@ckeditor/ckeditor5-basic-styles 41.1.0 → 41.3.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (177) hide show
  1. package/build/basic-styles.js +2 -2
  2. package/build/translations/af.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/ast.js +1 -1
  5. package/build/translations/az.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -1
  7. package/build/translations/bn.js +1 -1
  8. package/build/translations/bs.js +1 -1
  9. package/build/translations/ca.js +1 -1
  10. package/build/translations/cs.js +1 -1
  11. package/build/translations/da.js +1 -1
  12. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  13. package/build/translations/de.js +1 -1
  14. package/build/translations/el.js +1 -1
  15. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  16. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  17. package/build/translations/eo.js +1 -1
  18. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  19. package/build/translations/es.js +1 -1
  20. package/build/translations/et.js +1 -1
  21. package/build/translations/eu.js +1 -1
  22. package/build/translations/fa.js +1 -1
  23. package/build/translations/fi.js +1 -1
  24. package/build/translations/fr.js +1 -1
  25. package/build/translations/gl.js +1 -1
  26. package/build/translations/gu.js +1 -1
  27. package/build/translations/he.js +1 -1
  28. package/build/translations/hi.js +1 -1
  29. package/build/translations/hr.js +1 -1
  30. package/build/translations/hu.js +1 -1
  31. package/build/translations/hy.js +1 -1
  32. package/build/translations/id.js +1 -1
  33. package/build/translations/it.js +1 -1
  34. package/build/translations/ja.js +1 -1
  35. package/build/translations/jv.js +1 -1
  36. package/build/translations/km.js +1 -1
  37. package/build/translations/kn.js +1 -1
  38. package/build/translations/ko.js +1 -1
  39. package/build/translations/ku.js +1 -1
  40. package/build/translations/lt.js +1 -1
  41. package/build/translations/lv.js +1 -1
  42. package/build/translations/ms.js +1 -1
  43. package/build/translations/nb.js +1 -1
  44. package/build/translations/ne.js +1 -1
  45. package/build/translations/nl.js +1 -1
  46. package/build/translations/no.js +1 -1
  47. package/build/translations/oc.js +1 -1
  48. package/build/translations/pl.js +1 -1
  49. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  50. package/build/translations/pt.js +1 -1
  51. package/build/translations/ro.js +1 -1
  52. package/build/translations/ru.js +1 -1
  53. package/build/translations/si.js +1 -1
  54. package/build/translations/sk.js +1 -1
  55. package/build/translations/sl.js +1 -1
  56. package/build/translations/sq.js +1 -1
  57. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  58. package/build/translations/sr.js +1 -1
  59. package/build/translations/sv.js +1 -1
  60. package/build/translations/th.js +1 -1
  61. package/build/translations/tk.js +1 -1
  62. package/build/translations/tr.js +1 -1
  63. package/build/translations/tt.js +1 -1
  64. package/build/translations/ug.js +1 -1
  65. package/build/translations/uk.js +1 -1
  66. package/build/translations/ur.js +1 -1
  67. package/build/translations/uz.js +1 -1
  68. package/build/translations/vi.js +1 -1
  69. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  70. package/build/translations/zh.js +1 -1
  71. package/dist/content-index.css +9 -0
  72. package/dist/editor-index.css +7 -0
  73. package/dist/index.css +20 -0
  74. package/dist/index.css.map +1 -0
  75. package/dist/index.js +1078 -0
  76. package/dist/index.js.map +1 -0
  77. package/dist/types/attributecommand.d.ts +74 -0
  78. package/dist/types/augmentation.d.ts +40 -0
  79. package/dist/types/bold/boldediting.d.ts +24 -0
  80. package/dist/types/bold/boldui.d.ts +21 -0
  81. package/dist/types/bold.d.ts +29 -0
  82. package/dist/types/code/codeediting.d.ts +29 -0
  83. package/dist/types/code/codeui.d.ts +22 -0
  84. package/dist/types/code.d.ts +30 -0
  85. package/dist/types/index.d.ts +30 -0
  86. package/dist/types/italic/italicediting.d.ts +24 -0
  87. package/dist/types/italic/italicui.d.ts +21 -0
  88. package/dist/types/italic.d.ts +29 -0
  89. package/dist/types/strikethrough/strikethroughediting.d.ts +25 -0
  90. package/dist/types/strikethrough/strikethroughui.d.ts +21 -0
  91. package/dist/types/strikethrough.d.ts +29 -0
  92. package/dist/types/subscript/subscriptediting.d.ts +24 -0
  93. package/dist/types/subscript/subscriptui.d.ts +21 -0
  94. package/dist/types/subscript.d.ts +26 -0
  95. package/dist/types/superscript/superscriptediting.d.ts +24 -0
  96. package/dist/types/superscript/superscriptui.d.ts +21 -0
  97. package/dist/types/superscript.d.ts +26 -0
  98. package/dist/types/underline/underlineediting.d.ts +24 -0
  99. package/dist/types/underline/underlineui.d.ts +21 -0
  100. package/dist/types/underline.d.ts +29 -0
  101. package/lang/contexts.json +6 -1
  102. package/lang/translations/af.po +20 -0
  103. package/lang/translations/ar.po +20 -0
  104. package/lang/translations/ast.po +20 -0
  105. package/lang/translations/az.po +20 -0
  106. package/lang/translations/bg.po +20 -0
  107. package/lang/translations/bn.po +20 -0
  108. package/lang/translations/bs.po +20 -0
  109. package/lang/translations/ca.po +20 -0
  110. package/lang/translations/cs.po +20 -0
  111. package/lang/translations/da.po +20 -0
  112. package/lang/translations/de-ch.po +20 -0
  113. package/lang/translations/de.po +20 -0
  114. package/lang/translations/el.po +20 -0
  115. package/lang/translations/en-au.po +20 -0
  116. package/lang/translations/en-gb.po +20 -0
  117. package/lang/translations/en.po +20 -0
  118. package/lang/translations/eo.po +20 -0
  119. package/lang/translations/es-co.po +20 -0
  120. package/lang/translations/es.po +20 -0
  121. package/lang/translations/et.po +20 -0
  122. package/lang/translations/eu.po +20 -0
  123. package/lang/translations/fa.po +20 -0
  124. package/lang/translations/fi.po +20 -0
  125. package/lang/translations/fr.po +20 -0
  126. package/lang/translations/gl.po +20 -0
  127. package/lang/translations/gu.po +20 -0
  128. package/lang/translations/he.po +21 -1
  129. package/lang/translations/hi.po +20 -0
  130. package/lang/translations/hr.po +20 -0
  131. package/lang/translations/hu.po +20 -0
  132. package/lang/translations/hy.po +20 -0
  133. package/lang/translations/id.po +20 -0
  134. package/lang/translations/it.po +20 -0
  135. package/lang/translations/ja.po +20 -0
  136. package/lang/translations/jv.po +20 -0
  137. package/lang/translations/km.po +20 -0
  138. package/lang/translations/kn.po +20 -0
  139. package/lang/translations/ko.po +20 -0
  140. package/lang/translations/ku.po +20 -0
  141. package/lang/translations/lt.po +20 -0
  142. package/lang/translations/lv.po +20 -0
  143. package/lang/translations/ms.po +20 -0
  144. package/lang/translations/nb.po +20 -0
  145. package/lang/translations/ne.po +20 -0
  146. package/lang/translations/nl.po +20 -0
  147. package/lang/translations/no.po +20 -0
  148. package/lang/translations/oc.po +20 -0
  149. package/lang/translations/pl.po +20 -0
  150. package/lang/translations/pt-br.po +20 -0
  151. package/lang/translations/pt.po +21 -1
  152. package/lang/translations/ro.po +20 -0
  153. package/lang/translations/ru.po +20 -0
  154. package/lang/translations/si.po +20 -0
  155. package/lang/translations/sk.po +20 -0
  156. package/lang/translations/sl.po +20 -0
  157. package/lang/translations/sq.po +20 -0
  158. package/lang/translations/sr-latn.po +20 -0
  159. package/lang/translations/sr.po +20 -0
  160. package/lang/translations/sv.po +20 -0
  161. package/lang/translations/th.po +20 -0
  162. package/lang/translations/tk.po +20 -0
  163. package/lang/translations/tr.po +20 -0
  164. package/lang/translations/tt.po +20 -0
  165. package/lang/translations/ug.po +20 -0
  166. package/lang/translations/uk.po +20 -0
  167. package/lang/translations/ur.po +20 -0
  168. package/lang/translations/uz.po +20 -0
  169. package/lang/translations/vi.po +20 -0
  170. package/lang/translations/zh-cn.po +20 -0
  171. package/lang/translations/zh.po +20 -0
  172. package/package.json +3 -2
  173. package/src/bold/boldediting.js +10 -0
  174. package/src/code/codeediting.js +13 -0
  175. package/src/italic/italicediting.js +10 -0
  176. package/src/strikethrough/strikethroughediting.js +10 -0
  177. package/src/underline/underlineediting.js +10 -0
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "সাবস্ক্রিপ্ট"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "সুপারস্ক্রিপ্ট"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "ইটালিক টেক্সট"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "ইনলাইন কোড স্টাইল থেকে সরে আসুন"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "বোল্ড টেক্সট"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "আন্ডারলাইন টেক্সট"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "স্ট্রাইকথ্রু টেক্সট"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr ""
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr ""
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subíndex"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superíndex"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Text en cursiva"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Surt d'un codi d'estil en línia"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Text en negreta"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Subratlla el text"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Barra el text"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Dolní index"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Horní index"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Kurzíva"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Odejít ze stylu vloženého kódu"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Tučně"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Podtrhnutí"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Přešktnutí"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Sænket skrift"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Hævet skrift"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Kursiv tekst"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Flyt ud af en inline-kodestil"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Fed tekst"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Understreget tekst"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Gennemstreget tekst"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Tiefgestellt"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Hochgestellt"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Tiefgestellt"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Hochgestellt"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Kursivschrift"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Inline Code Style verlassen"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Fettschrift"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Text hervorheben"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Durchgestrichener Text"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Δείκτης"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Εκθέτης"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Πλάγιο κείμενο"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Μετακίνηση από ένα στυλ ενσωματωμένου κώδικα"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Έντονο κείμενο"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Υπογράμμιση κειμένου"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Διακριτική διαγραφή κειμένου"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subscript"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superscript"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subscript"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superscript"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subscript"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superscript"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Italic text"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Move out of an inline code style"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Bold text"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Underline text"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Strikethrough text"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr ""
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr ""
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subíndice"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superíndice"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subíndice"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superíndice"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Texto en cursiva"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Sale de un estilo de código en línea"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Texto en negrita"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Subraya el texto"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Tacha el texto"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Alaindeks"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Ülaindeks"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Kaldkirjas tekst"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Välju reasisese koodi stiilist"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Paks tekst"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Allakriipsutatud tekst"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Läbikriipsutatud tekst"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr ""
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr ""
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "پایین نویس"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "بالانویس"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Alaindeksi"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Yläindeksi"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Kursivoitu teksti"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Siirry pois rivinsisäisestä koodista"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Lihavoitu teksti"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Alleviivattu teksti"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Yliviivattu teksti"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Indice"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Exposant"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Texte en italique"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Sortir d'un style de code en ligne"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Texte en gras"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Souligner le texte"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Texte barré"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subíndice"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superíndice"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr ""
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr ""
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/he/)\n"
16
16
  "Language: he\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
20
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature."
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "כתב תחתי"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "כתב עילי"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "טקסט נטוי"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "יציאה מסגנון קוד מוטבע"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "טקסט מודגש"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "הוספת קו תחתון לטקסט"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "הוספת קו חוצה לטקסט"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Subscript"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Superscript"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "इटैलिक टेक्स्ट"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "इनलाइन कोड स्टाइल के बाहर जाएँ"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "टेक्स्ट को बोल्ड करें"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "टेक्स्ट को अंडरलाइन करें"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "टेक्स्ट को स्ट्राइकथ्रू करें"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Indeks"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Eksponent"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Alsó index"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Felső index"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr "Dőlt szöveg"
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr "Kilépés egy soron belüli kódstílusból"
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr "Félkövér szöveg"
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr "Aláhúzott szöveg"
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr "Áthúzott szöveg"
@@ -44,3 +44,23 @@ msgstr "Ենթատեքստ"
44
44
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature."
45
45
  msgid "Superscript"
46
46
  msgstr "Գերագիր"
47
+
48
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text italic."
49
+ msgid "Italic text"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving selection out of an inline code style."
53
+ msgid "Move out of an inline code style"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text bold."
57
+ msgid "Bold text"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text underlined."
61
+ msgid "Underline text"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for making text strikethrough."
65
+ msgid "Strikethrough text"
66
+ msgstr ""