@c8y/ngx-components 1021.22.123 → 1021.22.124

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/de.po CHANGED
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
726
726
  msgstr "Datenabonnement aktivieren oder deaktivieren"
727
727
 
728
728
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
729
- msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie seine Positionsänderungen"
729
+ msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie es, wenn es sich bewegt."
730
730
 
731
731
  msgid "Activate support"
732
732
  msgstr "Support aktivieren"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3821
3821
  msgstr "Cookie-Einstellungen"
3822
3822
 
3823
3823
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3824
- msgstr "Cookies sind essentiell für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website. Um Ihre Websitenutzung zu verbessern, verwenden wir Cookies, z. B. um Anmeldedaten zu speichern für eine sichere Anmeldung, um Statistiken zu sammeln, um die Funktionalität der Website zu optimieren und um auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte zu liefern. Klicken Sie auf \"Akzeptieren und Fortfahren\", um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf \"Einstellungen konfigurieren\", um weitere Einzelheiten zu erfahren und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen."
3824
+ msgstr "Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website wichtig. Um Ihre Website-Erfahrung zu verbessern, verwenden wir Cookies, um Anmeldedaten zu speichern und eine sichere Anmeldung zu ermöglichen, Statistiken zur Optimierung der Website-Funktionalität zu sammeln und auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte bereitzustellen. Klicken Sie auf „Zustimmen und fortfahren“, um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf Einstellungen konfigurieren“, um weitere Details zu erhalten und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Einwilligung jederzeit widerrufen."
3825
3825
 
3826
3826
  msgid "Copied to clipboard"
3827
3827
  msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
@@ -13015,7 +13015,7 @@ msgid "Save"
13015
13015
  msgstr "Speichern"
13016
13016
 
13017
13017
  msgid "Save & apply"
13018
- msgstr "Speichern und anwenden"
13018
+ msgstr "Speichern & bewerben"
13019
13019
 
13020
13020
  msgid "Save (SMS)"
13021
13021
  msgstr "Speichern (SMS)"
package/locales/es.po CHANGED
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
726
726
  msgstr "Activar o desactivar suscripción de datos"
727
727
 
728
728
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
729
- msgstr "Activar tiempo real en este activo y seguirlo si se mueve"
729
+ msgstr "Activa el tiempo real en este activo y síguelo si se mueve."
730
730
 
731
731
  msgid "Activate support"
732
732
  msgstr "Activar soporte"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3826
3826
  msgstr "Configuración de cookies"
3827
3827
 
3828
3828
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3829
- msgstr "Las cookies son importantes para el correcto funcionamiento de un sitio. Para mejorar su experiencia en el sitio web, utilizamos cookies para recordar los datos de inicio de sesión y proporcionar un inicio de sesión seguro, recopilar estadísticas para optimizar la funcionalidad del sitio y ofrecer contenidos adaptados a sus intereses. Haga clic en \"Aceptar y continuar\" para aceptar las cookies e ir directamente al sitio o haga clic en \"Configurar preferencias\" para obtener más detalles y gestionar sus opciones. Puede revocar su consentimiento en cualquier momento."
3829
+ msgstr "Las cookies son importantes para el correcto funcionamiento de un sitio web. Para mejorar su experiencia en el sitio web, utilizamos cookies para recordar los datos de inicio de sesión y proporcionar un inicio de sesión seguro, recopilar estadísticas para optimizar la funcionalidad del sitio y ofrecer contenido adaptado a sus intereses. Haga clic en «Aceptar y continuar» para aceptar las cookies y acceder directamente al sitio, o haga clic en «Configurar preferencias» para obtener más detalles y gestionar sus opciones. Puede revocar su consentimiento en cualquier momento."
3830
3830
 
3831
3831
  msgid "Copied to clipboard"
3832
3832
  msgstr "Copiado en el portapapeles"
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgid "Option management"
11262
11262
  msgstr "Gestión de opción"
11263
11263
 
11264
11264
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11265
- msgstr "Si se desea se puede añadir una alarma personalizada."
11265
+ msgstr "Opcionalmente, puede añadir una alarma personalizada."
11266
11266
 
11267
11267
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11268
11268
  msgstr "Si se desea se puede agregar un evento personalizado."
@@ -12274,7 +12274,7 @@ msgid "Recent alarms"
12274
12274
  msgstr "Alarmas recientes"
12275
12275
 
12276
12276
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12277
- msgstr "Las alarmas recientes se mostrarán a continuación. Es posible que las alarmas anteriores no se muestren."
12277
+ msgstr "Las alarmas recientes se muestran a continuación. Es posible que las alarmas anteriores no se muestren."
12278
12278
 
12279
12279
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12280
12280
  " add a custom alarm."
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
725
725
  msgstr "Activer ou désactiver l'abonnement aux données"
726
726
 
727
727
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
728
- msgstr "Activer la fonction Temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
728
+ msgstr "Activez le temps réel sur cet actif et suivez-le s'il bouge."
729
729
 
730
730
  msgid "Activate support"
731
731
  msgstr "Activer support"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3825
3825
  msgstr "Préférences de cookies"
3826
3826
 
3827
3827
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3828
- msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur le site web, nous utilisons des cookies pour mémoriser les données de connexion et fournir une connexion sécurisée, collecter des statistiques pour optimiser la fonctionnalité du site et fournir un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur \"Accepter et continuer\" pour accepter les cookies et accéder directement au site ou cliquez sur \"Configurer les préférences\" pour plus de détails et pour gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
3828
+ msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur notre site Web, nous utilisons des cookies pour mémoriser vos informations de connexion et vous garantir une connexion sécurisée, collecter des statistiques afin d'optimiser les fonctionnalités du site et vous proposer un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur « Accepter et continuer » pour accepter les cookies et accéder directement au site, ou cliquez sur « Configurer les préférences » pour obtenir plus d'informations et gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
3829
3829
 
3830
3830
  msgid "Copied to clipboard"
3831
3831
  msgstr "Copié dans le presse-papier"
@@ -13033,7 +13033,7 @@ msgid "Save"
13033
13033
  msgstr "Enregistrer"
13034
13034
 
13035
13035
  msgid "Save & apply"
13036
- msgstr "Enregistrer et appliquer"
13036
+ msgstr "Enregistrer & appliquer"
13037
13037
 
13038
13038
  msgid "Save (SMS)"
13039
13039
  msgstr "Enregistrer (SMS)"
package/locales/ja_JP.po CHANGED
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
708
708
  msgstr "データ サブスクリプションを有効化/無効化"
709
709
 
710
710
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
711
- msgstr "アセットが移動した場合に、アセットに関するリアルタイム通知を受信してフォローする"
711
+ msgstr ""
712
712
 
713
713
  msgid "Activate support"
714
714
  msgstr "サポートを有効化"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3806
3806
  msgstr "Cookie のユーザー設定"
3807
3807
 
3808
3808
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3809
- msgstr "クッキーは、サイトを適切に機能させるために重要です。お客様のウェブサイト体験を向上させるため、当社はクッキーを使用してログイン情報を記憶し、安全なログインを提供し、サイト機能を最適化するための統計情報を収集し、お客様の関心に合わせたコンテンツを配信します。「同意して続行」をクリックしてクッキーを受け入れ、サイトに直接移動するか、「ユーザー設定の設定」をクリックして詳細とオプションを管理します。同意はいつでも取り消すことができます。"
3809
+ msgstr ""
3810
3810
 
3811
3811
  msgid "Copied to clipboard"
3812
3812
  msgstr "クリップボードにコピーされました"
@@ -11239,7 +11239,7 @@ msgid "Option management"
11239
11239
  msgstr "オプション管理"
11240
11240
 
11241
11241
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11242
- msgstr "オプションでカスタムアラームを追加できます。"
11242
+ msgstr ""
11243
11243
 
11244
11244
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11245
11245
  msgstr "オプションでカスタムイベントを追加できます。"
@@ -12251,7 +12251,7 @@ msgid "Recent alarms"
12251
12251
  msgstr "最近のアラーム"
12252
12252
 
12253
12253
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12254
- msgstr "最近のアラームが以下に表示されます。過去のアラームは表示されない場合があります。"
12254
+ msgstr ""
12255
12255
 
12256
12256
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12257
12257
  " add a custom alarm."
@@ -13008,7 +13008,7 @@ msgid "Save"
13008
13008
  msgstr "保存"
13009
13009
 
13010
13010
  msgid "Save & apply"
13011
- msgstr "保存して適用"
13011
+ msgstr ""
13012
13012
 
13013
13013
  msgid "Save (SMS)"
13014
13014
  msgstr "保存(SMS)"
package/locales/ko.po CHANGED
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
709
709
  msgstr "데이터 구독 활성화 또는 비활성화"
710
710
 
711
711
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
712
- msgstr "자산의 움직임에 대해 실시간 알림을 받고 팔로우 활성화"
712
+ msgstr " 에셋에 실시간을 활성화하고, 움직이면 따라가세요."
713
713
 
714
714
  msgid "Activate support"
715
715
  msgstr "지원 활성화"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3808
3808
  msgstr "쿠키 기본 설정"
3809
3809
 
3810
3810
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3811
- msgstr "쿠키는 사이트가 적절하게 기능하는 중요합니다. 사용자의 웹사이트 경험을 개선하기 위해, 쿠키를 사용하여 로그인 세부 정보를 기억하고 안전한 로그인을 제공하고 사이트 기능을 최적화하기 위한 통계 자료를 수집하고 사용자의 관심에 맞춘 콘텐츠를 제공합니다. \"동의 및 진행\"을 클릭하여 쿠키를 허용하고 사이트로 바로 이동하거나 \"기본 설정 구성\"을 클릭하여 세부 정보를 보고 옵션을 관리할 있습니다. 언제든지 동의를 철회할 수 있습니다."
3811
+ msgstr "쿠키는 사이트의 정상적인 운영에 중요합니다. 웹사이트 이용 경험을 개선하기 위해 당사는 쿠키를 사용하여 로그인 정보를 기억하고 안전한 로그인을 제공하며, 사이트 기능 최적화를 위한 통계를 수집하고, 귀하의 관심사에 맞춤화된 콘텐츠를 제공합니다. 쿠키를 수락하고 사이트로 바로 이동하려면 \"동의하고 진행\"을 클릭하거나, 자세한 내용을 확인하고 옵션을 관리하려면 \"환경설정 구성\"을 클릭하십시오. 귀하는 언제든지 동의를 철회할 수 있습니다."
3812
3812
 
3813
3813
  msgid "Copied to clipboard"
3814
3814
  msgstr "클립보드에 복사됨"
@@ -11243,7 +11243,7 @@ msgid "Option management"
11243
11243
  msgstr "옵션 관리"
11244
11244
 
11245
11245
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11246
- msgstr "또는 사용자 지정 알람을 추가할 수 있습니다."
11246
+ msgstr "선택적으로 사용자 지정 알람을 추가할 수 있습니다."
11247
11247
 
11248
11248
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11249
11249
  msgstr "또는 사용자 지정 이벤트를 추가할 수 있습니다."
@@ -12255,7 +12255,7 @@ msgid "Recent alarms"
12255
12255
  msgstr "최근 알람"
12256
12256
 
12257
12257
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12258
- msgstr "최근 알람이 아래에 표시됩니다. 과거의 알람은 표시되지 않을 수 있습니다."
12258
+ msgstr "최근 경보는 아래에 표시됩니다. 과거 경보는 표시되지 않을 수 있습니다."
12259
12259
 
12260
12260
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12261
12261
  " add a custom alarm."
@@ -13013,7 +13013,7 @@ msgid "Save"
13013
13013
  msgstr "저장"
13014
13014
 
13015
13015
  msgid "Save & apply"
13016
- msgstr "저장 & 신청하기"
13016
+ msgstr "저장 & 적용"
13017
13017
 
13018
13018
  msgid "Save (SMS)"
13019
13019
  msgstr "저장(SMS)"
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
726
726
  msgstr "Data-abonnement activeren of deactiveren"
727
727
 
728
728
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
729
- msgstr "Realtime activeren op deze asset en volgen bij beweging"
729
+ msgstr "Activeer realtime op dit activum en volg het als het beweegt."
730
730
 
731
731
  msgid "Activate support"
732
732
  msgstr "Ondersteuning activeren"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3826
3826
  msgstr "Cookievoorkeuren"
3827
3827
 
3828
3828
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3829
- msgstr "Cookies zijn belangrijk voor het goed functioneren van een site. Om uw website-ervaring te verbeteren, gebruiken we cookies om inloggegevens te onthouden en veilig in te loggen, statistieken te verzamelen om de functionaliteit van de site te optimaliseren en inhoud te leveren die op uw interesses is afgestemd. Klik op \"Akkoord gaan en doorgaan\" om cookies te accepteren en direct naar de site te gaan of klik op \"Voorkeuren configureren\" voor meer informatie en om uw opties te beheren. U kunt uw toestemming op elk gewenst moment intrekken."
3829
+ msgstr "Cookies zijn belangrijk voor het goed functioneren van een website. Om uw website-ervaring te verbeteren, gebruiken we cookies om inloggegevens te onthouden en een veilige login te bieden, statistieken te verzamelen om de functionaliteit van de website te optimaliseren en inhoud te leveren die is afgestemd op uw interesses. Klik op 'Akkoord en doorgaan' om cookies te accepteren en direct naar de website te gaan, of klik op 'Voorkeuren configureren' voor meer informatie en om uw opties te beheren. U kunt uw toestemming op elk moment intrekken."
3830
3830
 
3831
3831
  msgid "Copied to clipboard"
3832
3832
  msgstr "Gekopieerd naar klembord"
@@ -11261,7 +11261,7 @@ msgid "Option management"
11261
11261
  msgstr "Optiebeheer"
11262
11262
 
11263
11263
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11264
- msgstr "U kunt een aangepast alarm toevoegen."
11264
+ msgstr "Optioneel kunt u een aangepast alarm toevoegen."
11265
11265
 
11266
11266
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11267
11267
  msgstr "U kunt een aangepaste gebeurtenis toevoegen."
@@ -13031,7 +13031,7 @@ msgid "Save"
13031
13031
  msgstr "Opslaan"
13032
13032
 
13033
13033
  msgid "Save & apply"
13034
- msgstr "Opslaan & toepassen"
13034
+ msgstr "Sla & toepassen"
13035
13035
 
13036
13036
  msgid "Save (SMS)"
13037
13037
  msgstr "Opslaan (SMS)"
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
763
763
  msgstr "Aktywuj lub dezaktywuj subskrypcję danych"
764
764
 
765
765
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
766
- msgstr "Aktywuj dla tego zasobu powiadomienia w czasie rzeczywistym i śledź go, gdy będzie się przemieszczać"
766
+ msgstr "Aktywuj tryb czasu rzeczywistego dla tego zasobu i śledź go, jeśli się porusza."
767
767
 
768
768
  msgid "Activate support"
769
769
  msgstr "Aktywuj wsparcie"
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3865
3865
  msgstr "Preferencje dotyczące plików cookie"
3866
3866
 
3867
3867
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3868
- msgstr "Pliki cookie są ważne dla prawidłowego funkcjonowania witryny. Aby poprawić komfort korzystania z witryny, używamy plików cookie do zapamiętywania danych logowania i zapewnienia bezpiecznego logowania, zbierania statystyk w celu optymalizacji funkcjonalności witryny oraz dostarczania treści dostosowanych do zainteresowań użytkownika. Kliknij „Zaakceptuj i kontynuuj”, aby zaakceptować pliki cookie i przejść bezpośrednio do witryny, lub kliknij „Konfiguruj preferencje”, aby uzyskać więcej informacji i zarządzać opcjami. Zgodę można wycofać w dowolnym momencie."
3868
+ msgstr "Pliki cookie są ważne dla prawidłowego funkcjonowania strony internetowej. Aby poprawić komfort korzystania z naszej strony internetowej, używamy plików cookie do zapamiętywania danych logowania i zapewnienia bezpiecznego logowania, gromadzenia statystyk w celu optymalizacji funkcjonalności strony oraz dostarczania treści dostosowanych do zainteresowań użytkowników. Kliknij „Zgadzam się i kontynuuj”, aby zaakceptować pliki cookie i przejść bezpośrednio do strony, lub kliknij „Konfiguruj preferencje”, aby uzyskać więcej informacji i zarządzać opcjami. W każdej chwili możesz wycofać swoją zgodę."
3869
3869
 
3870
3870
  msgid "Copied to clipboard"
3871
3871
  msgstr "Skopiowano do schowka"
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgid "Option management"
11308
11308
  msgstr "Zarządzanie opcjami"
11309
11309
 
11310
11310
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11311
- msgstr "Opcjonalnie można dodać alarm niestandardowy."
11311
+ msgstr "Opcjonalnie można dodać niestandardowy alarm."
11312
11312
 
11313
11313
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11314
11314
  msgstr "Opcjonalnie można dodać zdarzenie niestandardowe."
@@ -12320,7 +12320,7 @@ msgid "Recent alarms"
12320
12320
  msgstr "Najnowsze alarmy"
12321
12321
 
12322
12322
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12323
- msgstr "Poniżej wyświetlanenajnowsze alarmy. Poprzednie mogą nie zostać wyświetlone."
12323
+ msgstr "Ostatnie alarmywyświetlane poniżej. Poprzednie alarmy mogą nie być wyświetlane."
12324
12324
 
12325
12325
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12326
12326
  " add a custom alarm."
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgid "Save"
13078
13078
  msgstr "Zapisz"
13079
13079
 
13080
13080
  msgid "Save & apply"
13081
- msgstr "Zapisz i zastosuj"
13081
+ msgstr "Zapisz & zastosuj"
13082
13082
 
13083
13083
  msgid "Save (SMS)"
13084
13084
  msgstr "Zapisz (SMS)"
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
726
726
  msgstr "Ativar ou desativar a subscrição de dados"
727
727
 
728
728
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
729
- msgstr "Ativar o tempo real neste ativo e segui-lo se ele se mover"
729
+ msgstr "Ative o tempo real neste ativo e acompanhe-o se ele se mover."
730
730
 
731
731
  msgid "Activate support"
732
732
  msgstr "Ativar suporte"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3826
3826
  msgstr "Preferências de cookies"
3827
3827
 
3828
3828
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3829
- msgstr "Os cookies são importantes para o funcionamento adequado de um site. Para melhorar sua experiência no site, usamos cookies para lembrar os detalhes de login e fornecer um login seguro, coletar estatísticas para otimizar a funcionalidade do site e fornecer conteúdo adaptado aos seus interesses. Clique em \"Concordar e prosseguir\" para aceitar cookies e acessar diretamente o site ou clique em \"Configurar preferências\" para obter mais detalhes e gerenciar suas opções. Você pode revogar seu consentimento a qualquer momento."
3829
+ msgstr "Os cookies são importantes para o bom funcionamento de um site. Para melhorar a sua experiência no site, utilizamos cookies para lembrar os detalhes de login e fornecer um login seguro, coletar estatísticas para otimizar a funcionalidade do site e fornecer conteúdo personalizado de acordo com os seus interesses. Clique em “Concordo e prosseguir para aceitar os cookies e ir diretamente para o site ou clique em Configurar preferências para obter mais detalhes e gerenciar suas opções. Você pode revogar o seu consentimento a qualquer momento."
3830
3830
 
3831
3831
  msgid "Copied to clipboard"
3832
3832
  msgstr "Copiado para a área de transferência"
@@ -12274,7 +12274,7 @@ msgid "Recent alarms"
12274
12274
  msgstr "Alarmes recentes"
12275
12275
 
12276
12276
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12277
- msgstr "Os alarmes recentes são exibidos abaixo. Os alarmes anteriores podem ter sido omitidos."
12277
+ msgstr "Os alarmes recentes são exibidos abaixo. Os alarmes anteriores podem não ser exibidos."
12278
12278
 
12279
12279
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12280
12280
  " add a custom alarm."
@@ -13032,7 +13032,7 @@ msgid "Save"
13032
13032
  msgstr "Salvar"
13033
13033
 
13034
13034
  msgid "Save & apply"
13035
- msgstr "Economize & aplicar"
13035
+ msgstr "Salvar & aplicar"
13036
13036
 
13037
13037
  msgid "Save (SMS)"
13038
13038
  msgstr "Salvar (SMS)"
package/locales/zh_CN.po CHANGED
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
710
710
  msgstr "激活或停用数据订阅"
711
711
 
712
712
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
713
- msgstr "在此资产上激活实时,并在其移动时跟踪它"
713
+ msgstr "在此资产上启用实时功能,并跟踪其移动状态"
714
714
 
715
715
  msgid "Activate support"
716
716
  msgstr "激活技术支持"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3809
3809
  msgstr "Cookie 首选项"
3810
3810
 
3811
3811
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3812
- msgstr "Cookie 对于网站的正常运行非常重要。为了改善您的网站体验,我们使用 cookie 来记住登录信息并提供安全登录,收集统计数据以优化网站功能,并提供符合您兴趣的内容。点击 \"同意并继续\" 接受cookies并直接进入网站,或点击 \"配置首选项\" 了解更多详情并管理您的选项。您可以随时撤销同意。"
3812
+ msgstr "Cookie对网站的正常运行至关重要。为提升您的网站体验,我们使用Cookie来记住登录信息并提供安全登录服务,收集统计数据以优化网站功能,并根据您的兴趣推送定制内容。点击\"同意并继续\"接受Cookie并直接进入网站,或点击\"配置偏好\"查看详细信息并管理您的选项。您可随时撤销同意。"
3813
3813
 
3814
3814
  msgid "Copied to clipboard"
3815
3815
  msgstr "已复制到剪贴板"
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgid "Option management"
11244
11244
  msgstr "选项管理"
11245
11245
 
11246
11246
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11247
- msgstr "您可以选择添加自定义警报。"
11247
+ msgstr "您也可以选择添加自定义闹钟。"
11248
11248
 
11249
11249
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11250
11250
  msgstr "您可以选择添加自定义事件。"
@@ -12256,7 +12256,7 @@ msgid "Recent alarms"
12256
12256
  msgstr "最近的警报"
12257
12257
 
12258
12258
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12259
- msgstr "最近的警报显示在下方。过去的警报可能不会显示。"
12259
+ msgstr "最近的警报显示如下。过去的警报可能不会显示。"
12260
12260
 
12261
12261
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12262
12262
  " add a custom alarm."
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgid "Save"
13014
13014
  msgstr "保存"
13015
13015
 
13016
13016
  msgid "Save & apply"
13017
- msgstr "保存 & 申请"
13017
+ msgstr "保存 & 应用"
13018
13018
 
13019
13019
  msgid "Save (SMS)"
13020
13020
  msgstr "保存 (SMS)"
package/locales/zh_TW.po CHANGED
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
710
710
  msgstr "激活或停用数据订阅"
711
711
 
712
712
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
713
- msgstr "在此資產上啟動即時,並在其移動時跟蹤它"
713
+ msgstr "在此資產上啟用即時追蹤功能,並在資產移動時跟隨其移動"
714
714
 
715
715
  msgid "Activate support"
716
716
  msgstr "激活技术支持"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "Cookie preferences"
3809
3809
  msgstr "Cookie 首选项"
3810
3810
 
3811
3811
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3812
- msgstr "Cookie 對站點的正常運行很重要。為了改善您的網站體驗,我們使用 Cookie 來記住登入詳細資訊並提供安全登入,收集統計資料以優化網站功能,並根據您的興趣提供量身定制的內容。按一下 \"同意並繼續\" 以接受 Cookie 並直接訪問站點,或按一下 \"配寘首選項\" 以獲取更多詳細資訊並管理您的選項。您可以隨時撤銷您的同意。"
3812
+ msgstr "Cookie對網站的正常運作至關重要。為提升您的網站體驗,我們使用Cookie來記住登入資訊並提供安全登入、收集統計數據以優化網站功能,以及根據您的興趣提供客製化內容。點擊「同意並繼續」接受Cookie並直接進入網站,或點擊「設定偏好」查看詳細資訊並管理您的選項。您可隨時撤銷同意。"
3813
3813
 
3814
3814
  msgid "Copied to clipboard"
3815
3815
  msgstr "已複製到剪貼板"
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgid "Option management"
11244
11244
  msgstr "选项管理"
11245
11245
 
11246
11246
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11247
- msgstr "您可以選擇添加自訂報警。"
11247
+ msgstr "您可選擇性地添加自訂鬧鐘。"
11248
11248
 
11249
11249
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11250
11250
  msgstr "您可以選擇添加自訂事件。"
@@ -12256,7 +12256,7 @@ msgid "Recent alarms"
12256
12256
  msgstr "最近的警报"
12257
12257
 
12258
12258
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12259
- msgstr "最近的報警顯示在下麵。可能不會顯示過去的報警。"
12259
+ msgstr "最近的警報顯示於下方。過往的警報可能不會顯示。"
12260
12260
 
12261
12261
  msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can\n"
12262
12262
  " add a custom alarm."
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgid "Save"
13014
13014
  msgstr "保存"
13015
13015
 
13016
13016
  msgid "Save & apply"
13017
- msgstr "保存 & 應用"
13017
+ msgstr "儲存 & 套用"
13018
13018
 
13019
13019
  msgid "Save (SMS)"
13020
13020
  msgstr "保存 (SMS)"