@ckeditor/ckeditor5-comments 43.0.0-alpha.0 → 43.0.0-alpha.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/comments.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index.js +9 -9
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +22 -22
- package/lang/translations/bg.po +18 -18
- package/lang/translations/bn.po +18 -18
- package/lang/translations/ca.po +18 -18
- package/lang/translations/cs.po +20 -20
- package/lang/translations/da.po +18 -18
- package/lang/translations/de.po +18 -18
- package/lang/translations/el.po +18 -18
- package/lang/translations/es.po +19 -19
- package/lang/translations/et.po +18 -18
- package/lang/translations/fi.po +18 -18
- package/lang/translations/fr.po +19 -19
- package/lang/translations/gl.po +1 -1
- package/lang/translations/he.po +19 -19
- package/lang/translations/hi.po +18 -18
- package/lang/translations/hu.po +18 -18
- package/lang/translations/id.po +17 -17
- package/lang/translations/it.po +19 -19
- package/lang/translations/ja.po +17 -17
- package/lang/translations/ko.po +17 -17
- package/lang/translations/lt.po +20 -20
- package/lang/translations/lv.po +19 -19
- package/lang/translations/ms.po +17 -17
- package/lang/translations/nl.po +18 -18
- package/lang/translations/no.po +18 -18
- package/lang/translations/pl.po +20 -20
- package/lang/translations/pt-br.po +19 -19
- package/lang/translations/pt.po +19 -19
- package/lang/translations/ro.po +19 -19
- package/lang/translations/ru.po +20 -20
- package/lang/translations/sk.po +20 -20
- package/lang/translations/sr.po +19 -19
- package/lang/translations/sv.po +18 -18
- package/lang/translations/th.po +17 -17
- package/lang/translations/tr.po +18 -18
- package/lang/translations/uk.po +20 -20
- package/lang/translations/vi.po +17 -17
- package/lang/translations/zh-cn.po +17 -17
- package/lang/translations/zh.po +17 -17
- package/package.json +14 -14
- package/src/annotations/annotation.js +2 -2
- package/src/annotations/annotationcollection.js +1 -1
- package/src/annotations/annotations.js +1 -1
- package/src/annotations/annotationsuis.js +1 -1
- package/src/annotations/editorannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/inlineannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/narrowsidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/sidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebarview.js +1 -1
- package/src/annotations/widesidebar.js +1 -1
- package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchive.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchiveui.js +1 -1
- package/src/comments/commentsediting.js +1 -1
- package/src/comments/commentsrepository.js +3 -3
- package/src/comments/commentsui.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/clipboard.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/importword.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +2 -2
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +2 -2
- package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheadercontextview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +2 -2
- package/src/comments/ui/view/commentview.js +2 -2
- package/src/comments.js +1 -1
- package/src/commentsonly.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/utils/createmutationobserver.js +1 -1
package/lang/translations/it.po
CHANGED
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "Commento"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Barra laterale delle annotazioni"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Elenco delle annotazioni"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Commenti al thread"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Contesto della discussione: %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "Discussione dei commenti di %1. %1 risposta."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "Discussione dei commenti di %1. %1 risposta."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "Discussione dei commenti di %1. %1 risposta."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Premi Invio per ulteriori opzioni. Premi Esc per uscire."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Commento di %0. Creato il %1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Elenco dei commenti"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Tasti da premere per interagire con i thread delle annotazioni (ad esempio commenti, suggerimenti per tenere traccia delle modifiche)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Sposta lo stato attivo sul thread quando la selezione è ancorata al relativo marcatore"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Esci dall'annotazione e riporta lo stato attivo sul contenuto modificato"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Sfoglia il thread di annotazione focalizzato o il commento del thread"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Spostati all'interno del thread di annotazione"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Invia la risposta mentre scrivi un commento"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Passa al thread precedente o successivo nella barra laterale delle annotazioni o nell'archivio dei commenti"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Inserimento di un contenuto con commenti. Premi %0 per andare alla discussione."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Lasciare un contenuto con commenti."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/ja.po
CHANGED
|
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "コメント"
|
|
|
84
84
|
|
|
85
85
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
86
86
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
87
|
-
msgstr ""
|
|
87
|
+
msgstr "注釈サイドバー"
|
|
88
88
|
|
|
89
89
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
90
90
|
msgid "Annotations list"
|
|
91
|
-
msgstr ""
|
|
91
|
+
msgstr "注釈リスト"
|
|
92
92
|
|
|
93
93
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
94
94
|
msgid "Thread comments"
|
|
95
|
-
msgstr ""
|
|
95
|
+
msgstr "スレッドコメント"
|
|
96
96
|
|
|
97
97
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
98
98
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
99
|
-
msgstr ""
|
|
99
|
+
msgstr "スレッドコンテキスト:%0"
|
|
100
100
|
|
|
101
101
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
102
102
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
103
103
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
104
|
-
msgstr[0] ""
|
|
104
|
+
msgstr[0] "%1によるコメントスレッド。%1件の返信。"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
107
107
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "その他のオプションを確認するには「Enter」を押してください。終了する場合は「Escape」を押してください。"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "%0によるコメント。%1に作成。%2。%3"
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "コメント一覧"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
119
119
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "注釈スレッドを操作するためのキーストローク(例:コメント、変更履歴の提案)"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "選択範囲がマーカー内で固定されている時に、フォーカスをスレッドに移動させる"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "注釈を終了し、編集したコンテンツにフォーカスを戻す"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "フォーカスされた注釈スレッドまたはスレッドコメントを閲覧する"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "注釈スレッドの内部を移動する"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "コメントを記入しながら返信する"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "注釈サイドバーまたはコメントアーカイブで、前または次のスレッドに移動する"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
147
147
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "コメント付きのコンテンツを入力しています。ディスカッションへ移動するには%0を押してください。"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
151
151
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "コメント付きのコンテンツを残しています。"
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
155
155
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/ko.po
CHANGED
|
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "의견"
|
|
|
84
84
|
|
|
85
85
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
86
86
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
87
|
-
msgstr ""
|
|
87
|
+
msgstr "주석 사이드바"
|
|
88
88
|
|
|
89
89
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
90
90
|
msgid "Annotations list"
|
|
91
|
-
msgstr ""
|
|
91
|
+
msgstr "주석 목록"
|
|
92
92
|
|
|
93
93
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
94
94
|
msgid "Thread comments"
|
|
95
|
-
msgstr ""
|
|
95
|
+
msgstr "스레드 댓글"
|
|
96
96
|
|
|
97
97
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
98
98
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
99
|
-
msgstr ""
|
|
99
|
+
msgstr "스레드 콘텍스트: %0"
|
|
100
100
|
|
|
101
101
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
102
102
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
103
103
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
104
|
-
msgstr[0] ""
|
|
104
|
+
msgstr[0] "댓글 스레드 작성자 %1. %1 응답."
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
107
107
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "더 많은 옵션을 보려면 Enter 키를 누르세요. 종료하려면 Escape 키를 누르세요."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "댓글 작성자 %0. 작성일 %1. %2. %3"
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "댓글 목록"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
119
119
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "주석 스레드와 상호 작용을 위한 키 입력 (예: 댓글, 트랙 변경 제안)"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "선택 항목이 마커에 고정되면 초점을 스레드로 이동하세요."
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "주석을 종료하고 포커스를 편집된 내용으로 다시 이동하세요."
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "집중된 주석 스레드 또는 스레드 댓글을 찾아보세요."
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "주석 스레드의 내부로 이동하세요."
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "댓글을 작성하면서 답변을 제출하세요."
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "주석 사이드바의 이전 혹은 다음 스레드나 댓글 보관소로 이동하세요."
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
147
147
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "댓글이 포함된 콘텐츠를 입력합니다. 토론으로 이동하려면 %0을 누르세요."
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
151
151
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "댓글이 포함된 콘텐츠를 남깁니다."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
155
155
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/lt.po
CHANGED
|
@@ -87,75 +87,75 @@ msgstr "Komentuoti"
|
|
|
87
87
|
|
|
88
88
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
89
89
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
90
|
-
msgstr ""
|
|
90
|
+
msgstr "Anotacijų šoninė juosta"
|
|
91
91
|
|
|
92
92
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
93
93
|
msgid "Annotations list"
|
|
94
|
-
msgstr ""
|
|
94
|
+
msgstr "Anotacijų sąrašas"
|
|
95
95
|
|
|
96
96
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
97
97
|
msgid "Thread comments"
|
|
98
|
-
msgstr ""
|
|
98
|
+
msgstr "Gijos komentarai"
|
|
99
99
|
|
|
100
100
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
101
101
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
102
|
-
msgstr ""
|
|
102
|
+
msgstr "Gijos kontekstas: %0"
|
|
103
103
|
|
|
104
104
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
105
105
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
106
106
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
107
|
-
msgstr[0] ""
|
|
108
|
-
msgstr[1] ""
|
|
109
|
-
msgstr[2] ""
|
|
110
|
-
msgstr[3] ""
|
|
107
|
+
msgstr[0] "%1 komentarų gija. %1 atsakymas."
|
|
108
|
+
msgstr[1] "%1 komentarų gija. %1 atsakymai."
|
|
109
|
+
msgstr[2] "%1 komentarų gija. %1 atsakymai."
|
|
110
|
+
msgstr[3] "%1 komentarų gija. %1 atsakymai."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "Paspauskite Enter, kad gautumėte daugiau parinkčių. Paspauskite Escape, kad išeitumėte."
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "%0 komentaras. Sukurta %1. %2. %3"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
121
121
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "Komentarų sąrašas"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Klavišų paspaudimai, skirti sąveikai su anotacijų gijomis (pvz., komentarams, pakeitimų sekimo pasiūlymams)."
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Dėmesio perkėlimas į giją, kai pasirinkimas įtvirtintas jos žymeklyje"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Išeiti iš anotacijos ir vėl sutelkite dėmesį į redaguojamą turinį"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Naršyti sukoncentruotą anotacijos temą arba temos komentarą"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Judėti per anotacijos gijos vidines dalis"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "Pateikti atsakymą rašant komentarą"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
149
149
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Pereiti į ankstesnę arba kitą giją anotacijų šoninėje juostoje arba komentarų archyve"
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
153
153
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Įvedamas turinys su komentarais. Paspauskite %0, kad pereitumėte į diskusiją."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
157
157
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
158
|
-
msgstr ""
|
|
158
|
+
msgstr "Paliekamas turinys su komentarais."
|
|
159
159
|
|
|
160
160
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
161
161
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/lv.po
CHANGED
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "Komentārs"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Anotāciju sānjosla"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Anotāciju saraksts"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Pavedienu komentāri"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Pavediena konteksts: %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "Komentāru pavediens, ko izveidoja %1. %1 atbilde."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "Komentāru pavediens no %1. %1 atbilde."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "Komentāru pavediens autors: %1. %1 atbilde."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Lai skatītu citas opcijas, nospiediet taustiņu Enter. Nospiediet Escape, lai izietu."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Komentārs no: %0. Izveidots %1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Komentāru saraksts"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Taustiņu kombinācijas, lai darbotos ar anotāciju pavedieniem (piemēram, komentāri, izsekošanas izmaiņu ieteikumi)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Koncentējieties uz pavedienu, kad atlase ir sasaistīta ar tā marķieri"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Izejiet no anotācijas un atgriezieties atpakaļ pie rediģējamā satura"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Pārlūkojiet centrālo anotācijas pavedienu vai pavediena komentāru"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Pārvietojieties pa anotācijas pavediena daļām"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Iesniegt atbildi, rakstot komentāru"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo vai nākamo pavedienu anotāciju sānjoslā vai komentāru arhīvā"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Ienākt saturā ar komentāriem. Nospiediet %0, lai pārietu uz diskusiju."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Pamest saturu ar komentāriem."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/ms.po
CHANGED
|
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Komen"
|
|
|
84
84
|
|
|
85
85
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
86
86
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
87
|
-
msgstr ""
|
|
87
|
+
msgstr "Bar sisi anotasi"
|
|
88
88
|
|
|
89
89
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
90
90
|
msgid "Annotations list"
|
|
91
|
-
msgstr ""
|
|
91
|
+
msgstr "Senarai anotasi"
|
|
92
92
|
|
|
93
93
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
94
94
|
msgid "Thread comments"
|
|
95
|
-
msgstr ""
|
|
95
|
+
msgstr "Komen rajutan"
|
|
96
96
|
|
|
97
97
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
98
98
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
99
|
-
msgstr ""
|
|
99
|
+
msgstr "Konteks rajutan: %0"
|
|
100
100
|
|
|
101
101
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
102
102
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
103
103
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
104
|
-
msgstr[0] ""
|
|
104
|
+
msgstr[0] "Rajutan komen oleh %1. %1 jawapan."
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
107
107
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Tekan Enter untuk lebih banyak pilihan. Tekan Escape untuk keluar."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Komen oleh %0. Dicipta pada %1. %2. %3"
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Senarai komen"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
119
119
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Taipan kekunci untuk berinteraksi dengan rajutan anotasi (contohnya, komen, cadangan jejak perubahan)"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Alihkan fokus ke rajutan apabila pemilihan dilabuhkan dalam penandanya"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Keluar dari anotasi dan alihkan fokus kembali ke kandungan yang diedit"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Layari rajutan anotasi yang difokuskan atau komen rajutan"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Bergerak merentasi bahagian dalam rajutan anotasi"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Hantar jawapan semasa menulis komen"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Beralih ke rajutan sebelumnya atau seterusnya dalam bar sisi anotasi atau arkib komen"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
147
147
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Memasukkan kandungan dengan komen. Tekan %0 untuk pergi ke perbincangan."
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
151
151
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Meninggalkan kandungan dengan komen."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
155
155
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/nl.po
CHANGED
|
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Opmerking"
|
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
87
87
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Zijbalk aantekeningen"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
91
91
|
msgid "Annotations list"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Lijst aantekeningen"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
95
95
|
msgid "Thread comments"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Opmerkingen threads"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
99
99
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Context thread: %0"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
103
103
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
104
104
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
105
|
-
msgstr[0] ""
|
|
106
|
-
msgstr[1] ""
|
|
105
|
+
msgstr[0] "Opmerking thread door %1. %1 antwoord."
|
|
106
|
+
msgstr[1] "Opmerking thread door %1. %1 antwoord."
|
|
107
107
|
|
|
108
108
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
109
109
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
110
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
+
msgstr "Druk op Enter voor meer opties. Druk op Escape om af te sluiten."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "Opmerking door %0. Gemaakt op %1. %2. %3"
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "Lijst met opmerkingen"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
121
121
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "Toetsaanslagen voor interactie met aantekeningenthreads (bijv. opmerkingen, suggesties voor het bijhouden van wijzigingen)"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Verplaats de focus naar de thread wanneer de selectie in zijn marker verankerd is"
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Verlaat de aantekening en verplaats de focus terug naar de bewerkte inhoud"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Blader door de gefocuste aantekeningenthread of opmerking op de thread"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Beweeg over de interne onderdelen van de aantekeningenthread"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Dien het antwoord in terwijl u een opmerking schrijft"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "Ga naar de vorige of volgende thread in de zijbalk met aantekeningen of het opmerkingenarchief"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
149
149
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Content met opmerkingen invoeren. Druk op %0 om naar het gesprek te gaan."
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
153
153
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Content met opmerkingen achterlaten."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
157
157
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|