@ckeditor/ckeditor5-alignment 47.6.1 → 48.0.0-alpha.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (168) hide show
  1. package/ckeditor5-metadata.json +2 -2
  2. package/{src → dist}/alignment.d.ts +1 -1
  3. package/{src → dist}/alignmentcommand.d.ts +1 -1
  4. package/{src → dist}/alignmentediting.d.ts +1 -1
  5. package/{src → dist}/alignmentui.d.ts +1 -1
  6. package/dist/index.css +3 -0
  7. package/dist/index.css.map +1 -0
  8. package/dist/index.js.map +1 -1
  9. package/{src → dist}/utils.d.ts +1 -1
  10. package/package.json +23 -45
  11. package/build/alignment.js +0 -5
  12. package/build/translations/af.js +0 -1
  13. package/build/translations/ar.js +0 -1
  14. package/build/translations/ast.js +0 -1
  15. package/build/translations/az.js +0 -1
  16. package/build/translations/be.js +0 -1
  17. package/build/translations/bg.js +0 -1
  18. package/build/translations/bn.js +0 -1
  19. package/build/translations/bs.js +0 -1
  20. package/build/translations/ca.js +0 -1
  21. package/build/translations/cs.js +0 -1
  22. package/build/translations/da.js +0 -1
  23. package/build/translations/de-ch.js +0 -1
  24. package/build/translations/de.js +0 -1
  25. package/build/translations/el.js +0 -1
  26. package/build/translations/en-au.js +0 -1
  27. package/build/translations/en-gb.js +0 -1
  28. package/build/translations/eo.js +0 -1
  29. package/build/translations/es-co.js +0 -1
  30. package/build/translations/es.js +0 -1
  31. package/build/translations/et.js +0 -1
  32. package/build/translations/eu.js +0 -1
  33. package/build/translations/fa.js +0 -1
  34. package/build/translations/fi.js +0 -1
  35. package/build/translations/fr.js +0 -1
  36. package/build/translations/gl.js +0 -1
  37. package/build/translations/gu.js +0 -1
  38. package/build/translations/he.js +0 -1
  39. package/build/translations/hi.js +0 -1
  40. package/build/translations/hr.js +0 -1
  41. package/build/translations/hu.js +0 -1
  42. package/build/translations/hy.js +0 -1
  43. package/build/translations/id.js +0 -1
  44. package/build/translations/it.js +0 -1
  45. package/build/translations/ja.js +0 -1
  46. package/build/translations/jv.js +0 -1
  47. package/build/translations/kk.js +0 -1
  48. package/build/translations/km.js +0 -1
  49. package/build/translations/kn.js +0 -1
  50. package/build/translations/ko.js +0 -1
  51. package/build/translations/ku.js +0 -1
  52. package/build/translations/lt.js +0 -1
  53. package/build/translations/lv.js +0 -1
  54. package/build/translations/ms.js +0 -1
  55. package/build/translations/nb.js +0 -1
  56. package/build/translations/ne.js +0 -1
  57. package/build/translations/nl.js +0 -1
  58. package/build/translations/no.js +0 -1
  59. package/build/translations/oc.js +0 -1
  60. package/build/translations/pl.js +0 -1
  61. package/build/translations/pt-br.js +0 -1
  62. package/build/translations/pt.js +0 -1
  63. package/build/translations/ro.js +0 -1
  64. package/build/translations/ru.js +0 -1
  65. package/build/translations/si.js +0 -1
  66. package/build/translations/sk.js +0 -1
  67. package/build/translations/sl.js +0 -1
  68. package/build/translations/sq.js +0 -1
  69. package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
  70. package/build/translations/sr.js +0 -1
  71. package/build/translations/sv.js +0 -1
  72. package/build/translations/th.js +0 -1
  73. package/build/translations/ti.js +0 -1
  74. package/build/translations/tk.js +0 -1
  75. package/build/translations/tr.js +0 -1
  76. package/build/translations/tt.js +0 -1
  77. package/build/translations/ug.js +0 -1
  78. package/build/translations/uk.js +0 -1
  79. package/build/translations/ur.js +0 -1
  80. package/build/translations/uz.js +0 -1
  81. package/build/translations/vi.js +0 -1
  82. package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
  83. package/build/translations/zh.js +0 -1
  84. package/lang/contexts.json +0 -8
  85. package/lang/translations/af.po +0 -36
  86. package/lang/translations/ar.po +0 -36
  87. package/lang/translations/ast.po +0 -36
  88. package/lang/translations/az.po +0 -36
  89. package/lang/translations/be.po +0 -36
  90. package/lang/translations/bg.po +0 -36
  91. package/lang/translations/bn.po +0 -36
  92. package/lang/translations/bs.po +0 -36
  93. package/lang/translations/ca.po +0 -36
  94. package/lang/translations/cs.po +0 -36
  95. package/lang/translations/da.po +0 -36
  96. package/lang/translations/de-ch.po +0 -36
  97. package/lang/translations/de.po +0 -36
  98. package/lang/translations/el.po +0 -36
  99. package/lang/translations/en-au.po +0 -36
  100. package/lang/translations/en-gb.po +0 -36
  101. package/lang/translations/en.po +0 -36
  102. package/lang/translations/eo.po +0 -36
  103. package/lang/translations/es-co.po +0 -36
  104. package/lang/translations/es.po +0 -36
  105. package/lang/translations/et.po +0 -36
  106. package/lang/translations/eu.po +0 -36
  107. package/lang/translations/fa.po +0 -36
  108. package/lang/translations/fi.po +0 -36
  109. package/lang/translations/fr.po +0 -36
  110. package/lang/translations/gl.po +0 -36
  111. package/lang/translations/gu.po +0 -36
  112. package/lang/translations/he.po +0 -36
  113. package/lang/translations/hi.po +0 -36
  114. package/lang/translations/hr.po +0 -36
  115. package/lang/translations/hu.po +0 -36
  116. package/lang/translations/hy.po +0 -36
  117. package/lang/translations/id.po +0 -36
  118. package/lang/translations/it.po +0 -36
  119. package/lang/translations/ja.po +0 -36
  120. package/lang/translations/jv.po +0 -36
  121. package/lang/translations/kk.po +0 -36
  122. package/lang/translations/km.po +0 -36
  123. package/lang/translations/kn.po +0 -36
  124. package/lang/translations/ko.po +0 -36
  125. package/lang/translations/ku.po +0 -36
  126. package/lang/translations/lt.po +0 -36
  127. package/lang/translations/lv.po +0 -36
  128. package/lang/translations/ms.po +0 -36
  129. package/lang/translations/nb.po +0 -36
  130. package/lang/translations/ne.po +0 -36
  131. package/lang/translations/nl.po +0 -36
  132. package/lang/translations/no.po +0 -36
  133. package/lang/translations/oc.po +0 -36
  134. package/lang/translations/pl.po +0 -36
  135. package/lang/translations/pt-br.po +0 -36
  136. package/lang/translations/pt.po +0 -36
  137. package/lang/translations/ro.po +0 -36
  138. package/lang/translations/ru.po +0 -36
  139. package/lang/translations/si.po +0 -36
  140. package/lang/translations/sk.po +0 -36
  141. package/lang/translations/sl.po +0 -36
  142. package/lang/translations/sq.po +0 -36
  143. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -36
  144. package/lang/translations/sr.po +0 -36
  145. package/lang/translations/sv.po +0 -36
  146. package/lang/translations/th.po +0 -36
  147. package/lang/translations/ti.po +0 -36
  148. package/lang/translations/tk.po +0 -36
  149. package/lang/translations/tr.po +0 -36
  150. package/lang/translations/tt.po +0 -36
  151. package/lang/translations/ug.po +0 -36
  152. package/lang/translations/uk.po +0 -36
  153. package/lang/translations/ur.po +0 -36
  154. package/lang/translations/uz.po +0 -36
  155. package/lang/translations/vi.po +0 -36
  156. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -36
  157. package/lang/translations/zh.po +0 -36
  158. package/src/alignment.js +0 -39
  159. package/src/alignmentcommand.js +0 -88
  160. package/src/alignmentconfig.js +0 -5
  161. package/src/alignmentediting.js +0 -153
  162. package/src/alignmentui.js +0 -195
  163. package/src/augmentation.js +0 -5
  164. package/src/index.js +0 -13
  165. package/src/utils.js +0 -123
  166. /package/{src → dist}/alignmentconfig.d.ts +0 -0
  167. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  168. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ku\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "بەهێڵکردنی چەپ"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "بەهێڵکردنی ڕاست"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "بەهێڵکردنی ناورەڕاست"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "هاوستوونی"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "ڕیززکردنی تێکست"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "تووڵامرازی ڕیززکردنی تێکست"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lt\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Lygiuoti į kairę"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Lygiuoti į dešinę"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Centruoti"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Lygiuoti per visą plotį"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Teksto lygiavimas"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Teksto lygiavimo įrankių juosta"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lv\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Pa kreisi"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Pa labi"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Centrēt"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Izlīdzināt abas malas"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Teksta izlīdzināšana"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Teksta līdzināšanas rīkjosla"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ms\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Jajarkan kiri"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Jajarkan kiri"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Jajarkan tengah"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Imbang"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Jajaran teks"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Bar alat capaian jajaran teks"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: nb\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Venstrejuster"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Høyrejuster"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Midstill"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Blokkjuster"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Tekstjustering"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ne_NP\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "केन्द्र पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "जस्टिफाइ गर्नुहोस्"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "पाठ संरेखण"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: nl\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Links uitlijnen"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Rechts uitlijnen"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Midden uitlijnen"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Volledig uitlijnen"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Tekst uitlijning"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Tekst uitlijning werkbalk"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: no\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Venstrejuster"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Høyrejuster"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Midtstill"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Blokkjuster"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Tekstjustering"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Verktøylinje for tekstjustering"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: oc\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: pl\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Wyrównaj do lewej"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Wyrównaj do prawej"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Wyrównaj do środka"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Wyrównaj obustronnie"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Wyrównanie tekstu"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Pasek narzędzi wyrównania tekstu"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: pt_BR\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Alinhar à esquerda"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Alinhar à direita"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Centralizar"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Justificar"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Alinhamento do texto"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Ferramentas de alinhamento de texto"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: pt\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Alinhar à esquerda"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Alinhar à direita"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Alinhar ao centro"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Justificar"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Alinhamento de texto"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Barra de alinhamento de texto"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ro\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n == 0 || (n % 100 > 0 && n % 100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Aliniază la stânga"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Aliniază la dreapta"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Aliniază la centru"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Aliniază stânga-dreapta"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Aliniere text"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Bara aliniere text"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ru\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Выравнивание по левому краю"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Выравнивание по правому краю"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Выравнивание по центру"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Выравнивание по ширине"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Выравнивание текста"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Выравнивание"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: si_LK\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: sk\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Zarovnať vľavo"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Zarovnať vpravo"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Zarovnať na stred"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Do bloku"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Zarovnanie textu"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Panel nástrojov zarovnania textu"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: sl\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1 ? 1 : n % 100 == 2 ? 2 : n % 100 == 3 || n % 100 == 4 ? 3 : 0);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Poravnava levo"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Poravnava desno"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Sredinska poravnava"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Postavi na sredino"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Poravnava besedila"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Orodna vrstica besedila"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: sq\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left."
15
- msgid "Align left"
16
- msgstr "Radhit majtas"
17
-
18
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right."
19
- msgid "Align right"
20
- msgstr "Radhit djathtas"
21
-
22
- msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center."
23
- msgid "Align center"
24
- msgstr "Radhit në mes"
25
-
26
- msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified."
27
- msgid "Justify"
28
- msgstr "Plotësim"
29
-
30
- msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature."
31
- msgid "Text alignment"
32
- msgstr "Radhitja e tekstit"
33
-
34
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar."
35
- msgid "Text alignment toolbar"
36
- msgstr "Shiriti i rradhitjes së tekstit"