@c8y/ngx-components 1018.0.240 → 1018.0.243

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/ko.po CHANGED
@@ -3419,6 +3419,9 @@ msgstr "\"{{moduleName}}\" 모듈을 배포할 수 없습니다. \"{{expression}
3419
3419
  msgid "Could not deploy module \"{{moduleName}}\". Compilation failed in expression \"{{expression}}\": incorrect syntax near \"{{incorrectExpression}}\" at line {{line}} column {{column}}."
3420
3420
  msgstr "\"{{moduleName}}\" 모듈을 배포할 수 없습니다. \"{{expression}}\" 표현식의 편집 실패: {{line}}행 {{column}}열에 있는 \"{{incorrectExpression}}\" 근처의 구문이 올바르지 않습니다."
3421
3421
 
3422
+ msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KEEP_ORIGINAL`, context-path`KEEP_ORIGINAL` or key`KEEP_ORIGINAL` exists already."
3423
+ msgstr "name, context-path, 또는 key가 같은 애플리케이션이 이미 있어서 애플리케이션을 배포할 수 없습니다."
3424
+
3422
3425
  msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
3423
3426
  msgstr "파일을 다운로드할 수 없음: ID \"{{ id }}\"인 개체가 유효한 이진수가 아닙니다."
3424
3427
 
@@ -5440,6 +5443,9 @@ msgstr "제품 내 정보 및 통신 활성화"
5440
5443
  msgid "Enable owner"
5441
5444
  msgstr "소유자 활성화"
5442
5445
 
5446
+ msgid "Enable personalized product experience tracking"
5447
+ msgstr "개인 맞춤된 제품 경험 추적 활성화"
5448
+
5443
5449
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5444
5450
  msgstr "UI의 현재 값 표시를 활성화합니다(예: Fieldbus 위젯)."
5445
5451
 
@@ -7903,7 +7909,7 @@ msgid "LWM2M bootstrap parameters"
7903
7909
  msgstr "LWM2M 부트스트랩 파라미터"
7904
7910
 
7905
7911
  msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
7906
- msgstr "LWM2M 부트스트랩 쇼트 서버 ID"
7912
+ msgstr "LWM2M 부트스트랩 쇼트 서버 ID"
7907
7913
 
7908
7914
  msgid "LWM2M bulk device removal operation"
7909
7915
  msgstr "LWM2M 대량 디바이스 제거 작업"
@@ -8017,7 +8023,7 @@ msgid "Last valid message"
8017
8023
  msgstr "마지막 유효한 메시지"
8018
8024
 
8019
8025
  msgid "Last week"
8020
- msgstr "지난 주"
8026
+ msgstr "지난주"
8021
8027
 
8022
8028
  msgid "Last year"
8023
8029
  msgstr "작년"
@@ -8025,6 +8031,9 @@ msgstr "작년"
8025
8031
  msgid "Last`page`"
8026
8032
  msgstr "마지막"
8027
8033
 
8034
+ msgid "Latest version"
8035
+ msgstr "최신 버전"
8036
+
8028
8037
  msgid "Latitude"
8029
8038
  msgstr "위도"
8030
8039
 
@@ -10199,12 +10208,18 @@ msgstr ""
10199
10208
  "<span>User guide</span>\n"
10200
10209
  " 열기"
10201
10210
 
10211
+ msgid "Open the application details"
10212
+ msgstr "애플리케이션 세부 정보 열기"
10213
+
10202
10214
  msgid "OpenCellId"
10203
10215
  msgstr "OpenCellId"
10204
10216
 
10205
10217
  msgid "Opening relay {{number}}."
10206
10218
  msgstr "릴레이 {{number}} 여는 중."
10207
10219
 
10220
+ msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last 30 days."
10221
+ msgstr "운전성 차트는 지난 30일간 평균 가용성이 특정 수준 이상이었던 디바이스 수를 표시합니다."
10222
+
10208
10223
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
10209
10224
  msgstr "MDB 통신 게이트웨이로 작업"
10210
10225
 
@@ -10973,10 +10988,10 @@ msgid "Provide access to"
10973
10988
  msgstr "액세스 제공"
10974
10989
 
10975
10990
  msgid "Provide application details"
10976
- msgstr "애플레케이션 세부 정보 제공"
10991
+ msgstr "애플리케이션 세부 정보 제공"
10977
10992
 
10978
10993
  msgid "Provide external application details"
10979
- msgstr "외부 애플레케이션 세부 정보 제공"
10994
+ msgstr "외부 애플리케이션 세부 정보 제공"
10980
10995
 
10981
10996
  msgid "Provide inventory roles"
10982
10997
  msgstr "인벤토리 역할 제공"
@@ -12747,7 +12762,7 @@ msgid "Serial communication"
12747
12762
  msgstr "시리얼 통신"
12748
12763
 
12749
12764
  msgid "Serial number"
12750
- msgstr "시리얼 번호"
12765
+ msgstr "일련 번호"
12751
12766
 
12752
12767
  msgid "Series"
12753
12768
  msgstr "시리즈"
@@ -14578,6 +14593,9 @@ msgstr "선택한 파일이 너무 큽니다. 크기 제한은 {{ vm.fileSizeLim
14578
14593
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
14579
14594
  msgstr "선택한 이름이 너무 깁니다. 더 짧은 이름을 사용하십시오."
14580
14595
 
14596
+ msgid "The selected version was not found on the server."
14597
+ msgstr "선택한 버전이 서버에 없습니다."
14598
+
14581
14599
  msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
14582
14600
  msgstr "특정 역할을 대상으로 시행했기 때문에 설정이 플랫폼 수준에서 활성화되었습니다."
14583
14601
 
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -3441,6 +3441,9 @@ msgstr "Kon module \"{{moduleName}}\" niet gebruiken. Compilatie mislukt in expr
3441
3441
  msgid "Could not deploy module \"{{moduleName}}\". Compilation failed in expression \"{{expression}}\": incorrect syntax near \"{{incorrectExpression}}\" at line {{line}} column {{column}}."
3442
3442
  msgstr "Kon module \"{{moduleName}}\" niet gebruiken. Compilatie mislukt in expressie \"{{expression}}\": onjuiste syntaxis naast \"{{incorrectExpression}}\" bij rij {{line}} kolom {{column}}."
3443
3443
 
3444
+ msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KEEP_ORIGINAL`, context-path`KEEP_ORIGINAL` or key`KEEP_ORIGINAL` exists already."
3445
+ msgstr "De applicatie kan niet worden geïmplementeerd, omdat er al een applicatie bestaat met dezelfde name, context-path of key."
3446
+
3444
3447
  msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
3445
3448
  msgstr "Kan het bestand niet downloaden: object met ID \"{{ id }}\" is geen geldige binary."
3446
3449
 
@@ -5463,6 +5466,9 @@ msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
5463
5466
  msgid "Enable owner"
5464
5467
  msgstr "Eigenaar inschakelen"
5465
5468
 
5469
+ msgid "Enable personalized product experience tracking"
5470
+ msgstr "Traceren van gepersonaliseerde productervaring inschakelen"
5471
+
5466
5472
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5467
5473
  msgstr "Weergeven van actuele waarde in UI inschakelen (bijvoorbeeld op de Fieldbus-widget)."
5468
5474
 
@@ -6101,7 +6107,7 @@ msgid "Filter by status"
6101
6107
  msgstr "Filteren op status"
6102
6108
 
6103
6109
  msgid "Filter by text"
6104
- msgstr "Op tekst filteren"
6110
+ msgstr "Filteren op tekst"
6105
6111
 
6106
6112
  msgid "Filter by type"
6107
6113
  msgstr "Filteren op type"
@@ -8049,6 +8055,9 @@ msgstr "Vorig jaar"
8049
8055
  msgid "Last`page`"
8050
8056
  msgstr "Laatste"
8051
8057
 
8058
+ msgid "Latest version"
8059
+ msgstr "Meest recente versie"
8060
+
8052
8061
  msgid "Latitude"
8053
8062
  msgstr "Breedtegraad"
8054
8063
 
@@ -10225,12 +10234,18 @@ msgstr ""
10225
10234
  "Open de\n"
10226
10235
  " <span>User guide</span>"
10227
10236
 
10237
+ msgid "Open the application details"
10238
+ msgstr "Applicatiedetails openen"
10239
+
10228
10240
  msgid "OpenCellId"
10229
10241
  msgstr "OpenCellId"
10230
10242
 
10231
10243
  msgid "Opening relay {{number}}."
10232
10244
  msgstr "Relais openen {{number}}."
10233
10245
 
10246
+ msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last 30 days."
10247
+ msgstr "Bruikbaarheidsdiagram geeft weer hoeveel apparaten hun gemiddelde beschikbaarheid op een bijzonder niveau hadden in de afgelopen 30 dagen."
10248
+
10234
10249
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
10235
10250
  msgstr "Gebruiken als MDB-communicatiegateway"
10236
10251
 
@@ -10795,7 +10810,7 @@ msgid "Position in navigator"
10795
10810
  msgstr "Positie in navigator"
10796
10811
 
10797
10812
  msgid "Position in navigator (10001 first, -10000 last)."
10798
- msgstr "Positie in navigator (10001 eerst, -10000 laatst)"
10813
+ msgstr "Positie in de navigator (10001 eerst, -10000 laatst)."
10799
10814
 
10800
10815
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
10801
10816
  msgstr "Positie rapportage-interval als beweging wordt gedetecteerd"
@@ -14180,7 +14195,7 @@ msgid "Target URL {{targetUrl}} already used by another connector."
14180
14195
  msgstr "Doel-URL {{targetUrl}} al gebruikt door andere connector."
14181
14196
 
14182
14197
  msgid "Target asset or devices"
14183
- msgstr "Doelasset of apparaten"
14198
+ msgstr "Doelasset of -apparaten"
14184
14199
 
14185
14200
  msgid "Target devices"
14186
14201
  msgstr "Doelapparaten"
@@ -14606,6 +14621,9 @@ msgstr "Het geselecteerde bestand is te groot. De limiet is {{ vm.fileSizeLimit
14606
14621
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
14607
14622
  msgstr "De geselecteerde naam is te lang. Probeer een kortere naam."
14608
14623
 
14624
+ msgid "The selected version was not found on the server."
14625
+ msgstr "De geselecteerde versie is niet gevonden op de server."
14626
+
14609
14627
  msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
14610
14628
  msgstr "De instelling wordt ingeschakeld op platformniveau omdat deze wordt afgedwongen voor bepaalde rollen."
14611
14629
 
@@ -14783,7 +14801,7 @@ msgid ""
14783
14801
  " ."
14784
14802
  msgstr ""
14785
14803
  "Dit dashboard wordt gedeeld door alle apparaten van het type\n"
14786
- " <i>{{ type }}</i>\n"
14804
+ " <i>{{ type }}</i>\n"
14787
14805
  " ."
14788
14806
 
14789
14807
  msgid "This date is after the latest allowed date."
@@ -16595,7 +16613,7 @@ msgstr ""
16595
16613
  " De standaardbranding wordt aan alle subtenants getoond. Wilt u doorgaan?"
16596
16614
 
16597
16615
  msgid "You are about to remove widget \"{{ widgetTitle }}\" from your dashboard. Do you want to proceed?"
16598
- msgstr "U staat op het punt om widget \"{{ widgetTitle }}\" uit uw dashboard te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
16616
+ msgstr "U staat op het punt om widget \"{{ widgetTitle }}\" van uw dashboard te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
16599
16617
 
16600
16618
  msgid ""
16601
16619
  "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgid "Could not deploy module \"{{moduleName}}\". Compilation failed in express
3463
3463
  msgstr "Nie można wdrożyć modułu „{{moduleName}}”. Błąd kompilacji wystąpił w wyrażeniu „{{expression}}”: niepoprawna składnia w pobliżu wyrażenia „{{incorrectExpression}}” w wierszu {{line}} i kolumnie {{column}}."
3464
3464
 
3465
3465
  msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KEEP_ORIGINAL`, context-path`KEEP_ORIGINAL` or key`KEEP_ORIGINAL` exists already."
3466
- msgstr "Nie można wdrożyć aplikacji, ponieważ istnieje już aplikacja o takim samym identyfikatorze name, context-path lub key."
3466
+ msgstr "Nie można wdrożyć aplikacji, ponieważ istnieje już aplikacja o takich samych parametrach name, context-path lub key."
3467
3467
 
3468
3468
  msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
3469
3469
  msgstr "Nie udało się pobrać pliku: obiekt o ID „{{ id }}” nie jest prawidłowym plikiem binarnym."
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgid "Enable owner"
5486
5486
  msgstr "Włącz właściciela"
5487
5487
 
5488
5488
  msgid "Enable personalized product experience tracking"
5489
- msgstr "Włącz śledzenie spersonalizowaych doświadczeń produktowych"
5489
+ msgstr "Włącz śledzenie spersonalizowanych doświadczeń produktowych"
5490
5490
 
5491
5491
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5492
5492
  msgstr "Włącz wyświetlanie bieżącej wartości w interfejsie użytkownika (na przykład w widżecie Fieldbus)."
@@ -8281,7 +8281,7 @@ msgid "Location`icons-category`"
8281
8281
  msgstr "Lokalizacja"
8282
8282
 
8283
8283
  msgid "Lock/unlock this dashboard"
8284
- msgstr "Zablokuj/odblokuj ten pulpit"
8284
+ msgstr "Blokuj/odblokuj ten pulpit"
8285
8285
 
8286
8286
  msgid "Log"
8287
8287
  msgstr "Protokół"
@@ -10231,7 +10231,7 @@ msgid "Opening relay {{number}}."
10231
10231
  msgstr "Otwieranie przekaźnika {{number}}."
10232
10232
 
10233
10233
  msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last 30 days."
10234
- msgstr "Wykres operacyjności pokazuje, ile urządzeń miało średnią dostępność na danym poziomie w ciągu ostatnich 30 dni."
10234
+ msgstr "Wykres zdolności operacyjnej przedstawia liczby urządzeń, których średnia dostępność w ostatnich 30 dniach osiągnęła określony poziom."
10235
10235
 
10236
10236
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
10237
10237
  msgstr "Działanie jako brama komunikacyjna MDB"
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgid "Position"
10788
10788
  msgstr "Pozycja"
10789
10789
 
10790
10790
  msgid "Position in navigation"
10791
- msgstr "Położenie w nawigacji"
10791
+ msgstr "Pozycja w nawigacji"
10792
10792
 
10793
10793
  msgid "Position in navigation menu (10000 first, -10000 last)"
10794
10794
  msgstr "Pozycja w menu nawigacji (10000 pierwsze, -10000 ostatnie)"
@@ -11556,7 +11556,7 @@ msgid "Remove from list"
11556
11556
  msgstr "Usuń z listy"
11557
11557
 
11558
11558
  msgid "Remove icon and use default behavior"
11559
- msgstr "Usuń ikonę i używaj zachowania domyślnego"
11559
+ msgstr "Usuń ikonę i użyj domyślnego zachowania"
11560
11560
 
11561
11561
  msgid "Remove permission"
11562
11562
  msgstr "Usuń uprawnienie"
@@ -14789,9 +14789,9 @@ msgid ""
14789
14789
  " <i>{{ type }}</i>\n"
14790
14790
  " ."
14791
14791
  msgstr ""
14792
- "Ten pulpit jest współużytkowany przez wszystkie urządzenia typu\n"
14793
- " <i>{{ type }}</i>.\n"
14794
- ""
14792
+ "Ten pulpit jest współdzielony między wszystkimi urządzeniami typu\n"
14793
+ " <i>{{ type }}</i>\n"
14794
+ " ."
14795
14795
 
14796
14796
  msgid "This date is after the latest allowed date."
14797
14797
  msgstr "Ta data jest późniejsza niż najpóźniejsza dopuszczalna data."
@@ -16602,7 +16602,7 @@ msgstr ""
16602
16602
  " Domyślny motyw aplikacji będzie widoczny dla wszystkich tenantów podrzędnych. Czy chcesz kontynuować?"
16603
16603
 
16604
16604
  msgid "You are about to remove widget \"{{ widgetTitle }}\" from your dashboard. Do you want to proceed?"
16605
- msgstr "Zamierzasz usunąć widżet {{ widgetTitle }} z pulpitu. Czy chcesz kontynuować?"
16605
+ msgstr "Zamierzasz usunąć widżet \"{{ widgetTitle }}\" z pulpitu. Czy chcesz kontynuować?"
16606
16606
 
16607
16607
  msgid ""
16608
16608
  "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
@@ -16792,10 +16792,10 @@ msgid "Your browser does not support the video tag."
16792
16792
  msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje znacznika video."
16793
16793
 
16794
16794
  msgid "Your dashboard is locked now."
16795
- msgstr "Twój pulpit jest teraz zablokowany."
16795
+ msgstr "Pulpit jest teraz zablokowany."
16796
16796
 
16797
16797
  msgid "Your dashboard is unlocked now."
16798
- msgstr "Twój pulpit jest teraz odblokowany."
16798
+ msgstr "Pulpit jest teraz odblokowany."
16799
16799
 
16800
16800
  msgid "Your device was successfully registered."
16801
16801
  msgstr "Twoje urządzenie zostało pomyślnie zarejestrowane."
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
470
470
  " <br>\n"
471
471
  " Click \"Update connectivity settings\" below to overwrite them."
472
472
  msgstr ""
473
- "As configurações de conectividade do Actility ThingPark já foram fornecidas..\n"
473
+ "As configurações de conectividade do Actility ThingPark já foram fornecidas.\n"
474
474
  " <br>\n"
475
475
  " Clique em \"Atualizar configurações de conectividade\" abaixo para substituí-las."
476
476
 
@@ -3441,6 +3441,9 @@ msgstr "Não foi possível implantar o módulo \"{{moduleName}}\". A compilaçã
3441
3441
  msgid "Could not deploy module \"{{moduleName}}\". Compilation failed in expression \"{{expression}}\": incorrect syntax near \"{{incorrectExpression}}\" at line {{line}} column {{column}}."
3442
3442
  msgstr "Não foi possível implantar o módulo \"{{moduleName}}\". A compilação foi malsucedida na expressão \"{{expression}}\": sintaxe incorreta perto de \"{{incorrectExpression}}\" na linha {{line}} coluna {{column}}."
3443
3443
 
3444
+ msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KEEP_ORIGINAL`, context-path`KEEP_ORIGINAL` or key`KEEP_ORIGINAL` exists already."
3445
+ msgstr "Não foi possível implantar a aplicação, pois já existe uma aplicação com os mesmos name, context-path ou key."
3446
+
3444
3447
  msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
3445
3448
  msgstr "Não foi possível baixar o arquivo: o objeto com a ID \"{{ id }}\" não é um binário válido."
3446
3449
 
@@ -3451,7 +3454,7 @@ msgid "Could not execute bulk operation on an empty group. Group with ID \"{{gro
3451
3454
  msgstr "Não é possível executar a operação em massa em um grupo vazio. O grupo com a ID \"{{groupId}}\" não tem ativos secundários."
3452
3455
 
3453
3456
  msgid "Could not execute bulk operation on an empty group. Smart group with ID \"{{groupId}}\" has no child assets."
3454
- msgstr "Não é possível executar a operação em massa em um grupo vazio. O smart group com a ID \"{{groupId}}\" não tem ativos secundários."
3457
+ msgstr "Não é possível executar a operação em massa em um grupo vazio. O grupo inteligente com a ID \"{{groupId}}\" não tem ativos secundários."
3455
3458
 
3456
3459
  msgid "Could not fetch the file."
3457
3460
  msgstr "Não foi possível obter o arquivo."
@@ -3735,7 +3738,7 @@ msgid "Create signal strength measurement"
3735
3738
  msgstr "Criar medição de intensidade do sinal"
3736
3739
 
3737
3740
  msgid "Create smart group"
3738
- msgstr "Criar smart group"
3741
+ msgstr "Criar grupo inteligente"
3739
3742
 
3740
3743
  msgid "Create smart rule"
3741
3744
  msgstr "Criar smart rule"
@@ -4954,7 +4957,7 @@ msgid "Display"
4954
4957
  msgstr "Exibir"
4955
4958
 
4956
4959
  msgid "Display a configurable SVG."
4957
- msgstr "Exibir um SVG configurável."
4960
+ msgstr "Exibe um SVG configurável."
4958
4961
 
4959
4962
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
4960
4963
  msgstr "Exibe um link para a biblioteca de pontos de dados no menu de navegação Configuração."
@@ -4984,7 +4987,7 @@ msgid "Display category"
4984
4987
  msgstr "Exibir categoria"
4985
4988
 
4986
4989
  msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
4987
- msgstr "Exibir conteúdo fornecido como Markdown. Você pode carregar um arquivo ou fornecer um caminho de arquivo."
4990
+ msgstr "Exibe conteúdo fornecido como Markdown. Você pode carregar um arquivo ou fornecer um caminho de arquivo."
4988
4991
 
4989
4992
  msgid "Display current temperature on device"
4990
4993
  msgstr "Exibir temperatura atual no dispositivo"
@@ -5341,7 +5344,7 @@ msgid "Edit component: \"{{name}}\""
5341
5344
  msgstr "Editar componente: \"{{name}}\""
5342
5345
 
5343
5346
  msgid "Edit dashboard"
5344
- msgstr "Editar dashboard"
5347
+ msgstr "Editar painel de controle"
5345
5348
 
5346
5349
  msgid "Edit discrete input: \"{{name}}\""
5347
5350
  msgstr "Editar entrada discreta: \"{{name}}\""
@@ -5463,6 +5466,9 @@ msgstr "Ativar informações e comunicação no produto"
5463
5466
  msgid "Enable owner"
5464
5467
  msgstr "Ativar proprietário"
5465
5468
 
5469
+ msgid "Enable personalized product experience tracking"
5470
+ msgstr "Ativar o rastreamento personalizado da experiência do produto"
5471
+
5466
5472
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5467
5473
  msgstr "Ativar a exibição do valor atual na IU (por exemplo, no widget Fieldbus)."
5468
5474
 
@@ -8049,6 +8055,9 @@ msgstr "Ano anterior"
8049
8055
  msgid "Last`page`"
8050
8056
  msgstr "Última"
8051
8057
 
8058
+ msgid "Latest version"
8059
+ msgstr "Versão mais recente"
8060
+
8052
8061
  msgid "Latitude"
8053
8062
  msgstr "Latitude"
8054
8063
 
@@ -10225,12 +10234,18 @@ msgstr ""
10225
10234
  "Abra o\n"
10226
10235
  " <span>User guide</span>"
10227
10236
 
10237
+ msgid "Open the application details"
10238
+ msgstr "Abra os detalhes da aplicação"
10239
+
10228
10240
  msgid "OpenCellId"
10229
10241
  msgstr "OpenCellId"
10230
10242
 
10231
10243
  msgid "Opening relay {{number}}."
10232
10244
  msgstr "Abrindo relé {{number}}."
10233
10245
 
10246
+ msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last 30 days."
10247
+ msgstr "O gráfico de operabilidade exibe quantos dispositivos tiveram sua disponibilidade média em um nível específico nos últimos 30 dias."
10248
+
10234
10249
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
10235
10250
  msgstr "Utilizar como MDB Communications Gateway"
10236
10251
 
@@ -10795,7 +10810,7 @@ msgid "Position in navigator"
10795
10810
  msgstr "Posição no navegador"
10796
10811
 
10797
10812
  msgid "Position in navigator (10001 first, -10000 last)."
10798
- msgstr "Posição no navegador (10001 primeira, -10000 última)."
10813
+ msgstr "Posição no navegador (10001 primeiro, -10000 último)."
10799
10814
 
10800
10815
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
10801
10816
  msgstr "Intervalo de reporte de posição se for detectado movimento"
@@ -11554,7 +11569,7 @@ msgid "Remove from list"
11554
11569
  msgstr "Remover da lista"
11555
11570
 
11556
11571
  msgid "Remove icon and use default behavior"
11557
- msgstr "Remover ícone e usar comportamento padrão"
11572
+ msgstr "Remover o ícone e usar o comportamento padrão"
11558
11573
 
11559
11574
  msgid "Remove permission"
11560
11575
  msgstr "Remover permissão"
@@ -12517,7 +12532,7 @@ msgid "Select the compatible plugins to install"
12517
12532
  msgstr "Selecione os plugins compatíveis para instalar"
12518
12533
 
12519
12534
  msgid "Select the global roles for which the dashboard will be available"
12520
- msgstr "Selecione as funções globais para as quais o painel estará disponível"
12535
+ msgstr "Selecione as papéis globais para as quais o painel estará disponível"
12521
12536
 
12522
12537
  msgid "Select time in the future."
12523
12538
  msgstr "Selecione o tempo no futuro."
@@ -13292,10 +13307,10 @@ msgid "Show &quot;Software changes&quot;"
13292
13307
  msgstr "Mostrar &quot;Alterações de software&quot;"
13293
13308
 
13294
13309
  msgid "Show GPS data only"
13295
- msgstr "Exibir somente dados GPS"
13310
+ msgstr "Mostrar somente dados GPS"
13296
13311
 
13297
13312
  msgid "Show GSM data only"
13298
- msgstr "Exibir somente dados GSM"
13313
+ msgstr "Mostrar somente dados GSM"
13299
13314
 
13300
13315
  msgid "Show all"
13301
13316
  msgstr "Mostrar tudo"
@@ -13313,7 +13328,7 @@ msgid "Show cleared alarms"
13313
13328
  msgstr "Mostrar alarmes apagados"
13314
13329
 
13315
13330
  msgid "Show connection"
13316
- msgstr "Exibir conexão"
13331
+ msgstr "Mostrar conexão"
13317
13332
 
13318
13333
  msgid "Show details"
13319
13334
  msgstr "Mostrar detalhes"
@@ -13367,7 +13382,7 @@ msgid "Show error message"
13367
13382
  msgstr "Mostrar mensagem de erro"
13368
13383
 
13369
13384
  msgid "Show icon"
13370
- msgstr "Exibir ícone"
13385
+ msgstr "Mostrar ícone"
13371
13386
 
13372
13387
  msgid "Show in navigator"
13373
13388
  msgstr "Mostrar no navegador"
@@ -13406,7 +13421,7 @@ msgid "Show only devices"
13406
13421
  msgstr "Mostrar apenas dispositivos"
13407
13422
 
13408
13423
  msgid "Show only groups and assets"
13409
- msgstr "Exibir somente grupos e ativos"
13424
+ msgstr "Mostrar somente grupos e ativos"
13410
13425
 
13411
13426
  msgid "Show percentages"
13412
13427
  msgstr "Mostrar porcentagens"
@@ -13452,7 +13467,7 @@ msgid "Showing {{length}} items"
13452
13467
  msgstr "Mostrando {{length}} itens"
13453
13468
 
13454
13469
  msgid "Shows a different value for each configured value."
13455
- msgstr "Exibe um valor diferente para cada valor configurado."
13470
+ msgstr "Mostra um valor diferente para cada valor configurado."
13456
13471
 
13457
13472
  msgid "Shows the active alarms for device"
13458
13473
  msgstr "Mostra os alarmes ativos para o dispositivo"
@@ -13599,19 +13614,19 @@ msgid "Sleep"
13599
13614
  msgstr "Suspensão"
13600
13615
 
13601
13616
  msgid "Smart group"
13602
- msgstr "Smart group"
13617
+ msgstr "Grupo inteligente"
13603
13618
 
13604
13619
  msgid "Smart group \"{{name}}\" created."
13605
- msgstr "Smart group \"{{name}}\" criado."
13620
+ msgstr "Grupo inteligente \"{{name}}\" criado."
13606
13621
 
13607
13622
  msgid "Smart group filter"
13608
- msgstr "Filtro de smart group"
13623
+ msgstr "Filtro de grupo inteligente"
13609
13624
 
13610
13625
  msgid "Smart group {{ name }} created."
13611
13626
  msgstr "Foi criado o smart group {{ name }}."
13612
13627
 
13613
13628
  msgid "Smart groups are groups dynamically constructed based on filtering criteria."
13614
- msgstr "Smart groups são grupos construídos dinamicamente com base em critérios de filtragem."
13629
+ msgstr "Grupos inteligente são grupos construídos dinamicamente com base em critérios de filtragem."
13615
13630
 
13616
13631
  msgid "Smart rule"
13617
13632
  msgstr "Smart rule"
@@ -14606,6 +14621,9 @@ msgstr "O arquivo selecionado é muito grande. O limite de tamanho é {{ vm.file
14606
14621
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
14607
14622
  msgstr "O nome selecionado é muito longo. Tente um mais curto."
14608
14623
 
14624
+ msgid "The selected version was not found on the server."
14625
+ msgstr "A versão selecionada não foi encontrada no servidor."
14626
+
14609
14627
  msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
14610
14628
  msgstr "A configuração é ativada no nível da plataforma porque é imposta para funções específicas."
14611
14629
 
@@ -14667,7 +14685,7 @@ msgid "The widget has no border between header and content."
14667
14685
  msgstr "O widget não tem borda entre o cabeçalho e o conteúdo."
14668
14686
 
14669
14687
  msgid "The widget header is not shown."
14670
- msgstr "O cabeçalho do widget não é exibido."
14688
+ msgstr "O cabeçalho do widget não é mostrado."
14671
14689
 
14672
14690
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
14673
14691
  msgstr "O widget é estilizado com a cor principal da marca."
@@ -14782,8 +14800,8 @@ msgid ""
14782
14800
  " <i>{{ type }}</i>\n"
14783
14801
  " ."
14784
14802
  msgstr ""
14785
- "Este painel é compartilhado entre todos os dispositivos do tipo\n"
14786
- " <i>{{ type }}</i>\n"
14803
+ "Esse painel é compartilhado entre todos os dispositivos do tipo\n"
14804
+ " <i>{{ type }}</i>\n"
14787
14805
  " ."
14788
14806
 
14789
14807
  msgid "This date is after the latest allowed date."
@@ -14915,7 +14933,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
14915
14933
  msgstr "Este widget não pode ser renderizado porque a aplicação atual não dá suporte ao seguinte componente:"
14916
14934
 
14917
14935
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
14918
- msgstr "Este widget está sincronizado com o intervalo de tempo do painel."
14936
+ msgstr "Esse widget está em sincronia com o intervalo de tempo do painel."
14919
14937
 
14920
14938
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
14921
14939
  msgstr "Isso se aplicará a dados provenientes de dispositivos especificados"
@@ -15524,10 +15542,10 @@ msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secur
15524
15542
  msgstr "A atualização da configuração do SSO causará o logoff de todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de logon único\". Deseja continuar?"
15525
15543
 
15526
15544
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
15527
- msgstr "A atualização de funções globais forçará você a fazer logoff. Deseja continuar?"
15545
+ msgstr "A atualização de papéis globais forçará você a fazer logoff. Deseja continuar?"
15528
15546
 
15529
15547
  msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
15530
- msgstr "A atualização da senha ou funções globais forçará o usuário \"{{userName}}\" a fazer logoff. Deseja continuar?"
15548
+ msgstr "A atualização da senha ou papéis globais forçará o usuário \"{{userName}}\" a fazer logoff. Deseja continuar?"
15531
15549
 
15532
15550
  msgid "Updating tracker situation"
15533
15551
  msgstr "Atualizando a situação do rastreador"
@@ -16379,7 +16397,7 @@ msgid "You are about to change the owner of this device to \"{{ owner }}\" user.
16379
16397
  msgstr "Você está prestes a alterar o proprietário deste dispositivo para o usuário \"{{ owner }}\". A menos que as credenciais no dispositivo sejam alteradas em conformidade, isso pode interromper a comunicação entre este dispositivo e a plataforma. Deseja continuar?"
16380
16398
 
16381
16399
  msgid "You are about to change the smart group filter. Do you want to proceed?"
16382
- msgstr "Você está prestes a alterar o filtro de smart group. Deseja continuar?"
16400
+ msgstr "Você está prestes a alterar o filtro de grupo inteligente. Deseja continuar?"
16383
16401
 
16384
16402
  msgid "You are about to create a local user which will not be able to log in via single sign-on."
16385
16403
  msgstr "Você está prestes a criar um usuário local que não poderá efetuar login via single sign-on."
@@ -16670,7 +16688,7 @@ msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribe
16670
16688
  msgstr "Você não pode excluir este dispositivo. O serviço \"{{ name }}\" não está inscrito."
16671
16689
 
16672
16690
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
16673
- msgstr "Você não pode editar funções globais para o usuário com origem externa, pois elas são gerenciadas através do seu servidor de autorização."
16691
+ msgstr "Você não pode editar papéis globais para o usuário com origem externa, pois elas são gerenciadas através do seu servidor de autorização."
16674
16692
 
16675
16693
  msgid "You cannot edit the user since it is managed via your authorization server, but the configuration allows for changing global roles."
16676
16694
  msgstr "Você não pode editar o usuário, pois ele é gerenciado através do seu servidor de autorização, mas a configuração permite alterar papéis globais."
@@ -16784,10 +16802,10 @@ msgid "Your browser does not support the video tag."
16784
16802
  msgstr "Seu navegador não suporta a tag de vídeo."
16785
16803
 
16786
16804
  msgid "Your dashboard is locked now."
16787
- msgstr "Agora o painel está bloqueado."
16805
+ msgstr "Seu painel está bloqueado agora."
16788
16806
 
16789
16807
  msgid "Your dashboard is unlocked now."
16790
- msgstr "Agora o painel está desbloqueado."
16808
+ msgstr "Seu painel está desbloqueado agora."
16791
16809
 
16792
16810
  msgid "Your device was successfully registered."
16793
16811
  msgstr "Seu dispositivo foi registrado com sucesso."
@@ -16940,7 +16958,7 @@ msgid "cents"
16940
16958
  msgstr "centavos"
16941
16959
 
16942
16960
  msgid "children of current device or group, you can access their properties e.g."
16943
- msgstr "dispositivos secundários do dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p.ex.."
16961
+ msgstr "dispositivos secundários do dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p.ex."
16944
16962
 
16945
16963
  msgid "coaps://<LWM2M-server-domain>:<coaps-port>"
16946
16964
  msgstr "coaps://<LWM2M-server-domain>:<coaps-port>"
@@ -16967,7 +16985,7 @@ msgid "create alarm"
16967
16985
  msgstr "criar alarme"
16968
16986
 
16969
16987
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
16970
- msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p.ex.."
16988
+ msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p.ex."
16971
16989
 
16972
16990
  msgid "daemon`SERVICE_NAME`"
16973
16991
  msgstr "daemon"
@@ -17228,7 +17246,7 @@ msgid "e.g. My smart application"
17228
17246
  msgstr "p.ex. Minha aplicação inteligente"
17229
17247
 
17230
17248
  msgid "e.g. My smart group"
17231
- msgstr "p.ex. Meu smart group"
17249
+ msgstr "p.ex. Meu grupo inteligente"
17232
17250
 
17233
17251
  msgid "e.g. My software"
17234
17252
  msgstr "p.ex. Meu software"
package/locales/zh_CN.po CHANGED
@@ -3419,6 +3419,9 @@ msgstr "无法部署模块 \"{{moduleName}}\"。表达式 \"{{expression}}\" 编
3419
3419
  msgid "Could not deploy module \"{{moduleName}}\". Compilation failed in expression \"{{expression}}\": incorrect syntax near \"{{incorrectExpression}}\" at line {{line}} column {{column}}."
3420
3420
  msgstr "无法部署模块 \"{{moduleName}}\"。表达式 \"{{expression}}\" 编译失败:行 {{line}} 列 {{column}} \"{{incorrectExpression}}\" 附近的语法不正确。"
3421
3421
 
3422
+ msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KEEP_ORIGINAL`, context-path`KEEP_ORIGINAL` or key`KEEP_ORIGINAL` exists already."
3423
+ msgstr "无法部署应用程序,因为已存在具有相同 name、context-path 或 key 的应用程序。"
3424
+
3422
3425
  msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
3423
3426
  msgstr "无法下载文件:ID 为 \"{{ id }}\" 的对象不是有效的二进制文件。"
3424
3427
 
@@ -5440,6 +5443,9 @@ msgstr "启用产品中信息和通信"
5440
5443
  msgid "Enable owner"
5441
5444
  msgstr "启用所有者"
5442
5445
 
5446
+ msgid "Enable personalized product experience tracking"
5447
+ msgstr "启用个性化产品体验跟踪"
5448
+
5443
5449
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5444
5450
  msgstr "启用在 UI 中显示当前值(例如,在 Fieldbus 小组件上)。"
5445
5451
 
@@ -8025,6 +8031,9 @@ msgstr "去年"
8025
8031
  msgid "Last`page`"
8026
8032
  msgstr "最后一页"
8027
8033
 
8034
+ msgid "Latest version"
8035
+ msgstr "最新版本"
8036
+
8028
8037
  msgid "Latitude"
8029
8038
  msgstr "纬度"
8030
8039
 
@@ -10199,12 +10208,18 @@ msgstr ""
10199
10208
  "打开\n"
10200
10209
  " <span>User guide</span>"
10201
10210
 
10211
+ msgid "Open the application details"
10212
+ msgstr "打开应用程序详细信息"
10213
+
10202
10214
  msgid "OpenCellId"
10203
10215
  msgstr "OpenCellId"
10204
10216
 
10205
10217
  msgid "Opening relay {{number}}."
10206
10218
  msgstr "正在打开中继 {{number}}。"
10207
10219
 
10220
+ msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last 30 days."
10221
+ msgstr "可操作性图表显示过去 30 天有多少设备在特定级别上具有平均可用性。"
10222
+
10208
10223
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
10209
10224
  msgstr "作为 MDB 通信网关操作"
10210
10225
 
@@ -14578,6 +14593,9 @@ msgstr "所选文件过大。大小限制为 {{ vm.fileSizeLimit | bytes }}。"
14578
14593
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
14579
14594
  msgstr "选定名称过长。请尝试缩短。"
14580
14595
 
14596
+ msgid "The selected version was not found on the server."
14597
+ msgstr "在服务器上未找到所选版本。"
14598
+
14581
14599
  msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
14582
14600
  msgstr "此设置已在平台级别启用,因为它是针对特定角色强制执行的。"
14583
14601