@c8y/ngx-components 1023.63.0 → 1023.64.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (58) hide show
  1. package/asset-properties/index.d.ts +2 -1
  2. package/asset-properties/index.d.ts.map +1 -1
  3. package/datapoints-export-selector/index.d.ts +213 -48
  4. package/datapoints-export-selector/index.d.ts.map +1 -1
  5. package/echart/index.d.ts +1 -0
  6. package/echart/index.d.ts.map +1 -1
  7. package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +22 -5
  8. package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +568 -138
  10. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +6 -3
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +36 -1
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-list.mjs +80 -0
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-list.mjs.map +1 -0
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +1 -0
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +8 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-list.mjs +702 -0
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-list.mjs.map +1 -0
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs +3 -110
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +116 -6
  26. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  27. package/global-context/index.d.ts +2 -0
  28. package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
  29. package/index.d.ts +59 -2
  30. package/index.d.ts.map +1 -1
  31. package/locales/de.po +94 -23
  32. package/locales/es.po +96 -23
  33. package/locales/fr.po +95 -23
  34. package/locales/ja_JP.po +82 -23
  35. package/locales/ko.po +97 -23
  36. package/locales/locales.pot +62 -11
  37. package/locales/nl.po +94 -23
  38. package/locales/pl.po +98 -23
  39. package/locales/pt_BR.po +97 -23
  40. package/locales/zh_CN.po +98 -23
  41. package/locales/zh_TW.po +98 -23
  42. package/package.json +1 -1
  43. package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
  44. package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
  45. package/widgets/definitions/datapoints-list/index.d.ts +51 -0
  46. package/widgets/definitions/datapoints-list/index.d.ts.map +1 -0
  47. package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
  48. package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
  49. package/widgets/device-management-exports/index.d.ts +6 -0
  50. package/widgets/device-management-exports/index.d.ts.map +1 -1
  51. package/widgets/exports/index.d.ts +8 -1
  52. package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
  53. package/widgets/implementations/alarms/index.d.ts +2 -0
  54. package/widgets/implementations/alarms/index.d.ts.map +1 -1
  55. package/widgets/implementations/datapoints-list/index.d.ts +286 -0
  56. package/widgets/implementations/datapoints-list/index.d.ts.map +1 -0
  57. package/widgets/implementations/datapoints-table/index.d.ts +5 -66
  58. package/widgets/implementations/datapoints-table/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie
384
384
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
385
385
  msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie van dit dashboard gebruikt om dashboardinstanties te maken voor alle apparaten op basis van het type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
386
386
 
387
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
388
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
389
- " <p>\n"
390
- " The preview is limited to\n"
391
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
392
- " records.\n"
393
- " </p>"
394
- msgstr "<p>De preview toont de structuur van het ruwe bestand van een enkele bron.</p>\n"
395
- " <p>Als er geen gegevens beschikbaar zijn, zijn alleen de koppen van de kolommen zichtbaar.</p>\n"
396
- " <p>\n"
397
- " De preview is beperkt tot\n"
398
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
399
- " records.\n"
400
- " </p>"
401
-
402
387
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
403
388
  " <ul>\n"
404
389
  " <li>\n"
@@ -428,6 +413,33 @@ msgstr "<p>Om Exportgegevens te exporteren, moet je aan minstens één van deze
428
413
  " </ul>\n"
429
414
  " <p>Voldoe je niet aan deze vereisten? Neem contact op met uw systeembeheerder voor assistentie.</p>"
430
415
 
416
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
417
+ " <ul>\n"
418
+ " <li>\n"
419
+ " Have\n"
420
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
421
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
422
+ " </li>\n"
423
+ " <li>\n"
424
+ " Be the\n"
425
+ " <b>owner of the source</b>\n"
426
+ " you want to export data from\n"
427
+ " </li>\n"
428
+ " </ul>\n"
429
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
430
+ msgstr "<p>Om gegevens te kunnen bekijken, moet u aan ten minste één van de volgende criteria voldoen:</p>\n"
431
+ " <ul>\n"
432
+ " <li>\n\n"
433
+ " <b> Machtiging \"Meting\" lezen</b> hebben\n"
434
+ " (hetzij als Globale rol, hetzij voor de specifieke bron)\n"
435
+ " </li>\n"
436
+ " <li>\n\n"
437
+ " De <b>eigenaar</b> zijn <b>van de bron</b>\n"
438
+ " waaruit u gegevens wilt exporteren\n"
439
+ " </li>\n"
440
+ " </ul>\n"
441
+ " <p>Voldoet u niet aan deze vereisten? Neem dan contact op met uw systeembeheerder voor hulp.</p>"
442
+
431
443
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
432
444
  " <ul>\n"
433
445
  " <li>\n"
@@ -2249,6 +2261,9 @@ msgstr "Assistentbericht op {{ time }}"
2249
2261
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2250
2262
  msgstr "De assistent zei: \"{{ message }}\""
2251
2263
 
2264
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2265
+ msgstr "Er moet ten minste 1 kolom zichtbaar zijn."
2266
+
2252
2267
  msgid "At least 1 data point must be active."
2253
2268
  msgstr "Er moet ten minste 1 gegevenspunt actief zijn."
2254
2269
 
@@ -3199,9 +3214,15 @@ msgstr "Parameter wijzigen"
3199
3214
  msgid "Change password"
3200
3215
  msgstr "Wachtwoord wijzigen"
3201
3216
 
3217
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3218
+ msgstr "De status van het relais wijzigen in GESLOTEN"
3219
+
3202
3220
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3203
3221
  msgstr "Relaisstatus wijzigen in GESLOTEN."
3204
3222
 
3223
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3224
+ msgstr "De status van het relais wijzigen in OPEN"
3225
+
3205
3226
  msgid "Change relay status to OPEN."
3206
3227
  msgstr "Relaisstatus wijzigen in OPEN."
3207
3228
 
@@ -3675,8 +3696,8 @@ msgstr "Kolom"
3675
3696
  msgid "Column header"
3676
3697
  msgstr "Kolomkop"
3677
3698
 
3678
- msgid "Column visibility"
3679
- msgstr "Zichtbaarheid van kolom"
3699
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3700
+ msgstr "Kolommen (versleep om de volgorde te wijzigen)"
3680
3701
 
3681
3702
  msgid "Comma-separated value"
3682
3703
  msgstr "Waarde gescheiden door komma's"
@@ -5893,6 +5914,9 @@ msgstr "Apparaatstatus"
5893
5914
  msgid "Device status widget"
5894
5915
  msgstr "Widget apparaatstatus"
5895
5916
 
5917
+ msgid "Device templates"
5918
+ msgstr "Apparaat-sjablonen"
5919
+
5896
5920
  msgid "Device time"
5897
5921
  msgstr "Apparaattijd"
5898
5922
 
@@ -7060,6 +7084,9 @@ msgstr "Export van \"{{expName}}\""
7060
7084
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7061
7085
  msgstr "Export van \"{{name}}\""
7062
7086
 
7087
+ msgid "Export preview"
7088
+ msgstr "Preview van exporteren"
7089
+
7063
7090
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7064
7091
  msgstr "Exportverzoek geaccepteerd, u zult een e-mail ontvangen."
7065
7092
 
@@ -7690,6 +7717,14 @@ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
7690
7717
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7691
7718
  " </a>."
7692
7719
 
7720
+ msgid "Find out more in the\n"
7721
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7722
+ " user documentation\n"
7723
+ " </a>\n"
7724
+ " ."
7725
+ msgstr "\n\n\n\n"
7726
+ " Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> gebruikersdocumentatie. </a>"
7727
+
7693
7728
  msgid "Find out more in the\n"
7694
7729
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7695
7730
  msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">gebruikersdocumentatie van</a>\n"
@@ -8772,6 +8807,9 @@ msgstr "Help en service"
8772
8807
  msgid "Help and service widget"
8773
8808
  msgstr "Help en service-Widget"
8774
8809
 
8810
+ msgid "Help content"
8811
+ msgstr "Help-inhoud"
8812
+
8775
8813
  msgid "Help content is only available in English."
8776
8814
  msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
8777
8815
 
@@ -8948,6 +8986,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8948
8986
  msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toegepast bij elke passende locatie op de OPC UA\n"
8949
8987
  " server."
8950
8988
 
8989
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8990
+ msgstr "Als er geen gegevens beschikbaar zijn, worden alleen de kolomkoppen weergegeven."
8991
+
8951
8992
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8952
8993
  msgstr "Als geen productcertificaatsleutel wordt gespecificeerd, wordt het apparaat als een prototype beschouwd."
8953
8994
 
@@ -11000,9 +11041,6 @@ msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
11000
11041
  msgid "No asset selected"
11001
11042
  msgstr "Geen asset geselecteerd"
11002
11043
 
11003
- msgid "No asset table"
11004
- msgstr "Geen Asset-tabel"
11005
-
11006
11044
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
11007
11045
  msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
11008
11046
 
@@ -11117,6 +11155,9 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen van apparaat binnen vereist interval."
11117
11155
  msgid "No data subscriptions to display."
11118
11156
  msgstr "Er kunnen geen data-abonnementen worden weergegeven."
11119
11157
 
11158
+ msgid "No data to display"
11159
+ msgstr "Er zijn geen gegevens om weer te geven"
11160
+
11120
11161
  msgid "No data to display."
11121
11162
  msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
11122
11163
 
@@ -12790,6 +12831,9 @@ msgstr "Mogelijke waarden: URL-reeks, \"false\" (verbergt de link) of leeg laten
12790
12831
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12791
12832
  msgstr "Er kan verlies van nauwkeurigheid optreden, raadpleeg de Cloud Fieldbus-specificatie voor details."
12792
12833
 
12834
+ msgid "Predefined"
12835
+ msgstr "Vooraf gedefinieerd"
12836
+
12793
12837
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12794
12838
  msgstr "Voorgedefinieerde Adeunis LoRaWan Pulse"
12795
12839
 
@@ -14907,9 +14951,6 @@ msgstr "Als widget verzenden naar rapport"
14907
14951
  msgid "Send as widget to reports"
14908
14952
  msgstr "Verzenden als widget naar rapporten"
14909
14953
 
14910
- msgid "Send command"
14911
- msgstr "Opdracht verzenden"
14912
-
14913
14954
  msgid "Send configuration SMS"
14914
14955
  msgstr "Configuratie-SMS sturen"
14915
14956
 
@@ -15729,6 +15770,9 @@ msgstr "Alleen meest recente versie van plug-ins weergeven"
15729
15770
  msgid "Show password"
15730
15771
  msgstr "Wachtwoord weergeven"
15731
15772
 
15773
+ msgid "Show preview"
15774
+ msgstr "Preview weergeven"
15775
+
15732
15776
  msgid "Show readme"
15733
15777
  msgstr "Leesmij Weergeven"
15734
15778
 
@@ -16154,6 +16198,9 @@ msgstr "Begin met het toevoegen van uw eerste applicatie."
16154
16198
  msgid "Start by registering a device"
16155
16199
  msgstr "Beginnen met een apparaat te registeren"
16156
16200
 
16201
+ msgid "Start by selecting the properties"
16202
+ msgstr "Start met het selecteren van de eigenschappen"
16203
+
16157
16204
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16158
16205
  msgstr "Starten door een DDF- of XML-bestand te uploaden"
16159
16206
 
@@ -16842,6 +16889,9 @@ msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en
16842
16889
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16843
16890
  msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt u opties om IoT-apparaten te registreren, organiseren en bedienen vanuit een operationeel perspectief."
16844
16891
 
16892
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16893
+ msgstr "In de kolom 'Diff' wordt het verschil weergegeven tussen de actuele waarde en de streefwaarde van het Gegevenspunt"
16894
+
16845
16895
  msgid "The Google fonts URL"
16846
16896
  msgstr "URL naar Google-lettertypen"
16847
16897
 
@@ -16854,6 +16904,9 @@ msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het res
16854
16904
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16855
16905
  msgstr "De Services-plug-in biedt een apparaat-tabblad waarop alle services die op een apparaat worden uitgevoerd worden weergegeven, met hun status, naam, type en datum van de laatste update."
16856
16906
 
16907
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16908
+ msgstr "In de kolom 'Doel' wordt de waarde weergegeven die is ingesteld in het doelveld van het Gegevenspunt"
16909
+
16857
16910
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16858
16911
  msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
16859
16912
 
@@ -17130,6 +17183,15 @@ msgstr "Het Pakket is door de Auteur gemarkeerd als gearchiveerd."
17130
17183
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17131
17184
  msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
17132
17185
 
17186
+ msgid "The preview is limited to"
17187
+ msgstr "The Preview is limited to"
17188
+
17189
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17190
+ msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit één enkele bron."
17191
+
17192
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17193
+ msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit alle bronnen."
17194
+
17133
17195
  msgid "The provided name is already taken."
17134
17196
  msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
17135
17197
 
@@ -19102,6 +19164,9 @@ msgstr "Door op OK te klikken geeft u aan dat u geen ondersteuning meer nodig he
19102
19164
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19103
19165
  msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een verificatiecode per SMS verstuurd gevraagd om de authenticatie te voltooien."
19104
19166
 
19167
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19168
+ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, worden alle Assets in de hiërarchie onder het geselecteerde Asset meegenomen. Als deze optie is uitgeschakeld, worden alleen de directe onderliggende Assets meegenomen."
19169
+
19105
19170
  msgid "Who"
19106
19171
  msgstr "Wie"
19107
19172
 
@@ -20699,6 +20764,9 @@ msgstr "voortgang: \"{{ progress }}\""
20699
20764
  msgid "quotation mark - \""
20700
20765
  msgstr "aanhalingsteken - \""
20701
20766
 
20767
+ msgid "records."
20768
+ msgstr "gegevens."
20769
+
20702
20770
  msgid "red"
20703
20771
  msgstr "rood"
20704
20772
 
@@ -20901,6 +20969,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} in behandeling"
20901
20969
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20902
20970
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} geslaagd"
20903
20971
 
20972
+ msgid "{{ column.label }}"
20973
+ msgstr "{{ column.label }}"
20974
+
20904
20975
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20905
20976
  msgstr "{{ connectionName }} - apparaten.csv"
20906
20977
 
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -419,21 +419,6 @@ msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego p
419
419
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
420
420
  msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich urządzeń opartych na typie <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
421
421
 
422
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
423
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
424
- " <p>\n"
425
- " The preview is limited to\n"
426
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
427
- " records.\n"
428
- " </p>"
429
- msgstr "<p>Podgląd pokazuje strukturę nieprzetworzonego pliku z jednego źródła.</p>\n"
430
- " <p>W przypadku braku dostępnych danych widoczne są tylko nagłówki kolumn.</p>\n"
431
- " <p>\n"
432
- " Podgląd jest ograniczony do\n"
433
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
434
- " rekordów.\n"
435
- " </p>"
436
-
437
422
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
438
423
  " <ul>\n"
439
424
  " <li>\n"
@@ -463,6 +448,35 @@ msgstr "<p>Aby wyeksportować dane, musisz spełnić co najmniej jedno z tych kr
463
448
  " </ul>\n"
464
449
  " <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administracją systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
465
450
 
451
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
452
+ " <ul>\n"
453
+ " <li>\n"
454
+ " Have\n"
455
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
456
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
457
+ " </li>\n"
458
+ " <li>\n"
459
+ " Be the\n"
460
+ " <b>owner of the source</b>\n"
461
+ " you want to export data from\n"
462
+ " </li>\n"
463
+ " </ul>\n"
464
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
465
+ msgstr "<p>Aby wyświetlić dane, musisz spełniać co najmniej jedno z poniższych kryteriów:</p>\n"
466
+ " <ul>\n"
467
+ " <li>\n"
468
+ " Posiadać\n"
469
+ " <b> uprawnienie Odczyt dla typu uprawnienia „Pomiar”</b>\n"
470
+ " (jako Rola globalna lub dla konkretnego źródła)\n"
471
+ " </li>\n"
472
+ " <li>\n"
473
+ " Być <b>właścicielem</b>\n"
474
+ " <b> źródła</b>\n"
475
+ " z <b>którego</b> chcesz wyeksportować dane\n"
476
+ " </li>\n"
477
+ " </ul>\n"
478
+ " <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
479
+
466
480
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
467
481
  " <ul>\n"
468
482
  " <li>\n"
@@ -2288,6 +2302,9 @@ msgstr "Wiadomość asystenta pod adresem {{ time }}"
2288
2302
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2289
2303
  msgstr "Asystent powiedział: „{{ message }}”."
2290
2304
 
2305
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2306
+ msgstr "Co najmniej jedna kolumna musi być widoczna."
2307
+
2291
2308
  msgid "At least 1 data point must be active."
2292
2309
  msgstr "Co najmniej 1 punkt danych musi być aktywny."
2293
2310
 
@@ -3238,9 +3255,15 @@ msgstr "Zmień parametr"
3238
3255
  msgid "Change password"
3239
3256
  msgstr "Zmień hasło"
3240
3257
 
3258
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3259
+ msgstr "Zmień status przekaźnika na ZAMKNIĘTY"
3260
+
3241
3261
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3242
3262
  msgstr "Zmień status przekaźnika na ZAMKNIĘTY."
3243
3263
 
3264
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3265
+ msgstr "Zmień Status przekaźnika na OTWARTY"
3266
+
3244
3267
  msgid "Change relay status to OPEN."
3245
3268
  msgstr "Zmień status przekaźnika na OTWARTY."
3246
3269
 
@@ -3713,8 +3736,8 @@ msgstr "Kolumna"
3713
3736
  msgid "Column header"
3714
3737
  msgstr "Nagłówek kolumny"
3715
3738
 
3716
- msgid "Column visibility"
3717
- msgstr "Widoczność kolumny"
3739
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3740
+ msgstr "Kolumny (przeciągnij, aby zmienić kolejność)"
3718
3741
 
3719
3742
  msgid "Comma-separated value"
3720
3743
  msgstr "Wartość oddzielona przecinkami"
@@ -5933,6 +5956,9 @@ msgstr "Status urządzenia"
5933
5956
  msgid "Device status widget"
5934
5957
  msgstr "Widżet stanu urządzenia"
5935
5958
 
5959
+ msgid "Device templates"
5960
+ msgstr "Szablony urządzeń"
5961
+
5936
5962
  msgid "Device time"
5937
5963
  msgstr "Czas urządzenia"
5938
5964
 
@@ -7099,6 +7125,9 @@ msgstr "Eksport — „{{expName}}”"
7099
7125
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7100
7126
  msgstr "Eksport - „{{name}}”"
7101
7127
 
7128
+ msgid "Export preview"
7129
+ msgstr "Podgląd eksportu"
7130
+
7102
7131
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7103
7132
  msgstr "Zaakceptowano żądanie eksportu; otrzymasz wiadomość e-mail."
7104
7133
 
@@ -7729,6 +7758,16 @@ msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-col
7729
7758
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7730
7759
  " </a>."
7731
7760
 
7761
+ msgid "Find out more in the\n"
7762
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7763
+ " user documentation\n"
7764
+ " </a>\n"
7765
+ " ."
7766
+ msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> dokumentacja użytkownika </a> pod adresem\n"
7767
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
7768
+ " </a>\n"
7769
+ " ."
7770
+
7732
7771
  msgid "Find out more in the\n"
7733
7772
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7734
7773
  msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
@@ -8812,6 +8851,9 @@ msgstr "Pomoc i serwis"
8812
8851
  msgid "Help and service widget"
8813
8852
  msgstr "Widżet pomocy i serwisu"
8814
8853
 
8854
+ msgid "Help content"
8855
+ msgstr "Treści pomocy"
8856
+
8815
8857
  msgid "Help content is only available in English."
8816
8858
  msgstr "Treść pomocy jest dostępna tylko w języku angielskim."
8817
8859
 
@@ -8988,6 +9030,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8988
9030
  msgstr "W przypadku braku ograniczeń protokoły urządzeń są stosowane w dowolnej pasującej lokalizacji na\n"
8989
9031
  " serwerze OPC UA."
8990
9032
 
9033
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
9034
+ msgstr "Jeśli dane nie są dostępne, widoczne są tylko nagłówki kolumn."
9035
+
8991
9036
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8992
9037
  msgstr "Jeśli nie określono klucza certyfikatu produktu, urządzenie jest uważane za prototyp."
8993
9038
 
@@ -11046,9 +11091,6 @@ msgstr "Nie wybrano aplikacji do oznakowania marką"
11046
11091
  msgid "No asset selected"
11047
11092
  msgstr "Nie wybrano żadnego zasobu"
11048
11093
 
11049
- msgid "No asset table"
11050
- msgstr "Brak tabeli zasobów"
11051
-
11052
11094
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
11053
11095
  msgstr "Nie znaleziono urządzeń lub zasobów dla „{{ searchData.lastText }}”."
11054
11096
 
@@ -11163,6 +11205,9 @@ msgstr "Nie odebrano żadnych danych z urządzenia w wymaganym interwale."
11163
11205
  msgid "No data subscriptions to display."
11164
11206
  msgstr "Brak subskrypcji danych do wyświetlenia."
11165
11207
 
11208
+ msgid "No data to display"
11209
+ msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
11210
+
11166
11211
  msgid "No data to display."
11167
11212
  msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
11168
11213
 
@@ -12836,6 +12881,9 @@ msgstr "Możliwe wartości: adres URL, „false” (powoduje ukrycie łącza) lu
12836
12881
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12837
12882
  msgstr "Może wystąpić utrata precyzji; szczegóły można znaleźć w specyfikacji Cloud Fieldbus."
12838
12883
 
12884
+ msgid "Predefined"
12885
+ msgstr "Wstępnie zdefiniowane"
12886
+
12839
12887
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12840
12888
  msgstr "Wstępnie zdefiniowane: Adeunis LoRaWan Pulse"
12841
12889
 
@@ -14953,9 +15001,6 @@ msgstr "Wyślij jako widżet do raportu"
14953
15001
  msgid "Send as widget to reports"
14954
15002
  msgstr "Wyślij jako Widżet do Raportów"
14955
15003
 
14956
- msgid "Send command"
14957
- msgstr "Wyślij polecenie"
14958
-
14959
15004
  msgid "Send configuration SMS"
14960
15005
  msgstr "Wyślij konfiguracyjną wiadomość SMS"
14961
15006
 
@@ -15775,6 +15820,9 @@ msgstr "Wyświetlaj tylko najnowsze wersje wtyczek"
15775
15820
  msgid "Show password"
15776
15821
  msgstr "Pokaż hasło"
15777
15822
 
15823
+ msgid "Show preview"
15824
+ msgstr "Pokaż podgląd"
15825
+
15778
15826
  msgid "Show readme"
15779
15827
  msgstr "Pokaż readme"
15780
15828
 
@@ -16202,6 +16250,9 @@ msgstr "Zacznij od dodania pierwszej aplikacji."
16202
16250
  msgid "Start by registering a device"
16203
16251
  msgstr "Zacznij od zarejestrowania urządzenia"
16204
16252
 
16253
+ msgid "Start by selecting the properties"
16254
+ msgstr "Rozpocznij od wyboru właściwości"
16255
+
16205
16256
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16206
16257
  msgstr "Zacznij od przesłania pliku DDF lub XML"
16207
16258
 
@@ -16890,6 +16941,9 @@ msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami udostępnia funkcje do zarządzania
16890
16941
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16891
16942
  msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami zapewnia opcje rejestrowania, organizowania i obsługi urządzeń IoT z perspektywy operacyjnej."
16892
16943
 
16944
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16945
+ msgstr "W kolumnie „Różnica” pokazuje się różnica między bieżącą wartością a wartością docelową danego punktu danych"
16946
+
16893
16947
  msgid "The Google fonts URL"
16894
16948
  msgstr "Adres URL czcionek Google"
16895
16949
 
@@ -16902,6 +16956,9 @@ msgstr "Aplikacja Login zapewnia funkcje logowania i resetowania hasła."
16902
16956
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16903
16957
  msgstr "Wtyczka Usługi udostępnia kartę urządzenia, na której wyświetlana jest lista wszystkich usług działających na urządzeniu wraz z ich statusem, nazwą, typem i datą ostatniej aktualizacji."
16904
16958
 
16959
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16960
+ msgstr "W kolumnie „Wartość docelowa” pokazuje się wartość ustawiona w polu docelowym danego punktu danych"
16961
+
16905
16962
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16906
16963
  msgstr "Format adresu URL jest nieprawidłowy. Jedyne obsługiwane protokoły to http, https i opc.tcp."
16907
16964
 
@@ -17178,6 +17235,15 @@ msgstr "Pakiet został oznaczony przez autora jako zarchiwizowany."
17178
17235
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17179
17236
  msgstr "Hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
17180
17237
 
17238
+ msgid "The preview is limited to"
17239
+ msgstr "Podgląd jest ograniczony do"
17240
+
17241
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17242
+ msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego pochodzącego z jednego źródła."
17243
+
17244
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17245
+ msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego ze wszystkich źródeł."
17246
+
17181
17247
  msgid "The provided name is already taken."
17182
17248
  msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
17183
17249
 
@@ -19149,6 +19215,9 @@ msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę, że pomoc techniczna nie jest j
19149
19215
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19150
19216
  msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, ukończenie uwierzytelniania wymaga kodu weryfikacyjnego wysłanego w wiadomości SMS"
19151
19217
 
19218
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19219
+ msgstr "Po włączeniu tej opcji uwzględnione zostaną wszystkie zasoby w hierarchii znajdujące się poniżej wybranego zasobu. Po wyłączeniu tej opcji uwzględnione zostaną tylko bezpośrednie zasoby podrzędne."
19220
+
19152
19221
  msgid "Who"
19153
19222
  msgstr "Kto"
19154
19223
 
@@ -20752,6 +20821,9 @@ msgstr "postęp: {{ progress }}"
20752
20821
  msgid "quotation mark - \""
20753
20822
  msgstr "cudzysłów - \""
20754
20823
 
20824
+ msgid "records."
20825
+ msgstr "zapisy."
20826
+
20755
20827
  msgid "red"
20756
20828
  msgstr "czerwony"
20757
20829
 
@@ -20954,6 +21026,9 @@ msgstr "Oczekujące: {{ bulkOperationsCountPending }}"
20954
21026
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20955
21027
  msgstr "Wykonane pomyślnie: {{ bulkOperationsCountSuccessful }}"
20956
21028
 
21029
+ msgid "{{ column.label }}"
21030
+ msgstr "{{ column.label }}"
21031
+
20957
21032
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20958
21033
  msgstr "{{ connectionName }} — urządzenia.csv"
20959
21034