@c8y/ngx-components 1023.48.2 → 1023.50.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (56) hide show
  1. package/asset-properties/index.d.ts +1 -2
  2. package/asset-properties/index.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/index.d.ts +2 -1
  4. package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
  5. package/echart/index.d.ts +5 -2
  6. package/echart/index.d.ts.map +1 -1
  7. package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +3 -4
  8. package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  10. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs +1 -1
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +96 -42
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs +127 -0
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs.map +1 -0
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +3 -3
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +1 -0
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +8 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs +1959 -0
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs.map +1 -0
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +55 -51
  26. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  27. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +323 -164
  28. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  29. package/index.d.ts +150 -8
  30. package/index.d.ts.map +1 -1
  31. package/locales/de.po +204 -0
  32. package/locales/es.po +204 -0
  33. package/locales/fr.po +204 -0
  34. package/locales/ja_JP.po +204 -0
  35. package/locales/ko.po +204 -0
  36. package/locales/locales.pot +204 -0
  37. package/locales/nl.po +204 -0
  38. package/locales/pl.po +204 -0
  39. package/locales/pt_BR.po +204 -0
  40. package/locales/zh_CN.po +204 -0
  41. package/locales/zh_TW.po +204 -0
  42. package/package.json +1 -1
  43. package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
  44. package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
  45. package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts +6 -0
  46. package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
  47. package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
  48. package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
  49. package/widgets/device-management-exports/index.d.ts +6 -0
  50. package/widgets/device-management-exports/index.d.ts.map +1 -1
  51. package/widgets/exports/index.d.ts +8 -1
  52. package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
  53. package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts +229 -0
  54. package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
  55. package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts +6 -3
  56. package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/es.po CHANGED
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr[1] "({{ $count }} secundarios)"
92
92
  msgid "(click to toggle)"
93
93
  msgstr "(haga clic para alternar)"
94
94
 
95
+ msgid "(custom`column`)"
96
+ msgstr "(columna personalizada)"
97
+
95
98
  msgid "(deprecated)"
96
99
  msgstr "(obsoleto)"
97
100
 
@@ -1443,6 +1446,9 @@ msgstr "Modo de desarrollador extendido"
1443
1446
  msgid "Advanced settings"
1444
1447
  msgstr "Configuración extensa"
1445
1448
 
1449
+ msgid "After `date`"
1450
+ msgstr "Después de "
1451
+
1446
1452
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1447
1453
  msgstr "Después de agregar su primer mensaje, la previsualización de csv aparecerá aquí."
1448
1454
 
@@ -1804,6 +1810,9 @@ msgstr "También eliminar dispositivos secundarios de este dispositivo."
1804
1810
  msgid "Also delete child hierarchy of this device."
1805
1811
  msgstr "Eliminar también la jerarquía secundaria de este dispositivo."
1806
1812
 
1813
+ msgid "Alternate row background for readability"
1814
+ msgstr "Alternar el fondo de las filas para facilitar la lectura."
1815
+
1807
1816
  msgid "Altitude"
1808
1817
  msgstr "Altitud"
1809
1818
 
@@ -2105,6 +2114,9 @@ msgstr "Activo"
2105
2114
  msgid "Asset Manager`role`"
2106
2115
  msgstr "Administrador de activos"
2107
2116
 
2117
+ msgid "Asset Table"
2118
+ msgstr "Tabla de activos"
2119
+
2108
2120
  msgid "Asset data"
2109
2121
  msgstr "Datos de activos"
2110
2122
 
@@ -2132,6 +2144,9 @@ msgstr "La selección de activos es opcional para este widget."
2132
2144
  msgid "Asset table"
2133
2145
  msgstr "Tabla de activos"
2134
2146
 
2147
+ msgid "Asset table v2"
2148
+ msgstr "Tabla de activos v2"
2149
+
2135
2150
  msgid "Asset type node cannot become root node."
2136
2151
  msgstr "Los nodos de tipo de activo no pueden ser nodos raíz."
2137
2152
 
@@ -2504,6 +2519,9 @@ msgstr "Velocidad de baudios"
2504
2519
  msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
2505
2520
  msgstr "Tenga cuidado para no quedar bloqueado fuera de la plataforma."
2506
2521
 
2522
+ msgid "Before `date`"
2523
+ msgstr "Antes de "
2524
+
2507
2525
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2508
2526
  msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
2509
2527
 
@@ -2580,6 +2598,9 @@ msgstr "Orden de marcadores actualizado."
2580
2598
  msgid "Boolean"
2581
2599
  msgstr "Booleano"
2582
2600
 
2601
+ msgid "Boolean select"
2602
+ msgstr "Selección booleana"
2603
+
2583
2604
  msgid "Bootstrap"
2584
2605
  msgstr "Arranque"
2585
2606
 
@@ -2991,9 +3012,15 @@ msgstr "Seguimiento del automóvil"
2991
3012
  msgid "Category"
2992
3013
  msgstr "Categoria"
2993
3014
 
3015
+ msgid "Cell"
3016
+ msgstr "Célula"
3017
+
2994
3018
  msgid "Cell ID"
2995
3019
  msgstr "ID de celular"
2996
3020
 
3021
+ msgid "Cell borders"
3022
+ msgstr "Límites celulares"
3023
+
2997
3024
  msgid "Cellular WAN"
2998
3025
  msgstr "WAN celular"
2999
3026
 
@@ -3135,6 +3162,9 @@ msgstr "Cambiar estado del retransmisión a ABIERTO."
3135
3162
  msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
3136
3163
  msgstr "Cambiar estado de retransmisión a {{status | translate}}."
3137
3164
 
3165
+ msgid "Change row background color on hover"
3166
+ msgstr "Cambio del color de fondo de la fila al pasar el cursor por encima"
3167
+
3138
3168
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
3139
3169
  msgstr "Cambiar estado de \"{{name}}\" a \"{{label}}\"."
3140
3170
 
@@ -3566,6 +3596,9 @@ msgstr "Selector de color"
3566
3596
  msgid "Column"
3567
3597
  msgstr "Columna"
3568
3598
 
3599
+ msgid "Column header"
3600
+ msgstr "Encabezado de columna"
3601
+
3569
3602
  msgid "Column visibility"
3570
3603
  msgstr "Visibilidad de la columna"
3571
3604
 
@@ -3617,6 +3650,9 @@ msgstr "La tarea de compactación \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente
3617
3650
  msgid "Comparison"
3618
3651
  msgstr "Comparación"
3619
3652
 
3653
+ msgid "Comparison select"
3654
+ msgstr "Selección comparativa"
3655
+
3620
3656
  msgid "Complete"
3621
3657
  msgstr "Completar"
3622
3658
 
@@ -3650,6 +3686,9 @@ msgstr "Propiedad compleja."
3650
3686
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3651
3687
  msgstr "Los archivos comprimidos deben tener un index.html en la raíz. Las URL de la aplicación Web pueden ser relativas."
3652
3688
 
3689
+ msgid "Computed"
3690
+ msgstr "Calculado"
3691
+
3653
3692
  msgid "Computed asset properties"
3654
3693
  msgstr "Propiedades del activo calculadas"
3655
3694
 
@@ -3792,6 +3831,9 @@ msgstr "Configurar Exportar"
3792
3831
  msgid "Configure hardware"
3793
3832
  msgstr "Configurar hardware"
3794
3833
 
3834
+ msgid "Configure icon conditions"
3835
+ msgstr "Configurar condiciones de iconos"
3836
+
3795
3837
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3796
3838
  msgstr "Configurar intervalo de estado en modo SMS (en segundos)"
3797
3839
 
@@ -4969,6 +5011,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
4969
5011
  msgstr "Los filtros de datos definen el conjunto de datos que se van a reenviar. Debe establecer al menos un\n"
4970
5012
  " filtro."
4971
5013
 
5014
+ msgid "Data graph"
5015
+ msgstr "Gráfico de datos"
5016
+
4972
5017
  msgid "Data logging"
4973
5018
  msgstr "Registro de datos"
4974
5019
 
@@ -5044,6 +5089,9 @@ msgstr "Los datos se han truncado. Use agregación."
5044
5089
  msgid "Data type"
5045
5090
  msgstr "Tipo de datos"
5046
5091
 
5092
+ msgid "Data type select"
5093
+ msgstr "Selección del tipo de datos"
5094
+
5047
5095
  msgid "Data usage (MB)"
5048
5096
  msgstr "Uso de datos (MB)"
5049
5097
 
@@ -5080,6 +5128,9 @@ msgstr "Fecha y hora"
5080
5128
  msgid "Date & time range"
5081
5129
  msgstr "Rango de fecha y hora"
5082
5130
 
5131
+ msgid "Date and time picker"
5132
+ msgstr "Selector de fecha y hora"
5133
+
5083
5134
  msgid "Date and time:"
5084
5135
  msgstr "Fecha y hora:"
5085
5136
 
@@ -5958,12 +6009,18 @@ msgstr "Mostrar una única imagen seleccionada del sistema de archivos de usuari
5958
6009
  msgid "Display all critical alarms from all devices"
5959
6010
  msgstr "Mostrar todas las alarmas críticas de todos los dispositivos"
5960
6011
 
6012
+ msgid "Display applied filters in the header"
6013
+ msgstr "Mostrar los filtros aplicados en el encabezado"
6014
+
5961
6015
  msgid "Display as"
5962
6016
  msgstr "Mostrar como"
5963
6017
 
5964
6018
  msgid "Display category"
5965
6019
  msgstr "Mostrar Categoría"
5966
6020
 
6021
+ msgid "Display columns configuration button"
6022
+ msgstr "Botón de configuración de columnas de visualización"
6023
+
5967
6024
  msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5968
6025
  msgstr "Mostrar contenido proporcionado como Markdown. Puede escribir texto Markdown directamente, subir un archivo o proporcionar una ruta de archivo."
5969
6026
 
@@ -5991,6 +6048,9 @@ msgstr "Mostrar pestaña \"Subactivos\" en grupos."
5991
6048
  msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
5992
6049
  msgstr "Mostrar explorador de datos en el menú de navegador en la pestaña Grupos."
5993
6050
 
6051
+ msgid "Display the data grid header"
6052
+ msgstr "Mostrar el encabezado de la cuadrícula de datos"
6053
+
5994
6054
  msgid "Display the global search in the main header."
5995
6055
  msgstr "Mostrar búsqueda global en el encabezado superior."
5996
6056
 
@@ -6009,6 +6069,9 @@ msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
6009
6069
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
6010
6070
  msgstr "Muestra una lista de alarmas filtradas por objeto, gravedad, estado y fecha"
6011
6071
 
6072
+ msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6073
+ msgstr "Muestra una tabla de activos con columnas y filtros configurables."
6074
+
6012
6075
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6013
6076
  msgstr "Muestra un mensaje de bienvenida para Cockpit"
6014
6077
 
@@ -6209,6 +6272,9 @@ msgstr "Arrastre el mapa a la posición deseada"
6209
6272
  msgid "Drag to reorder"
6210
6273
  msgstr "Arrastre para cambiar orden"
6211
6274
 
6275
+ msgid "Draw borders around table cells"
6276
+ msgstr "Dibujar bordes alrededor de las celdas de la tabla"
6277
+
6212
6278
  msgid "Drop"
6213
6279
  msgstr "Soltar"
6214
6280
 
@@ -6383,6 +6449,9 @@ msgstr "Editar ubicación"
6383
6449
  msgid "Edit number of simulator instances"
6384
6450
  msgstr "Editar número de instancias de simulador"
6385
6451
 
6452
+ msgid "Edit operation"
6453
+ msgstr "Funcionamiento de edición"
6454
+
6386
6455
  msgid "Edit register: \"{{name}}\""
6387
6456
  msgstr "Editar registro: \"{{name}}\""
6388
6457
 
@@ -7015,6 +7084,9 @@ msgstr "No ha podido desconectarse la tarjeta SIM de la sesión."
7015
7084
  msgid "Failed to enable feature."
7016
7085
  msgstr "Se ha producido un fallo al intentar habilitar la característica."
7017
7086
 
7087
+ msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
7088
+ msgstr "Fallo en el funcionamiento: «{{ errorMessage }}»."
7089
+
7018
7090
  msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
7019
7091
  msgstr "El certificado PKCS12 no ha podido extraerse."
7020
7092
 
@@ -7096,6 +7168,9 @@ msgstr "Fallo al subir el activo."
7096
7168
  msgid "Failure reason"
7097
7169
  msgstr "Razón del fallo"
7098
7170
 
7171
+ msgid "False"
7172
+ msgstr "Falso"
7173
+
7099
7174
  msgid "Favicon"
7100
7175
  msgstr "Favicon"
7101
7176
 
@@ -7615,6 +7690,9 @@ msgstr "Mecanismo de restablecimiento de actualización del firmware"
7615
7690
  msgid "Firmware update supported device protocol"
7616
7691
  msgstr "Protocolo de dispositivo admitido para actualización del firmware"
7617
7692
 
7693
+ msgid "First column link"
7694
+ msgstr "Enlace de la primera columna"
7695
+
7618
7696
  msgid "First name"
7619
7697
  msgstr "Nombre"
7620
7698
 
@@ -7771,6 +7849,9 @@ msgstr "Frecuencia"
7771
7849
  msgid "Frequency (in seconds)"
7772
7850
  msgstr "Frecuencia (en segundos)"
7773
7851
 
7852
+ msgid "From date"
7853
+ msgstr "Desde la fecha"
7854
+
7774
7855
  msgid "From/To date filter"
7775
7856
  msgstr "Filtro de fecha desde/hasta"
7776
7857
 
@@ -8601,6 +8682,9 @@ msgstr "Agregación por hora"
8601
8682
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8602
8683
  msgstr "Horaria: {{ minutes }} minuto(s) pasada la hora."
8603
8684
 
8685
+ msgid "Hover highlight"
8686
+ msgstr "Resaltar al pasar el cursor"
8687
+
8604
8688
  msgid "How to use properties in the widget"
8605
8689
  msgstr "Uso de las propiedades en el Widget"
8606
8690
 
@@ -8670,12 +8754,18 @@ msgstr "Configuración de icono"
8670
8754
  msgid "Icon map"
8671
8755
  msgstr "Mapa de icono"
8672
8756
 
8757
+ msgid "Icon with value"
8758
+ msgstr "Icono con valor"
8759
+
8673
8760
  msgid "Identification"
8674
8761
  msgstr "Identificación"
8675
8762
 
8676
8763
  msgid "Identity"
8677
8764
  msgstr "Identidad"
8678
8765
 
8766
+ msgid "If condition"
8767
+ msgstr "Si condición"
8768
+
8679
8769
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8680
8770
  msgstr "Si está habilitado, el CSS se encapsulará y no se aplicará ningún estilo de plataforma."
8681
8771
 
@@ -8811,6 +8901,9 @@ msgstr "Inactiva"
8811
8901
  msgid "Inactive`switch`"
8812
8902
  msgstr "Inactivo"
8813
8903
 
8904
+ msgid "Include descendants"
8905
+ msgstr "Incluir descendientes"
8906
+
8814
8907
  msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
8815
8908
  msgstr "Aceptar minúsculas (por ejemplo, abcdef)"
8816
8909
 
@@ -9101,6 +9194,12 @@ msgstr "La sincronización de estructura de inventario se está efectuando."
9101
9194
  msgid "Invitation email template"
9102
9195
  msgstr "Plantilla de correo electrónico de invitación"
9103
9196
 
9197
+ msgid "Is false"
9198
+ msgstr "Es falso."
9199
+
9200
+ msgid "Is true"
9201
+ msgstr "Es cierto."
9202
+
9104
9203
  msgid "Isolation"
9105
9204
  msgstr "Aislamiento"
9106
9205
 
@@ -9617,6 +9716,9 @@ msgstr "Cargando exportaciones…"
9617
9716
  msgid "Loading files…"
9618
9717
  msgstr "Cargando archivos…"
9619
9718
 
9719
+ msgid "Loading indicator"
9720
+ msgstr "Indicador de carga"
9721
+
9620
9722
  msgid "Loading items…"
9621
9723
  msgstr "Cargando elementos…"
9622
9724
 
@@ -9833,6 +9935,12 @@ msgstr "Encargado de mantenimiento"
9833
9935
  msgid "Maintenance"
9834
9936
  msgstr "Mantenimiento"
9835
9937
 
9938
+ msgid "Maintenance mode"
9939
+ msgstr "Modo de mantenimiento"
9940
+
9941
+ msgid "Maintenance mode toggled."
9942
+ msgstr "Modo de mantenimiento alternado."
9943
+
9836
9944
  msgid "Maintenance status"
9837
9945
  msgstr "Estado de mantenimiento"
9838
9946
 
@@ -10709,6 +10817,9 @@ msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
10709
10817
  msgid "No asset selected"
10710
10818
  msgstr "No se ha seleccionado ningún activo."
10711
10819
 
10820
+ msgid "No asset table"
10821
+ msgstr "No hay tabla de activos"
10822
+
10712
10823
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10713
10824
  msgstr "Ningún activo o dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
10714
10825
 
@@ -11175,6 +11286,9 @@ msgstr "Ninguna vista previa disponible para archivos de registro con otro tipo
11175
11286
  msgid "No preview available."
11176
11287
  msgstr "Ninguna vista previa disponible."
11177
11288
 
11289
+ msgid "No properties selected."
11290
+ msgstr "No hay propiedades seleccionadas."
11291
+
11178
11292
  msgid "No properties to display"
11179
11293
  msgstr "No hay propiedades para mostrar."
11180
11294
 
@@ -11624,6 +11738,9 @@ msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente."
11624
11738
  msgid "Offset"
11625
11739
  msgstr "Desplazamiento"
11626
11740
 
11741
+ msgid "On `date`"
11742
+ msgstr "En "
11743
+
11627
11744
  msgid "On alarm"
11628
11745
  msgstr "En caso de alarma"
11629
11746
 
@@ -12625,6 +12742,9 @@ msgstr "Justificante de posesión"
12625
12742
  msgid "Properties"
12626
12743
  msgstr "Propiedades"
12627
12744
 
12745
+ msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
12746
+ msgstr "Configuración de la columna Propiedad (arrastrar para reordenar)"
12747
+
12628
12748
  msgid "Properties library"
12629
12749
  msgstr "Biblioteca de propiedades"
12630
12750
 
@@ -13099,6 +13219,12 @@ msgstr "Actualizar página de estado"
13099
13219
  msgid "Refresh token"
13100
13220
  msgstr "Actualizar token"
13101
13221
 
13222
+ msgid "Refreshing after the given interval"
13223
+ msgstr "Actualizar después del intervalo dado"
13224
+
13225
+ msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
13226
+ msgstr "Refresco tras el intervalo dado, sincronizado globalmente"
13227
+
13102
13228
  msgid "Regenerate this response"
13103
13229
  msgstr "Regenerar esta respuesta"
13104
13230
 
@@ -13249,6 +13375,9 @@ msgstr "Eliminaciones"
13249
13375
  msgid "Remove"
13250
13376
  msgstr "Quitar"
13251
13377
 
13378
+ msgid "Remove condition"
13379
+ msgstr "Quitar condición"
13380
+
13252
13381
  msgid "Remove configuration"
13253
13382
  msgstr "Quitar la configuración"
13254
13383
 
@@ -13306,6 +13435,9 @@ msgstr "Quitar dispositivo secundario \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13306
13435
  msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
13307
13436
  msgstr "Widgets quitados: {{ widgetList }}."
13308
13437
 
13438
+ msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13439
+ msgstr "Mostrar la primera columna (excluyendo los tipos calculados y de Alarma) como un enlace a los detalles del Activo."
13440
+
13309
13441
  msgid "Render type"
13310
13442
  msgstr "Tipo de procesamiento"
13311
13443
 
@@ -13651,6 +13783,9 @@ msgstr "Dispositivos de la raíz"
13651
13783
  msgid "Rotation widget"
13652
13784
  msgstr "Widget de rotación"
13653
13785
 
13786
+ msgid "Row"
13787
+ msgstr "Fila"
13788
+
13654
13789
  msgid "Rule"
13655
13790
  msgstr "Regla"
13656
13791
 
@@ -14128,6 +14263,9 @@ msgstr "Seleccionar a continuación o empiece a escribir"
14128
14263
  msgid "Select code sanitization option"
14129
14264
  msgstr "Seleccionar opción de saneamiento de código"
14130
14265
 
14266
+ msgid "Select comparison type…"
14267
+ msgstr "Seleccionar tipo de comparación…"
14268
+
14131
14269
  msgid "Select configuration"
14132
14270
  msgstr "Seleccionar configuración"
14133
14271
 
@@ -14152,6 +14290,9 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos para renderizar contenido"
14152
14290
  msgid "Select data points"
14153
14291
  msgstr "Seleccionar puntos de datos"
14154
14292
 
14293
+ msgid "Select data type…"
14294
+ msgstr "Seleccionar tipo de datos…"
14295
+
14155
14296
  msgid "Select datapoints, alarms or events"
14156
14297
  msgstr "Seleccionar puntos de datos, alarmas o eventos"
14157
14298
 
@@ -14161,6 +14302,9 @@ msgstr "Selecciona fecha"
14161
14302
  msgid "Select date range"
14162
14303
  msgstr "Seleccionar rango de fechas"
14163
14304
 
14305
+ msgid "Select date…"
14306
+ msgstr "Seleccionar fecha…"
14307
+
14164
14308
  msgid "Select device"
14165
14309
  msgstr "Seleccionar el dispositivo"
14166
14310
 
@@ -14212,6 +14356,9 @@ msgstr "Seleccionar de la lista siguiente o"
14212
14356
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
14213
14357
  msgstr "Seleccionar de la lista de elementos que corresponden al tipo de dispositivo"
14214
14358
 
14359
+ msgid "Select from the list which columns to display."
14360
+ msgstr "Seleccione de la lista las columnas que desea mostrar."
14361
+
14215
14362
  msgid "Select from where this value should be taken."
14216
14363
  msgstr "Seleccionar de dónde debe adoptarse el valor."
14217
14364
 
@@ -14334,12 +14481,18 @@ msgstr "Seleccione o introduzca texto para filtrar proveedores"
14334
14481
  msgid "Select owner"
14335
14482
  msgstr "Seleccionar propietario"
14336
14483
 
14484
+ msgid "Select properties"
14485
+ msgstr "Seleccionar propiedades"
14486
+
14337
14487
  msgid "Select property"
14338
14488
  msgstr "Seleccionar propiedad"
14339
14489
 
14340
14490
  msgid "Select reference device"
14341
14491
  msgstr "Seleccionar dispositivo de referencia"
14342
14492
 
14493
+ msgid "Select render type"
14494
+ msgstr "Seleccionar tipo de renderizado"
14495
+
14343
14496
  msgid "Select replacement device"
14344
14497
  msgstr "Seleccionar dispositivo de sustitución"
14345
14498
 
@@ -14388,6 +14541,9 @@ msgstr "Seleccionar modelo de rastreador"
14388
14541
  msgid "Select unit conversion"
14389
14542
  msgstr "Seleccione unidad de conversión"
14390
14543
 
14544
+ msgid "Select value…"
14545
+ msgstr "Seleccionar valor…"
14546
+
14391
14547
  msgid "Select version or patch"
14392
14548
  msgstr "Seleccionar versión o revisión"
14393
14549
 
@@ -14532,6 +14688,9 @@ msgstr "Enviar como widget para informe"
14532
14688
  msgid "Send as widget to reports"
14533
14689
  msgstr "Enviar como widget a los informes"
14534
14690
 
14691
+ msgid "Send command"
14692
+ msgstr "Enviar comando"
14693
+
14535
14694
  msgid "Send configuration SMS"
14536
14695
  msgstr "Enviar configuración SMS"
14537
14696
 
@@ -15222,6 +15381,9 @@ msgstr "Mostrar leyenda"
15222
15381
  msgid "Show Tooltips"
15223
15382
  msgstr "Mostrar información sobre herramientas"
15224
15383
 
15384
+ msgid "Show a spinner while data loads"
15385
+ msgstr "Mostrar un indicador giratorio mientras se cargan los datos."
15386
+
15225
15387
  msgid "Show advanced options"
15226
15388
  msgstr "Mostrar opciones extendidas"
15227
15389
 
@@ -15240,6 +15402,9 @@ msgstr "Mostrar todas las rutas"
15240
15402
  msgid "Show archived packages"
15241
15403
  msgstr "Mostrar paquetes archivados"
15242
15404
 
15405
+ msgid "Show assets and all descendants"
15406
+ msgstr "Mostrar activos y todos los descendientes"
15407
+
15243
15408
  msgid "Show checkboxes that are"
15244
15409
  msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
15245
15410
 
@@ -15354,6 +15519,9 @@ msgstr "Mostrar estado (acceso de sólo lectura)"
15354
15519
  msgid "Show status (read-only)"
15355
15520
  msgstr "Mostrar estado (sólo lectura)"
15356
15521
 
15522
+ msgid "Show status icon column"
15523
+ msgstr "Mostrar columna de iconos de estado"
15524
+
15357
15525
  msgid "Show summary"
15358
15526
  msgstr "Mostrar sumario"
15359
15527
 
@@ -15372,6 +15540,9 @@ msgstr "Mostrar línea vertical en cada ocurrencia"
15372
15540
  msgid "Show vertical line when alarm occurs"
15373
15541
  msgstr "Mostrar línea vertical cuando se produce una Alarma"
15374
15542
 
15543
+ msgid "Show/hide column"
15544
+ msgstr "Mostrar/ocultar columna"
15545
+
15375
15546
  msgid "Showing 1 item"
15376
15547
  msgid_plural "Showing {{$count}} items"
15377
15548
  msgstr[0] "Mostrando 1 elemento"
@@ -15696,6 +15867,9 @@ msgstr "Ordenar columna \"{{ name }}\""
15696
15867
  msgid "Sort descending"
15697
15868
  msgstr "Orden descendente"
15698
15869
 
15870
+ msgid "Sort order"
15871
+ msgstr "Orden de clasificación"
15872
+
15699
15873
  msgid "Sound detector"
15700
15874
  msgstr "Detector de sonido"
15701
15875
 
@@ -15720,6 +15894,9 @@ msgstr "Información de paquete de origen"
15720
15894
  msgid "Source tenant status"
15721
15895
  msgstr "Estado de tenant de fuente"
15722
15896
 
15897
+ msgid "Specify at least one date."
15898
+ msgstr "Especifique al menos una fecha."
15899
+
15723
15900
  msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
15724
15901
  msgstr "Especifique la fecha y hora exactas de inicio y finalización del período de tiempo que desea analizar. Esto proporciona una vista estática de los datos históricos dentro del período de tiempo seleccionado."
15725
15902
 
@@ -15878,6 +16055,9 @@ msgstr "Cadena demasiado larga ({{ viewValue.length }} chars), el máximo permit
15878
16055
  msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
15879
16056
  msgstr "La cadena es demasiado corta ({{ viewValue.length }} chars), el mínimo son {{ schema.minLength }}."
15880
16057
 
16058
+ msgid "Striped rows"
16059
+ msgstr "Filas rayadas"
16060
+
15881
16061
  msgid "Sub-index"
15882
16062
  msgstr "Subíndice"
15883
16063
 
@@ -16175,6 +16355,9 @@ msgstr "TOTP secret no se ha activado. Sólo puede activarse desde el menú de u
16175
16355
  msgid "TRIAL"
16176
16356
  msgstr "PRUEBA"
16177
16357
 
16358
+ msgid "Table header"
16359
+ msgstr "Encabezado de tabla"
16360
+
16178
16361
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
16179
16362
  msgstr "Tabla de propiedades de dispositivo, por ejemplo: nombre, tipo o notas."
16180
16363
 
@@ -17239,6 +17422,9 @@ msgstr "Para cambiar la opción de seguimiento en toda la aplicación le recomen
17239
17422
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
17240
17423
  msgstr "Para copiar este cuadro de mando, póngase en contacto con su administrador para solicitar los permisos necesarios."
17241
17424
 
17425
+ msgid "To date"
17426
+ msgstr "Hasta la fecha"
17427
+
17242
17428
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17243
17429
  msgstr "Para ver el resultado haga clic <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aquí</a>"
17244
17430
 
@@ -17455,6 +17641,9 @@ msgstr "Alternar nodo de árbol"
17455
17641
  msgid "Trigger on"
17456
17642
  msgstr "Activador"
17457
17643
 
17644
+ msgid "True"
17645
+ msgstr "Verdadero"
17646
+
17458
17647
  msgid "Truncated data."
17459
17648
  msgstr "Datos truncados."
17460
17649
 
@@ -18035,12 +18224,18 @@ msgstr "Utilizar asignación de permisos dinámica solo para crear usuarios"
18035
18224
  msgid "Use extension package version"
18036
18225
  msgstr "Utilizar versión de paquete de extensión"
18037
18226
 
18227
+ msgid "Use global refresh interval"
18228
+ msgstr "Utilizar el intervalo de actualización global"
18229
+
18038
18230
  msgid "Use placeholders carefully."
18039
18231
  msgstr "Use los marcadores de posición con cuidado."
18040
18232
 
18041
18233
  msgid "Use plugin version"
18042
18234
  msgstr "Usar versión del complemento"
18043
18235
 
18236
+ msgid "Use refresh interval"
18237
+ msgstr "Utilizar intervalo de actualización"
18238
+
18044
18239
  msgid "Use selected asset location"
18045
18240
  msgstr "Utilizar ubicación de activo seleccionado"
18046
18241
 
@@ -18636,6 +18831,9 @@ msgstr "Cuando se recibe la alarma entonces se envía el SMS"
18636
18831
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18637
18832
  msgstr "Cuando se recibe la alarma se envía un correo electrónico"
18638
18833
 
18834
+ msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
18835
+ msgstr "Cuando la representación celular está definida como icono, mostrar tanto el icono como el valor."
18836
+
18639
18837
  msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18640
18838
  msgstr "Cuando está marcado, guarda estos ajustes como configuración predeterminada para este panel. Si no está marcado, los cambios solo se aplicarán a la sesión actual y se restablecerán al volver a cargar la página."
18641
18839
 
@@ -18720,6 +18918,9 @@ msgstr "Widgets: Aplicaciones"
18720
18918
  msgid "Widgets: Asset notes"
18721
18919
  msgstr "Widgets: Notas de activo"
18722
18920
 
18921
+ msgid "Widgets: Asset table"
18922
+ msgstr "Widgets: Tabla de activos"
18923
+
18723
18924
  msgid "Widgets: Data Points Table"
18724
18925
  msgstr "Widgets: Tabla de puntos de datos"
18725
18926
 
@@ -19665,6 +19866,9 @@ msgstr "p. ej. El estado de la puerta ha cambiado"
19665
19866
  msgid "e.g. Elements"
19666
19867
  msgstr "p. ej. Elementos"
19667
19868
 
19869
+ msgid "e.g. Execute operation"
19870
+ msgstr "P. ej., ejecutar operación."
19871
+
19668
19872
  msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
19669
19873
  msgstr "p. ej. firmware para la revisión B de hardware"
19670
19874