@c8y/ngx-components 1018.0.270 → 1018.0.271
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/locales/de.po +2 -2
- package/locales/es.po +15 -15
- package/locales/fr.po +25 -25
- package/locales/ja_JP.po +12 -10
- package/locales/ko.po +29 -5
- package/locales/nl.po +5 -6
- package/locales/pl.po +6 -6
- package/locales/pt_BR.po +181 -181
- package/locales/zh_CN.po +24 -0
- package/locales/zh_TW.po +24 -0
- package/package.json +1 -1
package/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Aggregation type"
|
|
|
1131
1131
|
msgstr "Aggregationsart"
|
|
1132
1132
|
|
|
1133
1133
|
msgid "Agree and proceed"
|
|
1134
|
-
msgstr "Akzeptieren und
|
|
1134
|
+
msgstr "Akzeptieren und Fortfahren"
|
|
1135
1135
|
|
|
1136
1136
|
msgid "Alarm"
|
|
1137
1137
|
msgstr "Alarm"
|
|
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgid "General template"
|
|
|
6661
6661
|
msgstr "Allgemeines Template"
|
|
6662
6662
|
|
|
6663
6663
|
msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
6664
|
-
msgstr "
|
|
6664
|
+
msgstr "Bootstrap Server-Konfiguration erstellen"
|
|
6665
6665
|
|
|
6666
6666
|
msgid "Generate public and private keys"
|
|
6667
6667
|
msgstr "Öffentliche und private Schlüssel erzeugen"
|
package/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Asset"
|
|
|
1602
1602
|
msgstr "Activo"
|
|
1603
1603
|
|
|
1604
1604
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
1605
|
-
msgstr "
|
|
1605
|
+
msgstr "Administrador de activos"
|
|
1606
1606
|
|
|
1607
1607
|
msgid "Asset notes"
|
|
1608
1608
|
msgstr "Notas de activo"
|
|
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Bulk registration"
|
|
|
2066
2066
|
msgstr "Registro masivo"
|
|
2067
2067
|
|
|
2068
2068
|
msgid "Business User`role`"
|
|
2069
|
-
msgstr "Usuario
|
|
2069
|
+
msgstr "Usuario de negocio"
|
|
2070
2070
|
|
|
2071
2071
|
msgid "Business rules"
|
|
2072
2072
|
msgstr "Reglas de negocio"
|
|
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Could not update phone number."
|
|
|
3604
3604
|
msgstr "El número de teléfono no ha podido actualizarse."
|
|
3605
3605
|
|
|
3606
3606
|
msgid "Could not update the LNS connection with the name \"{{ connectionName }}\" as it's associated with {{ numberOfDevices }} device(s)."
|
|
3607
|
-
msgstr "No se pudo actualizar la conexión LNS con el nombre \"{{ connectionName }}\", puesto que está asociada con {{ numberOfDevices }}
|
|
3607
|
+
msgstr "No se pudo actualizar la conexión LNS con el nombre \"{{ connectionName }}\", puesto que está asociada con {{ numberOfDevices }} dispositivo(s)."
|
|
3608
3608
|
|
|
3609
3609
|
msgid "Could not update user \"{{username}}\"."
|
|
3610
3610
|
msgstr "El usuario \"{{username}}\" no ha podido actualizarse."
|
|
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgid "Device Management User"
|
|
|
4623
4623
|
msgstr "Usuario de Device management"
|
|
4624
4624
|
|
|
4625
4625
|
msgid "Device User`role`"
|
|
4626
|
-
msgstr "Usuario
|
|
4626
|
+
msgstr "Usuario de dispositivo"
|
|
4627
4627
|
|
|
4628
4628
|
msgid "Device added to group"
|
|
4629
4629
|
msgstr "Dispositivo agregado al grupo"
|
|
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
|
5939
5939
|
msgstr "El certificado PKCS12 no ha podido extraerse."
|
|
5940
5940
|
|
|
5941
5941
|
msgid "Failed to find operation data in the internal memory store. Try again."
|
|
5942
|
-
msgstr "No
|
|
5942
|
+
msgstr "No se ha podido encontrar datos de funcionamiento en el almacén de memoria interno. Vuelva a intentar la operación."
|
|
5943
5943
|
|
|
5944
5944
|
msgid "Failed to generate a QR code."
|
|
5945
5945
|
msgstr "No ha podido generarse ningún código QR."
|
|
@@ -6600,10 +6600,10 @@ msgid "Fragment path"
|
|
|
6600
6600
|
msgstr "Ruta de fragmento"
|
|
6601
6601
|
|
|
6602
6602
|
msgid "Fragment to copy"
|
|
6603
|
-
msgstr "
|
|
6603
|
+
msgstr "Fragmento para copiar"
|
|
6604
6604
|
|
|
6605
6605
|
msgid "Fragment to filter"
|
|
6606
|
-
msgstr "
|
|
6606
|
+
msgstr "Fragmento para filtrar"
|
|
6607
6607
|
|
|
6608
6608
|
msgid "Fragment type"
|
|
6609
6609
|
msgstr "Tipo de fragmento"
|
|
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgid "Reader"
|
|
|
11299
11299
|
msgstr "Lector"
|
|
11300
11300
|
|
|
11301
11301
|
msgid "Reader User`role`"
|
|
11302
|
-
msgstr "Usuario lector"
|
|
11302
|
+
msgstr "Usuario de lector"
|
|
11303
11303
|
|
|
11304
11304
|
msgid "Readiness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
11305
11305
|
msgstr "El sondeo de preparación no ha podido efectuarse: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}. La solicitud se ha cancelado mientras se esperaba la conexión (Client.Timeout sobrepasado mientras a espera de los encabezados)."
|
|
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgid "Select SNMP version"
|
|
|
12253
12253
|
msgstr "Seleccionar versión SNMP"
|
|
12254
12254
|
|
|
12255
12255
|
msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
|
|
12256
|
-
msgstr "Seleccione una configuración de entre la lista de configuraciones compatibles con
|
|
12256
|
+
msgstr "Seleccione una configuración de entre la lista de configuraciones compatibles con el dispositivo."
|
|
12257
12257
|
|
|
12258
12258
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
12259
12259
|
msgstr "Seleccione una configuración para la vista previa."
|
|
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the accoun
|
|
|
14394
14394
|
msgstr "El URL de Actility ThingPark puede ser distinto según el tipo de cuenta que se esté utilizando (p. ej. edición Community o Enterprise). Se trata de un campo opcional, si no se introduce nada aquí se utiliza la configuración predeterminada del agente."
|
|
14395
14395
|
|
|
14396
14396
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14397
|
-
msgstr "La aplicación
|
|
14397
|
+
msgstr "La aplicación Administration permite a los administradores de cuentas gestionar sus usuarios, roles, tenants, aplicaciones y reglas de negocio, así como configurar diversos ajustes para sus cuentas."
|
|
14398
14398
|
|
|
14399
14399
|
msgid ""
|
|
14400
14400
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
@@ -14415,10 +14415,10 @@ msgstr ""
|
|
|
14415
14415
|
" y supervisar activos y datos de Internet of Things desde un punto de vista empresarial."
|
|
14416
14416
|
|
|
14417
14417
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
14418
|
-
msgstr "La aplicación Cockpit
|
|
14418
|
+
msgstr "La aplicación Cockpit proporciona opciones para gestionar y supervisar activos de la Internet de las Cosas (IoT) y datos desde una perspectiva de negocio."
|
|
14419
14419
|
|
|
14420
14420
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14421
|
-
msgstr "La aplicación Device
|
|
14421
|
+
msgstr "La aplicación Device Management proporciona funciones para gestionar y supervisar dispositivos y permite controlar y solucionar problemas de dispositivos de manera remota."
|
|
14422
14422
|
|
|
14423
14423
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
14424
14424
|
msgstr "El formato de dirección IP no es válido."
|
|
@@ -14486,10 +14486,10 @@ msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
|
|
|
14486
14486
|
msgstr "La apariencia del cuadro de mando coincide con la apariencia de la IU."
|
|
14487
14487
|
|
|
14488
14488
|
msgid "The dashboard has dark appearance, that is, light text on dark background."
|
|
14489
|
-
msgstr "El cuadro de mando tiene
|
|
14489
|
+
msgstr "El cuadro de mando tiene apariencia oscura, es decir, texto claro sobre fondo oscuro."
|
|
14490
14490
|
|
|
14491
14491
|
msgid "The dashboard has light appearance, that is, dark text on light background."
|
|
14492
|
-
msgstr "El cuadro de mando tiene
|
|
14492
|
+
msgstr "El cuadro de mando tiene apariencia clara, es decir, texto oscuro sobre fondo claro."
|
|
14493
14493
|
|
|
14494
14494
|
msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
|
|
14495
14495
|
msgstr "El estilo del cuadro de mando se define mediante la paleta de marca."
|
|
@@ -14865,7 +14865,7 @@ msgid ""
|
|
|
14865
14865
|
msgstr ""
|
|
14866
14866
|
"Esta característica está en desuso. Es preferible utilizar \n"
|
|
14867
14867
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
|
|
14868
|
-
" para
|
|
14868
|
+
" para definir permisos."
|
|
14869
14869
|
|
|
14870
14870
|
msgid "This field is not valid."
|
|
14871
14871
|
msgstr "Este campo no es válido."
|
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgid "Could not add certificate. Certificate with {{fingerprint}} fingerprint a
|
|
|
3385
3385
|
msgstr "Impossible d'ajouter un certificat. Le certificat avec l'empreinte digitale {{fingerprint}} existe déjà."
|
|
3386
3386
|
|
|
3387
3387
|
msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
|
|
3388
|
-
msgstr "
|
|
3388
|
+
msgstr "Impossible d'ajouter une identité. L'ID externe \"{{externalId}}\" du type \"{{type}}\" existe déjà."
|
|
3389
3389
|
|
|
3390
3390
|
msgid "Could not assign child devices."
|
|
3391
3391
|
msgstr "Impossible d'affecter des appareils enfants."
|
|
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: proof o
|
|
|
3403
3403
|
msgstr "Impossible de confirmer la propriété du certificat de {{ fingerprint }} : le code de la preuve de possession est arrivé à expiration. Générez un nouveau code et réessayez."
|
|
3404
3404
|
|
|
3405
3405
|
msgid "Could not connect to endpoint \"{{endpointName}}\". Could not verify {{keyType}} host key with fingerprint {{fingerprint}} for host {{host}} on port {{port}}. If you expected this key, please remove the previous one from configuration to allow for connection."
|
|
3406
|
-
msgstr "
|
|
3406
|
+
msgstr "Impossible de se connecter au point de terminaison \"{{endpointName}}\". Impossible de vérifier la clé d'hôte {{keyType}} avec l'empreinte {{fingerprint}} pour l'hôte {{host}} sur le port {{port}}. Si vous attendiez cette clé, veuillez retirer la clé précédente de la configuration pour permettre la connexion."
|
|
3407
3407
|
|
|
3408
3408
|
msgid "Could not copy to clipboard, press Ctrl/Cmd+C to copy."
|
|
3409
3409
|
msgstr "Impossible de copier dans le presse-papier, appuyez sur Ctrl/Cmd+C pour copier."
|
|
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
|
|
|
3421
3421
|
msgstr "Impossible de créer l'appareil dans la plateforme LoRa."
|
|
3422
3422
|
|
|
3423
3423
|
msgid "Could not deactivate smart rules."
|
|
3424
|
-
msgstr "
|
|
3424
|
+
msgstr "Impossible de désactiver des Smart Rules."
|
|
3425
3425
|
|
|
3426
3426
|
msgid "Could not delete \"{{ name }}\"."
|
|
3427
3427
|
msgstr "Impossible de supprimer \"{{ name }}\"."
|
|
@@ -3454,10 +3454,10 @@ msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KE
|
|
|
3454
3454
|
msgstr "Impossible de déployer l'application avec les mêmes name, context-path ou la key existe déjà."
|
|
3455
3455
|
|
|
3456
3456
|
msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
|
|
3457
|
-
msgstr "
|
|
3457
|
+
msgstr "Impossible de télécharger le fichier : l'objet avec l'ID \"{{ id }}\" n'est pas un binaire valide."
|
|
3458
3458
|
|
|
3459
3459
|
msgid "Could not download the log file."
|
|
3460
|
-
msgstr "
|
|
3460
|
+
msgstr "Impossible de télécharger le fichier journal."
|
|
3461
3461
|
|
|
3462
3462
|
msgid "Could not execute bulk operation on an empty group. Group with ID \"{{groupId}}\" has no child assets."
|
|
3463
3463
|
msgstr "Impossible d'exécuter l'opération en masse sur un groupe vide. Le groupe avec l'ID \"{{groupId}}\" n'a pas d'actif enfant."
|
|
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid "Could not find device ID in URL."
|
|
|
3481
3481
|
msgstr "Impossible de trouver l'ID de l'appareil dans l'URL."
|
|
3482
3482
|
|
|
3483
3483
|
msgid "Could not find device for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
3484
|
-
msgstr "
|
|
3484
|
+
msgstr "Impossible de trouver l'appareil pour l'identité {{type}} : {{externalId}}."
|
|
3485
3485
|
|
|
3486
3486
|
msgid "Could not find managed object with ID \"{{deviceId}}\"."
|
|
3487
3487
|
msgstr "Impossible de trouver l'objet géré avec l'ID \"{{deviceId}}\"."
|
|
@@ -3490,10 +3490,10 @@ msgid "Could not find tenant with ID \"{{ tenantId }}\"."
|
|
|
3490
3490
|
msgstr "Impossible de trouver le locataire avec l'ID \"{{ tenantId }}\"."
|
|
3491
3491
|
|
|
3492
3492
|
msgid "Could not find the resource with ID \"{{id}}\"."
|
|
3493
|
-
msgstr "
|
|
3493
|
+
msgstr "Impossible de trouver la ressource avec l'ID \"{{id}}\"."
|
|
3494
3494
|
|
|
3495
3495
|
msgid "Could not find user \"{{errorUser}}\". Device owner reverted to \"{{owner}}\"."
|
|
3496
|
-
msgstr "
|
|
3496
|
+
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur \"{{errorUser}}\". Le propriétaire de l'appareil a été réinitialisé sur \"{{owner}}\"."
|
|
3497
3497
|
|
|
3498
3498
|
msgid "Could not find {{ fingerprint }} certificate."
|
|
3499
3499
|
msgstr "Impossible de trouver le certificat {{ fingerprint }}."
|
|
@@ -3526,22 +3526,22 @@ msgid "Could not import device protocol."
|
|
|
3526
3526
|
msgstr "Impossible d'importer le protocole de l'appareil."
|
|
3527
3527
|
|
|
3528
3528
|
msgid "Could not import device type due to: \"{{errorMessage | translate}}\"."
|
|
3529
|
-
msgstr "
|
|
3529
|
+
msgstr "Impossible d'importer le type d'appareil en raison de : \"{{errorMessage | translate}}\"."
|
|
3530
3530
|
|
|
3531
3531
|
msgid "Could not import device type."
|
|
3532
|
-
msgstr "
|
|
3532
|
+
msgstr "Impossible d'importer le type d'appareil."
|
|
3533
3533
|
|
|
3534
3534
|
msgid "Could not import template due to: \"{{errorMessage | translate}}\"."
|
|
3535
|
-
msgstr "
|
|
3535
|
+
msgstr "Impossible d'importer le modèle en raison de : \"{{errorMessage | translate}}\"."
|
|
3536
3536
|
|
|
3537
3537
|
msgid "Could not import template."
|
|
3538
|
-
msgstr "
|
|
3538
|
+
msgstr "Impossible d'importer le modèle."
|
|
3539
3539
|
|
|
3540
3540
|
msgid "Could not initiate measurement poll."
|
|
3541
|
-
msgstr "
|
|
3541
|
+
msgstr "Impossible d'initier l'interrogation des mesures."
|
|
3542
3542
|
|
|
3543
3543
|
msgid "Could not initiate measurement poll: \"{{failureReason | translate}}\"."
|
|
3544
|
-
msgstr "
|
|
3544
|
+
msgstr "Impossible d'initier l'interrogation des mesures : \"{{failureReason | translate}}\"."
|
|
3545
3545
|
|
|
3546
3546
|
msgid "Could not introduce cyclic ownership dependency."
|
|
3547
3547
|
msgstr "Introduction de la dépendance cyclique de propriété impossible."
|
|
@@ -3553,13 +3553,13 @@ msgid "Could not load device protocols."
|
|
|
3553
3553
|
msgstr "Impossible de charger les protocoles de l'appareil."
|
|
3554
3554
|
|
|
3555
3555
|
msgid "Could not load file."
|
|
3556
|
-
msgstr "
|
|
3556
|
+
msgstr "Impossible de charger le fichier."
|
|
3557
3557
|
|
|
3558
3558
|
msgid "Could not load schedules list."
|
|
3559
|
-
msgstr "
|
|
3559
|
+
msgstr "Impossible de charger la liste des planifications."
|
|
3560
3560
|
|
|
3561
3561
|
msgid "Could not load smart rules list."
|
|
3562
|
-
msgstr "
|
|
3562
|
+
msgstr "Impossible de charger la liste de Smart Rules."
|
|
3563
3563
|
|
|
3564
3564
|
msgid "Could not parse EDS content."
|
|
3565
3565
|
msgstr "Impossible d'analyser le contenu EDS."
|
|
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "Could not reactivate the application as it is not hosted locally."
|
|
|
3580
3580
|
msgstr "Impossible de réactiver l'application car elle n'est pas hébergée localement."
|
|
3581
3581
|
|
|
3582
3582
|
msgid "Could not read file."
|
|
3583
|
-
msgstr "
|
|
3583
|
+
msgstr "Impossible de lire le fichier."
|
|
3584
3584
|
|
|
3585
3585
|
msgid "Could not recognize \"Host key\" format"
|
|
3586
3586
|
msgstr "Impossible de reconnaitre le format \"Clé d'hôte\""
|
|
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Could not unassign device."
|
|
|
3601
3601
|
msgstr "Impossible de désaffecter l'appareil."
|
|
3602
3602
|
|
|
3603
3603
|
msgid "Could not update phone number."
|
|
3604
|
-
msgstr "
|
|
3604
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour le numéro de téléphone."
|
|
3605
3605
|
|
|
3606
3606
|
msgid "Could not update the LNS connection with the name \"{{ connectionName }}\" as it's associated with {{ numberOfDevices }} device(s)."
|
|
3607
3607
|
msgstr "Impossible de mettre à jour la connexion LNS portant le nom \"{{ connectionName }}\" comme elle est associée à {{ numberOfDevices }} appareil(s)."
|
|
@@ -10388,7 +10388,7 @@ msgid "Order alarms by severity and time"
|
|
|
10388
10388
|
msgstr "Trier les alarmes par gravité et date"
|
|
10389
10389
|
|
|
10390
10390
|
msgid "Ordered"
|
|
10391
|
-
msgstr "
|
|
10391
|
+
msgstr "Trié"
|
|
10392
10392
|
|
|
10393
10393
|
msgid "Orthographic camera"
|
|
10394
10394
|
msgstr "Caméra orthographique"
|
|
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgid "Reader"
|
|
|
11299
11299
|
msgstr "Lecteur"
|
|
11300
11300
|
|
|
11301
11301
|
msgid "Reader User`role`"
|
|
11302
|
-
msgstr "Lecteur
|
|
11302
|
+
msgstr "Utilisateur Lecteur"
|
|
11303
11303
|
|
|
11304
11304
|
msgid "Readiness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
11305
11305
|
msgstr "Échec de la sonde de disponibilité : {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: la requête a été annulée pendant l'attente de la connexion (Client.Timeout dépassé lors de l'attente des en-têtes)."
|
|
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the accoun
|
|
|
14394
14394
|
msgstr "L'URL Actility ThingPark peut être différente selon le type de compte utilisé (par exemple, édition Community ou Enterprise). Il s'agit d'un champ facultatif, si rien n'est entré à cet endroit, les paramètres par défaut sont repris de l'agent."
|
|
14395
14395
|
|
|
14396
14396
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14397
|
-
msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de gérer leurs utilisateurs, rôles, locataires, applications et règles
|
|
14397
|
+
msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de gérer leurs utilisateurs, rôles, locataires, applications et règles métier et de configurer un certain nombre de paramètres pour leur compte."
|
|
14398
14398
|
|
|
14399
14399
|
msgid ""
|
|
14400
14400
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
@@ -14415,10 +14415,10 @@ msgstr ""
|
|
|
14415
14415
|
" et surveiller les actifs et les données d'Internet of Things d'un point de vue commercial."
|
|
14416
14416
|
|
|
14417
14417
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
14418
|
-
msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer et surveiller les actifs et les données
|
|
14418
|
+
msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer et surveiller les actifs et les données d'Internet of Things (IoT) d'un point de vue commercial."
|
|
14419
14419
|
|
|
14420
14420
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14421
|
-
msgstr "L'application Gestion des appareils
|
|
14421
|
+
msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gestion et de surveillance des appareils et vous permet de contrôler et de dépanner les appareils à distance."
|
|
14422
14422
|
|
|
14423
14423
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
14424
14424
|
msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
|
|
@@ -16739,7 +16739,7 @@ msgid "You don't have permission to assign devices."
|
|
|
16739
16739
|
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'affecter des appareils."
|
|
16740
16740
|
|
|
16741
16741
|
msgid "You don't have permission to change global roles."
|
|
16742
|
-
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour
|
|
16742
|
+
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour modifier les rôles globaux."
|
|
16743
16743
|
|
|
16744
16744
|
msgid "You don't have permission to enable/disable this owner user."
|
|
16745
16745
|
msgstr "Vous ne disposez pas d'autorisation pour activer/désactiver cet utilisateur."
|
package/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -287,10 +287,10 @@ msgid "ACKNOWLEDGED"
|
|
|
287
287
|
msgstr "承認済み"
|
|
288
288
|
|
|
289
289
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm`"
|
|
290
|
-
msgstr "
|
|
290
|
+
msgstr "承認済み"
|
|
291
291
|
|
|
292
292
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm` by: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
293
|
-
msgstr "
|
|
293
|
+
msgstr "承認者: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
294
294
|
|
|
295
295
|
msgid "ACTIVATE"
|
|
296
296
|
msgstr "有効化"
|
|
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Admin API version"
|
|
|
1059
1059
|
msgstr "管理 API バージョン"
|
|
1060
1060
|
|
|
1061
1061
|
msgid "Admin User`role`"
|
|
1062
|
-
msgstr "
|
|
1062
|
+
msgstr "管理ユーザー"
|
|
1063
1063
|
|
|
1064
1064
|
msgid "Administration"
|
|
1065
1065
|
msgstr "管理"
|
|
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Asset"
|
|
|
1590
1590
|
msgstr "アセット"
|
|
1591
1591
|
|
|
1592
1592
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
1593
|
-
msgstr "
|
|
1593
|
+
msgstr "アセット マネージャー"
|
|
1594
1594
|
|
|
1595
1595
|
msgid "Asset notes"
|
|
1596
1596
|
msgstr "アセット注記"
|
|
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Bulk registration"
|
|
|
2055
2055
|
msgstr "一括登録"
|
|
2056
2056
|
|
|
2057
2057
|
msgid "Business User`role`"
|
|
2058
|
-
msgstr "
|
|
2058
|
+
msgstr "ビジネス ユーザー"
|
|
2059
2059
|
|
|
2060
2060
|
msgid "Business rules"
|
|
2061
2061
|
msgstr "ビジネス ルール"
|
|
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Device Management User"
|
|
|
4611
4611
|
msgstr "デバイス管理ユーザー"
|
|
4612
4612
|
|
|
4613
4613
|
msgid "Device User`role`"
|
|
4614
|
-
msgstr "
|
|
4614
|
+
msgstr "デバイス ユーザー"
|
|
4615
4615
|
|
|
4616
4616
|
msgid "Device added to group"
|
|
4617
4617
|
msgstr "グループに追加されたデバイス"
|
|
@@ -11322,7 +11322,7 @@ msgid "Reader"
|
|
|
11322
11322
|
msgstr "リーダー"
|
|
11323
11323
|
|
|
11324
11324
|
msgid "Reader User`role`"
|
|
11325
|
-
msgstr "
|
|
11325
|
+
msgstr "リーダー ユーザー"
|
|
11326
11326
|
|
|
11327
11327
|
msgid "Readiness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
11328
11328
|
msgstr "Readiness probe は失敗しました: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: 接続(ヘッダー待機中に Client.Timeout が超過)の待機中にリクエストがキャンセルされました。"
|
|
@@ -14428,7 +14428,7 @@ msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the accoun
|
|
|
14428
14428
|
msgstr "Actility ThingPark URL は、使用するアカウントのタイプにより異なる可能性があります(例: Community または Enterprise エディション)。このフィールドはオプションです。何も入力されない場合は、エージェントのデフォルト設定が使用されます。"
|
|
14429
14429
|
|
|
14430
14430
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14431
|
-
msgstr "
|
|
14431
|
+
msgstr "管理アプリケーションを使用すると、アカウント管理者は、ユーザー、ロール、テナント、アプリケーション、およびビジネス ルールを管理し、アカウントの多数の設定を構成できます。"
|
|
14432
14432
|
|
|
14433
14433
|
msgid ""
|
|
14434
14434
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
@@ -14449,10 +14449,12 @@ msgstr ""
|
|
|
14449
14449
|
" をビジネスの観点から管理および監視するためのオプションを提供します。"
|
|
14450
14450
|
|
|
14451
14451
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
14452
|
-
msgstr "
|
|
14452
|
+
msgstr ""
|
|
14453
|
+
"コックピット アプリケーションは、モノのインターネット (IoT) アセットとデータ\n"
|
|
14454
|
+
" をビジネスの観点から管理および監視するためのオプションを提供します。"
|
|
14453
14455
|
|
|
14454
14456
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14455
|
-
msgstr "
|
|
14457
|
+
msgstr "デバイス管理アプリケーションは、デバイスを管理および監視する機能を提供し、デバイスをリモートで制御およびトラブルシューティングできるようにします。"
|
|
14456
14458
|
|
|
14457
14459
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
14458
14460
|
msgstr "IP アドレスの形式が無効です。"
|
package/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -284,13 +284,13 @@ msgid "ACCEPTED"
|
|
|
284
284
|
msgstr "승인됨"
|
|
285
285
|
|
|
286
286
|
msgid "ACKNOWLEDGED"
|
|
287
|
-
msgstr "
|
|
287
|
+
msgstr "확인함"
|
|
288
288
|
|
|
289
289
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm`"
|
|
290
|
-
msgstr "
|
|
290
|
+
msgstr "확인함"
|
|
291
291
|
|
|
292
292
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm` by: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
293
|
-
msgstr "
|
|
293
|
+
msgstr "확인함: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
294
294
|
|
|
295
295
|
msgid "ACTIVATE"
|
|
296
296
|
msgstr "활성화"
|
|
@@ -1049,6 +1049,9 @@ msgstr "관리"
|
|
|
1049
1049
|
msgid "Admin API version"
|
|
1050
1050
|
msgstr "Admin API 버전"
|
|
1051
1051
|
|
|
1052
|
+
msgid "Admin User`role`"
|
|
1053
|
+
msgstr "관리 사용자"
|
|
1054
|
+
|
|
1052
1055
|
msgid "Administration"
|
|
1053
1056
|
msgstr "관리"
|
|
1054
1057
|
|
|
@@ -1577,6 +1580,9 @@ msgstr "오름차순"
|
|
|
1577
1580
|
msgid "Asset"
|
|
1578
1581
|
msgstr "자산"
|
|
1579
1582
|
|
|
1583
|
+
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
1584
|
+
msgstr "자산 관리자"
|
|
1585
|
+
|
|
1580
1586
|
msgid "Asset notes"
|
|
1581
1587
|
msgstr "자산 메모"
|
|
1582
1588
|
|
|
@@ -2037,6 +2043,9 @@ msgstr "대량 작업은 이곳에 표시됩니다"
|
|
|
2037
2043
|
msgid "Bulk registration"
|
|
2038
2044
|
msgstr "대량 등록"
|
|
2039
2045
|
|
|
2046
|
+
msgid "Business User`role`"
|
|
2047
|
+
msgstr "비즈니스 사용자"
|
|
2048
|
+
|
|
2040
2049
|
msgid "Business rules"
|
|
2041
2050
|
msgstr "비즈니스 규칙"
|
|
2042
2051
|
|
|
@@ -4590,6 +4599,9 @@ msgstr "디바이스 정보"
|
|
|
4590
4599
|
msgid "Device Management User"
|
|
4591
4600
|
msgstr "디바이스 관리 사용자"
|
|
4592
4601
|
|
|
4602
|
+
msgid "Device User`role`"
|
|
4603
|
+
msgstr "디바이스 사용자"
|
|
4604
|
+
|
|
4593
4605
|
msgid "Device added to group"
|
|
4594
4606
|
msgstr "그룹에 디바이스 추가됨"
|
|
4595
4607
|
|
|
@@ -11253,6 +11265,9 @@ msgstr "프로세스 출력의 읽기-쓰기"
|
|
|
11253
11265
|
msgid "Reader"
|
|
11254
11266
|
msgstr "리더"
|
|
11255
11267
|
|
|
11268
|
+
msgid "Reader User`role`"
|
|
11269
|
+
msgstr "리더 사용자"
|
|
11270
|
+
|
|
11256
11271
|
msgid "Readiness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
11257
11272
|
msgstr "준비성 프로브 실패: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: 연결 대기 중 요청 취소(머릿글 대기 중 Client.Timeout 초과)."
|
|
11258
11273
|
|
|
@@ -14343,6 +14358,9 @@ msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존
|
|
|
14343
14358
|
msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the account being used (for example, Community or Enterprise edition). This is an optional field, if nothing is entered here, the default setting is taken from the agent."
|
|
14344
14359
|
msgstr "Actility ThingPark URL은 사용되는 계정 유형에 따라 다를 수 있습니다(예: 커뮤니티 또는 엔터프라이즈 에디션). 이 필드는 옵션이며, 아무것도 입력하지 않으면 에이전트에서 기본 설정을 취합니다."
|
|
14345
14360
|
|
|
14361
|
+
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14362
|
+
msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
|
|
14363
|
+
|
|
14346
14364
|
msgid ""
|
|
14347
14365
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
14348
14366
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
@@ -14358,9 +14376,15 @@ msgid ""
|
|
|
14358
14376
|
"The Cockpit application provides you with options to manage\n"
|
|
14359
14377
|
" and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
|
|
14360
14378
|
msgstr ""
|
|
14361
|
-
"Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷 자산 및 데이터를
|
|
14379
|
+
"Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷 자산 및 데이터를 비즈니스 관점에서\n"
|
|
14362
14380
|
" 관리 및 모니터링하는 옵션을 제공합니다."
|
|
14363
14381
|
|
|
14382
|
+
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
14383
|
+
msgstr "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷(IoT) 자산 및 데이터를 비즈니스 관점에서 관리 및 모니터링하는 옵션을 제공합니다."
|
|
14384
|
+
|
|
14385
|
+
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14386
|
+
msgstr "디바이스 관리 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니터링 기능을 제공하고 원격으로 디바이스를 제어하고 문제를 해결할 수 있게 해줍니다."
|
|
14387
|
+
|
|
14364
14388
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
14365
14389
|
msgstr "IP 주소 형식이 유효하지 않습니다."
|
|
14366
14390
|
|
|
@@ -16259,7 +16283,7 @@ msgid "With active critical alarms"
|
|
|
16259
16283
|
msgstr "활성화된 중요 알람 포함"
|
|
16260
16284
|
|
|
16261
16285
|
msgid "With active major alarms"
|
|
16262
|
-
msgstr "활성화된
|
|
16286
|
+
msgstr "활성화된 주요 알람 포함"
|
|
16263
16287
|
|
|
16264
16288
|
msgid "With active minor alarms"
|
|
16265
16289
|
msgstr "활성 일반 알람 포함"
|
package/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Admin API version"
|
|
|
1071
1071
|
msgstr "Beheer-API-versie"
|
|
1072
1072
|
|
|
1073
1073
|
msgid "Admin User`role`"
|
|
1074
|
-
msgstr "
|
|
1074
|
+
msgstr "Admin-gebruiker"
|
|
1075
1075
|
|
|
1076
1076
|
msgid "Administration"
|
|
1077
1077
|
msgstr "Beheer"
|
|
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Asset"
|
|
|
1602
1602
|
msgstr "Asset"
|
|
1603
1603
|
|
|
1604
1604
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
1605
|
-
msgstr "
|
|
1605
|
+
msgstr "Assetbeheerder"
|
|
1606
1606
|
|
|
1607
1607
|
msgid "Asset notes"
|
|
1608
1608
|
msgstr "Asset-opmerkingen"
|
|
@@ -14393,9 +14393,8 @@ msgstr "Het \"contextPath\" of de \"key\" van het geüploade archief komen niet
|
|
|
14393
14393
|
msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the account being used (for example, Community or Enterprise edition). This is an optional field, if nothing is entered here, the default setting is taken from the agent."
|
|
14394
14394
|
msgstr "De Actility ThingPark-URL kan afwijken afhankelijk van het type account dat wordt gebruikt (bijvoorbeeld Community- of Enterprise-editie). Dit is een optioneel veld. Als hier niets wordt ingevoerd, wordt de standaardinstelling van de agent overgenomen."
|
|
14395
14395
|
|
|
14396
|
-
|
|
14397
14396
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14398
|
-
msgstr "Met de applicatie
|
|
14397
|
+
msgstr "Met de applicatie Beheer kunnen accountbeheerders hun gebruikers, rollen, tenants, applicaties en bedrijfsregels beheren en kunnen ze een aantal instellingen configureren voor hun account."
|
|
14399
14398
|
|
|
14400
14399
|
msgid ""
|
|
14401
14400
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
@@ -14416,7 +14415,7 @@ msgstr ""
|
|
|
14416
14415
|
" assets en gegevens vanuit bedrijfsperspectief te beheren en te bewaken."
|
|
14417
14416
|
|
|
14418
14417
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
14419
|
-
msgstr "De applicatie
|
|
14418
|
+
msgstr "De Cockpit-applicatie voorziet u van opties om Internet of Things(IoT)-assets en -gegevens vanuit bedrijfsperspectief te beheren en te bewaken."
|
|
14420
14419
|
|
|
14421
14420
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14422
14421
|
msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en bewaken van apparaten en stelt u in staat om apparaten op afstand te bedienen en problemen op te lossen."
|
|
@@ -16233,7 +16232,7 @@ msgid "Welcome"
|
|
|
16233
16232
|
msgstr "Welkom"
|
|
16234
16233
|
|
|
16235
16234
|
msgid "Welcome to Administration"
|
|
16236
|
-
msgstr "Welkom bij
|
|
16235
|
+
msgstr "Welkom bij Beheer"
|
|
16237
16236
|
|
|
16238
16237
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
16239
16238
|
msgstr "Welkom bij Cockpit"
|
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Admin API version"
|
|
|
1091
1091
|
msgstr "Wersja interfejsu Admin API"
|
|
1092
1092
|
|
|
1093
1093
|
msgid "Admin User`role`"
|
|
1094
|
-
msgstr "
|
|
1094
|
+
msgstr "Użytkownik administracyjny"
|
|
1095
1095
|
|
|
1096
1096
|
msgid "Administration"
|
|
1097
1097
|
msgstr "Administracja"
|
|
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Alarm status"
|
|
|
1193
1193
|
msgstr "Status alarmu"
|
|
1194
1194
|
|
|
1195
1195
|
msgid "Alarm status changed to \"{{status | translate}}\"."
|
|
1196
|
-
msgstr "Status alarmu
|
|
1196
|
+
msgstr "Status alarmu zmienił się na „{{status | translate}}”."
|
|
1197
1197
|
|
|
1198
1198
|
msgid "Alarm text"
|
|
1199
1199
|
msgstr "Tekst alarmu"
|
|
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgid "Reader"
|
|
|
11286
11286
|
msgstr "Czytelnik"
|
|
11287
11287
|
|
|
11288
11288
|
msgid "Reader User`role`"
|
|
11289
|
-
msgstr "
|
|
11289
|
+
msgstr "Użytkownik odczytujący"
|
|
11290
11290
|
|
|
11291
11291
|
msgid "Readiness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
11292
11292
|
msgstr "Niepowodzenie sondy gotowości: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: żądanie zostało anulowane podczas oczekiwania na połączenie (przekroczono czas Client.Timeout w trakcie oczekiwania na nagłówki)."
|
|
@@ -14383,7 +14383,7 @@ msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the accoun
|
|
|
14383
14383
|
msgstr "Adres URL platformy Actility ThingPark może się różnić w zależności od typu używanego konta (na przykład wersji Community lub Enterprise). To jest pole opcjonalne. Jeśli nie zostanie w nim wprowadzona żadna wartość, domyślne ustawienie zostanie pobrane z agenta."
|
|
14384
14384
|
|
|
14385
14385
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14386
|
-
msgstr "Aplikacja Administracja umożliwia administratorom kont zarządzanie użytkownikami, rolami, tenantami, aplikacjami i regułami biznesowymi oraz pozwala im
|
|
14386
|
+
msgstr "Aplikacja Administracja umożliwia administratorom kont zarządzanie użytkownikami, rolami, tenantami, aplikacjami i regułami biznesowymi oraz pozwala im na konfigurowanie różnych ustawień kont."
|
|
14387
14387
|
|
|
14388
14388
|
msgid ""
|
|
14389
14389
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
@@ -14404,10 +14404,10 @@ msgstr ""
|
|
|
14404
14404
|
" zasobami i danymi IoT oraz monitorowania ich z perspektywy biznesowej."
|
|
14405
14405
|
|
|
14406
14406
|
msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
|
|
14407
|
-
msgstr "Aplikacja Kokpit
|
|
14407
|
+
msgstr "Aplikacja Kokpit udostępnia opcje zarządzania zasobami i danymi IoT oraz monitorowania ich z perspektywy biznesowej."
|
|
14408
14408
|
|
|
14409
14409
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14410
|
-
msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami
|
|
14410
|
+
msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami udostępnia funkcje do zarządzania urządzeniami i ich monitorowania oraz umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami i rozwiązywanie problemów z nimi związanych."
|
|
14411
14411
|
|
|
14412
14412
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
14413
14413
|
msgstr "Format adresu IP jest nieprawidłowy."
|