@ckeditor/ckeditor5-comments 39.0.2 → 40.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (170) hide show
  1. package/LICENSE.md +3 -3
  2. package/README.md +1 -1
  3. package/build/comments.js +2 -2
  4. package/build/translations/af.js +1 -1
  5. package/build/translations/ar.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -1
  7. package/build/translations/bn.js +1 -1
  8. package/build/translations/bs.js +1 -1
  9. package/build/translations/ca.js +1 -1
  10. package/build/translations/cs.js +1 -1
  11. package/build/translations/da.js +1 -1
  12. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  13. package/build/translations/de.js +1 -1
  14. package/build/translations/el.js +1 -1
  15. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  16. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  17. package/build/translations/es.js +1 -1
  18. package/build/translations/et.js +1 -1
  19. package/build/translations/fa.js +1 -1
  20. package/build/translations/fi.js +1 -1
  21. package/build/translations/fr.js +1 -1
  22. package/build/translations/gl.js +1 -1
  23. package/build/translations/he.js +1 -1
  24. package/build/translations/hi.js +1 -1
  25. package/build/translations/hr.js +1 -1
  26. package/build/translations/hu.js +1 -1
  27. package/build/translations/id.js +1 -1
  28. package/build/translations/it.js +1 -1
  29. package/build/translations/ja.js +1 -1
  30. package/build/translations/jv.js +1 -1
  31. package/build/translations/ko.js +1 -1
  32. package/build/translations/lt.js +1 -1
  33. package/build/translations/lv.js +1 -1
  34. package/build/translations/ms.js +1 -1
  35. package/build/translations/nl.js +1 -1
  36. package/build/translations/no.js +1 -1
  37. package/build/translations/pl.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  39. package/build/translations/pt.js +1 -1
  40. package/build/translations/ro.js +1 -1
  41. package/build/translations/ru.js +1 -1
  42. package/build/translations/sk.js +1 -1
  43. package/build/translations/sq.js +1 -1
  44. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  45. package/build/translations/sr.js +1 -1
  46. package/build/translations/sv.js +1 -1
  47. package/build/translations/th.js +1 -1
  48. package/build/translations/tk.js +1 -1
  49. package/build/translations/tr.js +1 -1
  50. package/build/translations/tt.js +1 -1
  51. package/build/translations/ug.js +1 -1
  52. package/build/translations/uk.js +1 -1
  53. package/build/translations/ur.js +1 -1
  54. package/build/translations/vi.js +1 -1
  55. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  56. package/build/translations/zh.js +1 -1
  57. package/lang/contexts.json +2 -0
  58. package/lang/translations/af.po +8 -0
  59. package/lang/translations/ar.po +8 -0
  60. package/lang/translations/bg.po +8 -0
  61. package/lang/translations/bn.po +8 -0
  62. package/lang/translations/bs.po +8 -0
  63. package/lang/translations/ca.po +8 -0
  64. package/lang/translations/cs.po +8 -0
  65. package/lang/translations/da.po +8 -0
  66. package/lang/translations/de-ch.po +8 -0
  67. package/lang/translations/de.po +8 -0
  68. package/lang/translations/el.po +8 -0
  69. package/lang/translations/en-au.po +8 -0
  70. package/lang/translations/en.po +8 -0
  71. package/lang/translations/es-co.po +8 -0
  72. package/lang/translations/es.po +8 -0
  73. package/lang/translations/et.po +8 -0
  74. package/lang/translations/fa.po +8 -0
  75. package/lang/translations/fi.po +8 -0
  76. package/lang/translations/fr.po +8 -0
  77. package/lang/translations/gl.po +8 -0
  78. package/lang/translations/he.po +8 -0
  79. package/lang/translations/hi.po +8 -0
  80. package/lang/translations/hr.po +8 -0
  81. package/lang/translations/hu.po +8 -0
  82. package/lang/translations/id.po +8 -0
  83. package/lang/translations/it.po +8 -0
  84. package/lang/translations/ja.po +8 -0
  85. package/lang/translations/jv.po +8 -0
  86. package/lang/translations/ko.po +8 -0
  87. package/lang/translations/lt.po +8 -0
  88. package/lang/translations/lv.po +8 -0
  89. package/lang/translations/ms.po +8 -0
  90. package/lang/translations/nl.po +8 -0
  91. package/lang/translations/no.po +8 -0
  92. package/lang/translations/pl.po +8 -0
  93. package/lang/translations/pt-br.po +11 -3
  94. package/lang/translations/pt.po +8 -0
  95. package/lang/translations/ro.po +8 -0
  96. package/lang/translations/ru.po +8 -0
  97. package/lang/translations/sk.po +8 -0
  98. package/lang/translations/sq.po +8 -0
  99. package/lang/translations/sr-latn.po +8 -0
  100. package/lang/translations/sr.po +8 -0
  101. package/lang/translations/sv.po +8 -0
  102. package/lang/translations/th.po +8 -0
  103. package/lang/translations/tk.po +8 -0
  104. package/lang/translations/tr.po +8 -0
  105. package/lang/translations/tt.po +8 -0
  106. package/lang/translations/ug.po +8 -0
  107. package/lang/translations/uk.po +8 -0
  108. package/lang/translations/ur.po +8 -0
  109. package/lang/translations/vi.po +8 -0
  110. package/lang/translations/zh-cn.po +8 -0
  111. package/lang/translations/zh.po +8 -0
  112. package/package.json +3 -3
  113. package/src/annotations/annotation.js +1 -1
  114. package/src/annotations/annotationcollection.js +1 -1
  115. package/src/annotations/annotations.js +1 -1
  116. package/src/annotations/annotationsuis.js +1 -1
  117. package/src/annotations/editorannotations.js +1 -1
  118. package/src/annotations/inlineannotations.js +1 -1
  119. package/src/annotations/narrowsidebar.js +1 -1
  120. package/src/annotations/sidebar.js +1 -1
  121. package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +1 -1
  122. package/src/annotations/view/annotationview.js +1 -1
  123. package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +1 -1
  124. package/src/annotations/view/sidebarview.js +1 -1
  125. package/src/annotations/widesidebar.js +1 -1
  126. package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +1 -1
  127. package/src/comments/commentsarchive.d.ts +2 -2
  128. package/src/comments/commentsarchive.js +1 -1
  129. package/src/comments/commentsarchiveui.d.ts +1 -1
  130. package/src/comments/commentsarchiveui.js +1 -1
  131. package/src/comments/commentsediting.js +1 -1
  132. package/src/comments/commentsrepository.d.ts +39 -15
  133. package/src/comments/commentsrepository.js +1 -1
  134. package/src/comments/commentsui.js +1 -1
  135. package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +1 -1
  136. package/src/comments/integrations/importword.js +1 -1
  137. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +1 -1
  138. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +1 -1
  139. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +1 -1
  140. package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +1 -1
  141. package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.d.ts +7 -0
  142. package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +1 -1
  143. package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +1 -1
  144. package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +1 -1
  145. package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +1 -1
  146. package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +1 -1
  147. package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +1 -1
  148. package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +1 -1
  149. package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +1 -1
  150. package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +1 -1
  151. package/src/comments/ui/view/commentthreadview.d.ts +1 -0
  152. package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +1 -1
  153. package/src/comments/ui/view/commentview.js +1 -1
  154. package/src/comments.js +1 -1
  155. package/src/commentsonly.js +1 -1
  156. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  157. package/src/utils/createmutationobserver.js +1 -1
  158. package/theme/annotation-inline.css +2 -1
  159. package/theme/annotation.css +2 -1
  160. package/theme/comment.css +3 -2
  161. package/theme/commentinput.css +2 -1
  162. package/theme/commentmarker.css +2 -1
  163. package/theme/commentsarchive.css +2 -1
  164. package/theme/commentthread.css +12 -1
  165. package/theme/icons/add-comment.svg +1 -1
  166. package/theme/icons/comments-archive.svg +1 -1
  167. package/theme/icons/edit-comment.svg +1 -1
  168. package/theme/icons/remove-comment.svg +1 -1
  169. package/theme/sidebar-narrow.css +2 -1
  170. package/theme/sidebar.css +2 -1
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const T=e.ug=e.ug||{};T.dictionary=Object.assign(T.dictionary||{},{Comment:"ئىنكاس","Comment editor":"ئىنكاس تەھرىرلىگۈچ","Comment was made on an element":"",COMMENTS_ARCHIVE:"","Delete comment thread?":"ئىنكاس باغلىمىنى ئۆچۈرەمسىز؟","Delete comment?":"ئىنكاسنى ئۆچۈرەمسىز؟",Edit:"تەھرىرلەش",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"",EXTERNAL_AVATAR:"كۆرۈنگەن يازغۇچىنىڭ ئىسمى سىرتقى مەنبە (قوشقۇچى %0) دىن كەلگەن",EXTERNAL_COMMENT:"بۇ ئىنكاس سىرتقى مەنبەدىن كەلگەن.",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"كۆرۈنگەن يازغۇچىنىڭ ئىسمى %0 ئەكىرگەن Wordھۆججىتىدىن دىن كەلگەن",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"بۇ ئىنكاس ئەكىرىلگەن Word ھۆججىتىدىن كەلگەن.","Marked as resolved":"",NUMBER_OF_COMMENTS:["%0 ئىنكاس","%0 ئىنكاس"],PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"ئىنكاس رايونىدا ساقلانمىغان ئۆزگەرتىش مەۋجۇت",Remove:"چىقىرىۋېتىش",Reopen:"",Reply:"","Reply to reopen discussion...":"","Reply...":"جاۋاب...",Resolve:"",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"ئىنكاس مەزمۇنى بەك ئۇزۇن. ئىنكاسىڭىز %0 ھەرپ ئەمما چېكى %1 ھەرپ.","Write a comment...":"ئىنكاس يېزىش..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(E){const e=E.ug=E.ug||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{Comment:"ئىنكاس","Comment editor":"ئىنكاس تەھرىرلىگۈچ","Comment was made on an element":"",COMMENTS_ARCHIVE:"","Delete comment thread?":"ئىنكاس باغلىمىنى ئۆچۈرەمسىز؟","Delete comment?":"ئىنكاسنى ئۆچۈرەمسىز؟",Edit:"تەھرىرلەش",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"",ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"",EXTERNAL_AVATAR:"كۆرۈنگەن يازغۇچىنىڭ ئىسمى سىرتقى مەنبە (قوشقۇچى %0) دىن كەلگەن",EXTERNAL_COMMENT:"بۇ ئىنكاس سىرتقى مەنبەدىن كەلگەن.",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"كۆرۈنگەن يازغۇچىنىڭ ئىسمى %0 ئەكىرگەن Wordھۆججىتىدىن دىن كەلگەن",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"بۇ ئىنكاس ئەكىرىلگەن Word ھۆججىتىدىن كەلگەن.",LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"","Marked as resolved":"",NUMBER_OF_COMMENTS:["%0 ئىنكاس","%0 ئىنكاس"],PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"ئىنكاس رايونىدا ساقلانمىغان ئۆزگەرتىش مەۋجۇت",Remove:"چىقىرىۋېتىش",Reopen:"",Reply:"","Reply to reopen discussion...":"","Reply...":"جاۋاب...",Resolve:"",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"ئىنكاس مەزمۇنى بەك ئۇزۇن. ئىنكاسىڭىز %0 ھەرپ ئەمما چېكى %1 ھەرپ.","Write a comment...":"ئىنكاس يېزىش..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const T=e.uk=e.uk||{};T.dictionary=Object.assign(T.dictionary||{},{Comment:"Коментар","Comment editor":"Редактор коментарів","Comment was made on an element":"Було зроблено коментар до елемента",COMMENTS_ARCHIVE:"Архів коментарів","Delete comment thread?":"Видати ланцюжок коментарів?","Delete comment?":"Видалити коментар?",Edit:"Редагувати",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"Немає архівних гілок коментарів.",EXTERNAL_AVATAR:"Показане ім'я автора походить із зовнішнього джерела (доданого %0)",EXTERNAL_COMMENT:"Цей коментар походить від зовнішнього джерела.",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"Показане ім'я автора походить із документу Word імпортованого %0",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"Цей коментар походить з імпортованого Word файлу.","Marked as resolved":"Позначено як вирішене",NUMBER_OF_COMMENTS:["%0 Коментар","%0 Коментаря","%0 Коментарів","%0 Коментарів"],PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"Незбережена зміна ланцюжка коментарів.",Remove:"Видалити",Reopen:"Відновити",Reply:"Відповісти","Reply to reopen discussion...":"Відповісти, щоб відновити обговорення...","Reply...":"Відповісти...",Resolve:"Вирішити",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"Коментар задовгий. Ваш коментар містить %0 знак із %1 допустимих.","Write a comment...":"Написати коментар..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(E){const e=E.uk=E.uk||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{Comment:"Коментар","Comment editor":"Редактор коментарів","Comment was made on an element":"Було зроблено коментар до елемента",COMMENTS_ARCHIVE:"Архів коментарів","Delete comment thread?":"Видати ланцюжок коментарів?","Delete comment?":"Видалити коментар?",Edit:"Редагувати",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"Немає архівних гілок коментарів.",ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"Вхід у коментар.",EXTERNAL_AVATAR:"Показане ім'я автора походить із зовнішнього джерела (доданого %0)",EXTERNAL_COMMENT:"Цей коментар походить від зовнішнього джерела.",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"Показане ім'я автора походить із документу Word імпортованого %0",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"Цей коментар походить з імпортованого Word файлу.",LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"Вихід з коментаря.","Marked as resolved":"Позначено як вирішене",NUMBER_OF_COMMENTS:["%0 Коментар","%0 Коментаря","%0 Коментарів","%0 Коментарів"],PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"Незбережена зміна ланцюжка коментарів.",Remove:"Видалити",Reopen:"Відновити",Reply:"Відповісти","Reply to reopen discussion...":"Відповісти, щоб відновити обговорення...","Reply...":"Відповісти...",Resolve:"Вирішити",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"Коментар задовгий. Ваш коментар містить %0 знак із %1 допустимих.","Write a comment...":"Написати коментар..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const T=e.ur=e.ur||{};T.dictionary=Object.assign(T.dictionary||{},{Comment:"تبصرہ","Comment editor":"تبصرہ ایڈیٹر","Comment was made on an element":"",COMMENTS_ARCHIVE:"","Delete comment thread?":"تبصرے کا دھاگہ حذف کریں؟","Delete comment?":"تبصرہ حذف کریں؟",Edit:"ترمیم",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"",EXTERNAL_AVATAR:"",EXTERNAL_COMMENT:"",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"","Marked as resolved":"",NUMBER_OF_COMMENTS:["0% تبصرہ","0% تبصرے"],PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"تبصرے دھاگے میں غیر محفوظ تبدیلیاں ہیں۔",Remove:"حذف کریں",Reopen:"",Reply:"","Reply to reopen discussion...":"","Reply...":"جواب۔۔۔",Resolve:"",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"آپ کا تبصرہ طویل ہے۔ آپ کے تبصرے میں 0% حروف ہیں جبکہ 1% حروف کی حد ہے۔","Write a comment...":"تبصرہ کریں۔۔۔"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(E){const e=E.ur=E.ur||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{Comment:"تبصرہ","Comment editor":"تبصرہ ایڈیٹر","Comment was made on an element":"",COMMENTS_ARCHIVE:"","Delete comment thread?":"تبصرے کا دھاگہ حذف کریں؟","Delete comment?":"تبصرہ حذف کریں؟",Edit:"ترمیم",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"",ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"",EXTERNAL_AVATAR:"",EXTERNAL_COMMENT:"",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"",LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"","Marked as resolved":"",NUMBER_OF_COMMENTS:["0% تبصرہ","0% تبصرے"],PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"تبصرے دھاگے میں غیر محفوظ تبدیلیاں ہیں۔",Remove:"حذف کریں",Reopen:"",Reply:"","Reply to reopen discussion...":"","Reply...":"جواب۔۔۔",Resolve:"",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"آپ کا تبصرہ طویل ہے۔ آپ کے تبصرے میں 0% حروف ہیں جبکہ 1% حروف کی حد ہے۔","Write a comment...":"تبصرہ کریں۔۔۔"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(n){const t=n.vi=n.vi||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{Comment:"Bình luận","Comment editor":"Trình chỉnh sửa bình luận","Comment was made on an element":"Bình luận được tạo trên một yếu tố",COMMENTS_ARCHIVE:"Kho lưu trữ bình luận","Delete comment thread?":"Xóa chuỗi bình luận?","Delete comment?":"Xóa bình luận?",Edit:"Chỉnh sửa",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"Không có chủ đề bình luận nào được lưu trữ.",EXTERNAL_AVATAR:"Tên tác giả được hiển thị đến từ nguồn bên ngoài (do %0 thêm vào)",EXTERNAL_COMMENT:"Nhận xét này đến từ một nguồn bên ngoài.",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"Tên tác giả được hiển thị đến từ một tài liệu Word do %0 nhập",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"Bình luận này đến từ một tệp Word được nhập.","Marked as resolved":"Đánh dấu là đã xử lí",NUMBER_OF_COMMENTS:"%0 Bình luận",PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"Nội dung thay đổi chưa lưu trong chuỗi bình luận.",Remove:"Xóa",Reopen:"Mở lại",Reply:"Trả lời","Reply to reopen discussion...":"Trả lời để mở lại cuộc thảo luận...","Reply...":"Trả lời...",Resolve:"Xử lí",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"Nội dung bình luận quá dài. Bình luận của bạn có %0 ký tự, tuy nhiên giới hạn ký tự là %1.","Write a comment...":"Viết bình luận..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(n){const t=n.vi=n.vi||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{Comment:"Bình luận","Comment editor":"Trình chỉnh sửa bình luận","Comment was made on an element":"Bình luận được tạo trên một yếu tố",COMMENTS_ARCHIVE:"Kho lưu trữ bình luận","Delete comment thread?":"Xóa chuỗi bình luận?","Delete comment?":"Xóa bình luận?",Edit:"Chỉnh sửa",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"Không có chủ đề bình luận nào được lưu trữ.",ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"Đang nhập bình luận.",EXTERNAL_AVATAR:"Tên tác giả được hiển thị đến từ nguồn bên ngoài (do %0 thêm vào)",EXTERNAL_COMMENT:"Nhận xét này đến từ một nguồn bên ngoài.",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"Tên tác giả được hiển thị đến từ một tài liệu Word do %0 nhập",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"Bình luận này đến từ một tệp Word được nhập.",LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"Đang viết bình luận.","Marked as resolved":"Đánh dấu là đã xử lí",NUMBER_OF_COMMENTS:"%0 Bình luận",PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"Nội dung thay đổi chưa lưu trong chuỗi bình luận.",Remove:"Xóa",Reopen:"Mở lại",Reply:"Trả lời","Reply to reopen discussion...":"Trả lời để mở lại cuộc thảo luận...","Reply...":"Trả lời...",Resolve:"Xử lí",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"Nội dung bình luận quá dài. Bình luận của bạn có %0 ký tự, tuy nhiên giới hạn ký tự là %1.","Write a comment...":"Viết bình luận..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const T=e["zh-cn"]=e["zh-cn"]||{};T.dictionary=Object.assign(T.dictionary||{},{Comment:"评论","Comment editor":"评论插件","Comment was made on an element":"对元素进行了评论",COMMENTS_ARCHIVE:"评论存档","Delete comment thread?":"删除这组评论?","Delete comment?":"删除这条评论?",Edit:"编辑",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"没有已存档的评论。",EXTERNAL_AVATAR:"显示的作者名来自(%0 添加的)外部来源",EXTERNAL_COMMENT:"此评论来自外部来源。",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"显示的作者名来自 %0 导入的 Word 文件",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"此评论来自导入的 Word 文件。","Marked as resolved":"标记为已解决",NUMBER_OF_COMMENTS:"%0 条评论",PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"评论区有未保存内容",Remove:"删除",Reopen:"重新开启",Reply:"回复","Reply to reopen discussion...":"回复以重新开启讨论……","Reply...":"回复...",Resolve:"解决",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"评论内容过长。评论内容长度必须大于%0个字符而小于%1个字符。","Write a comment...":"编写评论..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(E){const e=E["zh-cn"]=E["zh-cn"]||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{Comment:"评论","Comment editor":"评论插件","Comment was made on an element":"对元素进行了评论",COMMENTS_ARCHIVE:"评论存档","Delete comment thread?":"删除这组评论?","Delete comment?":"删除这条评论?",Edit:"编辑",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"没有已存档的评论。",ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"进入评论。",EXTERNAL_AVATAR:"显示的作者名来自(%0 添加的)外部来源",EXTERNAL_COMMENT:"此评论来自外部来源。",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"显示的作者名来自 %0 导入的 Word 文件",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"此评论来自导入的 Word 文件。",LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"离开评论。","Marked as resolved":"标记为已解决",NUMBER_OF_COMMENTS:"%0 条评论",PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"评论区有未保存内容",Remove:"删除",Reopen:"重新开启",Reply:"回复","Reply to reopen discussion...":"回复以重新开启讨论……","Reply...":"回复...",Resolve:"解决",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"评论内容过长。评论内容长度必须大于%0个字符而小于%1个字符。","Write a comment...":"编写评论..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const T=e.zh=e.zh||{};T.dictionary=Object.assign(T.dictionary||{},{Comment:"留言","Comment editor":"留言編輯器","Comment was made on an element":"對元件進行的留言",COMMENTS_ARCHIVE:"留言封存紀錄","Delete comment thread?":"刪除討論串?","Delete comment?":"刪除留言?",Edit:"編輯",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"無封存的留言串。",EXTERNAL_AVATAR:"顯示的作者名稱來自外部來源(由 %0 新增)",EXTERNAL_COMMENT:"此留言來自外部來源。",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"顯示的作者名稱來自由 %0 匯入的 Word 文件",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"此留言來自匯入的 Word 檔案。","Marked as resolved":"已標記為解決",NUMBER_OF_COMMENTS:"%0 則留言",PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"討論串尚未儲存。",Remove:"刪除",Reopen:"重新開啟",Reply:"回覆","Reply to reopen discussion...":"回覆以重新開啟討論...","Reply...":"回覆...",Resolve:"解決",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"留言內容太長。你的留言有 %0 個字,上限字數為 %1。","Write a comment...":"撰寫留言..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(E){const e=E.zh=E.zh||{};e.dictionary=Object.assign(e.dictionary||{},{Comment:"留言","Comment editor":"留言編輯器","Comment was made on an element":"對元件進行的留言",COMMENTS_ARCHIVE:"留言封存紀錄","Delete comment thread?":"刪除討論串?","Delete comment?":"刪除留言?",Edit:"編輯",EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE:"無封存的留言串。",ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"正在進入留言。",EXTERNAL_AVATAR:"顯示的作者名稱來自外部來源(由 %0 新增)",EXTERNAL_COMMENT:"此留言來自外部來源。",EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR:"顯示的作者名稱來自由 %0 匯入的 Word 文件",EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT:"此留言來自匯入的 Word 檔案。",LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT:"正在留下留言。","Marked as resolved":"已標記為解決",NUMBER_OF_COMMENTS:"%0 則留言",PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD:"討論串尚未儲存。",Remove:"刪除",Reopen:"重新開啟",Reply:"回覆","Reply to reopen discussion...":"回覆以重新開啟討論...","Reply...":"回覆...",Resolve:"解決",TOO_LONG_COMMENT_ALERT:"留言內容太長。你的留言有 %0 個字,上限字數為 %1。","Write a comment...":"撰寫留言..."})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -15,6 +15,8 @@
15
15
  "Delete comment thread?": "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button.",
16
16
  "Marked as resolved": "A message informing that the comment has been resolved",
17
17
  "Comment": "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits a comment thread.",
18
+ "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT": "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment.",
19
+ "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT": "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment.",
18
20
  "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD": "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change.",
19
21
  "EXTERNAL_COMMENT": "The additional information that comments comes from external source.",
20
22
  "EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT": "The additional information that comments comes from imported Word file.",
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommentaar"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr ""
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Ongestoorde verandering in kommentaardraad."
@@ -87,6 +87,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
87
87
  msgid "Comment"
88
88
  msgstr "التعليق"
89
89
 
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
91
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "إدخال تعليق."
93
+
94
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
95
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
96
+ msgstr "ترك تعليق."
97
+
90
98
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
91
99
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
92
100
  msgstr "لديك تغييرات لم تُحفظ في سلسلة التعليقات."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Коментирай"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Въвеждане на коментар."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Оставяне на коментар."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Незапазена промяна в серия от коментари."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "মন্তব্য "
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "একটি মন্তব্য লিখুন।"
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "একটি মন্তব্য ছেড়ে যান।"
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "মন্তব্যের থ্রেডে অসংরক্ষিত পরিবর্তন।"
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Komentar"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr ""
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Imate nesačuvane izmjene."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Comentar"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Introduint un comentari."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Deixant un comentari."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "El canvi no s'ha desat al fil de comentaris."
@@ -85,6 +85,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
85
85
  msgid "Comment"
86
86
  msgstr "Komentář"
87
87
 
88
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
89
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
90
+ msgstr "Zadání komentáře."
91
+
92
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
93
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
94
+ msgstr "Napsání komentáře."
95
+
88
96
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
89
97
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
90
98
  msgstr "Ve vlákně komentáře jsou neuložené změny."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommentar"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Indtaster en kommentar."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Indsender en kommentar."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Ikke gemte ændringer i kommentartråd."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommentar"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr ""
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Ungesicherte Änderung im Kommentarverlauf."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommentar"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Ein Kommentar wird eingegeben."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Ein Kommentar wird hinterlassen."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Ungesicherte Änderung im Kommentarverlauf."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Σχόλιο"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Εισαγωγή σχολίου."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Γράφοντας ένα σχόλιο."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Μη αποθηκευμένη αλλαγή σε νήμα σχολίου."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Comment"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr ""
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Unsaved change in comment thread."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Comment"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Entering a comment."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Leaving a comment."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Unsaved change in comment thread."
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Comentar"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr ""
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Cambio no guardado en hilo de comentarios."
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Comentario"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr "Introduciendo un comentario."
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr "Abandonando un comentario."
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Cambio no guardado en hilo de comentarios."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommentaar"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Kommentaari sisestamine."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Kommenteerimine."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Salvestamata muudatused kommentaaride lõimes."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "نظر"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr ""
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "تغییرات ثبت نشده در نظر وجود دارد."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommentti"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Lisätään kommentti."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Jätetään kommentti."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Tallentamaton muutos kommenttiketjussa."
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Commenter"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr "Saisir un commentaire."
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr "Laisser un commentaire."
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Changement non enregistré dans le fil des commentaires."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Comentario"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr ""
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Cambio sen gardar no fío de comentarios."
@@ -85,6 +85,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
85
85
  msgid "Comment"
86
86
  msgstr "תגובה"
87
87
 
88
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
89
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
90
+ msgstr "נכנס להערה."
91
+
92
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
93
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
94
+ msgstr "עוזב הערה."
95
+
88
96
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
89
97
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
90
98
  msgstr "שינוי שלא נשמר בשרשור התגובות."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Comment"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "एक कमेंट दर्ज करना."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "एक कमेंट छोड़ना."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Unsaved change in comment thread."
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Komentar"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr ""
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Ne snimljene promjene u grani komentara."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Megjegyzés"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Hozzászólás beírása."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Hozzászólás írása."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Mentetlen módosítás a megjegyzés szálban."
@@ -82,6 +82,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
82
82
  msgid "Comment"
83
83
  msgstr "Komentar"
84
84
 
85
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
86
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
87
+ msgstr "Memasuki komentar."
88
+
89
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
90
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
91
+ msgstr "Meninggalkan komentar."
92
+
85
93
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
86
94
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
87
95
  msgstr "Perubahan tidak tersimpar di utas komentar"
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Commento"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr "Inserimento di un commento."
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr "Lasciando un commento."
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Modifica non salvata nella discussione dei commenti."
@@ -82,6 +82,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
82
82
  msgid "Comment"
83
83
  msgstr "コメント"
84
84
 
85
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
86
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
87
+ msgstr "コメントに入ります。"
88
+
89
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
90
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
91
+ msgstr "コメントを離れます。"
92
+
85
93
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
86
94
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
87
95
  msgstr "コメントスレッド内の変更が保存されていません。"
@@ -82,6 +82,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
82
82
  msgid "Comment"
83
83
  msgstr "Komentar"
84
84
 
85
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
86
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
90
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
91
+ msgstr ""
92
+
85
93
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
86
94
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
87
95
  msgstr ""
@@ -82,6 +82,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
82
82
  msgid "Comment"
83
83
  msgstr "의견"
84
84
 
85
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
86
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
87
+ msgstr "댓글을 시작합니다."
88
+
89
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
90
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
91
+ msgstr "댓글을 종료합니다."
92
+
85
93
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
86
94
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
87
95
  msgstr "의견 글타래에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다."
@@ -85,6 +85,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
85
85
  msgid "Comment"
86
86
  msgstr "Komentuoti"
87
87
 
88
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
89
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
90
+ msgstr "Įvedamas komentaras."
91
+
92
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
93
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
94
+ msgstr "Paliekamas komentaras."
95
+
88
96
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
89
97
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
90
98
  msgstr "Pakeitimai neišsaugoti komentarų eilėje"
@@ -84,6 +84,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
84
84
  msgid "Comment"
85
85
  msgstr "Komentārs"
86
86
 
87
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
88
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
89
+ msgstr "Ievadīt komentāru."
90
+
91
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
92
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
93
+ msgstr "Atstāt komentāru."
94
+
87
95
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
88
96
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
89
97
  msgstr "Nesaglabātas komentāra izmaiņas."
@@ -82,6 +82,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
82
82
  msgid "Comment"
83
83
  msgstr "Komen"
84
84
 
85
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
86
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
87
+ msgstr "Memasukkan komen."
88
+
89
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
90
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
91
+ msgstr "Meninggalkan komen."
92
+
85
93
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
86
94
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
87
95
  msgstr "Perubahan yang tidak disimpan dalam jalur komen."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Opmerking"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Beginnen met opmerking invoegen."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Opmerking wordt toegevoegd."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "De discussie bevat openstaande wijzigingen."
@@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits
83
83
  msgid "Comment"
84
84
  msgstr "Kommenter"
85
85
 
86
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
87
+ msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
88
+ msgstr "Legger inn en kommentar."
89
+
90
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
91
+ msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
92
+ msgstr "Legger igjen en kommentar."
93
+
86
94
  msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
87
95
  msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
88
96
  msgstr "Ulagrede endringer i kommentartråden."