@c8y/ng1-modules 1023.83.3 → 1023.85.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +17 -6
- package/core/locales/es.po +17 -6
- package/core/locales/fr.po +17 -6
- package/core/locales/ja_JP.po +15 -6
- package/core/locales/ko.po +16 -6
- package/core/locales/nl.po +17 -6
- package/core/locales/pl.po +17 -6
- package/core/locales/pt_BR.po +17 -6
- package/core/locales/zh_CN.po +17 -6
- package/core/locales/zh_TW.po +17 -6
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -258,6 +258,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
258
258
|
" nutzt die\n"
|
|
259
259
|
" Lizenz <b>{{ licenseName }}</b>"
|
|
260
260
|
|
|
261
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
262
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
263
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
264
|
+
" <strong>Verfügbarkeit des Zugriffs nicht vorhanden</strong>"
|
|
265
|
+
|
|
261
266
|
msgid "<kept as is>"
|
|
262
267
|
msgstr "<beibehalten>"
|
|
263
268
|
|
|
@@ -5039,6 +5044,9 @@ msgstr "Das Dashboard wurde kopiert. Navigieren Sie zum gewünschten Zielgerät
|
|
|
5039
5044
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5040
5045
|
msgstr "Das Dashboard wurde kopiert. Navigieren Sie zur gewünschten Gruppe und wählen Sie \"Dashboard einfügen\" aus."
|
|
5041
5046
|
|
|
5047
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5048
|
+
msgstr "Das Dashboard wurde kopiert. Navigieren Sie zum Ziel-Asset und wählen Sie „Dashboard auswählen“. Sie können dieses Dashboard nur in Assets derselben Art einfügen, für die Sie über Berechtigungen als Administrator verfügen."
|
|
5049
|
+
|
|
5042
5050
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5043
5051
|
msgstr "Dashboard erstellt."
|
|
5044
5052
|
|
|
@@ -6301,6 +6309,9 @@ msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie
|
|
|
6301
6309
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6302
6310
|
msgstr "Zeigt den letzten Messwert eines Geräts an."
|
|
6303
6311
|
|
|
6312
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6313
|
+
msgstr "Zeigt Ereignisse für ausgewähltes Gerät an."
|
|
6314
|
+
|
|
6304
6315
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6305
6316
|
msgstr "Zeigt Links zu verfügbaren Anwendungen."
|
|
6306
6317
|
|
|
@@ -17066,9 +17077,6 @@ msgstr "Die Anwendung hat diese URL angefordert, aber Ihr Benutzer hat nicht die
|
|
|
17066
17077
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17067
17078
|
msgstr "Die Anwendung wurde auf ihre Standard-Plugins zurückgesetzt."
|
|
17068
17079
|
|
|
17069
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17070
|
-
msgstr "Die Anwendung, auf die Sie zugreifen möchten, ist nicht verfügbar. Überprüfen Sie, ob Sie über die erforderlichen Berechtigungen für den Zugriff auf diese Anwendung verfügen."
|
|
17071
|
-
|
|
17072
17080
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17073
17081
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17074
17082
|
msgstr "Der Autor des Pakets hat keine Lizenzdatei in einem Format beigefügt, das angezeigt werden kann.\n"
|
|
@@ -17851,9 +17859,6 @@ msgstr "Wir empfehlen Ihnen, die Seite neu zu laden, um die Sprache in der gesam
|
|
|
17851
17859
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17852
17860
|
msgstr "Laden Sie die Seite neu, um die Tracking-Optionen für die gesamte Anwendung zu ändern. Wenn Sie ungespeicherte Änderungen haben, können Sie die Seite später neu laden. Wie möchten Sie fortfahren?"
|
|
17853
17861
|
|
|
17854
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17855
|
-
msgstr "Um dieses Dashboard zu kopieren, wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die erforderlichen Berechtigungen zu beantragen."
|
|
17856
|
-
|
|
17857
17862
|
msgid "To date"
|
|
17858
17863
|
msgstr "Bis heute"
|
|
17859
17864
|
|
|
@@ -19981,6 +19986,12 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Server. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
|
19981
19986
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
19982
19987
|
msgstr "Sie verwenden die Version {{ currentVersion }} des Pakets {{ packageName }}, die neueste verfügbare Version ist {{ latestVersion }}, möchten Sie aktualisieren? Im Aktivitätsprotokoll können Sie jederzeit zu einer früheren Version zurückkehren."
|
|
19983
19988
|
|
|
19989
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
19990
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
19991
|
+
" access."
|
|
19992
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
19993
|
+
" Ihr Konto verfügt nicht über die erforderlichen Berechtigungen, um diese Anwendung zu öffnen. Wechseln Sie zu einer der unten aufgeführten verfügbaren Anwendungen, melden Sie sich ab oder wenden Sie sich an Ihren Administrator, um Zugriff zu beantragen."
|
|
19994
|
+
|
|
19984
19995
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
19985
19996
|
msgstr "Das Video-Tag wird von Ihrem Browser nicht unterstützt."
|
|
19986
19997
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -260,6 +260,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
260
260
|
" la licencia\n"
|
|
261
261
|
" <b>{{ licenseName }}</b>"
|
|
262
262
|
|
|
263
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
264
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
265
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
266
|
+
" <strong>Disponibilidad no disponible</strong>"
|
|
267
|
+
|
|
263
268
|
msgid "<kept as is>"
|
|
264
269
|
msgstr "<dejar como está>"
|
|
265
270
|
|
|
@@ -5052,6 +5057,9 @@ msgstr "Cuadro de mando copiado. Desplácese hasta el dispositivo deseado y sele
|
|
|
5052
5057
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5053
5058
|
msgstr "Cuadro de mando copiado. Desplácese hasta el grupo deseado y seleccione \"Pegar cuadro de mando\""
|
|
5054
5059
|
|
|
5060
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5061
|
+
msgstr "Cuadro de mando copiado. Ve al activo de destino y selecciona «Pegar cuadro de mando». Solo puedes pegar este cuadro de mando en activos del mismo tipo para los que tengas permisos de Administrador."
|
|
5062
|
+
|
|
5055
5063
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5056
5064
|
msgstr "Cuadro de mando creado."
|
|
5057
5065
|
|
|
@@ -6315,6 +6323,9 @@ msgstr "Muestra el botón junto a los dispositivos de destino con hijos. Al hace
|
|
|
6315
6323
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6316
6324
|
msgstr "Muestra el valor de la última medición de un dispositivo."
|
|
6317
6325
|
|
|
6326
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6327
|
+
msgstr "Muestra la lista de eventos para el dispositivo seleccionado."
|
|
6328
|
+
|
|
6318
6329
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6319
6330
|
msgstr "Muestra la lista de enlaces para aplicaciones disponibles."
|
|
6320
6331
|
|
|
@@ -17117,9 +17128,6 @@ msgstr "La aplicación requiere estas rutas de URL pero su usuario no puede acce
|
|
|
17117
17128
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17118
17129
|
msgstr "La aplicación se ha restablecido a sus complementos predeterminados."
|
|
17119
17130
|
|
|
17120
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17121
|
-
msgstr "La aplicación a la que ha intentado acceder no está disponible. Verifique si tiene los permisos obligatorios para acceder a esta aplicación."
|
|
17122
|
-
|
|
17123
17131
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17124
17132
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17125
17133
|
msgstr "El autor del paquete no ha incluido ningún archivo de licencia en en un formato que pueda mostrarse.\n"
|
|
@@ -17902,9 +17910,6 @@ msgstr "Para cambiar el idioma en toda la aplicación le recomendamos que vuelva
|
|
|
17902
17910
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17903
17911
|
msgstr "Para cambiar la opción de seguimiento en toda la aplicación le recomendamos que vuelva a cargar la página. Si todavía no ha guardado los cambios efectuados podrá volver a cargar la página posteriormente. ¿Cómo desea proceder?"
|
|
17904
17912
|
|
|
17905
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17906
|
-
msgstr "Para copiar este cuadro de mando, póngase en contacto con su administrador para solicitar los permisos necesarios."
|
|
17907
|
-
|
|
17908
17913
|
msgid "To date"
|
|
17909
17914
|
msgstr "Hasta la fecha"
|
|
17910
17915
|
|
|
@@ -20031,6 +20036,12 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el servidor. ¿Desea continuar?"
|
|
|
20031
20036
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20032
20037
|
msgstr "Está actualizando la versión {{ currentVersion }} del paquete {{ packageName }}, la última versión disponible es {{ latestVersion }}. ¿Desea actualizar? En el panel de registro de actividad podrá regresar a una versión anterior."
|
|
20033
20038
|
|
|
20039
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20040
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20041
|
+
" access."
|
|
20042
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20043
|
+
" Tu cuenta no tiene permiso para abrir esta aplicación. Cambia a una de las aplicaciones disponibles que se indican a continuación, cierra la sesión o ponte en contacto con tu administrador para solicitar acceso."
|
|
20044
|
+
|
|
20034
20045
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20035
20046
|
msgstr "Su navegador no es compatible con la etiqueta de vídeo."
|
|
20036
20047
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -260,6 +260,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
260
260
|
" une licence\n"
|
|
261
261
|
" <b>{{ licenseName }}</b>"
|
|
262
262
|
|
|
263
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
264
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
265
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
266
|
+
" <strong>Disponibilité de l'accès indisponible</strong>"
|
|
267
|
+
|
|
263
268
|
msgid "<kept as is>"
|
|
264
269
|
msgstr "<Gardé en l'état>"
|
|
265
270
|
|
|
@@ -5051,6 +5056,9 @@ msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers l'appareil souhaité puis sélecti
|
|
|
5051
5056
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5052
5057
|
msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers le groupe désiré puis sélectionnez \"Coller tableau de bord\""
|
|
5053
5058
|
|
|
5059
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5060
|
+
msgstr "Le tableau de bord a été copié. Accédez à l'actif cible et sélectionnez « Coller le tableau de bord ». Vous ne pouvez coller ce tableau de bord que sur des actifs du même type pour lesquels vous disposez d'une autorisation d'administrateur."
|
|
5061
|
+
|
|
5054
5062
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5055
5063
|
msgstr "Tableau de bord créé."
|
|
5056
5064
|
|
|
@@ -6314,6 +6322,9 @@ msgstr "Affiche le bouton en regard des appareils cible comportant des enfants.
|
|
|
6314
6322
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6315
6323
|
msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
|
|
6316
6324
|
|
|
6325
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6326
|
+
msgstr "Affiche la liste des événements pour l'appareil sélectionné."
|
|
6327
|
+
|
|
6317
6328
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6318
6329
|
msgstr "Affiche la liste de liens vers les applications disponibles."
|
|
6319
6330
|
|
|
@@ -17088,9 +17099,6 @@ msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est
|
|
|
17088
17099
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17089
17100
|
msgstr "L'application a été réinitialisée avec ses plugins par défaut."
|
|
17090
17101
|
|
|
17091
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17092
|
-
msgstr "L'application à laquelle vous tentez d'accéder n'est pas disponible. Vérifiez si vous disposez des autorisations nécessaires pour accéder à cette application."
|
|
17093
|
-
|
|
17094
17102
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17095
17103
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17096
17104
|
msgstr "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
|
|
@@ -17874,9 +17882,6 @@ msgstr "Pour modifier la langue dans toute l'application, nous vous recommandons
|
|
|
17874
17882
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17875
17883
|
msgstr "Pour modifier l'option de suivi dans l'ensemble de l'application, vous devez recharger la page. Si vous avez des modifications non sauvegardées, vous pouvez recharger la page plus tard. Comment voulez-vous procéder ?"
|
|
17876
17884
|
|
|
17877
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17878
|
-
msgstr "Pour copier ce tableau de bord, contactez votre administrateur pour demander les autorisations nécessaires."
|
|
17879
|
-
|
|
17880
17885
|
msgid "To date"
|
|
17881
17886
|
msgstr "À ce jour"
|
|
17882
17887
|
|
|
@@ -20003,6 +20008,12 @@ msgstr "Vous allez supprimer le serveur. Souhaitez-vous continuer cette action
|
|
|
20003
20008
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20004
20009
|
msgstr "Vous utilisez actuellement la version {{ currentVersion }} du package {{ packageName }}. La dernière version disponible est {{ latestVersion }}. Voulez-vous procéder à une mise à jour ? Vous pouvez toujours revenir à une version actuelle dans le volet Journal d'activités."
|
|
20005
20010
|
|
|
20011
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20012
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20013
|
+
" access."
|
|
20014
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20015
|
+
" Votre compte ne dispose pas des autorisations nécessaires pour ouvrir cette application. Choisissez l'une des applications disponibles ci-dessous, déconnectez-vous ou contactez votre administrateur pour demander l'accès."
|
|
20016
|
+
|
|
20006
20017
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20007
20018
|
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."
|
|
20008
20019
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -242,6 +242,10 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
242
242
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
243
243
|
" ライセンスを使用します"
|
|
244
244
|
|
|
245
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
246
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
247
|
+
msgstr ""
|
|
248
|
+
|
|
245
249
|
msgid "<kept as is>"
|
|
246
250
|
msgstr "<現状維持>"
|
|
247
251
|
|
|
@@ -5017,6 +5021,9 @@ msgstr "ダッシュボードがコピーされました。目的のデバイス
|
|
|
5017
5021
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5018
5022
|
msgstr "ダッシュボードがコピーされました。目的のグループに移動し、\"ダッシュボードを貼り付け\" を選択します。"
|
|
5019
5023
|
|
|
5024
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5025
|
+
msgstr ""
|
|
5026
|
+
|
|
5020
5027
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5021
5028
|
msgstr "ダッシュボードは作成されました。"
|
|
5022
5029
|
|
|
@@ -6279,6 +6286,9 @@ msgstr "子があるターゲット デバイスの隣にボタンが表示さ
|
|
|
6279
6286
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6280
6287
|
msgstr "デバイスの最新計測値を表示します。"
|
|
6281
6288
|
|
|
6289
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6290
|
+
msgstr "選択したデバイスのイベントのリストを表示。"
|
|
6291
|
+
|
|
6282
6292
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6283
6293
|
msgstr "利用可能なアプリケーションへのリンクのリストを表示します。"
|
|
6284
6294
|
|
|
@@ -17087,9 +17097,6 @@ msgstr "アプリケーションによりこれらの URL パスが要求され
|
|
|
17087
17097
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17088
17098
|
msgstr "アプリケーションはデフォルトのプラグインにリセットされました。"
|
|
17089
17099
|
|
|
17090
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17091
|
-
msgstr "アクセスを試みたアプリケーションは使用できません。このアプリケーションに必須なアクセス権限があるかどうかを検証してください。"
|
|
17092
|
-
|
|
17093
17100
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17094
17101
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17095
17102
|
msgstr "表示可能な形式のライセンス ファイルがパッケージの作成者により含められていません。\n"
|
|
@@ -17865,9 +17872,6 @@ msgstr "アプリケーション全体で言語を変更するには、ページ
|
|
|
17865
17872
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17866
17873
|
msgstr "アプリケーション全体でトラッキング オプションを変更するには、ページを再読み込みする必要があります。未保存の変更がある場合は、後から読み込むことができます。どのように続行しますか?"
|
|
17867
17874
|
|
|
17868
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17869
|
-
msgstr "このダッシュボードをコピーするには、管理者に連絡して必要なアクセス権限を要求してください。"
|
|
17870
|
-
|
|
17871
17875
|
msgid "To date"
|
|
17872
17876
|
msgstr "次の日付まで"
|
|
17873
17877
|
|
|
@@ -19986,6 +19990,11 @@ msgstr "サーバーを削除しようとしています。続行しますか?
|
|
|
19986
19990
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
19987
19991
|
msgstr "{{ packageName }} パッケージの {{ currentVersion }} バージョンを使用しています。利用できる最新のバージョンは {{ latestVersion }} です。更新しますか?Activity ログ パネルでいつでも以前のバージョンに戻すことができます。"
|
|
19988
19992
|
|
|
19993
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
19994
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
19995
|
+
" access."
|
|
19996
|
+
msgstr ""
|
|
19997
|
+
|
|
19989
19998
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
19990
19999
|
msgstr "お使いのブラウザーはビデオ タグをサポートしていません。"
|
|
19991
20000
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
|
|
|
242
242
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
243
243
|
" 라이선스 사용"
|
|
244
244
|
|
|
245
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
246
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
247
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
248
|
+
" <strong>가용성이 없습니다</strong>"
|
|
249
|
+
|
|
245
250
|
msgid "<kept as is>"
|
|
246
251
|
msgstr "<그대로 유지>"
|
|
247
252
|
|
|
@@ -5024,6 +5029,9 @@ msgstr "대시보드가 복사되었습니다. 원하는 디바이스로 이동
|
|
|
5024
5029
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5025
5030
|
msgstr "대시보드가 복사되었습니다. 원하는 그룹으로 이동한 다음 \"대시보드 붙여넣기\"를 선택하십시오"
|
|
5026
5031
|
|
|
5032
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5033
|
+
msgstr "대시보드가 복사되었습니다. 대상 자산으로 이동하여 \"대시보드 붙여넣기\"를 선택하세요. 이 대시보드는 관리 권한이 있는 동일한 유형의 자산에만 붙여넣을 수 있습니다."
|
|
5034
|
+
|
|
5027
5035
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5028
5036
|
msgstr "대시보드가 생성되었습니다."
|
|
5029
5037
|
|
|
@@ -6287,6 +6295,9 @@ msgstr "자식 장치가 있는 대상 장치 옆에 버튼을 표시합니다.
|
|
|
6287
6295
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6288
6296
|
msgstr "디바이스의 마지막 측정값을 표시합니다."
|
|
6289
6297
|
|
|
6298
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6299
|
+
msgstr "선택한 디바이스에 대한 이벤트 목록을 표시합니다."
|
|
6300
|
+
|
|
6290
6301
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6291
6302
|
msgstr "사용 가능한 애플리케이션 링크 목록을 표시합니다."
|
|
6292
6303
|
|
|
@@ -17101,9 +17112,6 @@ msgstr "애플리케이션에서 URL 경로를 요청했지만 사용자가 해
|
|
|
17101
17112
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17102
17113
|
msgstr "애플리케이션이 기본 플러그인으로 재설정되었습니다."
|
|
17103
17114
|
|
|
17104
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17105
|
-
msgstr "액세스하려는 애플리케이션을 사용할 수 없습니다. 이 애플리케이션에 액세스하는 데 필요한 권한이 있는지 확인하십시오."
|
|
17106
|
-
|
|
17107
17115
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17108
17116
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17109
17117
|
msgstr "패키지 작성자가 라이선스 파일을 표시될 수 있는 형식으로 포함하지 않았습니다.\n"
|
|
@@ -17884,9 +17892,6 @@ msgstr "전체 애플리케이션의 언어를 변경하려면 페이지를 다
|
|
|
17884
17892
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17885
17893
|
msgstr "전체 애플리케이션의 추적 옵션을 변경하려면 페이지를 다시 로드해야 합니다. 저장하지 않은 변경 사항이 있다면 나중에 다시 로드할 수 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
|
|
17886
17894
|
|
|
17887
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17888
|
-
msgstr "이 대시보드를 복사하려면 관리자에게 문의하여 필요한 권한을 요청하세요."
|
|
17889
|
-
|
|
17890
17895
|
msgid "To date"
|
|
17891
17896
|
msgstr "지금까지"
|
|
17892
17897
|
|
|
@@ -20010,6 +20015,11 @@ msgstr "서버를 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
|
20010
20015
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20011
20016
|
msgstr "{{ packageName }} 패키지의 {{ currentVersion }} 버전을 사용 중인데 사용 가능한 최신 버전은 {{ latestVersion }}입니다. 업데이트하시겠습니까? 언제든지 활동 로그 패널에서 이전 버전으로 되돌릴 수 있습니다."
|
|
20012
20017
|
|
|
20018
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20019
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20020
|
+
" access."
|
|
20021
|
+
msgstr "귀하의 계정에는 이 애플리케이션을 실행할 권한이 없습니다. 아래에서 사용 가능한 애플리케이션으로 전환하거나, 로그아웃하거나, 관리자에게 문의하여 접근 권한을 요청하십시오.\n\n"
|
|
20022
|
+
|
|
20013
20023
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20014
20024
|
msgstr "사용자의 브라우저에서 동영상 태그를 지원하지 않습니다."
|
|
20015
20025
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -260,6 +260,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
260
260
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
261
261
|
" licentie"
|
|
262
262
|
|
|
263
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
264
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
265
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
266
|
+
" <strong>Geen beschikbaarheid</strong>"
|
|
267
|
+
|
|
263
268
|
msgid "<kept as is>"
|
|
264
269
|
msgstr "<zo gehouden>"
|
|
265
270
|
|
|
@@ -5050,6 +5055,9 @@ msgstr "Dashboard gekopieerd. Navigeer naar het gewenste apparaat en selecteer
|
|
|
5050
5055
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5051
5056
|
msgstr "Dashboard gekopieerd. Navigeer naar de gewenste groep en selecteer \"Plakken dashboard\""
|
|
5052
5057
|
|
|
5058
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5059
|
+
msgstr "Het Dashboard is gekopieerd. Ga naar het doelobject en selecteer \"Dashboard plakken\". Je kunt dit Dashboard alleen plakken in Assets van hetzelfde type waarvoor je een Admin-machtiging hebt."
|
|
5060
|
+
|
|
5053
5061
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5054
5062
|
msgstr "Dashboard gemaakt."
|
|
5055
5063
|
|
|
@@ -6313,6 +6321,9 @@ msgstr "Geeft de knop weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als
|
|
|
6313
6321
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6314
6322
|
msgstr "Geeft de laatste meetwaarde van een apparaat weer."
|
|
6315
6323
|
|
|
6324
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6325
|
+
msgstr "Geeft de gebeurtenissenlijst voor het geselecteerde apparaat weer."
|
|
6326
|
+
|
|
6316
6327
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6317
6328
|
msgstr "Geeft de lijst met links naar beschikbare applicaties weer."
|
|
6318
6329
|
|
|
@@ -17130,9 +17141,6 @@ msgstr "De applicatie vroeg om deze URL-paden maar uw gebruikers mag er geen toe
|
|
|
17130
17141
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17131
17142
|
msgstr "De applicatie is teruggezet naar de standaard plugins."
|
|
17132
17143
|
|
|
17133
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17134
|
-
msgstr "De applicatie die u probeert te openen is niet beschikbaar. Verifiëren of u de vereiste machtigingen hebt om toegang te krijgen tot deze applicatie."
|
|
17135
|
-
|
|
17136
17144
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17137
17145
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17138
17146
|
msgstr "De auteur van het pakket heeft geen licentiebestand opgenomen in een indeling die kan worden weergegeven.\n"
|
|
@@ -17916,9 +17924,6 @@ msgstr "Als u de taal in de hele toepassing wilt wijzigen, raden wij u aan de pa
|
|
|
17916
17924
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17917
17925
|
msgstr "Als u de traceeroptie in de hele toepassing wilt wijzigen, moet u de pagina opnieuw laden. Als er wijzigingen zijn die u nog niet hebt opgeslagen, kunt u later opnieuw laden. Wat wilt u doen?"
|
|
17918
17926
|
|
|
17919
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17920
|
-
msgstr "Om dit dashboard te kopiëren, moet je contact opnemen met je beheerder om de nodige machtigingen aan te vragen."
|
|
17921
|
-
|
|
17922
17927
|
msgid "To date"
|
|
17923
17928
|
msgstr "Tot op heden"
|
|
17924
17929
|
|
|
@@ -20045,6 +20050,12 @@ msgstr "U staat op het punt server te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
|
20045
20050
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20046
20051
|
msgstr "U gebruikt versie {{ currentVersion }} van het pakket {{ packageName }}, de meest recente beschikbare versie is {{ latestVersion }}, wilt u bijwerken? U kunt altijd in het paneel Activiteitenlogboek terug naar een eerdere versie."
|
|
20047
20052
|
|
|
20053
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20054
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20055
|
+
" access."
|
|
20056
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20057
|
+
" Uw account heeft geen machtiging om deze applicatie te openen. Kies een van de onderstaande beschikbare applicaties, log uit of neem contact op met uw beheerder om toegang aan te vragen."
|
|
20058
|
+
|
|
20048
20059
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20049
20060
|
msgstr "Uw browser ondersteunt de videotag niet."
|
|
20050
20061
|
|
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -295,6 +295,11 @@ msgstr "Aplikacja <b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
295
295
|
" korzysta z licencji\n"
|
|
296
296
|
" <b>{{ licenseName }}</b>"
|
|
297
297
|
|
|
298
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
299
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
300
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
301
|
+
" <strong>Brak dostępności</strong>"
|
|
302
|
+
|
|
298
303
|
msgid "<kept as is>"
|
|
299
304
|
msgstr "<zachowane bez zmian>"
|
|
300
305
|
|
|
@@ -5092,6 +5097,9 @@ msgstr "Pulpit został skopiowany. Przejdź do wybranego urządzenia i użyj opc
|
|
|
5092
5097
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5093
5098
|
msgstr "Pulpit został skopiowany. Przejdź do wybranej grupy i użyj opcji „Wklej pulpit”"
|
|
5094
5099
|
|
|
5100
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5101
|
+
msgstr "Pulpit nawigacyjny został skopiowany. Przejdź do docelowego zasobu i wybierz opcję „Wklej pulpit nawigacyjny”. Pulpit nawigacyjny można wkleić wyłącznie do zasobów tego samego typu, do których masz uprawnienie administratora."
|
|
5102
|
+
|
|
5095
5103
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5096
5104
|
msgstr "Utworzono pulpit."
|
|
5097
5105
|
|
|
@@ -6355,6 +6363,9 @@ msgstr "Wyświetla przycisk obok urządzeń docelowych z urządzeniami podrzędn
|
|
|
6355
6363
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6356
6364
|
msgstr "Wyświetla ostatnią wartość pomiarową urządzenia."
|
|
6357
6365
|
|
|
6366
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6367
|
+
msgstr "Wyświetla listę zdarzeń dla wybranego urządzenia."
|
|
6368
|
+
|
|
6358
6369
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6359
6370
|
msgstr "Wyświetla listę łączy do dostępnych aplikacji."
|
|
6360
6371
|
|
|
@@ -17180,9 +17191,6 @@ msgstr "Aplikacja zażądała tych ścieżek adresów URL, ale użytkownik nie m
|
|
|
17180
17191
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17181
17192
|
msgstr "Aplikacja została zresetowana do domyślnych wtyczek."
|
|
17182
17193
|
|
|
17183
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17184
|
-
msgstr "Aplikacja, do której próbujesz uzyskać dostęp, jest niedostępna. Weryfikuj, czy masz wymagane uprawnienia, aby uzyskać dostęp do tej aplikacji."
|
|
17185
|
-
|
|
17186
17194
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17187
17195
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17188
17196
|
msgstr "Autor pakietu nie dołączył pliku licencji w formacie, który można wyświetlić.\n"
|
|
@@ -17963,9 +17971,6 @@ msgstr "Aby zmienić język w całej aplikacji, zalecamy ponowne załadowanie st
|
|
|
17963
17971
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17964
17972
|
msgstr "Aby zmienić opcję śledzenia w całej aplikacji, zalecamy ponowne załadowanie strony. Jeśli masz niezapisane zmiany, możesz załadować ją ponownie później. Jak chcesz kontynuować?"
|
|
17965
17973
|
|
|
17966
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17967
|
-
msgstr "Aby skopiować ten pulpit, należy skontaktować się z administratorem w celu uzyskania niezbędnych uprawnień."
|
|
17968
|
-
|
|
17969
17974
|
msgid "To date"
|
|
17970
17975
|
msgstr "Do tej pory"
|
|
17971
17976
|
|
|
@@ -20096,6 +20101,12 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć serwer. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
|
20096
20101
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20097
20102
|
msgstr "Używasz wersji {{ currentVersion }} pakietu {{ packageName }}; najnowsza dostępna wersja to {{ latestVersion }}. Czy chcesz zaktualizować? Zawsze możesz przywrócić poprzednią wersję za pomocą panelu Dziennik aktywności."
|
|
20098
20103
|
|
|
20104
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20105
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20106
|
+
" access."
|
|
20107
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20108
|
+
" Twoje konto nie ma uprawnień do uruchomienia tej aplikacji. Wybierz jedną z dostępnych aplikacji poniżej, wyloguj się lub skontaktuj się z administratorem, aby poprosić o dostęp."
|
|
20109
|
+
|
|
20099
20110
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20100
20111
|
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje znacznika video."
|
|
20101
20112
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -260,6 +260,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
260
260
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
261
261
|
" licença"
|
|
262
262
|
|
|
263
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
264
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
265
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
266
|
+
" <strong>Disponibilidade do acesso indisponível</strong>"
|
|
267
|
+
|
|
263
268
|
msgid "<kept as is>"
|
|
264
269
|
msgstr "<mantida como está>"
|
|
265
270
|
|
|
@@ -5049,6 +5054,9 @@ msgstr "Painel copiado. Navegue para o dispositivo desejado e selecione \"Colar
|
|
|
5049
5054
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5050
5055
|
msgstr "Painel copiado. Navegue para o grupo desejado e selecione \"Colar painel\""
|
|
5051
5056
|
|
|
5057
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5058
|
+
msgstr "Painel copiado. Navegue até o ativo de destino e selecione “Colar painel”. Você só pode colar este painel em ativos do mesmo tipo para os quais tenha permissão de administrador."
|
|
5059
|
+
|
|
5052
5060
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5053
5061
|
msgstr "Painel criado."
|
|
5054
5062
|
|
|
@@ -6312,6 +6320,9 @@ msgstr "Exibe o botão ao lado dos dispositivos de destino com filhos. Ao clicar
|
|
|
6312
6320
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6313
6321
|
msgstr "Exibe o último valor de medição de um dispositivo."
|
|
6314
6322
|
|
|
6323
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6324
|
+
msgstr "Exibe a lista de eventos do dispositivo selecionado."
|
|
6325
|
+
|
|
6315
6326
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6316
6327
|
msgstr "Exibe a lista de links para aplicações disponíveis."
|
|
6317
6328
|
|
|
@@ -17128,9 +17139,6 @@ msgstr "A aplicação solicitou estes caminhos de URL, mas seu usuário não tem
|
|
|
17128
17139
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17129
17140
|
msgstr "A aplicação foi redefinida para seus plugins padrão."
|
|
17130
17141
|
|
|
17131
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17132
|
-
msgstr "A aplicação que você está tentando acessar não está disponível. Verifique se você tem as permissões obrigatórias para acessar esta aplicação."
|
|
17133
|
-
|
|
17134
17142
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17135
17143
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17136
17144
|
msgstr "O autor do pacote não incluiu um arquivo de licença em um formato que possa ser exibido.\n"
|
|
@@ -17913,9 +17921,6 @@ msgstr "Para alterar o idioma em toda a aplicação, recomendamos recarregar a p
|
|
|
17913
17921
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17914
17922
|
msgstr "Para alterar a opção de rastreamento em toda a aplicação, você precisa recarregar a página. Se você tiver alterações ainda não salvas, poderá recarregar mais tarde. Como você gostaria de proceder?"
|
|
17915
17923
|
|
|
17916
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17917
|
-
msgstr "Para copiar painel, entre em contato com seu administrador para solicitar as permissões necessárias."
|
|
17918
|
-
|
|
17919
17924
|
msgid "To date"
|
|
17920
17925
|
msgstr "Até o momento"
|
|
17921
17926
|
|
|
@@ -20040,6 +20045,12 @@ msgstr "Você está prestes a excluir o servidor. Deseja continuar?"
|
|
|
20040
20045
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20041
20046
|
msgstr "Você está usando a versão {{ currentVersion }} do pacote {{ packageName }}, a versão mais recente disponível é {{ latestVersion }}, você deseja atualizar? Você sempre pode reverter para uma versão anterior no painel Log de atividades."
|
|
20042
20047
|
|
|
20048
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20049
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20050
|
+
" access."
|
|
20051
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20052
|
+
" Sua conta não tem permissão para abrir esta aplicação. Escolha uma das aplicações disponíveis abaixo, faça logout ou entre em contato com o administrador para solicitar acesso."
|
|
20053
|
+
|
|
20043
20054
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20044
20055
|
msgstr "Seu navegador não suporta a tag de vídeo."
|
|
20045
20056
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
242
242
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
243
243
|
" 许可"
|
|
244
244
|
|
|
245
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
246
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
247
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
248
|
+
" <strong>无法访问</strong>"
|
|
249
|
+
|
|
245
250
|
msgid "<kept as is>"
|
|
246
251
|
msgstr "<保持原样>"
|
|
247
252
|
|
|
@@ -5029,6 +5034,9 @@ msgstr "已复制仪表板。导航到所需设备并选择“粘贴面板”"
|
|
|
5029
5034
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5030
5035
|
msgstr "已复制仪表板。导航到所需组并选择“粘贴面板”"
|
|
5031
5036
|
|
|
5037
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5038
|
+
msgstr "仪表板已复制。请导航至目标资产,然后选择“粘贴仪表板”。您只能将此仪表板粘贴到您拥有管理员权限的同类资产上。"
|
|
5039
|
+
|
|
5032
5040
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5033
5041
|
msgstr "仪表板已创建。"
|
|
5034
5042
|
|
|
@@ -6292,6 +6300,9 @@ msgstr "\n"
|
|
|
6292
6300
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6293
6301
|
msgstr "显示设备的最后测量值。"
|
|
6294
6302
|
|
|
6303
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6304
|
+
msgstr "显示选定设备的事件列表。"
|
|
6305
|
+
|
|
6295
6306
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6296
6307
|
msgstr "显示可用应用程序链接列表。"
|
|
6297
6308
|
|
|
@@ -17105,9 +17116,6 @@ msgstr "应用程序已请求这些 URL 路径,但不允许您的用户访问
|
|
|
17105
17116
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17106
17117
|
msgstr "该应用程序已重置为其默认插件。"
|
|
17107
17118
|
|
|
17108
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17109
|
-
msgstr "您尝试访问的应用程序不可用。请验证您是否具有访问该应用程序的必需权限。"
|
|
17110
|
-
|
|
17111
17119
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17112
17120
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17113
17121
|
msgstr "包作者尚未以可显示的格式包括许可文件。\n"
|
|
@@ -17889,9 +17897,6 @@ msgstr "要更改整个应用程序的语言,我们建议您重新加载页面
|
|
|
17889
17897
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17890
17898
|
msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载页面。如果您有任何未保存的更改,您可以稍后重新加载。您要做什么?"
|
|
17891
17899
|
|
|
17892
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17893
|
-
msgstr "要复制此仪表板,请联系管理员申请必要的权限。"
|
|
17894
|
-
|
|
17895
17900
|
msgid "To date"
|
|
17896
17901
|
msgstr "迄今为止"
|
|
17897
17902
|
|
|
@@ -20015,6 +20020,12 @@ msgstr "您即将删除服务器。是否要继续?"
|
|
|
20015
20020
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20016
20021
|
msgstr "您正在使用 {{ packageName }} 包的 {{ currentVersion }} 版本,可用的最新版本是 {{ latestVersion }},是否要更新?您始终可以在“活动日志”面板中恢复到以前的版本。"
|
|
20017
20022
|
|
|
20023
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20024
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20025
|
+
" access."
|
|
20026
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20027
|
+
" 您的帐户无权打开此应用程序。请切换到下方的可用应用程序,或注销,或联系管理员申请访问权限。"
|
|
20028
|
+
|
|
20018
20029
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20019
20030
|
msgstr "您的浏览器不支持视频标记。"
|
|
20020
20031
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
|
242
242
|
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
243
243
|
" 許可"
|
|
244
244
|
|
|
245
|
+
msgid "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
246
|
+
" <strong>Access not available</strong>"
|
|
247
|
+
msgstr "<i class=\"dlt-c8y-icon-warning text-warning m-r-8\"></i>\n"
|
|
248
|
+
" <strong>無法存取</strong>"
|
|
249
|
+
|
|
245
250
|
msgid "<kept as is>"
|
|
246
251
|
msgstr "<保持原样>"
|
|
247
252
|
|
|
@@ -5029,6 +5034,9 @@ msgstr "已复制面板。导航到所需设备并选择“粘贴面板”"
|
|
|
5029
5034
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
5030
5035
|
msgstr "已複製儀錶板。導航到所需群組並選取 \"粘貼儀錶板\""
|
|
5031
5036
|
|
|
5037
|
+
msgid "Dashboard copied. Navigate to the target asset and select \"Paste dashboard\". You can paste this dashboard only to assets of the same kind to which you have the admin permission."
|
|
5038
|
+
msgstr "仪表板已复制。请导航至目标资产,并选择「贴上仪表板」。您只能将此仪表板贴上至您拥有管理员权限的同类型资产。"
|
|
5039
|
+
|
|
5032
5040
|
msgid "Dashboard created."
|
|
5033
5041
|
msgstr "儀表板已創建。"
|
|
5034
5042
|
|
|
@@ -6292,6 +6300,9 @@ msgstr "\n"
|
|
|
6292
6300
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6293
6301
|
msgstr "顯示設備的最後測量值。"
|
|
6294
6302
|
|
|
6303
|
+
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6304
|
+
msgstr "显示选定设备的事件列表。"
|
|
6305
|
+
|
|
6295
6306
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6296
6307
|
msgstr "显示可用应用程序链接列表。"
|
|
6297
6308
|
|
|
@@ -17102,9 +17113,6 @@ msgstr "应用程序已请求这些 URL 路径,但不允许您的用户访问
|
|
|
17102
17113
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
17103
17114
|
msgstr "該應用程式已重置為其默認外掛程式。"
|
|
17104
17115
|
|
|
17105
|
-
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
17106
|
-
msgstr "您尝试访问的应用程序不可用。请验证您是否具有访问该应用程序的必需权限。"
|
|
17107
|
-
|
|
17108
17116
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
17109
17117
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
17110
17118
|
msgstr "包作者尚未以可顯示的格式包括許可檔案。\n"
|
|
@@ -17886,9 +17894,6 @@ msgstr "要更改整个应用程序的语言,我们建议您重新加载页面
|
|
|
17886
17894
|
msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
|
|
17887
17895
|
msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载页面。如果您有任何未保存的更改,您可以稍后重新加载。您要做什么?"
|
|
17888
17896
|
|
|
17889
|
-
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17890
|
-
msgstr "若要複製此儀表板,請聯絡您的管理員申請必要的權限。"
|
|
17891
|
-
|
|
17892
17897
|
msgid "To date"
|
|
17893
17898
|
msgstr "迄今為止"
|
|
17894
17899
|
|
|
@@ -20012,6 +20017,12 @@ msgstr "您即將刪除伺服器。是否要繼續?"
|
|
|
20012
20017
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
20013
20018
|
msgstr "您正在使用 {{ packageName }} 包的 {{ currentVersion }} 版本,可用的最新版本是 {{ latestVersion }},是否要更新?您始終可以在“活動日誌”面板中還原到以前的版本。"
|
|
20014
20019
|
|
|
20020
|
+
msgid "Your account doesn't have permission to open this application. Switch to an\n"
|
|
20021
|
+
" available application below, log out, or contact your administrator to request\n"
|
|
20022
|
+
" access."
|
|
20023
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
20024
|
+
" 您的帐户无权开启此应用程序。请切换至下方可用的应用程序,或登出,亦可联系您的系统管理员以申请权限。"
|
|
20025
|
+
|
|
20015
20026
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
20016
20027
|
msgstr "您的流覽器不支援視頻標記。"
|
|
20017
20028
|
|