@c8y/ngx-components 1023.14.160 → 1023.14.162
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
|
|
|
371
371
|
" </ul>"
|
|
372
372
|
msgstr "<p>Avant de commencer, veuillez vous munir de l'un des éléments suivants :</p>\n"
|
|
373
373
|
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
374
|
-
" <li>Un ordinateur sur lequel Docker est installé (pour simuler un appareil)
|
|
374
|
+
" <li>Un ordinateur sur lequel Docker est installé (pour simuler un appareil) ; ou</li>\n"
|
|
375
375
|
" <li>Un appareil IoT Linux physique.</li>\n"
|
|
376
376
|
" </ul>"
|
|
377
377
|
|
|
@@ -453,12 +453,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
453
453
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
454
454
|
" <li>\n"
|
|
455
455
|
" <b>Visibilité :</b>\n"
|
|
456
|
-
" Utilisez l'icône de visibilité pour basculer
|
|
456
|
+
" Utilisez l'icône de visibilité pour basculer d'un affichage à l'autre du graphique, à savoir points de données, alarmes ou événements. Au moins un point de données est requis pour afficher un graphique.\n"
|
|
457
457
|
" </li>\n"
|
|
458
458
|
" <li>\n"
|
|
459
459
|
" <b>Détails de l'alarme</b>\n"
|
|
460
|
-
" Cliquez sur un élément de
|
|
461
|
-
" Vous pouvez également cliquer sur la ligne de repère de l'alarme sur le graphique pour mettre l'alarme en surbrillance et
|
|
460
|
+
" Cliquez sur un élément de légende de l'alarme pour mettre en surbrillance la zone comprise entre les horodatages de déclenchement et de désactivation de l'alarme.\n"
|
|
461
|
+
" Vous pouvez également cliquer sur la ligne de repère de l'alarme sur le graphique pour mettre l'alarme en surbrillance et arrêter l'info-bulle. Cliquez sur la zone mise en surbrillance ou sur un élément de légende pour annuler la mise en surbrillance.\n"
|
|
462
462
|
" </li>\n"
|
|
463
463
|
" </ul>"
|
|
464
464
|
|
|
@@ -1438,12 +1438,12 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
|
1438
1438
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1439
1439
|
msgstr "Après avoir cliqué sur « Télécharger » :<br>\n"
|
|
1440
1440
|
" <ul>\n"
|
|
1441
|
-
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>
|
|
1442
|
-
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>
|
|
1443
|
-
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>
|
|
1441
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> exportation(s) de points de données est ou sont téléchargée(s) directement dans un seul fichier : <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1442
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> exportation(s) de points de données nécessite(nt) un traitement supplémentaire. Les fichiers vous sont envoyés dans des e-mails séparés une fois le traitement terminé, ce qui peut prendre un certain temps.</li>\n"
|
|
1443
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> exportation(s) de points de données a ou ont dépassé le million d'enregistrements, ce qui correspond à la limite fixée pour le traitement en Backend. Pour exporter ces données, réduisez la plage de dates. Dans le cas contraire, les données ne sont ni téléchargées ni envoyées par e-mail.</li>\n"
|
|
1444
1444
|
" </ul>\n"
|
|
1445
|
-
" <p>Le nombre total de points de données
|
|
1446
|
-
" <p><strong>
|
|
1445
|
+
" <p>Le nombre total de points de données qu'il est possible d'exporter est de <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} sur {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1446
|
+
" <p><strong>Remarque :</strong> la convention d'appellation des fichiers contenus dans un fichier ZIP est la suivante : <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1447
1447
|
|
|
1448
1448
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1449
1449
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "Enfants"
|
|
|
3239
3239
|
msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
|
|
3240
3240
|
" if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
|
|
3241
3241
|
msgstr "Choisissez un nom unique pour votre appareil. Nous avons généré une suggestion, que vous pouvez modifier\n"
|
|
3242
|
-
" si vous le souhaitez. Ce nom identifie l'appareil dans votre
|
|
3242
|
+
" si vous le souhaitez. Ce nom identifie l'appareil dans votre gérant Cumulocity."
|
|
3243
3243
|
|
|
3244
3244
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3245
3245
|
msgstr "Choisissez un type d'exportation parmi les options disponibles :"
|
|
3246
3246
|
|
|
3247
3247
|
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3248
3248
|
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3249
|
-
msgstr "\n"
|
|
3250
|
-
"
|
|
3249
|
+
msgstr "Choisissez l'option qui correspond à votre configuration. Copiez la commande dans son intégralité et exécutez-la sur le\n"
|
|
3250
|
+
" terminal approprié de votre ordinateur ou appareil."
|
|
3251
3251
|
|
|
3252
3252
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3253
3253
|
msgstr "Circulaire $refs."
|
|
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "Click\n"
|
|
|
3347
3347
|
" to view your newly registered device in the device list."
|
|
3348
3348
|
msgstr "Cliquez sur\n"
|
|
3349
3349
|
" <strong>Fermer</strong>\n"
|
|
3350
|
-
" pour afficher
|
|
3350
|
+
" pour afficher l'appareil que vous venez d'enregistrer dans la liste des appareils."
|
|
3351
3351
|
|
|
3352
3352
|
msgid "Click\n"
|
|
3353
3353
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
@@ -5540,10 +5540,10 @@ msgid "Device ID"
|
|
|
5540
5540
|
msgstr "ID de l'appareil"
|
|
5541
5541
|
|
|
5542
5542
|
msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
|
|
5543
|
-
msgstr "
|
|
5543
|
+
msgstr "Cet ID de l'appareil existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
|
|
5544
5544
|
|
|
5545
5545
|
msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
|
|
5546
|
-
msgstr "L'ID de l'appareil ne peut pas contenir d'espaces, de barres obliques
|
|
5546
|
+
msgstr "L'ID de l'appareil ne peut pas contenir d'espaces, de barres obliques ni les caractères (+$:). Veuillez choisir un autre nom."
|
|
5547
5547
|
|
|
5548
5548
|
msgid "Device ID duplicates are not allowed"
|
|
5549
5549
|
msgstr "Les doublons de l'ID de l'appareil ne sont pas autorisés"
|
|
@@ -5606,13 +5606,13 @@ msgid "Device deprovisioned."
|
|
|
5606
5606
|
msgstr "Appareil déprovisionné."
|
|
5607
5607
|
|
|
5608
5608
|
msgid "Device enrollment completed"
|
|
5609
|
-
msgstr "Enregistrement
|
|
5609
|
+
msgstr "Enregistrement des appareils terminé"
|
|
5610
5610
|
|
|
5611
5611
|
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5612
|
-
msgstr "Échec de l'enregistrement
|
|
5612
|
+
msgstr "Échec de l'enregistrement des appareils"
|
|
5613
5613
|
|
|
5614
5614
|
msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5615
|
-
msgstr "Fenêtre contextuelle
|
|
5615
|
+
msgstr "Fenêtre contextuelle de l'enregistrement des appareils et intégration de liens rapides pour connecter ces appareils via thin-edge.io."
|
|
5616
5616
|
|
|
5617
5617
|
msgid "Device enrollment plugin"
|
|
5618
5618
|
msgstr "Plugin d'enregistrement des appareils"
|
|
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
|
6013
6013
|
msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et date"
|
|
6014
6014
|
|
|
6015
6015
|
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6016
|
-
msgstr "
|
|
6016
|
+
msgstr "Affiche un message de bienvenue et des liens rapides vers la Gestion des appareils"
|
|
6017
6017
|
|
|
6018
6018
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6019
6019
|
msgstr "Affiche un message de bienvenue pour Cockpit"
|
|
@@ -7584,7 +7584,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7584
7584
|
" user documentation\n"
|
|
7585
7585
|
" </a>\n"
|
|
7586
7586
|
" ."
|
|
7587
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la
|
|
7587
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la documentation utilisateur\n"
|
|
7588
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
7589
|
+
" </a>\n"
|
|
7590
|
+
" ."
|
|
7588
7591
|
|
|
7589
7592
|
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7590
7593
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7679,8 +7682,8 @@ msgstr "URL des polices"
|
|
|
7679
7682
|
|
|
7680
7683
|
msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
|
|
7681
7684
|
" terminal."
|
|
7682
|
-
msgstr "Pour connecter un appareil IoT Linux physique, exécutez cette commande sur le terminal
|
|
7683
|
-
"
|
|
7685
|
+
msgstr "Pour connecter un appareil IoT Linux physique, exécutez cette commande sur le terminal\n"
|
|
7686
|
+
" de l'appareil.\n"
|
|
7684
7687
|
|
|
7685
7688
|
msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
|
|
7686
7689
|
" Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
|
|
@@ -7689,11 +7692,11 @@ msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with
|
|
|
7689
7692
|
" </a>\n"
|
|
7690
7693
|
" ."
|
|
7691
7694
|
msgstr "Pour connecter un appareil simulé, exécutez cette commande sur votre ordinateur avec\n"
|
|
7692
|
-
" Docker
|
|
7695
|
+
" Docker installé. Le conteneur\n"
|
|
7693
7696
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7694
7697
|
" tedge-demo-container\n"
|
|
7695
7698
|
" </a>\n"
|
|
7696
|
-
"
|
|
7699
|
+
" sera alors installé."
|
|
7697
7700
|
|
|
7698
7701
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7699
7702
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
@@ -7716,9 +7719,9 @@ msgstr "Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
|
|
|
7716
7719
|
msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
|
|
7717
7720
|
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7718
7721
|
" the widget will not be imported."
|
|
7719
|
-
msgstr "Pour chaque actif dans les
|
|
7720
|
-
" Vous pouvez l'accepter, choisir un autre actif ou
|
|
7721
|
-
"
|
|
7722
|
+
msgstr "Pour chaque actif dans les widgets, nous suggérons une source basée sur la configuration d'origine. \n"
|
|
7723
|
+
" Vous pouvez l'accepter, choisir un autre actif ou la configurer ultérieurement. Si vous ne choisissez aucune de ces options,\n"
|
|
7724
|
+
" le widget n'est pas importé."
|
|
7722
7725
|
|
|
7723
7726
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7724
7727
|
msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de charge utile, entrez 0"
|
|
@@ -7747,7 +7750,7 @@ msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre\n"
|
|
|
7747
7750
|
" Activez le mode développeur avancé pour commencer à coder !"
|
|
7748
7751
|
|
|
7749
7752
|
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7750
|
-
msgstr "Pour des raisons de sécurité, le serveur d'authentification externe (
|
|
7753
|
+
msgstr "Pour des raisons de sécurité, le serveur d'authentification externe (connexion unique) ne permet pas de confirmer le mot de passe. En lieu et place, entrez le code suivant pour continuer :"
|
|
7751
7754
|
|
|
7752
7755
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7753
7756
|
msgstr "Interdit pour les navigateurs web"
|
|
@@ -8526,10 +8529,10 @@ msgid "Has full access to all deployed CEP modules and smart rules."
|
|
|
8526
8529
|
msgstr "A accès complet à tous les modules CEP et SmartRules déployés."
|
|
8527
8530
|
|
|
8528
8531
|
msgid "Have at least {{length}} characters"
|
|
8529
|
-
msgstr "
|
|
8532
|
+
msgstr "Comporter au moins {{length}} caractères"
|
|
8530
8533
|
|
|
8531
8534
|
msgid "Have at least {{recommendedLength}} characters"
|
|
8532
|
-
msgstr "
|
|
8535
|
+
msgstr "Comporter au moins {{recommendedLength}} caractères"
|
|
8533
8536
|
|
|
8534
8537
|
msgid "Header"
|
|
8535
8538
|
msgstr "En-tête"
|
|
@@ -8726,7 +8729,7 @@ msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seron
|
|
|
8726
8729
|
" OPC UA."
|
|
8727
8730
|
|
|
8728
8731
|
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8729
|
-
msgstr "Si aucune donnée n'est disponible,
|
|
8732
|
+
msgstr "Si aucune donnée n'est disponible, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles."
|
|
8730
8733
|
|
|
8731
8734
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8732
8735
|
msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est considéré comme un prototype."
|
|
@@ -11349,7 +11352,7 @@ msgid "No suggestion available"
|
|
|
11349
11352
|
msgstr "Aucune suggestion disponible"
|
|
11350
11353
|
|
|
11351
11354
|
msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
|
|
11352
|
-
msgstr "Aucune suggestion disponible - le
|
|
11355
|
+
msgstr "Aucune suggestion disponible - le widget ne sera pas importé"
|
|
11353
11356
|
|
|
11354
11357
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11355
11358
|
msgstr "Aucun widget synchronisé"
|
|
@@ -12183,7 +12186,7 @@ msgid "Password is invalid. It must have at least {{minCharactersCount}} and no
|
|
|
12183
12186
|
msgstr "Mot de passe non valide. Il doit avoir au moins {{minCharactersCount}} caractères et pas plus de {{maxCharactersCount}} caractères."
|
|
12184
12187
|
|
|
12185
12188
|
msgid "Password is not strong enough, check the requirements below."
|
|
12186
|
-
msgstr "
|
|
12189
|
+
msgstr "Ce mot de passe n'est pas assez sécurisé. Vérifiez les exigences ci-dessous."
|
|
12187
12190
|
|
|
12188
12191
|
msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
|
|
12189
12192
|
msgstr "Le mot de passe n'est pas assez fort, utilisez un mot de passe plus fort."
|
|
@@ -12201,13 +12204,13 @@ msgid "Password must have at least {{ min }} characters and no more than {{ max
|
|
|
12201
12204
|
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins {{ min }} caractères mais pas plus de {{ max }}. Il ne peut contenir que des lettres, des chiffres et les symboles suivants : {{ symbols }}"
|
|
12202
12205
|
|
|
12203
12206
|
msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ allowedCharactersList }}"
|
|
12204
|
-
msgstr "
|
|
12207
|
+
msgstr "Un mot de passe doit comporter entre {{ minLength }} et {{ maxLength }}¦ caractères, et ne peut contenir que des lettres, des chiffres et les symboles suivants : {{ allowedCharactersList }}"
|
|
12205
12208
|
|
|
12206
12209
|
msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }} and can only contain letters, numbers and following symbols: {{ symbols }}"
|
|
12207
|
-
msgstr "
|
|
12210
|
+
msgstr "Un mot de passe doit comporter entre {{ minLength }} et {{ maxLength }} caractères, et ne peut contenir que des lettres, des chiffres et les symboles suivants : {{ symbols }}"
|
|
12208
12211
|
|
|
12209
12212
|
msgid "Password must have at least {{ minLength }} characters and no more than {{ maxLength }}."
|
|
12210
|
-
msgstr "
|
|
12213
|
+
msgstr "Un mot de passe doit comporter entre {{ minLength }} et {{ maxLength }} caractères."
|
|
12211
12214
|
|
|
12212
12215
|
msgid "Password must meet the requirements below:"
|
|
12213
12216
|
msgstr "Le mot de passe doit répondre aux exigences ci-dessous :"
|
|
@@ -13703,7 +13706,7 @@ msgid "Run"
|
|
|
13703
13706
|
msgstr "Exécuter"
|
|
13704
13707
|
|
|
13705
13708
|
msgid "Run the connection command"
|
|
13706
|
-
msgstr "
|
|
13709
|
+
msgstr "Exécuter la commande de connexion"
|
|
13707
13710
|
|
|
13708
13711
|
msgid "S/N"
|
|
13709
13712
|
msgstr "S/N"
|
|
@@ -15271,7 +15274,7 @@ msgid "Show cleared alarms"
|
|
|
15271
15274
|
msgstr "Afficher les alarmes effacées"
|
|
15272
15275
|
|
|
15273
15276
|
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15274
|
-
msgstr "
|
|
15277
|
+
msgstr "Affichez les commandes directement dans la vue Widget pour faciliter l'accès."
|
|
15275
15278
|
|
|
15276
15279
|
msgid "Show data point"
|
|
15277
15280
|
msgstr "Afficher le point de données"
|
|
@@ -16423,7 +16426,7 @@ msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have suffi
|
|
|
16423
16426
|
msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
|
|
16424
16427
|
|
|
16425
16428
|
msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
|
|
16426
|
-
msgstr "Le certificat
|
|
16429
|
+
msgstr "Le certificat de l'autorité de certification (CA) est utilisé pour signer les certificats des appareils afin de garantir une authentification sécurisée. Un seul certificat CA peut être généré pour le gérant."
|
|
16427
16430
|
|
|
16428
16431
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
16429
16432
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
@@ -16563,7 +16566,7 @@ msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination
|
|
|
16563
16566
|
msgstr "Les données ne peuvent pas être récupérées, car le format de la combinaison du fragment et et de la série <code>{{ seriesParam }}</code> est incorrect. Veuillez vérifier vos sélections de fragment et de série dans la configuration du point de données. Le format correct devrait ressembler à <code>{{ validFormat }}</code>."
|
|
16564
16567
|
|
|
16565
16568
|
msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
|
|
16566
|
-
msgstr "Les données correspondant au(x) point(s) sélectionné(s) dépassent le million d'enregistrements, ce qui correspond à la limite fixée pour le traitement en Backend. Pour exporter ces données, réduisez la plage de dates."
|
|
16569
|
+
msgstr "Les données correspondant au(x) point(s) de données sélectionné(s) dépassent le million d'enregistrements, ce qui correspond à la limite fixée pour le traitement en Backend. Pour exporter ces données, réduisez la plage de dates."
|
|
16567
16570
|
|
|
16568
16571
|
msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
|
|
16569
16572
|
msgstr "La configuration décodée est incorrecte et n'a pas pu être chargée."
|
|
@@ -16724,9 +16727,9 @@ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connec
|
|
|
16724
16727
|
msgid "The preview is limited to\n"
|
|
16725
16728
|
" <b>{{ count }}</b>\n"
|
|
16726
16729
|
" records."
|
|
16727
|
-
msgstr "L'aperçu est limité
|
|
16730
|
+
msgstr "L'aperçu est limité à\n"
|
|
16728
16731
|
" <b>{{ count }}</b>\n"
|
|
16729
|
-
" ."
|
|
16732
|
+
" enregistrements."
|
|
16730
16733
|
|
|
16731
16734
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
16732
16735
|
msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule source."
|
|
@@ -17249,8 +17252,9 @@ msgstr "Pour copier ce tableau de bord, contactez votre administrateur pour dema
|
|
|
17249
17252
|
msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
|
|
17250
17253
|
" computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
|
|
17251
17254
|
" management features."
|
|
17252
|
-
msgstr "\n
|
|
17253
|
-
"
|
|
17255
|
+
msgstr "Pour tirer le meilleur parti de Cumulocity, connectez un appareil thin-edge.io ou un conteneur à votre\n"
|
|
17256
|
+
" ordinateur. Cet assistant le connecte automatiquement afin que vous puissiez utiliser les caractéristiques de gestion\n"
|
|
17257
|
+
" de l'appareil Cumulocity."
|
|
17254
17258
|
|
|
17255
17259
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17256
17260
|
msgstr "Pour afficher le résultat, cliquez <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">ici</a>"
|
|
@@ -17502,7 +17506,7 @@ msgid "Try changing your search criteria."
|
|
|
17502
17506
|
msgstr "Essayez de modifier vos critères de recherche."
|
|
17503
17507
|
|
|
17504
17508
|
msgid "Try thin-edge.io"
|
|
17505
|
-
msgstr "
|
|
17509
|
+
msgstr "Essayer thin-edge.io"
|
|
17506
17510
|
|
|
17507
17511
|
msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
|
|
17508
17512
|
msgstr "Essayez de développer plus de groupes ou d'affiner vos termes de recherche."
|
|
@@ -18620,7 +18624,7 @@ msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
|
18620
18624
|
msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
|
|
18621
18625
|
|
|
18622
18626
|
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18623
|
-
msgstr "Bienvenue dans la
|
|
18627
|
+
msgstr "Bienvenue dans la Gestion des appareils"
|
|
18624
18628
|
|
|
18625
18629
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18626
18630
|
msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
|
|
@@ -19006,7 +19010,7 @@ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
|
19006
19010
|
msgstr "Vous allez supprimer le gérant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
19007
19011
|
|
|
19008
19012
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19009
|
-
msgstr "Vous allez supprimer le
|
|
19013
|
+
msgstr "Vous allez supprimer le gérant « {{ company }} » (ID « {{ id }} »). Cette action affecte immédiatement tous les utilisateurs de ce gérant."
|
|
19010
19014
|
|
|
19011
19015
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
19012
19016
|
msgstr "Vous allez supprimer le certificat de l'autorité de certification (CA) pour ce gérant. Tout appareil inscrit à l'aide de ce certificat CA pour l'authentification ne pourra plus se connecter à la plateforme."
|
|
@@ -19124,7 +19128,7 @@ msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
|
19124
19128
|
msgstr "Vous allez suspendre le gérant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
19125
19129
|
|
|
19126
19130
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19127
|
-
msgstr "Vous allez suspendre le gérant «{{ company }}» (ID «{{ id }}»). Cette action
|
|
19131
|
+
msgstr "Vous allez suspendre le gérant « {{ company }} » (ID « {{ id }} »). Cette action affecte immédiatement tous les utilisateurs de ce gérant."
|
|
19128
19132
|
|
|
19129
19133
|
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
19130
19134
|
msgstr "Vous allez désaffecter \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
@@ -19318,7 +19322,7 @@ msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
|
19318
19322
|
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."
|
|
19319
19323
|
|
|
19320
19324
|
msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
|
|
19321
|
-
msgstr "Votre appareil est désormais connecté et envoie des données à votre
|
|
19325
|
+
msgstr "Votre appareil est désormais connecté et envoie des données à votre gérant Cumulocity."
|
|
19322
19326
|
|
|
19323
19327
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
19324
19328
|
msgstr "Votre appareil a bien été enregistré."
|
package/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -3221,8 +3221,7 @@ msgstr "使用できるオプションからエクスポート タイプを選
|
|
|
3221
3221
|
|
|
3222
3222
|
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3223
3223
|
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3224
|
-
msgstr "
|
|
3225
|
-
" コンピューターまたはデバイスの適切なターミナルで実行します。"
|
|
3224
|
+
msgstr "セットアップに合致するオプションを選択します。コマンド全体をコピーして、コンピューターまたはデバイスの適切なターミナルで実行します。"
|
|
3226
3225
|
|
|
3227
3226
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3228
3227
|
msgstr "循環 $refs."
|
|
@@ -4360,7 +4359,7 @@ msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
|
|
|
4360
4359
|
msgstr "予約済み SQL キーワード \"{{tenantId}}\" をドメイン名として使用できませんでした。"
|
|
4361
4360
|
|
|
4362
4361
|
msgid "Count"
|
|
4363
|
-
msgstr "
|
|
4362
|
+
msgstr "カウント"
|
|
4364
4363
|
|
|
4365
4364
|
msgid "Country"
|
|
4366
4365
|
msgstr "国"
|
|
@@ -7374,12 +7373,18 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7374
7373
|
" user documentation\n"
|
|
7375
7374
|
" </a>\n"
|
|
7376
7375
|
" ."
|
|
7377
|
-
msgstr "
|
|
7376
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7377
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7378
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7379
|
+
" </a>\n"
|
|
7380
|
+
" を参照してください。"
|
|
7378
7381
|
|
|
7379
7382
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7380
7383
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
7381
7384
|
" ."
|
|
7382
|
-
msgstr "
|
|
7385
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7386
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">ユーザー ドキュメンテーション</a>\n"
|
|
7387
|
+
" を参照してください。"
|
|
7383
7388
|
|
|
7384
7389
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7385
7390
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
@@ -7395,26 +7400,38 @@ msgstr "詳細は、\n"
|
|
|
7395
7400
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7396
7401
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7397
7402
|
" ."
|
|
7398
|
-
msgstr "
|
|
7403
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7404
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">ユーザー ドキュメンテーション</a>\n"
|
|
7405
|
+
" を参照してください。"
|
|
7399
7406
|
|
|
7400
7407
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7401
7408
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7402
7409
|
" user documentation\n"
|
|
7403
7410
|
" </a>\n"
|
|
7404
7411
|
" ."
|
|
7405
|
-
msgstr "
|
|
7412
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7413
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7414
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7415
|
+
" </a>\n"
|
|
7416
|
+
" を参照してください。"
|
|
7406
7417
|
|
|
7407
7418
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7408
7419
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7409
7420
|
" ."
|
|
7410
|
-
msgstr "
|
|
7421
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7422
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">ユーザー ドキュメンテーション</a>\n"
|
|
7423
|
+
" を参照してください。"
|
|
7411
7424
|
|
|
7412
7425
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7413
7426
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7414
7427
|
" user documentation\n"
|
|
7415
7428
|
" </a>\n"
|
|
7416
7429
|
" ."
|
|
7417
|
-
msgstr "
|
|
7430
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7431
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7432
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7433
|
+
" </a>\n"
|
|
7434
|
+
" を参照してください。"
|
|
7418
7435
|
|
|
7419
7436
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7420
7437
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -7457,42 +7474,66 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7457
7474
|
" user documentation\n"
|
|
7458
7475
|
" </a>\n"
|
|
7459
7476
|
" ."
|
|
7460
|
-
msgstr "
|
|
7477
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7478
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7479
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7480
|
+
" </a>\n"
|
|
7481
|
+
" を参照してください。"
|
|
7461
7482
|
|
|
7462
7483
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7463
7484
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7464
7485
|
" user documentation\n"
|
|
7465
7486
|
" </a>\n"
|
|
7466
7487
|
" ."
|
|
7467
|
-
msgstr "
|
|
7488
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7489
|
+
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7490
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7491
|
+
" </a>\n"
|
|
7492
|
+
" を参照してください。"
|
|
7468
7493
|
|
|
7469
7494
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7470
7495
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7471
7496
|
" user documentation\n"
|
|
7472
7497
|
" </a>\n"
|
|
7473
7498
|
" ."
|
|
7474
|
-
msgstr "
|
|
7499
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7500
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7501
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7502
|
+
" </a>\n"
|
|
7503
|
+
" を参照してください。"
|
|
7475
7504
|
|
|
7476
7505
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7477
7506
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7478
7507
|
" user documentation\n"
|
|
7479
7508
|
" </a>\n"
|
|
7480
7509
|
" ."
|
|
7481
|
-
msgstr "
|
|
7510
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7511
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7512
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7513
|
+
" </a>\n"
|
|
7514
|
+
" を参照してください。"
|
|
7482
7515
|
|
|
7483
7516
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7484
7517
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7485
7518
|
" user documentation\n"
|
|
7486
7519
|
" </a>\n"
|
|
7487
7520
|
" ."
|
|
7488
|
-
msgstr "
|
|
7521
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7522
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7523
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7524
|
+
" </a>\n"
|
|
7525
|
+
" を参照してください。"
|
|
7489
7526
|
|
|
7490
7527
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7491
7528
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7492
7529
|
" user documentation\n"
|
|
7493
7530
|
" </a>\n"
|
|
7494
7531
|
" ."
|
|
7495
|
-
msgstr "
|
|
7532
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7533
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7534
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7535
|
+
" </a>\n"
|
|
7536
|
+
" を参照してください。"
|
|
7496
7537
|
|
|
7497
7538
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7498
7539
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7506,7 +7547,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7506
7547
|
" user documentation\n"
|
|
7507
7548
|
" </a>\n"
|
|
7508
7549
|
" ."
|
|
7509
|
-
msgstr "
|
|
7550
|
+
msgstr "詳細については、\n"
|
|
7551
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7552
|
+
" ユーザー ドキュメンテーション\n"
|
|
7553
|
+
" </a>\n"
|
|
7554
|
+
" を参照してください。"
|
|
7510
7555
|
|
|
7511
7556
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7512
7557
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7664,7 +7709,7 @@ msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with
|
|
|
7664
7709
|
" </a>\n"
|
|
7665
7710
|
" ."
|
|
7666
7711
|
msgstr "シミュレーションされたデバイスに接続するには、\n"
|
|
7667
|
-
" Docker
|
|
7712
|
+
" Docker がインストールされたコンピューターでこのコマンドを実行します。\n"
|
|
7668
7713
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7669
7714
|
" tedge-demo-container\n"
|
|
7670
7715
|
" </a>\n"
|
|
@@ -7692,8 +7737,8 @@ msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original
|
|
|
7692
7737
|
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7693
7738
|
" the widget will not be imported."
|
|
7694
7739
|
msgstr "ウィジェットにある各アセットには、元の設定に基づくソースが提案されます。 \n"
|
|
7695
|
-
"
|
|
7696
|
-
"
|
|
7740
|
+
" それを承認するか、他のアセットを選択することができ、後で設定することもできます。\n"
|
|
7741
|
+
" オプションを何も選ばない場合、ウィジェットはインポートされません。"
|
|
7697
7742
|
|
|
7698
7743
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7699
7744
|
msgstr "例えば、メッセージ タイプがペイロードの最初のバイトで示されている場合は、0 を入力します"
|
|
@@ -7721,7 +7766,7 @@ msgstr "本稼働環境には、完全にサポートされた Angular ベース
|
|
|
7721
7766
|
"コーディングを開始するために、高度な開発者モードを有効化してください。"
|
|
7722
7767
|
|
|
7723
7768
|
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7724
|
-
msgstr "セキュリティ上の理由で、外部認証サーバー (シングル サインオン)
|
|
7769
|
+
msgstr "セキュリティ上の理由で、外部認証サーバー (シングル サインオン) でパスワードを確認することはできません。代わりに次のコードを入力して続行してください:"
|
|
7725
7770
|
|
|
7726
7771
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7727
7772
|
msgstr "Web ブラウザーに対して禁止"
|
|
@@ -16585,7 +16630,7 @@ msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
|
16585
16630
|
msgstr "次の最新のアラームとイベントを追加できます:"
|
|
16586
16631
|
|
|
16587
16632
|
msgid "The following error occurred:"
|
|
16588
|
-
msgstr "
|
|
16633
|
+
msgstr "次のエラーが発生しました:"
|
|
16589
16634
|
|
|
16590
16635
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16591
16636
|
msgstr "次の操作がサポートされています:"
|