package/lang/translations/da.po +4 -0
  14. package/lang/translations/de-ch.po +4 -0
  15. package/lang/translations/de.po +4 -0
  16. package/lang/translations/el.po +4 -0
  17. package/lang/translations/en-au.po +4 -0
  18. package/lang/translations/en-gb.po +4 -0
  19. package/lang/translations/en.po +4 -0
  20. package/lang/translations/eo.po +4 -0
  21. package/lang/translations/es.po +4 -0
  22. package/lang/translations/et.po +5 -1
  23. package/lang/translations/eu.po +4 -0
  24. package/lang/translations/fa.po +4 -0
  25. package/lang/translations/fi.po +6 -2
  26. package/lang/translations/fr.po +5 -1
  27. package/lang/translations/gl.po +4 -0
  28. package/lang/translations/gu.po +4 -0
  29. package/lang/translations/he.po +7 -3
  30. package/lang/translations/hi.po +5 -1
  31. package/lang/translations/hr.po +4 -0
  32. package/lang/translations/hu.po +4 -0
  33. package/lang/translations/id.po +6 -2
  34. package/lang/translations/it.po +4 -0
  35. package/lang/translations/ja.po +7 -3
  36. package/lang/translations/jv.po +4 -0
  37. package/lang/translations/km.po +4 -0
  38. package/lang/translations/kn.po +4 -0
  39. package/lang/translations/ko.po +5 -1
  40. package/lang/translations/ku.po +4 -0
  41. package/lang/translations/lt.po +7 -3
  42. package/lang/translations/lv.po +4 -0
  43. package/lang/translations/ms.po +10 -6
  44. package/lang/translations/nb.po +4 -0
  45. package/lang/translations/ne.po +4 -0
  46. package/lang/translations/nl.po +4 -0
  47. package/lang/translations/no.po +4 -0
  48. package/lang/translations/oc.po +4 -0
  49. package/lang/translations/pl.po +4 -0
  50. package/lang/translations/pt-br.po +4 -0
  51. package/lang/translations/pt.po +8 -4
  52. package/lang/translations/ro.po +4 -0
  53. package/lang/translations/ru.po +4 -0
  54. package/lang/translations/si.po +4 -0
  55. package/lang/translations/sk.po +4 -0
  56. package/lang/translations/sl.po +4 -0
  57. package/lang/translations/sq.po +4 -0
  58. package/lang/translations/sr-latn.po +4 -0
  59. package/lang/translations/sr.po +4 -0
  60. package/lang/translations/sv.po +8 -4
  61. package/lang/translations/th.po +7 -3
  62. package/lang/translations/tk.po +4 -0
  63. package/lang/translations/tr.po +5 -1
  64. package/lang/translations/tt.po +4 -0
  65. package/lang/translations/ug.po +4 -0
  66. package/lang/translations/uk.po +5 -1
  67. package/lang/translations/ur.po +4 -0
  68. package/lang/translations/uz.po +4 -0
  69. package/lang/translations/vi.po +5 -1
  70. package/lang/translations/zh-cn.po +4 -0
  71. package/lang/translations/zh.po +4 -0
  72. package/package.json +19 -18
  73. package/src/editor/editor.js +1 -1
  74. package/src/editor/editorconfig.jsdoc +18 -5
  75. package/src/editor/utils/elementapimixin.js +19 -2
  76. package/src/plugincollection.js +1 -1
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Ezin da fitxategia kargatu:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 از %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "فایل آپلود نمی‌شود:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -34,12 +34,16 @@ msgstr "Tallenna"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Näytä lisää toimintoja"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0 / %1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Tekstimuotoilueditori. Muokkausalue: %0"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Enlever la couleur"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Restaurer par défaut"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 sur %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Envoi du fichier échoué :"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Éditeur de texte enrichi. Zone d'édition : %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 de %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Non é posíbel cargar o ficheiro:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "ફાઇલ અપલોડ ન થઇ શકી"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "ביטול"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
24
24
  msgid "Remove color"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "מחיקת צבע"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "שחזור ברירת מחדל"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "שמירה"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr "הצד פריטים נוספים"
37
+ msgstr "הצג פריטים נוספים"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 מתוך %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "לא ניתן להעלות את הקובץ הבא:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "עורך פורמט טקסט עשיר. אזור עריכה: %0"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Remove color"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "डिफ़ॉल्ट रिस्टोर कर दें"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 of %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Cannot upload file:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "रिच टेक्स्ट एडिटर। संपादन क्षेत्र: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 od %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Datoteku nije moguće poslati:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 / %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Nem sikerült a fájl feltöltése:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Rich text szerkesztő. Szerkesztési terület: %0"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hapus warna"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Pulihkan nilai baku"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Simpan"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Tampilkan lebih banyak item"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 dari %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Tidak dapat mengunggah berkas:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Editor Teks Kaya. Area edit: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 di %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Impossibile caricare il file:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Editor Rich Text. Area di modifica: %0"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "カラーを削除"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "初期値に戻す"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,12 +34,16 @@ msgstr "保存"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "他の項目を表示"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0/%1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "ファイルをアップロードできません:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "リッチテキストエディタ。編集エリア:%0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 saking %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Mboden saged ngirim berkas:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "មិនអាច​អាប់ឡូត​ឯកសារ៖"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr ""
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "색깔 제거"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "기본값 복원"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 / %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "파일 업로드할 수 없음: "
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "리치 텍스트 편집기. 편집 영역: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 لە %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "پەڕگەکە ناتوانرێت باربکرێت:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Pašalinti spalvą"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Atkurti numatytuosius"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,12 +34,16 @@ msgstr "Išsaugoti"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Rodyti daugiau elementų"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0 iš %1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Negalima įkelti failo:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Raiškiojo teksto redaktorius. Redagavimo sritis: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 no %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Nevar augšupielādēt failu:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Bagātīga Teksta Redaktors. Rediģēšanas zona: %0"
@@ -18,28 +18,32 @@ msgstr ""
18
18
 
19
19
  msgctxt "Label for the Cancel button."
20
20
  msgid "Cancel"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Batal"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
24
24
  msgid "Remove color"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Buang warna"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Pulihkan lalai"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Simpan"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Tunjukkan item lain"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0 daripada %1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Gagal memuat naik fail"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Editor Teks Kaya. Ruang suntingan: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Kan ikke laste opp fil:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 मध्ये %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "फाइल अपलोड गर्न मिल्दैन"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 van %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Kan bestand niet uploaden:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Rich Text Editor. Bewerkingsgebied: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 av %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Kan ikke laste opp fil:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Redigeringsverktøy for rik tekst. Redigeringsområde: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr ""
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 z %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Nie można przesłać pliku:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Edytor tekstu. Obszar edycji: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 de %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Não foi possível enviar o arquivo:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Editor de Texto Valioso. Área de edição: %0"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "Cancelar"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
24
24
  msgid "Remove color"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Remover cor"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Restaurar predefinição"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,12 +34,16 @@ msgstr "Guardar"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Mostrar mais itens"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0 de %1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Editor de Texto Formatado. Área de edição: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 din %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Nu se poate încărca fișierul:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Editor Rich Text. Zonă editare: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 из %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Невозможно загрузить файл"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Редактор форматированного текста. Область редактирования: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "ගොනුව යාවත්කාලීන කළ නොහැක:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 z %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Nie je možné nahrať súbor:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Rich Text Editor. Oblasť úprav: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Ni možno naložiti datoteke:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Nuk mund të ngarkojë skedën:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 of %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Postavljanje fajla je neuspešno:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 of %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Постављање фајла је неуспешно:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Uređivač obogaćenog teksta. Prostor za uređivanje: %0"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "Avbryt"
22
22
 
23
23
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
24
24
  msgid "Remove color"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Ta bort färg"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Återställ standard"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,12 +34,16 @@ msgstr "Spara"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Visa fler objekt"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0 av %1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Kan inte ladda upp fil:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "RTF-redigerare. Redigeringsområde: %0"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ลบสี"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -34,12 +34,16 @@ msgstr "บันทึก"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
36
36
  msgid "Show more items"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
40
40
  msgid "%0 of %1"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "%0 จาก %1"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ได้:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "ตัวแก้ไข Rich Text พื้นที่แก้ไข: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%1-iň %0-i"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Faýl ýükläp bolmady:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Rengi Sil"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Varsayılanı geri yükle"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0/%1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Dosya yüklenemedi:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Zengin Metin Editörü.Düzenleme alanı: %0"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr ""
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "يۈكلەشكە بولمايدىغان ھۆججەت:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Видалити колір"
26
26
 
27
27
  msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
28
28
  msgid "Restore default"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Відновити за замовчуванням"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for the Save button."
32
32
  msgid "Save"
@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr "%0 із %1"
43
43
  msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
44
44
  msgid "Cannot upload file:"
45
45
  msgstr "Неможливо завантажити файл:"
46
+
47
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
48
+ msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
49
+ msgstr "Редактор Rich Text. Область редагування: %0"