@c8y/ngx-components 1021.59.1 → 1021.59.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts +2 -1
- package/core/router/scoped-context-route.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/core/router/scoped-context-route.service.mjs +32 -33
- package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-preview/datapoints-export-selector-preview.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-exports-selector-data-scope/datapoints-exports-selector-data-scope.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/sensor-phone/sensor-phone-modal/sensor-phone-modal.component.mjs +4 -4
- package/esm2022/trusted-certificates/crl/crl-settings.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/trusted-certificates/list/trusted-certificate-list.component.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +8 -8
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sensor-phone-sensor-phone-modal.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sensor-phone-sensor-phone-modal.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-trusted-certificates.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-trusted-certificates.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +29 -30
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +46 -51
- package/locales/es.po +25 -31
- package/locales/fr.po +30 -35
- package/locales/ja_JP.po +24 -32
- package/locales/ko.po +26 -31
- package/locales/locales.pot +3 -3
- package/locales/nl.po +26 -31
- package/locales/pl.po +27 -32
- package/locales/pt_BR.po +25 -30
- package/locales/zh_CN.po +27 -32
- package/locales/zh_TW.po +28 -33
- package/package.json +1 -1
- package/sensor-phone/sensor-phone-modal/sensor-phone-modal.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -398,8 +398,7 @@ msgstr "<p>Damit Daten angezeigt werden, muss mindestens eines der folgenden Kri
|
|
|
398
398
|
" </li>\n"
|
|
399
399
|
" <li>\n"
|
|
400
400
|
" Sie sind der\n"
|
|
401
|
-
" <b>Besitzer der Quelle</b
|
|
402
|
-
" , aus der Sie Daten exportieren möchten\n"
|
|
401
|
+
" <b>Besitzer der Quelle</b>, aus der Sie Daten exportieren möchten\n"
|
|
403
402
|
" </li>\n"
|
|
404
403
|
" </ul>\n"
|
|
405
404
|
" <p>Erfüllen Sie diese Anforderungen nicht? Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um Hilfe zu erhalten.</p>"
|
|
@@ -439,12 +438,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
439
438
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
440
439
|
" <li>\n"
|
|
441
440
|
" <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
|
|
442
|
-
" Verwenden Sie das
|
|
441
|
+
" Verwenden Sie das Symbol für die Sichtbarkeit, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
|
|
443
442
|
" </li>\n"
|
|
444
443
|
" <li>\n"
|
|
445
|
-
" <b>Details zum Alarm</b
|
|
446
|
-
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem
|
|
447
|
-
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip
|
|
444
|
+
" <b>Details zum Alarm</b>\n"
|
|
445
|
+
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel für das Einstellen des Alarms und dem Zeitstempel für das Aufheben des Alarms hervorzuheben.\n"
|
|
446
|
+
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip zu pausieren. Klicken Sie auf einen hervorgehobenen Bereich oder ein Legendenelement, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
|
|
448
447
|
" </li>\n"
|
|
449
448
|
" </ul>"
|
|
450
449
|
|
|
@@ -1394,9 +1393,9 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
|
1394
1393
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1395
1394
|
msgstr "Nach dem Klicken auf \"Herunterladen\":<br>\n"
|
|
1396
1395
|
" <ul>\n"
|
|
1397
|
-
" <li
|
|
1398
|
-
" <li
|
|
1399
|
-
" <li
|
|
1396
|
+
" <li>Die <strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Exporte von Datenpunkten werden direkt in eine Datei heruntergeladen: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1397
|
+
" <li>Die <strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Exporte der Datenpunkte erfordern eine weitere Verarbeitung. Die Dateien werden Ihnen nach Fertigstellung in separaten E-Mails zugesandt, was einige Zeit in Anspruch nehmen kann.</li>\n"
|
|
1398
|
+
" <li>Die <strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Exporte der Datenpunkte haben 1.000.000 Datensätze überschritten, was die Grenze für die Backend-Verarbeitung darstellt. Um diese Daten zu exportieren, reduzieren Sie bitte den Datumsbereich. Andernfalls werden die Daten weder heruntergeladen noch per E-Mail gesendet.</li>\n"
|
|
1400
1399
|
" </ul>\n"
|
|
1401
1400
|
" <p>Die Gesamtzahl der Datenpunkte, die exportiert werden können, beträgt: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} von {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}. </strong></p>\n"
|
|
1402
1401
|
" <p><strong>Hinweis:</strong> Die Konvention für die Dateinamen der Dateien in der Zip-Datei lautet: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgid "Alarm mask"
|
|
|
1474
1473
|
msgstr "Alarmmaske"
|
|
1475
1474
|
|
|
1476
1475
|
msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
|
|
1477
|
-
msgstr "Ein Alarm dieses Typs ist gerade aktiv und liegt außerhalb des gewählten
|
|
1476
|
+
msgstr "Ein Alarm dieses Typs ist gerade aktiv und liegt außerhalb des gewählten Zeitbereichs"
|
|
1478
1477
|
|
|
1479
1478
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1480
1479
|
msgstr "Alarmschweregrad"
|
|
@@ -3046,6 +3045,9 @@ msgstr "Kindgeräte"
|
|
|
3046
3045
|
msgid "Child devices assigned."
|
|
3047
3046
|
msgstr "Kindergeräte zugewiesen."
|
|
3048
3047
|
|
|
3048
|
+
msgid "Child devices selected."
|
|
3049
|
+
msgstr "Kindgeräte ausgewählt."
|
|
3050
|
+
|
|
3049
3051
|
msgid "Children"
|
|
3050
3052
|
msgstr "Kinder"
|
|
3051
3053
|
|
|
@@ -3054,11 +3056,10 @@ msgstr "Wählen Sie den Exporttyp aus den verfügbaren Optionen:"
|
|
|
3054
3056
|
|
|
3055
3057
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3056
3058
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3057
|
-
"
|
|
3058
|
-
" <!-- <li>\n"
|
|
3059
|
+
" <li>\n"
|
|
3059
3060
|
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3060
3061
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3061
|
-
" </li
|
|
3062
|
+
" </li>\n"
|
|
3062
3063
|
" <li>\n"
|
|
3063
3064
|
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3064
3065
|
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
@@ -3069,8 +3070,7 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
3069
3070
|
" </li>\n"
|
|
3070
3071
|
" </ul>"
|
|
3071
3072
|
msgstr "Legen Sie die Auswahl des Datumsbereichs fest. Verfügbare Optionen:\n"
|
|
3072
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\"
|
|
3073
|
-
" <!-- Wird in MTM-61920 neu aktiviert --> <!--\n"
|
|
3073
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3074
3074
|
" <li>\n"
|
|
3075
3075
|
" <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
|
|
3076
3076
|
" beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
|
|
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Legen Sie die Auswahl des Datumsbereichs fest. Verfügbare Optionen:\n"
|
|
|
3136
3136
|
" </li>\n"
|
|
3137
3137
|
" <li>\n"
|
|
3138
3138
|
" <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
|
|
3139
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration
|
|
3139
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
|
|
3140
3140
|
" </li>\n"
|
|
3141
3141
|
" </ul>"
|
|
3142
3142
|
|
|
@@ -3449,10 +3449,10 @@ msgid "Compact`export type`"
|
|
|
3449
3449
|
msgstr "Kompakt"
|
|
3450
3450
|
|
|
3451
3451
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3452
|
-
msgstr "
|
|
3452
|
+
msgstr "Der Komprimierungs-Job \"{{ taskName }}\" wurde fehlerhaft beendet."
|
|
3453
3453
|
|
|
3454
3454
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
3455
|
-
msgstr "
|
|
3455
|
+
msgstr "Der Komprimierungs-Job \"{{ taskName }}\" wurde erfolgreich abgeschlossen."
|
|
3456
3456
|
|
|
3457
3457
|
msgid "Comparison"
|
|
3458
3458
|
msgstr "Vergleich"
|
|
@@ -6982,9 +6982,10 @@ msgid "Finance`icons-category`"
|
|
|
6982
6982
|
msgstr "Finanzen"
|
|
6983
6983
|
|
|
6984
6984
|
msgid "Find and install\n"
|
|
6985
|
-
" <strong>Cumulocity
|
|
6985
|
+
" <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
6986
6986
|
" ."
|
|
6987
|
-
msgstr "Suchen und installieren Sie
|
|
6987
|
+
msgstr "Suchen und installieren Sie <strong>die Cumulocity Sensor App</strong>\n\n"
|
|
6988
|
+
"."
|
|
6988
6989
|
|
|
6989
6990
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
6990
6991
|
msgstr "Zeige lat/long durch Adresse"
|
|
@@ -8446,8 +8447,8 @@ msgstr "Geben Sie den benutzerdefinierten Operationstypen ein, den Ihr Simulator
|
|
|
8446
8447
|
msgid "Install"
|
|
8447
8448
|
msgstr "Installieren"
|
|
8448
8449
|
|
|
8449
|
-
msgid "Install Cumulocity
|
|
8450
|
-
msgstr "Cumulocity
|
|
8450
|
+
msgid "Install Cumulocity Sensor App"
|
|
8451
|
+
msgstr "Installieren Sie die Cumulocity Sensor App"
|
|
8451
8452
|
|
|
8452
8453
|
msgid "Install firmware"
|
|
8453
8454
|
msgstr "Firmware installieren"
|
|
@@ -9355,7 +9356,7 @@ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set
|
|
|
9355
9356
|
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungsserver auf \"{{ redirectURI }}\" oder auf die vollständigen URIs der verwendeten Anwendungen gesetzt ist, wenn der Autorisierungsserver keine Patterns unterstützt."
|
|
9356
9357
|
|
|
9357
9358
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9358
|
-
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungsserver auf \"{{ redirectURI }}\"
|
|
9359
|
+
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungsserver auf \"{{ redirectURI }}\" festgelegt ist."
|
|
9359
9360
|
|
|
9360
9361
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9361
9362
|
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
@@ -10121,8 +10122,8 @@ msgstr "Es sind keine weiteren Funktionen für diesen Mandanten abonniert."
|
|
|
10121
10122
|
msgid "No aggregation"
|
|
10122
10123
|
msgstr "Keine Aggregation"
|
|
10123
10124
|
|
|
10124
|
-
msgid "No aggregation with
|
|
10125
|
-
msgstr "Keine Aggregation mit
|
|
10125
|
+
msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
10126
|
+
msgstr "Keine Aggregation mit Echtzeit oder automatischem Aktualisieren aktiviert"
|
|
10126
10127
|
|
|
10127
10128
|
msgid "No alarm found"
|
|
10128
10129
|
msgstr "Kein Alarm gefunden"
|
|
@@ -10247,9 +10248,6 @@ msgstr "Noch keine benutzerdefinierten Attribute vorhanden."
|
|
|
10247
10248
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10248
10249
|
msgstr "Keine Datenaggregation"
|
|
10249
10250
|
|
|
10250
|
-
msgid "No data available"
|
|
10251
|
-
msgstr "Keine Daten verfügbar"
|
|
10252
|
-
|
|
10253
10251
|
msgid "No data available."
|
|
10254
10252
|
msgstr "Keine Daten verfügbar."
|
|
10255
10253
|
|
|
@@ -10260,7 +10258,7 @@ msgid "No data filters defined."
|
|
|
10260
10258
|
msgstr "Keine Datenfilter definiert."
|
|
10261
10259
|
|
|
10262
10260
|
msgid "No data point templates to display."
|
|
10263
|
-
msgstr "Keine Datenpunkt-
|
|
10261
|
+
msgstr "Keine Datenpunkt-Templates anzuzeigen."
|
|
10264
10262
|
|
|
10265
10263
|
msgid "No data points found."
|
|
10266
10264
|
msgstr "Keine Datenpunkte gefunden."
|
|
@@ -11013,10 +11011,10 @@ msgid "Offline`type of checking`"
|
|
|
11013
11011
|
msgstr "Offline"
|
|
11014
11012
|
|
|
11015
11013
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
11016
|
-
msgstr "
|
|
11014
|
+
msgstr "Der Offloading-Job \"{{ taskName }}\" wurde fehlerhaft beendet."
|
|
11017
11015
|
|
|
11018
11016
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
11019
|
-
msgstr "
|
|
11017
|
+
msgstr "Der Offloading-Job \"{{ taskName }}\" wurde erfolgreich abgeschlossen."
|
|
11020
11018
|
|
|
11021
11019
|
msgid "Offset"
|
|
11022
11020
|
msgstr "Abweichung"
|
|
@@ -12126,7 +12124,7 @@ msgid "REST API custom fields"
|
|
|
12126
12124
|
msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
|
|
12127
12125
|
|
|
12128
12126
|
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12129
|
-
msgstr "
|
|
12127
|
+
msgstr "NEU STARTEN {{service}}"
|
|
12130
12128
|
|
|
12131
12129
|
msgid "RETIRED"
|
|
12132
12130
|
msgstr "AUSGELAUFEN"
|
|
@@ -12279,7 +12277,7 @@ msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
|
12279
12277
|
msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12280
12278
|
|
|
12281
12279
|
msgid "Reboot"
|
|
12282
|
-
msgstr "
|
|
12280
|
+
msgstr "Neustarten"
|
|
12283
12281
|
|
|
12284
12282
|
msgid "Reboot device"
|
|
12285
12283
|
msgstr "Gerät neustarten"
|
|
@@ -13029,10 +13027,10 @@ msgid "SS`SECONDS`"
|
|
|
13029
13027
|
msgstr "SEK"
|
|
13030
13028
|
|
|
13031
13029
|
msgid "START`verb, action` {{service}}"
|
|
13032
|
-
msgstr "
|
|
13030
|
+
msgstr "{{service}} STARTEN"
|
|
13033
13031
|
|
|
13034
13032
|
msgid "STOP`verb, action` {{service}}"
|
|
13035
|
-
msgstr "
|
|
13033
|
+
msgstr "{{service}} ANHALTEN"
|
|
13036
13034
|
|
|
13037
13035
|
msgid "STRING"
|
|
13038
13036
|
msgstr "TEXT"
|
|
@@ -14237,11 +14235,8 @@ msgstr "Operation auf ERFOLGREICH setzen"
|
|
|
14237
14235
|
msgid "Set password"
|
|
14238
14236
|
msgstr "Passwort festlegen"
|
|
14239
14237
|
|
|
14240
|
-
msgid "Set password
|
|
14241
|
-
msgstr "Passwort
|
|
14242
|
-
|
|
14243
|
-
msgid "Set password that must be changed on the first login"
|
|
14244
|
-
msgstr "Passwort festlegen, das bei der ersten Anmeldung geändert werden muss"
|
|
14238
|
+
msgid "Set password (not recommended)"
|
|
14239
|
+
msgstr "Passwort setzen (nicht empfohlen)"
|
|
14245
14240
|
|
|
14246
14241
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14247
14242
|
msgstr "Pull-up setzen (in Volt)"
|
|
@@ -14306,6 +14301,9 @@ msgstr "Anfrageintervall für Systemressourcenmessungen konfigurieren (in Sekund
|
|
|
14306
14301
|
msgid "Set temperature threshold"
|
|
14307
14302
|
msgstr "Schwellenwert für Temperatur konfigurieren"
|
|
14308
14303
|
|
|
14304
|
+
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14305
|
+
msgstr "Setzen Sie ein temporäres Passwort (der Benutzer muss es beim ersten Anmelden ändern)"
|
|
14306
|
+
|
|
14309
14307
|
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14310
14308
|
msgstr "Automatische Einstellung des erforderlichen Intervalls"
|
|
14311
14309
|
|
|
@@ -14472,7 +14470,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
14472
14470
|
msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
|
|
14473
14471
|
|
|
14474
14472
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
14475
|
-
msgstr "Symbol anzeigen
|
|
14473
|
+
msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
|
|
14476
14474
|
|
|
14477
14475
|
msgid "Show in navigator"
|
|
14478
14476
|
msgstr "Im Navigator anzeigen"
|
|
@@ -14993,7 +14991,7 @@ msgid "Step before"
|
|
|
14993
14991
|
msgstr "Schritt davor"
|
|
14994
14992
|
|
|
14995
14993
|
msgid "Stop"
|
|
14996
|
-
msgstr "
|
|
14994
|
+
msgstr "Anhalten"
|
|
14997
14995
|
|
|
14998
14996
|
msgid "Stop Process"
|
|
14999
14997
|
msgstr "Prozess anhalten"
|
|
@@ -16038,9 +16036,6 @@ msgstr "Dieses Datum liegt vor dem frühesten zulässigen Datum."
|
|
|
16038
16036
|
msgid "This date is invalid."
|
|
16039
16037
|
msgstr "Dieses Datum ist ungültig"
|
|
16040
16038
|
|
|
16041
|
-
msgid "This device can no longer connect to the platform because the last certificate has been revoked. Reissuing the certificate is not possible. To restore access, the device must be re-enrolled. Please follow the re-enrollment process as outlined in the documentation."
|
|
16042
|
-
msgstr "Dieses Gerät kann sich nicht mehr mit der Plattform verbinden, da das letzte Zertifikat widerrufen wurde. Eine Neuausstellung des Zertifikats ist nicht möglich. Um den Zugang wiederherzustellen, muss das Gerät erneut registriert werden. Bitte folgen Sie der Beschreibung für die erneute Registrierung in der Dokumentation."
|
|
16043
|
-
|
|
16044
16039
|
msgid "This device has just been deleted. You will be redirected to \"All devices\" page now."
|
|
16045
16040
|
msgstr "Dieses Gerät wurde soeben gelöscht. Sie werden jetzt auf die Seite \"Alle Geräte\" weitergeleitet."
|
|
16046
16041
|
|
|
@@ -16155,7 +16150,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
|
|
|
16155
16150
|
msgstr "Dieses Widget kann nicht angezeigt werden, da die aktuelle Anwendung die folgende Komponente nicht unterstützt:"
|
|
16156
16151
|
|
|
16157
16152
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16158
|
-
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Kontext
|
|
16153
|
+
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Auto-Aktualisieren-Kontext synchronisiert."
|
|
16159
16154
|
|
|
16160
16155
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
|
|
16161
16156
|
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Echtzeitkontext synchronisiert."
|
|
@@ -17007,9 +17002,9 @@ msgid "Use this operation"
|
|
|
17007
17002
|
msgstr "Diese Operation verwenden"
|
|
17008
17003
|
|
|
17009
17004
|
msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
17010
|
-
"
|
|
17011
|
-
msgstr "
|
|
17012
|
-
"
|
|
17005
|
+
" Sensor App."
|
|
17006
|
+
msgstr "Verwenden Sie diesen Assistenten, um Ihr Smartphone mithilfe der Cumulocity\n"
|
|
17007
|
+
" Sensor App mit unserer IoT-Plattform zu verbinden."
|
|
17013
17008
|
|
|
17014
17009
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17015
17010
|
msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
|
|
@@ -19148,7 +19143,7 @@ msgid "widget margin"
|
|
|
19148
19143
|
msgstr "Widget-Rand"
|
|
19149
19144
|
|
|
19150
19145
|
msgid "x509"
|
|
19151
|
-
msgstr "
|
|
19146
|
+
msgstr "x 509"
|
|
19152
19147
|
|
|
19153
19148
|
msgid "yellow"
|
|
19154
19149
|
msgstr "gelb"
|
|
@@ -19250,7 +19245,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
|
|
|
19250
19245
|
msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
19251
19246
|
|
|
19252
19247
|
msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
19253
|
-
msgstr "{{ seconds }}
|
|
19248
|
+
msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
19254
19249
|
|
|
19255
19250
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19256
19251
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
package/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -3048,6 +3048,9 @@ msgstr "Dispositivos secundarios"
|
|
|
3048
3048
|
msgid "Child devices assigned."
|
|
3049
3049
|
msgstr "Dispositivos secundarios asignados."
|
|
3050
3050
|
|
|
3051
|
+
msgid "Child devices selected."
|
|
3052
|
+
msgstr "Dispositivos secundarios seleccionados."
|
|
3053
|
+
|
|
3051
3054
|
msgid "Children"
|
|
3052
3055
|
msgstr "Secundarios"
|
|
3053
3056
|
|
|
@@ -3056,11 +3059,10 @@ msgstr "Elija el tipo de exportación entre las opciones disponibles:"
|
|
|
3056
3059
|
|
|
3057
3060
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3058
3061
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3059
|
-
"
|
|
3060
|
-
" <!-- <li>\n"
|
|
3062
|
+
" <li>\n"
|
|
3061
3063
|
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3062
3064
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3063
|
-
" </li
|
|
3065
|
+
" </li>\n"
|
|
3064
3066
|
" <li>\n"
|
|
3065
3067
|
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3066
3068
|
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
@@ -3070,19 +3072,18 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
3070
3072
|
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3071
3073
|
" </li>\n"
|
|
3072
3074
|
" </ul>"
|
|
3073
|
-
msgstr "
|
|
3075
|
+
msgstr "Seleccione un rango de fechas, las opciones disponibles son:\n"
|
|
3074
3076
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3075
|
-
"
|
|
3076
|
-
"
|
|
3077
|
-
"
|
|
3078
|
-
"
|
|
3079
|
-
" </li> -->\n"
|
|
3077
|
+
" <li>\n"
|
|
3078
|
+
" <b>Rango de tiempo del cuadro</b> de mando <b>:</b>\n"
|
|
3079
|
+
" restringe la selección de fecha solo a la configuración del cuadro de mando global\n"
|
|
3080
|
+
" </li>\n"
|
|
3080
3081
|
" <li>\n"
|
|
3081
3082
|
" Configuración del widget <b>:</b>\n"
|
|
3082
3083
|
" restringe la selección de fecha sólo a la configuración del widget\n"
|
|
3083
3084
|
" </li>\n"
|
|
3084
3085
|
" <li>\n"
|
|
3085
|
-
" <b>
|
|
3086
|
+
" <b>Configuración</b> del widget y del widget <b>:</b>\n"
|
|
3086
3087
|
" restringe la selección de fecha sólo a la vista del widget y a la configuración del widget\n"
|
|
3087
3088
|
" </li>\n"
|
|
3088
3089
|
" </ul>"
|
|
@@ -6987,10 +6988,10 @@ msgid "Finance`icons-category`"
|
|
|
6987
6988
|
msgstr "Finanzas"
|
|
6988
6989
|
|
|
6989
6990
|
msgid "Find and install\n"
|
|
6990
|
-
" <strong>Cumulocity
|
|
6991
|
+
" <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
6991
6992
|
" ."
|
|
6992
|
-
msgstr "
|
|
6993
|
-
" <strong>Cumulocity
|
|
6993
|
+
msgstr "Buscar e instalar\n"
|
|
6994
|
+
" <strong> Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
6994
6995
|
" ."
|
|
6995
6996
|
|
|
6996
6997
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
@@ -8460,8 +8461,8 @@ msgstr "Introduzca el tipo de operación personalizado que desea que su simulado
|
|
|
8460
8461
|
msgid "Install"
|
|
8461
8462
|
msgstr "Instalar"
|
|
8462
8463
|
|
|
8463
|
-
msgid "Install Cumulocity
|
|
8464
|
-
msgstr "Instalar
|
|
8464
|
+
msgid "Install Cumulocity Sensor App"
|
|
8465
|
+
msgstr "Instalar la aplicación del sensor Cumulocity"
|
|
8465
8466
|
|
|
8466
8467
|
msgid "Install firmware"
|
|
8467
8468
|
msgstr "Instalar firmware"
|
|
@@ -10136,8 +10137,8 @@ msgstr "No hay más características suscritas al tenant."
|
|
|
10136
10137
|
msgid "No aggregation"
|
|
10137
10138
|
msgstr "Sin agregación"
|
|
10138
10139
|
|
|
10139
|
-
msgid "No aggregation with
|
|
10140
|
-
msgstr "Sin agregación con tiempo real
|
|
10140
|
+
msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
10141
|
+
msgstr "Sin agregación con tiempo real o Actualización automática activada."
|
|
10141
10142
|
|
|
10142
10143
|
msgid "No alarm found"
|
|
10143
10144
|
msgstr "No se ha encontrado ninguna ALARMA"
|
|
@@ -10262,9 +10263,6 @@ msgstr "Aún no hay propiedades personalizadas."
|
|
|
10262
10263
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10263
10264
|
msgstr "Sin agregación de datos"
|
|
10264
10265
|
|
|
10265
|
-
msgid "No data available"
|
|
10266
|
-
msgstr "Datos no disponibles"
|
|
10267
|
-
|
|
10268
10266
|
msgid "No data available."
|
|
10269
10267
|
msgstr "No hay datos disponibles."
|
|
10270
10268
|
|
|
@@ -14254,11 +14252,8 @@ msgstr "Establecer operación para ÉXITO"
|
|
|
14254
14252
|
msgid "Set password"
|
|
14255
14253
|
msgstr "Establecer contraseña"
|
|
14256
14254
|
|
|
14257
|
-
msgid "Set password
|
|
14258
|
-
msgstr "Definir contraseña
|
|
14259
|
-
|
|
14260
|
-
msgid "Set password that must be changed on the first login"
|
|
14261
|
-
msgstr "Definir contraseña que debe cambiarse en el primer inicio de sesiòn"
|
|
14255
|
+
msgid "Set password (not recommended)"
|
|
14256
|
+
msgstr "Definir contraseña (no recomendado)"
|
|
14262
14257
|
|
|
14263
14258
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14264
14259
|
msgstr "Establecer subida de voltaje (en voltios)"
|
|
@@ -14323,6 +14318,9 @@ msgstr "Establecer el intervalo de medición de recursos del sistema (en segundo
|
|
|
14323
14318
|
msgid "Set temperature threshold"
|
|
14324
14319
|
msgstr "Establecer umbral de temperatura"
|
|
14325
14320
|
|
|
14321
|
+
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14322
|
+
msgstr "Definir contraseña temporal (el usuario debe cambiarla en el primer inicio de sesión)"
|
|
14323
|
+
|
|
14326
14324
|
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14327
14325
|
msgstr "Configuración automática del intervalo requerido"
|
|
14328
14326
|
|
|
@@ -16055,9 +16053,6 @@ msgstr "Esta fecha es anterior a la fecha más temprana permitida."
|
|
|
16055
16053
|
msgid "This date is invalid."
|
|
16056
16054
|
msgstr "Fecha inválida."
|
|
16057
16055
|
|
|
16058
|
-
msgid "This device can no longer connect to the platform because the last certificate has been revoked. Reissuing the certificate is not possible. To restore access, the device must be re-enrolled. Please follow the re-enrollment process as outlined in the documentation."
|
|
16059
|
-
msgstr "Este Dispositivo ya no puede conectarse a la plataforma porque el último Certificado ha sido revocado. No es posible volver a emitir el Certificado. Para restaurar el acceso, el Dispositivo debe ser reinscrito. Sigue el proceso de reinscripción descrito en la documentación."
|
|
16060
|
-
|
|
16061
16056
|
msgid "This device has just been deleted. You will be redirected to \"All devices\" page now."
|
|
16062
16057
|
msgstr "Este dispositivo se acaba de eliminar. Se le va a redirigir ahora a la página \"Todos los dispositivos\"."
|
|
16063
16058
|
|
|
@@ -17024,9 +17019,8 @@ msgid "Use this operation"
|
|
|
17024
17019
|
msgstr "Utilizar esta operación"
|
|
17025
17020
|
|
|
17026
17021
|
msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
17027
|
-
"
|
|
17028
|
-
msgstr "
|
|
17029
|
-
" Cumulocity IoT Sensor App."
|
|
17022
|
+
" Sensor App."
|
|
17023
|
+
msgstr ""
|
|
17030
17024
|
|
|
17031
17025
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17032
17026
|
msgstr "Mover el mapa con dos dedos."
|
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
206
206
|
" license"
|
|
207
207
|
msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
208
208
|
" utilise\n"
|
|
209
|
-
" une licence
|
|
209
|
+
" une licence\n"
|
|
210
210
|
" <b>{{ licenseName }}</b>"
|
|
211
211
|
|
|
212
212
|
msgid "<kept as is>"
|
|
@@ -414,8 +414,7 @@ msgid "<small>\n"
|
|
|
414
414
|
" .\n"
|
|
415
415
|
" </small>"
|
|
416
416
|
msgstr "<small>\n"
|
|
417
|
-
" Pour en savoir plus, consultez
|
|
418
|
-
" \n"
|
|
417
|
+
" Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">la documentation utilisateur</a>.\n"
|
|
419
418
|
" </small>"
|
|
420
419
|
|
|
421
420
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
@@ -3048,6 +3047,9 @@ msgstr "Appareils enfants"
|
|
|
3048
3047
|
msgid "Child devices assigned."
|
|
3049
3048
|
msgstr "Appareils enfants affectés."
|
|
3050
3049
|
|
|
3050
|
+
msgid "Child devices selected."
|
|
3051
|
+
msgstr "Appareils enfants sélectionnés."
|
|
3052
|
+
|
|
3051
3053
|
msgid "Children"
|
|
3052
3054
|
msgstr "Enfants"
|
|
3053
3055
|
|
|
@@ -3056,11 +3058,10 @@ msgstr "Choisissez un type d'exportation parmi les options disponibles :"
|
|
|
3056
3058
|
|
|
3057
3059
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3058
3060
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3059
|
-
"
|
|
3060
|
-
" <!-- <li>\n"
|
|
3061
|
+
" <li>\n"
|
|
3061
3062
|
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3062
3063
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3063
|
-
" </li
|
|
3064
|
+
" </li>\n"
|
|
3064
3065
|
" <li>\n"
|
|
3065
3066
|
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3066
3067
|
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
@@ -3072,11 +3073,10 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
3072
3073
|
" </ul>"
|
|
3073
3074
|
msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
|
|
3074
3075
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3075
|
-
"
|
|
3076
|
-
"
|
|
3077
|
-
" <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
|
|
3076
|
+
" <li>\n"
|
|
3077
|
+
" <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
|
|
3078
3078
|
" limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
|
|
3079
|
-
"
|
|
3079
|
+
" </li>\n"
|
|
3080
3080
|
" <li>\n"
|
|
3081
3081
|
" <b>Configuration du widget :</b>\n"
|
|
3082
3082
|
" limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
|
|
@@ -6987,10 +6987,10 @@ msgid "Finance`icons-category`"
|
|
|
6987
6987
|
msgstr "Finances"
|
|
6988
6988
|
|
|
6989
6989
|
msgid "Find and install\n"
|
|
6990
|
-
" <strong>Cumulocity
|
|
6990
|
+
" <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
6991
6991
|
" ."
|
|
6992
|
-
msgstr "
|
|
6993
|
-
" <strong>Cumulocity
|
|
6992
|
+
msgstr "Trouver et installer\n"
|
|
6993
|
+
" <strong> Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
6994
6994
|
" ."
|
|
6995
6995
|
|
|
6996
6996
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
@@ -7020,9 +7020,9 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7020
7020
|
" User guide\n"
|
|
7021
7021
|
" </a>\n"
|
|
7022
7022
|
" ."
|
|
7023
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7023
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
|
|
7024
7024
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7025
|
-
" \n"
|
|
7025
|
+
" le Guide de l'utilisateur\n"
|
|
7026
7026
|
" </a>\n"
|
|
7027
7027
|
" ."
|
|
7028
7028
|
|
|
@@ -7067,8 +7067,9 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7067
7067
|
" user documentation\n"
|
|
7068
7068
|
" </a>\n"
|
|
7069
7069
|
" ."
|
|
7070
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7071
|
-
"<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"
|
|
7070
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
|
|
7071
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7072
|
+
" la documentation utilisateur\n"
|
|
7072
7073
|
" </a>\n"
|
|
7073
7074
|
" ."
|
|
7074
7075
|
|
|
@@ -8462,8 +8463,8 @@ msgstr "Indiquez le type d'opération personnalisé qui sera pris en charge par
|
|
|
8462
8463
|
msgid "Install"
|
|
8463
8464
|
msgstr "Installer"
|
|
8464
8465
|
|
|
8465
|
-
msgid "Install Cumulocity
|
|
8466
|
-
msgstr "Installer l'application Cumulocity
|
|
8466
|
+
msgid "Install Cumulocity Sensor App"
|
|
8467
|
+
msgstr "Installer l'application Cumulocity Sensor"
|
|
8467
8468
|
|
|
8468
8469
|
msgid "Install firmware"
|
|
8469
8470
|
msgstr "Installer microprogramme"
|
|
@@ -10138,8 +10139,8 @@ msgstr "Aucune caractéristique supplémentaire n'est abonnée au gérant."
|
|
|
10138
10139
|
msgid "No aggregation"
|
|
10139
10140
|
msgstr "Aucune agrégation"
|
|
10140
10141
|
|
|
10141
|
-
msgid "No aggregation with
|
|
10142
|
-
msgstr "Aucune agrégation avec
|
|
10142
|
+
msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
10143
|
+
msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
|
|
10143
10144
|
|
|
10144
10145
|
msgid "No alarm found"
|
|
10145
10146
|
msgstr "Aucune alarme trouvée"
|
|
@@ -10264,9 +10265,6 @@ msgstr "Aucune propriété personnalisée pour l'instant."
|
|
|
10264
10265
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10265
10266
|
msgstr "Aucune agrégation de données"
|
|
10266
10267
|
|
|
10267
|
-
msgid "No data available"
|
|
10268
|
-
msgstr "Pas de données disponibles"
|
|
10269
|
-
|
|
10270
10268
|
msgid "No data available."
|
|
10271
10269
|
msgstr "Aucune donnée disponible."
|
|
10272
10270
|
|
|
@@ -14256,11 +14254,8 @@ msgstr "Définir l'opération comme RÉUSSIE"
|
|
|
14256
14254
|
msgid "Set password"
|
|
14257
14255
|
msgstr "Définir le mot de passe"
|
|
14258
14256
|
|
|
14259
|
-
msgid "Set password
|
|
14260
|
-
msgstr "Définir
|
|
14261
|
-
|
|
14262
|
-
msgid "Set password that must be changed on the first login"
|
|
14263
|
-
msgstr "Définir le mot de passe à modifier dès la première connexion"
|
|
14257
|
+
msgid "Set password (not recommended)"
|
|
14258
|
+
msgstr "Définir un mot de passe (non recommandé)"
|
|
14264
14259
|
|
|
14265
14260
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14266
14261
|
msgstr "Définir la tension pullup (volts)"
|
|
@@ -14325,6 +14320,9 @@ msgstr "Définir l'intervalle de mesure des ressources système (secondes)"
|
|
|
14325
14320
|
msgid "Set temperature threshold"
|
|
14326
14321
|
msgstr "Définir le seuil de température"
|
|
14327
14322
|
|
|
14323
|
+
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14324
|
+
msgstr "Définir un mot de passe temporaire (l'utilisateur doit le modifier lors de sa première connexion)"
|
|
14325
|
+
|
|
14328
14326
|
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14329
14327
|
msgstr "Définir l’intervalle requis automatiquement"
|
|
14330
14328
|
|
|
@@ -16057,9 +16055,6 @@ msgstr "Cette date est antérieure à la date la plus proche autorisée."
|
|
|
16057
16055
|
msgid "This date is invalid."
|
|
16058
16056
|
msgstr "Cette date n'est pas valide."
|
|
16059
16057
|
|
|
16060
|
-
msgid "This device can no longer connect to the platform because the last certificate has been revoked. Reissuing the certificate is not possible. To restore access, the device must be re-enrolled. Please follow the re-enrollment process as outlined in the documentation."
|
|
16061
|
-
msgstr "Cet appareil ne peut plus se connecter à la plate-forme, car le dernier certificat a été révoqué. La réémission de ce certificat est impossible. Pour restaurer l'accès, l'appareil doit être réinscrit. Veuillez suivre la procédure de réinscription décrite dans la documentation."
|
|
16062
|
-
|
|
16063
16058
|
msgid "This device has just been deleted. You will be redirected to \"All devices\" page now."
|
|
16064
16059
|
msgstr "Cet appareil vient d'être supprimé. Vous allez maintenant être redirigé vers la page \"Tous les appareilss\"."
|
|
16065
16060
|
|
|
@@ -17026,9 +17021,9 @@ msgid "Use this operation"
|
|
|
17026
17021
|
msgstr "Utiliser cette opération"
|
|
17027
17022
|
|
|
17028
17023
|
msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
17029
|
-
"
|
|
17030
|
-
msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre plateforme IoT
|
|
17031
|
-
"
|
|
17024
|
+
" Sensor App."
|
|
17025
|
+
msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre plateforme IoT à l'aide de l'application Cumulocity\n"
|
|
17026
|
+
" Sensor."
|
|
17032
17027
|
|
|
17033
17028
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17034
17029
|
msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
|