@c8y/ngx-components 1023.63.0 → 1023.64.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/asset-properties/index.d.ts +2 -1
- package/asset-properties/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoints-export-selector/index.d.ts +213 -48
- package/datapoints-export-selector/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/index.d.ts +1 -0
- package/echart/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +22 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +568 -138
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +6 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +36 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-list.mjs +80 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-list.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +8 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-list.mjs +702 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-list.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs +3 -110
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +116 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/global-context/index.d.ts +2 -0
- package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
- package/index.d.ts +59 -2
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +94 -23
- package/locales/es.po +96 -23
- package/locales/fr.po +95 -23
- package/locales/ja_JP.po +82 -23
- package/locales/ko.po +97 -23
- package/locales/locales.pot +62 -11
- package/locales/nl.po +94 -23
- package/locales/pl.po +98 -23
- package/locales/pt_BR.po +97 -23
- package/locales/zh_CN.po +98 -23
- package/locales/zh_TW.po +98 -23
- package/package.json +1 -1
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/datapoints-list/index.d.ts +51 -0
- package/widgets/definitions/datapoints-list/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts +8 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/alarms/index.d.ts +2 -0
- package/widgets/implementations/alarms/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/datapoints-list/index.d.ts +286 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-list/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-table/index.d.ts +5 -66
- package/widgets/implementations/datapoints-table/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie
|
|
|
384
384
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
385
385
|
msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie van dit dashboard gebruikt om dashboardinstanties te maken voor alle apparaten op basis van het type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
386
386
|
|
|
387
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
388
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
389
|
-
" <p>\n"
|
|
390
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
391
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
392
|
-
" records.\n"
|
|
393
|
-
" </p>"
|
|
394
|
-
msgstr "<p>De preview toont de structuur van het ruwe bestand van een enkele bron.</p>\n"
|
|
395
|
-
" <p>Als er geen gegevens beschikbaar zijn, zijn alleen de koppen van de kolommen zichtbaar.</p>\n"
|
|
396
|
-
" <p>\n"
|
|
397
|
-
" De preview is beperkt tot\n"
|
|
398
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
399
|
-
" records.\n"
|
|
400
|
-
" </p>"
|
|
401
|
-
|
|
402
387
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
403
388
|
" <ul>\n"
|
|
404
389
|
" <li>\n"
|
|
@@ -428,6 +413,33 @@ msgstr "<p>Om Exportgegevens te exporteren, moet je aan minstens één van deze
|
|
|
428
413
|
" </ul>\n"
|
|
429
414
|
" <p>Voldoe je niet aan deze vereisten? Neem contact op met uw systeembeheerder voor assistentie.</p>"
|
|
430
415
|
|
|
416
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
417
|
+
" <ul>\n"
|
|
418
|
+
" <li>\n"
|
|
419
|
+
" Have\n"
|
|
420
|
+
" <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
|
|
421
|
+
" (either as a global role or for the specific source)\n"
|
|
422
|
+
" </li>\n"
|
|
423
|
+
" <li>\n"
|
|
424
|
+
" Be the\n"
|
|
425
|
+
" <b>owner of the source</b>\n"
|
|
426
|
+
" you want to export data from\n"
|
|
427
|
+
" </li>\n"
|
|
428
|
+
" </ul>\n"
|
|
429
|
+
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
430
|
+
msgstr "<p>Om gegevens te kunnen bekijken, moet u aan ten minste één van de volgende criteria voldoen:</p>\n"
|
|
431
|
+
" <ul>\n"
|
|
432
|
+
" <li>\n\n"
|
|
433
|
+
" <b> Machtiging \"Meting\" lezen</b> hebben\n"
|
|
434
|
+
" (hetzij als Globale rol, hetzij voor de specifieke bron)\n"
|
|
435
|
+
" </li>\n"
|
|
436
|
+
" <li>\n\n"
|
|
437
|
+
" De <b>eigenaar</b> zijn <b>van de bron</b>\n"
|
|
438
|
+
" waaruit u gegevens wilt exporteren\n"
|
|
439
|
+
" </li>\n"
|
|
440
|
+
" </ul>\n"
|
|
441
|
+
" <p>Voldoet u niet aan deze vereisten? Neem dan contact op met uw systeembeheerder voor hulp.</p>"
|
|
442
|
+
|
|
431
443
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
432
444
|
" <ul>\n"
|
|
433
445
|
" <li>\n"
|
|
@@ -2249,6 +2261,9 @@ msgstr "Assistentbericht op {{ time }}"
|
|
|
2249
2261
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2250
2262
|
msgstr "De assistent zei: \"{{ message }}\""
|
|
2251
2263
|
|
|
2264
|
+
msgid "At least 1 column must be visible."
|
|
2265
|
+
msgstr "Er moet ten minste 1 kolom zichtbaar zijn."
|
|
2266
|
+
|
|
2252
2267
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2253
2268
|
msgstr "Er moet ten minste 1 gegevenspunt actief zijn."
|
|
2254
2269
|
|
|
@@ -3199,9 +3214,15 @@ msgstr "Parameter wijzigen"
|
|
|
3199
3214
|
msgid "Change password"
|
|
3200
3215
|
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
|
3201
3216
|
|
|
3217
|
+
msgid "Change relay status to CLOSED"
|
|
3218
|
+
msgstr "De status van het relais wijzigen in GESLOTEN"
|
|
3219
|
+
|
|
3202
3220
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
3203
3221
|
msgstr "Relaisstatus wijzigen in GESLOTEN."
|
|
3204
3222
|
|
|
3223
|
+
msgid "Change relay status to OPEN"
|
|
3224
|
+
msgstr "De status van het relais wijzigen in OPEN"
|
|
3225
|
+
|
|
3205
3226
|
msgid "Change relay status to OPEN."
|
|
3206
3227
|
msgstr "Relaisstatus wijzigen in OPEN."
|
|
3207
3228
|
|
|
@@ -3675,8 +3696,8 @@ msgstr "Kolom"
|
|
|
3675
3696
|
msgid "Column header"
|
|
3676
3697
|
msgstr "Kolomkop"
|
|
3677
3698
|
|
|
3678
|
-
msgid "
|
|
3679
|
-
msgstr "
|
|
3699
|
+
msgid "Columns (drag to reorder)"
|
|
3700
|
+
msgstr "Kolommen (versleep om de volgorde te wijzigen)"
|
|
3680
3701
|
|
|
3681
3702
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3682
3703
|
msgstr "Waarde gescheiden door komma's"
|
|
@@ -5893,6 +5914,9 @@ msgstr "Apparaatstatus"
|
|
|
5893
5914
|
msgid "Device status widget"
|
|
5894
5915
|
msgstr "Widget apparaatstatus"
|
|
5895
5916
|
|
|
5917
|
+
msgid "Device templates"
|
|
5918
|
+
msgstr "Apparaat-sjablonen"
|
|
5919
|
+
|
|
5896
5920
|
msgid "Device time"
|
|
5897
5921
|
msgstr "Apparaattijd"
|
|
5898
5922
|
|
|
@@ -7060,6 +7084,9 @@ msgstr "Export van \"{{expName}}\""
|
|
|
7060
7084
|
msgid "Export of \"{{name}}\""
|
|
7061
7085
|
msgstr "Export van \"{{name}}\""
|
|
7062
7086
|
|
|
7087
|
+
msgid "Export preview"
|
|
7088
|
+
msgstr "Preview van exporteren"
|
|
7089
|
+
|
|
7063
7090
|
msgid "Export request accepted, you will receive an email."
|
|
7064
7091
|
msgstr "Exportverzoek geaccepteerd, u zult een e-mail ontvangen."
|
|
7065
7092
|
|
|
@@ -7690,6 +7717,14 @@ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
|
|
|
7690
7717
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7691
7718
|
" </a>."
|
|
7692
7719
|
|
|
7720
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7721
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
|
|
7722
|
+
" user documentation\n"
|
|
7723
|
+
" </a>\n"
|
|
7724
|
+
" ."
|
|
7725
|
+
msgstr "\n\n\n\n"
|
|
7726
|
+
" Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> gebruikersdocumentatie. </a>"
|
|
7727
|
+
|
|
7693
7728
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7694
7729
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
|
|
7695
7730
|
msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">gebruikersdocumentatie van</a>\n"
|
|
@@ -8772,6 +8807,9 @@ msgstr "Help en service"
|
|
|
8772
8807
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8773
8808
|
msgstr "Help en service-Widget"
|
|
8774
8809
|
|
|
8810
|
+
msgid "Help content"
|
|
8811
|
+
msgstr "Help-inhoud"
|
|
8812
|
+
|
|
8775
8813
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8776
8814
|
msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
|
|
8777
8815
|
|
|
@@ -8948,6 +8986,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8948
8986
|
msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toegepast bij elke passende locatie op de OPC UA\n"
|
|
8949
8987
|
" server."
|
|
8950
8988
|
|
|
8989
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8990
|
+
msgstr "Als er geen gegevens beschikbaar zijn, worden alleen de kolomkoppen weergegeven."
|
|
8991
|
+
|
|
8951
8992
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8952
8993
|
msgstr "Als geen productcertificaatsleutel wordt gespecificeerd, wordt het apparaat als een prototype beschouwd."
|
|
8953
8994
|
|
|
@@ -11000,9 +11041,6 @@ msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
|
|
|
11000
11041
|
msgid "No asset selected"
|
|
11001
11042
|
msgstr "Geen asset geselecteerd"
|
|
11002
11043
|
|
|
11003
|
-
msgid "No asset table"
|
|
11004
|
-
msgstr "Geen Asset-tabel"
|
|
11005
|
-
|
|
11006
11044
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11007
11045
|
msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11008
11046
|
|
|
@@ -11117,6 +11155,9 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen van apparaat binnen vereist interval."
|
|
|
11117
11155
|
msgid "No data subscriptions to display."
|
|
11118
11156
|
msgstr "Er kunnen geen data-abonnementen worden weergegeven."
|
|
11119
11157
|
|
|
11158
|
+
msgid "No data to display"
|
|
11159
|
+
msgstr "Er zijn geen gegevens om weer te geven"
|
|
11160
|
+
|
|
11120
11161
|
msgid "No data to display."
|
|
11121
11162
|
msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
|
|
11122
11163
|
|
|
@@ -12790,6 +12831,9 @@ msgstr "Mogelijke waarden: URL-reeks, \"false\" (verbergt de link) of leeg laten
|
|
|
12790
12831
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12791
12832
|
msgstr "Er kan verlies van nauwkeurigheid optreden, raadpleeg de Cloud Fieldbus-specificatie voor details."
|
|
12792
12833
|
|
|
12834
|
+
msgid "Predefined"
|
|
12835
|
+
msgstr "Vooraf gedefinieerd"
|
|
12836
|
+
|
|
12793
12837
|
msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12794
12838
|
msgstr "Voorgedefinieerde Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12795
12839
|
|
|
@@ -14907,9 +14951,6 @@ msgstr "Als widget verzenden naar rapport"
|
|
|
14907
14951
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14908
14952
|
msgstr "Verzenden als widget naar rapporten"
|
|
14909
14953
|
|
|
14910
|
-
msgid "Send command"
|
|
14911
|
-
msgstr "Opdracht verzenden"
|
|
14912
|
-
|
|
14913
14954
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14914
14955
|
msgstr "Configuratie-SMS sturen"
|
|
14915
14956
|
|
|
@@ -15729,6 +15770,9 @@ msgstr "Alleen meest recente versie van plug-ins weergeven"
|
|
|
15729
15770
|
msgid "Show password"
|
|
15730
15771
|
msgstr "Wachtwoord weergeven"
|
|
15731
15772
|
|
|
15773
|
+
msgid "Show preview"
|
|
15774
|
+
msgstr "Preview weergeven"
|
|
15775
|
+
|
|
15732
15776
|
msgid "Show readme"
|
|
15733
15777
|
msgstr "Leesmij Weergeven"
|
|
15734
15778
|
|
|
@@ -16154,6 +16198,9 @@ msgstr "Begin met het toevoegen van uw eerste applicatie."
|
|
|
16154
16198
|
msgid "Start by registering a device"
|
|
16155
16199
|
msgstr "Beginnen met een apparaat te registeren"
|
|
16156
16200
|
|
|
16201
|
+
msgid "Start by selecting the properties"
|
|
16202
|
+
msgstr "Start met het selecteren van de eigenschappen"
|
|
16203
|
+
|
|
16157
16204
|
msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
|
|
16158
16205
|
msgstr "Starten door een DDF- of XML-bestand te uploaden"
|
|
16159
16206
|
|
|
@@ -16842,6 +16889,9 @@ msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en
|
|
|
16842
16889
|
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16843
16890
|
msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt u opties om IoT-apparaten te registreren, organiseren en bedienen vanuit een operationeel perspectief."
|
|
16844
16891
|
|
|
16892
|
+
msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
|
|
16893
|
+
msgstr "In de kolom 'Diff' wordt het verschil weergegeven tussen de actuele waarde en de streefwaarde van het Gegevenspunt"
|
|
16894
|
+
|
|
16845
16895
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16846
16896
|
msgstr "URL naar Google-lettertypen"
|
|
16847
16897
|
|
|
@@ -16854,6 +16904,9 @@ msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het res
|
|
|
16854
16904
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16855
16905
|
msgstr "De Services-plug-in biedt een apparaat-tabblad waarop alle services die op een apparaat worden uitgevoerd worden weergegeven, met hun status, naam, type en datum van de laatste update."
|
|
16856
16906
|
|
|
16907
|
+
msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
|
|
16908
|
+
msgstr "In de kolom 'Doel' wordt de waarde weergegeven die is ingesteld in het doelveld van het Gegevenspunt"
|
|
16909
|
+
|
|
16857
16910
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16858
16911
|
msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
|
|
16859
16912
|
|
|
@@ -17130,6 +17183,15 @@ msgstr "Het Pakket is door de Auteur gemarkeerd als gearchiveerd."
|
|
|
17130
17183
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
17131
17184
|
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
|
|
17132
17185
|
|
|
17186
|
+
msgid "The preview is limited to"
|
|
17187
|
+
msgstr "The Preview is limited to"
|
|
17188
|
+
|
|
17189
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
17190
|
+
msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit één enkele bron."
|
|
17191
|
+
|
|
17192
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17193
|
+
msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit alle bronnen."
|
|
17194
|
+
|
|
17133
17195
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17134
17196
|
msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
|
|
17135
17197
|
|
|
@@ -19102,6 +19164,9 @@ msgstr "Door op OK te klikken geeft u aan dat u geen ondersteuning meer nodig he
|
|
|
19102
19164
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
19103
19165
|
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een verificatiecode per SMS verstuurd gevraagd om de authenticatie te voltooien."
|
|
19104
19166
|
|
|
19167
|
+
msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
|
|
19168
|
+
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, worden alle Assets in de hiërarchie onder het geselecteerde Asset meegenomen. Als deze optie is uitgeschakeld, worden alleen de directe onderliggende Assets meegenomen."
|
|
19169
|
+
|
|
19105
19170
|
msgid "Who"
|
|
19106
19171
|
msgstr "Wie"
|
|
19107
19172
|
|
|
@@ -20699,6 +20764,9 @@ msgstr "voortgang: \"{{ progress }}\""
|
|
|
20699
20764
|
msgid "quotation mark - \""
|
|
20700
20765
|
msgstr "aanhalingsteken - \""
|
|
20701
20766
|
|
|
20767
|
+
msgid "records."
|
|
20768
|
+
msgstr "gegevens."
|
|
20769
|
+
|
|
20702
20770
|
msgid "red"
|
|
20703
20771
|
msgstr "rood"
|
|
20704
20772
|
|
|
@@ -20901,6 +20969,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} in behandeling"
|
|
|
20901
20969
|
msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
20902
20970
|
msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} geslaagd"
|
|
20903
20971
|
|
|
20972
|
+
msgid "{{ column.label }}"
|
|
20973
|
+
msgstr "{{ column.label }}"
|
|
20974
|
+
|
|
20904
20975
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
20905
20976
|
msgstr "{{ connectionName }} - apparaten.csv"
|
|
20906
20977
|
|
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -419,21 +419,6 @@ msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego p
|
|
|
419
419
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
420
420
|
msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich urządzeń opartych na typie <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
421
421
|
|
|
422
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
423
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
424
|
-
" <p>\n"
|
|
425
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
426
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
427
|
-
" records.\n"
|
|
428
|
-
" </p>"
|
|
429
|
-
msgstr "<p>Podgląd pokazuje strukturę nieprzetworzonego pliku z jednego źródła.</p>\n"
|
|
430
|
-
" <p>W przypadku braku dostępnych danych widoczne są tylko nagłówki kolumn.</p>\n"
|
|
431
|
-
" <p>\n"
|
|
432
|
-
" Podgląd jest ograniczony do\n"
|
|
433
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
434
|
-
" rekordów.\n"
|
|
435
|
-
" </p>"
|
|
436
|
-
|
|
437
422
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
438
423
|
" <ul>\n"
|
|
439
424
|
" <li>\n"
|
|
@@ -463,6 +448,35 @@ msgstr "<p>Aby wyeksportować dane, musisz spełnić co najmniej jedno z tych kr
|
|
|
463
448
|
" </ul>\n"
|
|
464
449
|
" <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administracją systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
|
|
465
450
|
|
|
451
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
452
|
+
" <ul>\n"
|
|
453
|
+
" <li>\n"
|
|
454
|
+
" Have\n"
|
|
455
|
+
" <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
|
|
456
|
+
" (either as a global role or for the specific source)\n"
|
|
457
|
+
" </li>\n"
|
|
458
|
+
" <li>\n"
|
|
459
|
+
" Be the\n"
|
|
460
|
+
" <b>owner of the source</b>\n"
|
|
461
|
+
" you want to export data from\n"
|
|
462
|
+
" </li>\n"
|
|
463
|
+
" </ul>\n"
|
|
464
|
+
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
465
|
+
msgstr "<p>Aby wyświetlić dane, musisz spełniać co najmniej jedno z poniższych kryteriów:</p>\n"
|
|
466
|
+
" <ul>\n"
|
|
467
|
+
" <li>\n"
|
|
468
|
+
" Posiadać\n"
|
|
469
|
+
" <b> uprawnienie Odczyt dla typu uprawnienia „Pomiar”</b>\n"
|
|
470
|
+
" (jako Rola globalna lub dla konkretnego źródła)\n"
|
|
471
|
+
" </li>\n"
|
|
472
|
+
" <li>\n"
|
|
473
|
+
" Być <b>właścicielem</b>\n"
|
|
474
|
+
" <b> źródła</b>\n"
|
|
475
|
+
" z <b>którego</b> chcesz wyeksportować dane\n"
|
|
476
|
+
" </li>\n"
|
|
477
|
+
" </ul>\n"
|
|
478
|
+
" <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
|
|
479
|
+
|
|
466
480
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
467
481
|
" <ul>\n"
|
|
468
482
|
" <li>\n"
|
|
@@ -2288,6 +2302,9 @@ msgstr "Wiadomość asystenta pod adresem {{ time }}"
|
|
|
2288
2302
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2289
2303
|
msgstr "Asystent powiedział: „{{ message }}”."
|
|
2290
2304
|
|
|
2305
|
+
msgid "At least 1 column must be visible."
|
|
2306
|
+
msgstr "Co najmniej jedna kolumna musi być widoczna."
|
|
2307
|
+
|
|
2291
2308
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2292
2309
|
msgstr "Co najmniej 1 punkt danych musi być aktywny."
|
|
2293
2310
|
|
|
@@ -3238,9 +3255,15 @@ msgstr "Zmień parametr"
|
|
|
3238
3255
|
msgid "Change password"
|
|
3239
3256
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
3240
3257
|
|
|
3258
|
+
msgid "Change relay status to CLOSED"
|
|
3259
|
+
msgstr "Zmień status przekaźnika na ZAMKNIĘTY"
|
|
3260
|
+
|
|
3241
3261
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
3242
3262
|
msgstr "Zmień status przekaźnika na ZAMKNIĘTY."
|
|
3243
3263
|
|
|
3264
|
+
msgid "Change relay status to OPEN"
|
|
3265
|
+
msgstr "Zmień Status przekaźnika na OTWARTY"
|
|
3266
|
+
|
|
3244
3267
|
msgid "Change relay status to OPEN."
|
|
3245
3268
|
msgstr "Zmień status przekaźnika na OTWARTY."
|
|
3246
3269
|
|
|
@@ -3713,8 +3736,8 @@ msgstr "Kolumna"
|
|
|
3713
3736
|
msgid "Column header"
|
|
3714
3737
|
msgstr "Nagłówek kolumny"
|
|
3715
3738
|
|
|
3716
|
-
msgid "
|
|
3717
|
-
msgstr "
|
|
3739
|
+
msgid "Columns (drag to reorder)"
|
|
3740
|
+
msgstr "Kolumny (przeciągnij, aby zmienić kolejność)"
|
|
3718
3741
|
|
|
3719
3742
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3720
3743
|
msgstr "Wartość oddzielona przecinkami"
|
|
@@ -5933,6 +5956,9 @@ msgstr "Status urządzenia"
|
|
|
5933
5956
|
msgid "Device status widget"
|
|
5934
5957
|
msgstr "Widżet stanu urządzenia"
|
|
5935
5958
|
|
|
5959
|
+
msgid "Device templates"
|
|
5960
|
+
msgstr "Szablony urządzeń"
|
|
5961
|
+
|
|
5936
5962
|
msgid "Device time"
|
|
5937
5963
|
msgstr "Czas urządzenia"
|
|
5938
5964
|
|
|
@@ -7099,6 +7125,9 @@ msgstr "Eksport — „{{expName}}”"
|
|
|
7099
7125
|
msgid "Export of \"{{name}}\""
|
|
7100
7126
|
msgstr "Eksport - „{{name}}”"
|
|
7101
7127
|
|
|
7128
|
+
msgid "Export preview"
|
|
7129
|
+
msgstr "Podgląd eksportu"
|
|
7130
|
+
|
|
7102
7131
|
msgid "Export request accepted, you will receive an email."
|
|
7103
7132
|
msgstr "Zaakceptowano żądanie eksportu; otrzymasz wiadomość e-mail."
|
|
7104
7133
|
|
|
@@ -7729,6 +7758,16 @@ msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-col
|
|
|
7729
7758
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7730
7759
|
" </a>."
|
|
7731
7760
|
|
|
7761
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7762
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
|
|
7763
|
+
" user documentation\n"
|
|
7764
|
+
" </a>\n"
|
|
7765
|
+
" ."
|
|
7766
|
+
msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> dokumentacja użytkownika </a> pod adresem\n"
|
|
7767
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
|
|
7768
|
+
" </a>\n"
|
|
7769
|
+
" ."
|
|
7770
|
+
|
|
7732
7771
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7733
7772
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
|
|
7734
7773
|
msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
|
|
@@ -8812,6 +8851,9 @@ msgstr "Pomoc i serwis"
|
|
|
8812
8851
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8813
8852
|
msgstr "Widżet pomocy i serwisu"
|
|
8814
8853
|
|
|
8854
|
+
msgid "Help content"
|
|
8855
|
+
msgstr "Treści pomocy"
|
|
8856
|
+
|
|
8815
8857
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8816
8858
|
msgstr "Treść pomocy jest dostępna tylko w języku angielskim."
|
|
8817
8859
|
|
|
@@ -8988,6 +9030,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8988
9030
|
msgstr "W przypadku braku ograniczeń protokoły urządzeń są stosowane w dowolnej pasującej lokalizacji na\n"
|
|
8989
9031
|
" serwerze OPC UA."
|
|
8990
9032
|
|
|
9033
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
9034
|
+
msgstr "Jeśli dane nie są dostępne, widoczne są tylko nagłówki kolumn."
|
|
9035
|
+
|
|
8991
9036
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8992
9037
|
msgstr "Jeśli nie określono klucza certyfikatu produktu, urządzenie jest uważane za prototyp."
|
|
8993
9038
|
|
|
@@ -11046,9 +11091,6 @@ msgstr "Nie wybrano aplikacji do oznakowania marką"
|
|
|
11046
11091
|
msgid "No asset selected"
|
|
11047
11092
|
msgstr "Nie wybrano żadnego zasobu"
|
|
11048
11093
|
|
|
11049
|
-
msgid "No asset table"
|
|
11050
|
-
msgstr "Brak tabeli zasobów"
|
|
11051
|
-
|
|
11052
11094
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11053
11095
|
msgstr "Nie znaleziono urządzeń lub zasobów dla „{{ searchData.lastText }}”."
|
|
11054
11096
|
|
|
@@ -11163,6 +11205,9 @@ msgstr "Nie odebrano żadnych danych z urządzenia w wymaganym interwale."
|
|
|
11163
11205
|
msgid "No data subscriptions to display."
|
|
11164
11206
|
msgstr "Brak subskrypcji danych do wyświetlenia."
|
|
11165
11207
|
|
|
11208
|
+
msgid "No data to display"
|
|
11209
|
+
msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
|
|
11210
|
+
|
|
11166
11211
|
msgid "No data to display."
|
|
11167
11212
|
msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
|
|
11168
11213
|
|
|
@@ -12836,6 +12881,9 @@ msgstr "Możliwe wartości: adres URL, „false” (powoduje ukrycie łącza) lu
|
|
|
12836
12881
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12837
12882
|
msgstr "Może wystąpić utrata precyzji; szczegóły można znaleźć w specyfikacji Cloud Fieldbus."
|
|
12838
12883
|
|
|
12884
|
+
msgid "Predefined"
|
|
12885
|
+
msgstr "Wstępnie zdefiniowane"
|
|
12886
|
+
|
|
12839
12887
|
msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12840
12888
|
msgstr "Wstępnie zdefiniowane: Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12841
12889
|
|
|
@@ -14953,9 +15001,6 @@ msgstr "Wyślij jako widżet do raportu"
|
|
|
14953
15001
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14954
15002
|
msgstr "Wyślij jako Widżet do Raportów"
|
|
14955
15003
|
|
|
14956
|
-
msgid "Send command"
|
|
14957
|
-
msgstr "Wyślij polecenie"
|
|
14958
|
-
|
|
14959
15004
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14960
15005
|
msgstr "Wyślij konfiguracyjną wiadomość SMS"
|
|
14961
15006
|
|
|
@@ -15775,6 +15820,9 @@ msgstr "Wyświetlaj tylko najnowsze wersje wtyczek"
|
|
|
15775
15820
|
msgid "Show password"
|
|
15776
15821
|
msgstr "Pokaż hasło"
|
|
15777
15822
|
|
|
15823
|
+
msgid "Show preview"
|
|
15824
|
+
msgstr "Pokaż podgląd"
|
|
15825
|
+
|
|
15778
15826
|
msgid "Show readme"
|
|
15779
15827
|
msgstr "Pokaż readme"
|
|
15780
15828
|
|
|
@@ -16202,6 +16250,9 @@ msgstr "Zacznij od dodania pierwszej aplikacji."
|
|
|
16202
16250
|
msgid "Start by registering a device"
|
|
16203
16251
|
msgstr "Zacznij od zarejestrowania urządzenia"
|
|
16204
16252
|
|
|
16253
|
+
msgid "Start by selecting the properties"
|
|
16254
|
+
msgstr "Rozpocznij od wyboru właściwości"
|
|
16255
|
+
|
|
16205
16256
|
msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
|
|
16206
16257
|
msgstr "Zacznij od przesłania pliku DDF lub XML"
|
|
16207
16258
|
|
|
@@ -16890,6 +16941,9 @@ msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami udostępnia funkcje do zarządzania
|
|
|
16890
16941
|
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16891
16942
|
msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami zapewnia opcje rejestrowania, organizowania i obsługi urządzeń IoT z perspektywy operacyjnej."
|
|
16892
16943
|
|
|
16944
|
+
msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
|
|
16945
|
+
msgstr "W kolumnie „Różnica” pokazuje się różnica między bieżącą wartością a wartością docelową danego punktu danych"
|
|
16946
|
+
|
|
16893
16947
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16894
16948
|
msgstr "Adres URL czcionek Google"
|
|
16895
16949
|
|
|
@@ -16902,6 +16956,9 @@ msgstr "Aplikacja Login zapewnia funkcje logowania i resetowania hasła."
|
|
|
16902
16956
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16903
16957
|
msgstr "Wtyczka Usługi udostępnia kartę urządzenia, na której wyświetlana jest lista wszystkich usług działających na urządzeniu wraz z ich statusem, nazwą, typem i datą ostatniej aktualizacji."
|
|
16904
16958
|
|
|
16959
|
+
msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
|
|
16960
|
+
msgstr "W kolumnie „Wartość docelowa” pokazuje się wartość ustawiona w polu docelowym danego punktu danych"
|
|
16961
|
+
|
|
16905
16962
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16906
16963
|
msgstr "Format adresu URL jest nieprawidłowy. Jedyne obsługiwane protokoły to http, https i opc.tcp."
|
|
16907
16964
|
|
|
@@ -17178,6 +17235,15 @@ msgstr "Pakiet został oznaczony przez autora jako zarchiwizowany."
|
|
|
17178
17235
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
17179
17236
|
msgstr "Hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
|
17180
17237
|
|
|
17238
|
+
msgid "The preview is limited to"
|
|
17239
|
+
msgstr "Podgląd jest ograniczony do"
|
|
17240
|
+
|
|
17241
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
17242
|
+
msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego pochodzącego z jednego źródła."
|
|
17243
|
+
|
|
17244
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17245
|
+
msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego ze wszystkich źródeł."
|
|
17246
|
+
|
|
17181
17247
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17182
17248
|
msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
|
|
17183
17249
|
|
|
@@ -19149,6 +19215,9 @@ msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę, że pomoc techniczna nie jest j
|
|
|
19149
19215
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
19150
19216
|
msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, ukończenie uwierzytelniania wymaga kodu weryfikacyjnego wysłanego w wiadomości SMS"
|
|
19151
19217
|
|
|
19218
|
+
msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
|
|
19219
|
+
msgstr "Po włączeniu tej opcji uwzględnione zostaną wszystkie zasoby w hierarchii znajdujące się poniżej wybranego zasobu. Po wyłączeniu tej opcji uwzględnione zostaną tylko bezpośrednie zasoby podrzędne."
|
|
19220
|
+
|
|
19152
19221
|
msgid "Who"
|
|
19153
19222
|
msgstr "Kto"
|
|
19154
19223
|
|
|
@@ -20752,6 +20821,9 @@ msgstr "postęp: {{ progress }}"
|
|
|
20752
20821
|
msgid "quotation mark - \""
|
|
20753
20822
|
msgstr "cudzysłów - \""
|
|
20754
20823
|
|
|
20824
|
+
msgid "records."
|
|
20825
|
+
msgstr "zapisy."
|
|
20826
|
+
|
|
20755
20827
|
msgid "red"
|
|
20756
20828
|
msgstr "czerwony"
|
|
20757
20829
|
|
|
@@ -20954,6 +21026,9 @@ msgstr "Oczekujące: {{ bulkOperationsCountPending }}"
|
|
|
20954
21026
|
msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
20955
21027
|
msgstr "Wykonane pomyślnie: {{ bulkOperationsCountSuccessful }}"
|
|
20956
21028
|
|
|
21029
|
+
msgid "{{ column.label }}"
|
|
21030
|
+
msgstr "{{ column.label }}"
|
|
21031
|
+
|
|
20957
21032
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
20958
21033
|
msgstr "{{ connectionName }} — urządzenia.csv"
|
|
20959
21034
|
|