@c8y/ngx-components 1021.22.138 → 1021.22.140
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/datapoint-library/details/datapoint-library-details.component.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form-validation.service.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form.component.d.ts +6 -3
- package/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/datapoint-library/details/datapoint-library-details.component.mjs +4 -17
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form-validation.service.mjs +3 -9
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form.component.mjs +11 -2
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector-list-item/datapoint-selector-list-item.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/upgrade/bridge.service.mjs +25 -18
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-library-details.mjs +3 -16
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-library-details.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +14 -11
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-upgrade.mjs +24 -17
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-upgrade.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +52 -52
- package/locales/zh_TW.po +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/upgrade/bridge.service.d.ts +1 -0
- package/upgrade/bridge.service.d.ts.map +1 -1
package/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
|
318
318
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
319
319
|
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
320
320
|
msgstr "<p class=\"p-b-8\">Die Aktivierung dieser Option verwendet das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards, um anhand des Gerätetyps für alle Geräte Dashboard-Instanzen zu erstellen.</p>\n"
|
|
321
|
-
" <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät über das Widget \"Asset-
|
|
321
|
+
" <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät über das Widget \"Asset-Eigenschaften\" auf der Registerkarte <strong>Info</strong> des Geräts einen Gerätetyp zu.</p>"
|
|
322
322
|
|
|
323
323
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
324
324
|
msgstr "<p><strong>Der folgende Fehler wurde vom externen Authentifizierungsdienst zurückgegeben:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
|
846
846
|
msgstr "Fügen Sie oben ein neues Kommando-Template hinzu."
|
|
847
847
|
|
|
848
848
|
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
849
|
-
msgstr "
|
|
849
|
+
msgstr "Fügen Sie eine benutzerdefinierte Mandanteneigenschaft zur Eigenschaftsbibliothek hinzu."
|
|
850
850
|
|
|
851
851
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
852
852
|
msgstr "Fügen Sie ein neues Geräteprofil hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
@@ -858,13 +858,13 @@ msgid "Add a new firmware by clicking below."
|
|
|
858
858
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Firmware hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
859
859
|
|
|
860
860
|
msgid "Add a new property by clicking below."
|
|
861
|
-
msgstr "Fügen Sie
|
|
861
|
+
msgstr "Fügen Sie eine neue Eigenschaft hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
862
862
|
|
|
863
863
|
msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
864
864
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Software hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
865
865
|
|
|
866
866
|
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
867
|
-
msgstr "
|
|
867
|
+
msgstr "Fügen Sie eine neue Mandanteneigenschaft zur Eigenschaftsbibliothek hinzufügen."
|
|
868
868
|
|
|
869
869
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
870
870
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Version hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Add or select a message."
|
|
|
1128
1128
|
msgstr "Nachricht auswählen oder hinzufügen."
|
|
1129
1129
|
|
|
1130
1130
|
msgid "Add or select a property."
|
|
1131
|
-
msgstr "
|
|
1131
|
+
msgstr "Eigenschaft auswählen oder hinzufügen."
|
|
1132
1132
|
|
|
1133
1133
|
msgid "Add or select a server."
|
|
1134
1134
|
msgstr "Server auswählen oder hinzufügen."
|
|
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Add predefined"
|
|
|
1146
1146
|
msgstr "Vordefiniertes Attribut hinzufügen"
|
|
1147
1147
|
|
|
1148
1148
|
msgid "Add property"
|
|
1149
|
-
msgstr "
|
|
1149
|
+
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
|
|
1150
1150
|
|
|
1151
1151
|
msgid "Add register"
|
|
1152
1152
|
msgstr "Register hinzufügen"
|
|
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Alarm mapping"
|
|
|
1427
1427
|
msgstr "Alarmregeln"
|
|
1428
1428
|
|
|
1429
1429
|
msgid "Alarm mappings automatically transform the description and severity based on alarm type matching. Alarm types are a defined property of each alarm created on the platform."
|
|
1430
|
-
msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von Alarmen eines bestimmten Typs. Jedem Alarm ist ein Typ über
|
|
1430
|
+
msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von Alarmen eines bestimmten Typs. Jedem Alarm ist ein Typ über seine \"type\"-Eigenschaft zugeordnet."
|
|
1431
1431
|
|
|
1432
1432
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1433
1433
|
msgstr "Alarmmaske"
|
|
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Application output update failed due to status code {{ statusCode }}."
|
|
|
1773
1773
|
msgstr "Aktualisierung der Anwendungsausgabe fehlgeschlagen: Status-Code {{ statusCode }}."
|
|
1774
1774
|
|
|
1775
1775
|
msgid "Application properties"
|
|
1776
|
-
msgstr "
|
|
1776
|
+
msgstr "Anwendungseigenschaften"
|
|
1777
1777
|
|
|
1778
1778
|
msgid "Application reactivated."
|
|
1779
1779
|
msgstr "Anwendung erneut aktiviert."
|
|
@@ -1926,10 +1926,10 @@ msgid "Asset notes"
|
|
|
1926
1926
|
msgstr "Asset-Anmerkungen"
|
|
1927
1927
|
|
|
1928
1928
|
msgid "Asset properties"
|
|
1929
|
-
msgstr "Asset-
|
|
1929
|
+
msgstr "Asset-Eigenschaften"
|
|
1930
1930
|
|
|
1931
1931
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
1932
|
-
msgstr "Die Asset-
|
|
1932
|
+
msgstr "Die Asset-Eigenschaften wurden aktualisiert."
|
|
1933
1933
|
|
|
1934
1934
|
msgid "Asset selection"
|
|
1935
1935
|
msgstr "Asset-Auswahl"
|
|
@@ -1964,13 +1964,13 @@ msgid "Assign device profile {{profileName}} to device {{deviceName}}"
|
|
|
1964
1964
|
msgstr "Geräteprofil {{profileName}} dem Gerät {{deviceName}} zuweisen"
|
|
1965
1965
|
|
|
1966
1966
|
msgid "Assign device property"
|
|
1967
|
-
msgstr "Geräte-
|
|
1967
|
+
msgstr "Geräte-Eigenschaft zuweisen"
|
|
1968
1968
|
|
|
1969
1969
|
msgid "Assign devices"
|
|
1970
1970
|
msgstr "Geräte zuweisen"
|
|
1971
1971
|
|
|
1972
1972
|
msgid "Assign fieldbus property"
|
|
1973
|
-
msgstr "Fieldbus-
|
|
1973
|
+
msgstr "Fieldbus-Eigenschaft zuweisen"
|
|
1974
1974
|
|
|
1975
1975
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
1976
1976
|
msgstr "Stammdatenrollen den Gerätegruppen zuweisen"
|
|
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Audit configuration synchronization"
|
|
|
2042
2042
|
msgstr "Synchronisierung der Konfiguration"
|
|
2043
2043
|
|
|
2044
2044
|
msgid "Audit current device by comparing to the selected reference device, sync checked properties to the reference device values"
|
|
2045
|
-
msgstr "Aktuelles Gerät mit dem Referenzgerät vergleichen, ausgewählte
|
|
2045
|
+
msgstr "Aktuelles Gerät mit dem Referenzgerät vergleichen, ausgewählte Eigenschaften mit den Werten des Referenzgeräts synchronisieren"
|
|
2046
2046
|
|
|
2047
2047
|
msgid "Audit logs"
|
|
2048
2048
|
msgstr "Audit-Logs"
|
|
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "Click below to upload your first file."
|
|
|
3226
3226
|
msgstr "Klicken Sie unten, um Ihre erste Datei hochzuladen."
|
|
3227
3227
|
|
|
3228
3228
|
msgid "Click on \"Show synced properties\" to display all properties."
|
|
3229
|
-
msgstr "Klicken Sie auf
|
|
3229
|
+
msgstr "Klicken Sie auf „Synchronisierte Eigenschaften anzeigen”, um alle Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
3230
3230
|
|
|
3231
3231
|
msgid "Click the button on the action bar to add your first alarm mapping."
|
|
3232
3232
|
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche in der Aktionsleiste, um Ihre erste Alarmregel hinzuzufügen."
|
|
@@ -3409,10 +3409,10 @@ msgid "Completed with failures"
|
|
|
3409
3409
|
msgstr "Mit Fehlern abgeschlossen"
|
|
3410
3410
|
|
|
3411
3411
|
msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
|
|
3412
|
-
msgstr "
|
|
3412
|
+
msgstr "Komplexe Eigenschaft. Untergeordnete Eigenschaften sind unten aufgeführt."
|
|
3413
3413
|
|
|
3414
3414
|
msgid "Complex property.`tooltip`"
|
|
3415
|
-
msgstr "
|
|
3415
|
+
msgstr "Komplexe Eigenschaft."
|
|
3416
3416
|
|
|
3417
3417
|
msgid "Component"
|
|
3418
3418
|
msgstr "Komponente"
|
|
@@ -3424,10 +3424,10 @@ msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web applica
|
|
|
3424
3424
|
msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
|
|
3425
3425
|
|
|
3426
3426
|
msgid "Computed property configuration"
|
|
3427
|
-
msgstr "
|
|
3427
|
+
msgstr "Konfiguration der berechneten Eigenschaften"
|
|
3428
3428
|
|
|
3429
3429
|
msgid "Computed property.`tooltip`"
|
|
3430
|
-
msgstr "
|
|
3430
|
+
msgstr "Berechnete Eigenschaft."
|
|
3431
3431
|
|
|
3432
3432
|
msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
3433
3433
|
msgstr "Concepts"
|
|
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgid "Configure columns"
|
|
|
3520
3520
|
msgstr "Spalten konfigurieren"
|
|
3521
3521
|
|
|
3522
3522
|
msgid "Configure computed property"
|
|
3523
|
-
msgstr "
|
|
3523
|
+
msgstr "Berechnete Eigenschaft konfigurieren"
|
|
3524
3524
|
|
|
3525
3525
|
msgid "Configure custom column"
|
|
3526
3526
|
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte konfigurieren"
|
|
@@ -4423,13 +4423,13 @@ msgid "Custom operation type"
|
|
|
4423
4423
|
msgstr "Benutzerdefinierter Operationstyp"
|
|
4424
4424
|
|
|
4425
4425
|
msgid "Custom properties"
|
|
4426
|
-
msgstr "Benutzerdefinierte
|
|
4426
|
+
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften"
|
|
4427
4427
|
|
|
4428
4428
|
msgid "Custom properties saved."
|
|
4429
|
-
msgstr "Benutzerdefinierte
|
|
4429
|
+
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften gespeichert."
|
|
4430
4430
|
|
|
4431
4431
|
msgid "Custom properties values saved."
|
|
4432
|
-
msgstr "Benutzerdefinierte
|
|
4432
|
+
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaftswerte gespeichert."
|
|
4433
4433
|
|
|
4434
4434
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4435
4435
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "Delete operation"
|
|
|
5018
5018
|
msgstr "Operation löschen"
|
|
5019
5019
|
|
|
5020
5020
|
msgid "Delete property"
|
|
5021
|
-
msgstr "
|
|
5021
|
+
msgstr "Eigenschaft löschen"
|
|
5022
5022
|
|
|
5023
5023
|
msgid "Delete protocol"
|
|
5024
5024
|
msgstr "Protokoll löschen"
|
|
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgid "Device {{id}}"
|
|
|
5404
5404
|
msgstr "Gerät {{id}}"
|
|
5405
5405
|
|
|
5406
5406
|
msgid "Device's name or value of any device's property"
|
|
5407
|
-
msgstr "Name oder anderer
|
|
5407
|
+
msgstr "Name oder anderer Eigenschaftswert des Geräts"
|
|
5408
5408
|
|
|
5409
5409
|
msgid "Device-supported configurations"
|
|
5410
5410
|
msgstr "Geräteunterstützte Konfigurationen"
|
|
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgid "Edit`tenant`"
|
|
|
6014
6014
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
6015
6015
|
|
|
6016
6016
|
msgid "Editable form for asset properties."
|
|
6017
|
-
msgstr "Editierbares Formular für Asset-
|
|
6017
|
+
msgstr "Editierbares Formular für Asset-Eigenschaften."
|
|
6018
6018
|
|
|
6019
6019
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6020
6020
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgid "Event processing"
|
|
|
6291
6291
|
msgstr "Echtzeitverarbeitung"
|
|
6292
6292
|
|
|
6293
6293
|
msgid "Event property"
|
|
6294
|
-
msgstr "
|
|
6294
|
+
msgstr "Ereigniseigenschaft"
|
|
6295
6295
|
|
|
6296
6296
|
msgid "Event text"
|
|
6297
6297
|
msgstr "Ereignistext"
|
|
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgid "No custom applications available."
|
|
|
10142
10142
|
msgstr "Keine benutzerdefinierten Anwendungen verfügbar."
|
|
10143
10143
|
|
|
10144
10144
|
msgid "No custom properties to display."
|
|
10145
|
-
msgstr "Keine benutzerdefinierten
|
|
10145
|
+
msgstr "Keine benutzerdefinierten Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
10146
10146
|
|
|
10147
10147
|
msgid "No custom properties yet."
|
|
10148
10148
|
msgstr "Noch keine benutzerdefinierten Attribute vorhanden."
|
|
@@ -10500,10 +10500,10 @@ msgid "No preview available."
|
|
|
10500
10500
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
|
|
10501
10501
|
|
|
10502
10502
|
msgid "No properties to display."
|
|
10503
|
-
msgstr "Keine
|
|
10503
|
+
msgstr "Keine Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
10504
10504
|
|
|
10505
10505
|
msgid "No property to display."
|
|
10506
|
-
msgstr "
|
|
10506
|
+
msgstr "Keine Eigenschaft anzuzeigen."
|
|
10507
10507
|
|
|
10508
10508
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10509
10509
|
msgstr "Keine kürzlich ausgeführten Operationen gefunden"
|
|
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgid "No trusted certificates to display."
|
|
|
10637
10637
|
msgstr "Keine vertrauenswürdigen Zertifikate anzuzeigen."
|
|
10638
10638
|
|
|
10639
10639
|
msgid "No unsynced properties found."
|
|
10640
|
-
msgstr "Keine nicht-synchronisierten
|
|
10640
|
+
msgstr "Keine nicht-synchronisierten Eigenschaften gefunden."
|
|
10641
10641
|
|
|
10642
10642
|
msgid "No users found."
|
|
10643
10643
|
msgstr "Keine Benutzer gefunden."
|
|
@@ -11903,22 +11903,22 @@ msgid "Proof of possession"
|
|
|
11903
11903
|
msgstr "Besitznachweis"
|
|
11904
11904
|
|
|
11905
11905
|
msgid "Properties"
|
|
11906
|
-
msgstr "
|
|
11906
|
+
msgstr "Eigenschaften"
|
|
11907
11907
|
|
|
11908
11908
|
msgid "Properties library"
|
|
11909
|
-
msgstr "
|
|
11909
|
+
msgstr "Eigenschaftsbibliothek"
|
|
11910
11910
|
|
|
11911
11911
|
msgid "Property"
|
|
11912
|
-
msgstr "
|
|
11912
|
+
msgstr "Eigenschaft"
|
|
11913
11913
|
|
|
11914
11914
|
msgid "Property deleted."
|
|
11915
|
-
msgstr "
|
|
11915
|
+
msgstr "Eigenschaft gelöscht."
|
|
11916
11916
|
|
|
11917
11917
|
msgid "Property nested inside the fragment."
|
|
11918
|
-
msgstr "
|
|
11918
|
+
msgstr "Eigenschaft, die innerhalb des Fragments verschachtelt ist."
|
|
11919
11919
|
|
|
11920
11920
|
msgid "Property saved."
|
|
11921
|
-
msgstr "
|
|
11921
|
+
msgstr "Eigenschaft gespeichert."
|
|
11922
11922
|
|
|
11923
11923
|
msgid "Protocol"
|
|
11924
11924
|
msgstr "Protokoll"
|
|
@@ -13138,7 +13138,7 @@ msgid "Search more"
|
|
|
13138
13138
|
msgstr "Weitersuchen"
|
|
13139
13139
|
|
|
13140
13140
|
msgid "Search property"
|
|
13141
|
-
msgstr "
|
|
13141
|
+
msgstr "Eigenschaft suchen"
|
|
13142
13142
|
|
|
13143
13143
|
msgid "Search reset. Full text search does not support filtering."
|
|
13144
13144
|
msgstr "Suche zurückgesetzt. Die Volltextsuche unterstützt kein Filtern."
|
|
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgid "Select device profile"
|
|
|
13342
13342
|
msgstr "Geräteprofil auswählen"
|
|
13343
13343
|
|
|
13344
13344
|
msgid "Select device property"
|
|
13345
|
-
msgstr "
|
|
13345
|
+
msgstr "Geräteeigenschaft auswählen"
|
|
13346
13346
|
|
|
13347
13347
|
msgid "Select device protocol"
|
|
13348
13348
|
msgstr "Geräteprotokoll auswählen"
|
|
@@ -13357,7 +13357,7 @@ msgid "Select external IDs"
|
|
|
13357
13357
|
msgstr "Externe IDs auswählen"
|
|
13358
13358
|
|
|
13359
13359
|
msgid "Select fieldbus property"
|
|
13360
|
-
msgstr "
|
|
13360
|
+
msgstr "Fieldbus-Eigenschaft auswählen"
|
|
13361
13361
|
|
|
13362
13362
|
msgid "Select file"
|
|
13363
13363
|
msgstr "Datei auswählen"
|
|
@@ -13498,7 +13498,7 @@ msgid "Select owner"
|
|
|
13498
13498
|
msgstr "Besitzer auswählen"
|
|
13499
13499
|
|
|
13500
13500
|
msgid "Select property"
|
|
13501
|
-
msgstr "
|
|
13501
|
+
msgstr "Eigenschaft auswählen"
|
|
13502
13502
|
|
|
13503
13503
|
msgid "Select protocol"
|
|
13504
13504
|
msgstr "Protokoll auswählen"
|
|
@@ -13516,7 +13516,7 @@ msgid "Select repository entry"
|
|
|
13516
13516
|
msgstr "Repository-Eintrag auswählen"
|
|
13517
13517
|
|
|
13518
13518
|
msgid "Select schema properties"
|
|
13519
|
-
msgstr "
|
|
13519
|
+
msgstr "Schema-Eigenschaften auswählen"
|
|
13520
13520
|
|
|
13521
13521
|
msgid "Select security level"
|
|
13522
13522
|
msgstr "Sicherheitsstufe auswählen"
|
|
@@ -14386,7 +14386,7 @@ msgid "Show devices with type"
|
|
|
14386
14386
|
msgstr "Geräte mit Typ anzeigen"
|
|
14387
14387
|
|
|
14388
14388
|
msgid "Show equal properties"
|
|
14389
|
-
msgstr "Gleiche
|
|
14389
|
+
msgstr "Gleiche Eigenschaften anzeigen"
|
|
14390
14390
|
|
|
14391
14391
|
msgid "Show error message"
|
|
14392
14392
|
msgstr "Fehlermeldung anzeigen"
|
|
@@ -15156,7 +15156,7 @@ msgid "Sync"
|
|
|
15156
15156
|
msgstr "Synchronisieren"
|
|
15157
15157
|
|
|
15158
15158
|
msgid "Sync selected properties"
|
|
15159
|
-
msgstr "Ausgewählte
|
|
15159
|
+
msgstr "Ausgewählte Eigenschaften synchronisieren"
|
|
15160
15160
|
|
|
15161
15161
|
msgid "Synchronization operation created."
|
|
15162
15162
|
msgstr "Synchronisierung erstellt"
|
|
@@ -15213,7 +15213,7 @@ msgid "Tab and layout"
|
|
|
15213
15213
|
msgstr "Registerkarte und Layout"
|
|
15214
15214
|
|
|
15215
15215
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
15216
|
-
msgstr "Liste von
|
|
15216
|
+
msgstr "Liste von Geräteeigenschaften, z. B. Name, Typ oder Notizen."
|
|
15217
15217
|
|
|
15218
15218
|
msgid "Tag has been set."
|
|
15219
15219
|
msgstr "Tag gesetzt."
|
|
@@ -15689,7 +15689,7 @@ msgid "The request is taking longer than usual. We apologize for the inconvenien
|
|
|
15689
15689
|
msgstr "Die Anfrage benötigt mehr Zeit als erwartet. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."
|
|
15690
15690
|
|
|
15691
15691
|
msgid "The required and optional properties to register and setup LWM2M devices"
|
|
15692
|
-
msgstr "Notwendige und optionale
|
|
15692
|
+
msgstr "Notwendige und optionale Eigenschaften um LWM2M-Geräte zu registrieren und einzurichten"
|
|
15693
15693
|
|
|
15694
15694
|
msgid "The response of the microservice is incomplete. The bulk registration information is missing."
|
|
15695
15695
|
msgstr "Die Antwort des Microservice ist nicht vollständig. Es fehlen Informationen zur Bulk-Registrierung."
|
|
@@ -15707,7 +15707,7 @@ msgid "The selected asset has no children."
|
|
|
15707
15707
|
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Kindgeräte."
|
|
15708
15708
|
|
|
15709
15709
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
15710
|
-
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder
|
|
15710
|
+
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registereigenschaften."
|
|
15711
15711
|
|
|
15712
15712
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
15713
15713
|
msgstr "Der Dateityp der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. Die unterstützten Dateitypen sind: {{ accept }}."
|
|
@@ -15767,7 +15767,7 @@ msgid "The value must be less than \"Token lifespan\"."
|
|
|
15767
15767
|
msgstr "Der Wert muss kleiner als \"Token-Laufzeit\" sein."
|
|
15768
15768
|
|
|
15769
15769
|
msgid "The value of the selected data point or property must be one of the following to have the respective light on: true, 1, any non-empty string or any non-null number."
|
|
15770
|
-
msgstr "Um das entsprechende Licht zu aktivieren, muss der Wert des angegebenen Datenpunkts oder
|
|
15770
|
+
msgstr "Um das entsprechende Licht zu aktivieren, muss der Wert des angegebenen Datenpunkts oder der Eigenschaft eine der folgenden Bedingungen erfüllen: Wahr, 1, nicht leere Zeichenkette, eine Zahl ungleich null."
|
|
15771
15771
|
|
|
15772
15772
|
msgid "The verification code was already sent. For a new verification code, please click on the link above."
|
|
15773
15773
|
msgstr "Der Bestätigungscode wurde bereits gesendet. Klicken Sie auf den oben stehenden Link, um einen neuen Bestätigungscode anzufordern."
|
|
@@ -16031,7 +16031,7 @@ msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
|
16031
16031
|
msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
|
|
16032
16032
|
|
|
16033
16033
|
msgid "This will apply to data that has a type property."
|
|
16034
|
-
msgstr "Falls die Daten
|
|
16034
|
+
msgstr "Falls die Daten eine Typ-Eigenschaft besitzen, kann nach dieser Typ-Eigenschaft gefiltert werden."
|
|
16035
16035
|
|
|
16036
16036
|
msgid "This will be matched with the message ID extracted from the protocol's data according to the \"Source\" setting."
|
|
16037
16037
|
msgstr "Diese ID wird mit der Nachricht-ID der Quelle, die auf der Gerätetyp-Seite angegeben ist, verglichen."
|
|
@@ -17936,7 +17936,7 @@ msgid "You must log out to apply your changes. Do you want to proceed?"
|
|
|
17936
17936
|
msgstr "Sie müssen sich abmelden, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17937
17937
|
|
|
17938
17938
|
msgid "You must select at least one property."
|
|
17939
|
-
msgstr "Sie müssen mindestens
|
|
17939
|
+
msgstr "Sie müssen mindestens eine Eigenschaft auswählen."
|
|
17940
17940
|
|
|
17941
17941
|
msgid "You need these roles to access retention rules: Retention rule Read/Admin"
|
|
17942
17942
|
msgstr "Sie brauchen die Berechtigung \"Datenhaltung Lesen\" zum Lesen bzw. \"Datenhaltung Admin\" zur Bearbeitung der Datenhaltungsregeln."
|
|
@@ -18397,7 +18397,7 @@ msgid "e.g. My message"
|
|
|
18397
18397
|
msgstr "z. B. Meine Nachricht"
|
|
18398
18398
|
|
|
18399
18399
|
msgid "e.g. My property"
|
|
18400
|
-
msgstr "z. B.
|
|
18400
|
+
msgstr "z. B. Meine Eigenschaft"
|
|
18401
18401
|
|
|
18402
18402
|
msgid "e.g. My protocol"
|
|
18403
18403
|
msgstr "z. B. Mein Protokoll"
|
|
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgid "e.g. myCustomOperation"
|
|
|
18550
18550
|
msgstr "z. B. meineEigeneOperation"
|
|
18551
18551
|
|
|
18552
18552
|
msgid "e.g. myProperty"
|
|
18553
|
-
msgstr "z. B.
|
|
18553
|
+
msgstr "z. B. meineEigenschaft"
|
|
18554
18554
|
|
|
18555
18555
|
msgid "e.g. mySmartRESTTemplateUniqueId"
|
|
18556
18556
|
msgstr "z. B. meineSmartRESTTemplateUniqueId"
|
|
@@ -19119,7 +19119,7 @@ msgid "{{ intervalInSeconds }} s"
|
|
|
19119
19119
|
msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
|
|
19120
19120
|
|
|
19121
19121
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
19122
|
-
msgstr "{{ label }}-
|
|
19122
|
+
msgstr "{{ label }}-Eigenschaften"
|
|
19123
19123
|
|
|
19124
19124
|
msgid "{{ name }} (v. {{ version }}) is already installed on this device"
|
|
19125
19125
|
msgstr "{{ name }} (v. {{ version }}) ist bereits auf Ihrem Gerät installiert"
|
package/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
|
848
848
|
msgstr "通过在下方单击来添加新软件。"
|
|
849
849
|
|
|
850
850
|
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
851
|
-
msgstr "
|
|
851
|
+
msgstr "在屬性庫中新增租戶屬性。"
|
|
852
852
|
|
|
853
853
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
854
854
|
msgstr "通过在下方单击来添加新版本。"
|