@ckeditor/ckeditor5-bookmark 45.0.0-alpha.1 → 45.0.0-alpha.10
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/bookmark.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index.js +21 -8
- package/dist/index.js.map +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +4 -4
- package/lang/translations/bg.po +4 -4
- package/lang/translations/bn.po +4 -4
- package/lang/translations/ca.po +4 -4
- package/lang/translations/cs.po +4 -4
- package/lang/translations/da.po +4 -4
- package/lang/translations/de.po +4 -4
- package/lang/translations/el.po +4 -4
- package/lang/translations/es.po +4 -4
- package/lang/translations/et.po +4 -4
- package/lang/translations/fi.po +4 -4
- package/lang/translations/fr.po +4 -4
- package/lang/translations/he.po +4 -4
- package/lang/translations/hi.po +4 -4
- package/lang/translations/hu.po +4 -4
- package/lang/translations/id.po +4 -4
- package/lang/translations/it.po +4 -4
- package/lang/translations/ja.po +4 -4
- package/lang/translations/ko.po +4 -4
- package/lang/translations/lt.po +4 -4
- package/lang/translations/lv.po +4 -4
- package/lang/translations/ms.po +4 -4
- package/lang/translations/nl.po +4 -4
- package/lang/translations/no.po +4 -4
- package/lang/translations/pl.po +4 -4
- package/lang/translations/pt-br.po +4 -4
- package/lang/translations/pt.po +4 -4
- package/lang/translations/ro.po +4 -4
- package/lang/translations/ru.po +4 -4
- package/lang/translations/sk.po +4 -4
- package/lang/translations/sr.po +4 -4
- package/lang/translations/sv.po +4 -4
- package/lang/translations/th.po +4 -4
- package/lang/translations/tr.po +4 -4
- package/lang/translations/uk.po +4 -4
- package/lang/translations/vi.po +4 -4
- package/lang/translations/zh-cn.po +4 -4
- package/lang/translations/zh.po +4 -4
- package/package.json +8 -8
- package/src/bookmarkui.js +21 -8
package/lang/translations/es.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "Módulo interactivo del marcador"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Barra de marcadores"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Marcadores"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "No hay marcadores disponibles."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Desplazarse hasta el marcador"
|
package/lang/translations/et.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "järjehoidja vidin"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Järjehoidjariba"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Järjehoidjad"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Ühtegi järjehoidjat pole saadaval."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Keri järjehoidjani"
|
package/lang/translations/fi.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "kirjanmerkkien pienoisohjelma"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Kirjanmerkkien työkalupalkki"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Kirjanmerkit"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Kirjanmerkkejä ei käytettävissä."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Vieritä kirjanmerkkiin"
|
package/lang/translations/fr.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget pour favori"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Barre d'outils des signets"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Signets"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Aucun signet disponible."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Faire défiler jusqu'au signet"
|
package/lang/translations/he.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "יישומון הסימניה"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "סרגל כלים לסימניות"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "סימניות"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "אין סימניות זמינות."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "גלול לסימניה"
|
package/lang/translations/hi.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "बुकमार्क विजिट"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "बुकमार्क टूलबार"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "बुकमार्क"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "कोई बुकमार्क उपलब्ध नहीं है."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "बुकमार्क करने के लिए स्क्रॉल करें"
|
package/lang/translations/hu.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "könyvjelző widget"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Könyvjelző eszköztár"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Könyvjelzők"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nincs könyvjelző"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Görgetés a könyvjelzőhöz"
|
package/lang/translations/id.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget penanda"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Bilah alat penanda halaman"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Penanda halaman"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Penanda halaman tidak tersedia."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Gulir ke penanda halaman"
|
package/lang/translations/it.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget segnalibro"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Barra degli strumenti dei segnalibri"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Segnalibri"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nessun segnalibro disponibile."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Scorri fino al segnalibro"
|
package/lang/translations/ja.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "ブックマークウィジェット"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "ブックマークツールバー"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "ブックマーク"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "ブックマークはありません。"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "ブックマークまでスクロール"
|
package/lang/translations/ko.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "책갈피 위젯"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "북마크 도구 모음"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "북마크"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "사용 가능한 북마크가 없습니다."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "북마크로 이동"
|
package/lang/translations/lt.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "adresyno įrašo valdiklis"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Adresyno įrašų įrankių juosta"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Adresyno įrašai"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nėra jokių adresyno įrašų"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Slinkite prie žymeklio"
|
package/lang/translations/lv.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "grāmatzīmju ikona"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Grāmatzīmes"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Grāmatzīmes nav pieejamas."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Pārvieto līdz grāmatzīmei"
|
package/lang/translations/ms.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget penanda halaman"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Bar alat penanda halaman"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Penanda halaman"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Tiada penanda halaman tersedia."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Tatal ke penanda halaman"
|
package/lang/translations/nl.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "bladwijzer widget"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Bladwijzerwerkbalk"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Bladwijzers"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Scroll naar bladwijzer"
|
package/lang/translations/no.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "bokmerke-widget"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Bokmerkeverktøylinje"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Bokmerker"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Ingen bokmerker tilgjengelig."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Skroll til bokmerke"
|
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widżet zakładek"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Pasek narzędzi zakładek"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Zakładki"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Brak dostępnych zakładek."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Przewiń do zakładki"
|
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget de favorito"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Barra de favoritos"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Favoritos"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nenhum favorito disponível."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Rolar até o favorito"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget de marcador"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Barra de marcadores"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Marcadores"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Sem marcadores disponíveis."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Ir para o marcador"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget marcaj"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Bara de instrumente Marcaj"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Marcaje"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nu sunt disponibile marcaje."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Derulați la marcaj"
|
package/lang/translations/ru.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "виджет закладок"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Панель инструментов закладок"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Закладки"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Нет доступных закладок."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Прокрутить до закладки"
|
package/lang/translations/sk.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget pre záložky"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Panel s nástrojmi záložky"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Záložky"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne záložky."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Prejdite na záložku"
|
package/lang/translations/sr.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "vidžet obeleživača"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Traka sa alatkama za obeleživače"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Obeleživači"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Nema dostupnih obeleživača."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Dođite do obeleživača"
|
package/lang/translations/sv.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "widget för bokmärken"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Bokmärk verktygsfältet"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Bokmärken"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Inga bokmärken tillgängliga."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Skrolla till bokmärket"
|
package/lang/translations/th.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "วิดเจ็ตบุ๊กมาร์ก"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "แถบเครื่องมือบุ๊กมาร์ก"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "บุ๊กมาร์ก"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "ไม่มีบุ๊กมาร์กพร้อมใช้งาน"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "เลื่อนไปยังบุ๊กมาร์ก"
|
package/lang/translations/tr.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "yer imi araç takımı"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Yer imi araç çubuğu"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Yer imleri"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Yer imi yok."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Yer imine kaydır"
|
package/lang/translations/uk.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "віджет закладок"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Панель закладок"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Закладки"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Немає доступних закладок."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Прокрутити до закладки"
|
package/lang/translations/vi.po
CHANGED
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "tiện ích đánh dấu trang"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Thanh công cụ Đánh dấu trang"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Dấu trang"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Không có dấu trang khả dụng."
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Cuộn chuột đến dấu trang"
|
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "书签小组件"
|
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
|
|
51
51
|
msgid "Bookmark toolbar"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "书签工具栏"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
|
|
55
55
|
msgid "Bookmarks"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "书签"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
|
|
59
59
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "无可用书签。"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
|
|
63
63
|
msgid "Scroll to bookmark"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "滚动到书签"
|