@c8y/ng1-modules 1023.57.0 → 1023.59.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -3538,6 +3538,9 @@ msgstr "Klicken Sie, um Punkte hinzuzufügen und den Bereich festzulegen. Ziehen
3538
3538
  msgid "Click to change"
3539
3539
  msgstr "Zum Ändern klicken"
3540
3540
 
3541
+ msgid "Click to collapse"
3542
+ msgstr "Zum Einklappen anklicken"
3543
+
3541
3544
  msgid "Click to edit"
3542
3545
  msgstr "Klicken zum Bearbeiten"
3543
3546
 
@@ -6144,6 +6147,9 @@ msgstr "Zeigt eine Liste von Alarmen, gefiltert nach Objekt, Schweregrad, Status
6144
6147
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6145
6148
  msgstr "Zeigt eine Tabelle mit Vermögenswerten mit konfigurierbaren Spalten und Filtern an."
6146
6149
 
6150
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6151
+ msgstr "Zeigt eine Willkommensnachricht und Schnellzugriff-Links für das Device Management an."
6152
+
6147
6153
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6148
6154
  msgstr "Zeigt die Begrüßungsnachricht für die Cockpit-Anwendung an"
6149
6155
 
@@ -6162,9 +6168,6 @@ msgstr "Zeigt den Status eines binären Datenpunkts in Echtzeit an."
6162
6168
  msgid "Displays links to help and service resources."
6163
6169
  msgstr "Zeigt Links auf Hilfe- und Service-Dokumente an."
6164
6170
 
6165
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6166
- msgstr "Zeigt Quick Links für Device Management an"
6167
-
6168
6171
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6169
6172
  " child devices of the selected target device."
6170
6173
  msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie darauf klicken, wird eine Liste mit allen\n"
@@ -8638,6 +8641,9 @@ msgstr "Gruppe gelöscht."
8638
8641
  msgid "Group name"
8639
8642
  msgstr "Gruppenname"
8640
8643
 
8644
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8645
+ msgstr "Gruppe von {{count}} Assets"
8646
+
8641
8647
  msgid "Group or device"
8642
8648
  msgstr "Gruppe oder Gerät"
8643
8649
 
@@ -16770,6 +16776,9 @@ msgstr "Die Cockpit-Anwendung bietet Ihnen Optionen zur Verwaltung und Überwach
16770
16776
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16771
16777
  msgstr "Die Device Management-Anwendung bietet Ihnen Funktionen zur Verwaltung und Überwachung von Geräten und aktiviert die Steuerung und Fehlerbehebung von Geräten aus der Ferne."
16772
16778
 
16779
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16780
+ msgstr "Die Anwendung „Device Management“ bietet Ihnen Optionen zum Registrieren, Organisieren und Betreiben von IoT-Geräten aus betrieblicher Sicht."
16781
+
16773
16782
  msgid "The Google fonts URL"
16774
16783
  msgstr "Die URL für Schriftarten von Google"
16775
16784
 
@@ -18980,6 +18989,9 @@ msgstr "Willkommen im Cockpit-Widget"
18980
18989
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18981
18990
  msgstr "Willkommen bei der Cumulocity API-Dokumentation"
18982
18991
 
18992
+ msgid "Welcome to Device Management"
18993
+ msgstr "Willkommen beim Device Management"
18994
+
18983
18995
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18984
18996
  msgstr "Willkommen im Device Management Widget"
18985
18997
 
@@ -19721,9 +19733,6 @@ msgstr "Ihre Telefonnummer"
19721
19733
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19722
19734
  msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }} Stern(e)"
19723
19735
 
19724
- msgid "Zoom in"
19725
- msgstr "Vergrößern"
19726
-
19727
19736
  msgid "Zoom level"
19728
19737
  msgstr "Vergrößerungsstufe"
19729
19738
 
@@ -3544,6 +3544,9 @@ msgstr "Haga clic para agregar puntos y definir el área. Arrastre los puntos pa
3544
3544
  msgid "Click to change"
3545
3545
  msgstr "Haga clic para hacer un cambio"
3546
3546
 
3547
+ msgid "Click to collapse"
3548
+ msgstr "Haga clic para contraer"
3549
+
3547
3550
  msgid "Click to edit"
3548
3551
  msgstr "Click para editar"
3549
3552
 
@@ -6152,6 +6155,9 @@ msgstr "Muestra una lista de alarmas filtradas por objeto, gravedad, estado y fe
6152
6155
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6153
6156
  msgstr "Muestra una tabla de activos con columnas y filtros configurables."
6154
6157
 
6158
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6159
+ msgstr "Muestra un mensaje de bienvenida y enlaces rápidos para la Gestión de dispositivos."
6160
+
6155
6161
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6156
6162
  msgstr "Muestra un mensaje de bienvenida para Cockpit"
6157
6163
 
@@ -6170,9 +6176,6 @@ msgstr "Muestra en tiempo real el estado de cualquier punto de datos binarios."
6170
6176
  msgid "Displays links to help and service resources."
6171
6177
  msgstr "Muestra enlaces y recursos de servicio."
6172
6178
 
6173
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6174
- msgstr "Muestra enlaces rápidos para la gestión de dispositivos"
6175
-
6176
6179
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6177
6180
  " child devices of the selected target device."
6178
6181
  msgstr "Muestra el botón junto a los dispositivos de destino con hijos. Al hacer clic en él, se muestra una lista con todos los\n"
@@ -8633,6 +8636,9 @@ msgstr "Grupo eliminado."
8633
8636
  msgid "Group name"
8634
8637
  msgstr "Nombre del grupo"
8635
8638
 
8639
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8640
+ msgstr "Grupo de activos de {{count}}"
8641
+
8636
8642
  msgid "Group or device"
8637
8643
  msgstr "Grupo o dispositivo"
8638
8644
 
@@ -16769,6 +16775,9 @@ msgstr "La aplicación Cockpit proporciona opciones para gestionar y supervisar
16769
16775
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16770
16776
  msgstr "La aplicación Gestión de dispositivos proporciona funciones para gestionar y supervisar dispositivos y permite controlar y solucionar problemas de dispositivos de manera remota."
16771
16777
 
16778
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16779
+ msgstr "La aplicación de Gestión de dispositivos le ofrece opciones para el registro, la organización y el funcionamiento de dispositivos IoT desde una perspectiva operativa."
16780
+
16772
16781
  msgid "The Google fonts URL"
16773
16782
  msgstr "La URL de las fuentes de Google"
16774
16783
 
@@ -18980,6 +18989,9 @@ msgstr "Bienvenido al Widget Cockpit"
18980
18989
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18981
18990
  msgstr "Bienvenido a la documentación de la API de Cumulocity."
18982
18991
 
18992
+ msgid "Welcome to Device Management"
18993
+ msgstr "Bienvenido a la gestión de dispositivos"
18994
+
18983
18995
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18984
18996
  msgstr "Bienvenido al Widget de gestión de dispositivos"
18985
18997
 
@@ -19721,9 +19733,6 @@ msgstr "Su número de teléfono"
19721
19733
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19722
19734
  msgstr "Tu valoración: {{ starCount }} estrella(s)"
19723
19735
 
19724
- msgid "Zoom in"
19725
- msgstr "Acercar"
19726
-
19727
19736
  msgid "Zoom level"
19728
19737
  msgstr "Nivel de zoom"
19729
19738
 
@@ -3547,6 +3547,9 @@ msgstr "Cliquez pour ajouter des points et définir la zone. Faites glisser les
3547
3547
  msgid "Click to change"
3548
3548
  msgstr "Cliquez pour modifier"
3549
3549
 
3550
+ msgid "Click to collapse"
3551
+ msgstr "Cliquez pour réduire"
3552
+
3550
3553
  msgid "Click to edit"
3551
3554
  msgstr "Cliquer pour modifier"
3552
3555
 
@@ -6155,6 +6158,9 @@ msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et dat
6155
6158
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6156
6159
  msgstr "Effectue l'affichage d'un tableau des actifs avec des colonnes et des filtres configurables."
6157
6160
 
6161
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6162
+ msgstr "Affichage d'un message de bienvenue et de liens rapides vers la gestion des appareils."
6163
+
6158
6164
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6159
6165
  msgstr "Affiche un message de bienvenue pour Cockpit"
6160
6166
 
@@ -6173,9 +6179,6 @@ msgstr "Affiche en temps réel l'état de tout point de données binaires."
6173
6179
  msgid "Displays links to help and service resources."
6174
6180
  msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
6175
6181
 
6176
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6177
- msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
6178
-
6179
6182
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6180
6183
  " child devices of the selected target device."
6181
6184
  msgstr "Affiche le bouton en regard des appareils cible comportant des enfants. Cliquez dessus pour afficher une liste de tous les\n"
@@ -8650,6 +8653,9 @@ msgstr "Groupe supprimé."
8650
8653
  msgid "Group name"
8651
8654
  msgstr "Nom du groupe"
8652
8655
 
8656
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8657
+ msgstr "Groupe d'actifs {{count}}"
8658
+
8653
8659
  msgid "Group or device"
8654
8660
  msgstr "Groupe ou appareil"
8655
8661
 
@@ -16787,6 +16793,9 @@ msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer et surveiller l
16787
16793
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16788
16794
  msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gestion et de surveillance des appareils et vous permet de contrôler et de dépanner les appareils à distance."
16789
16795
 
16796
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16797
+ msgstr "L'application Gestion des appareils vous offre des options pour enregistrer, organiser et exploiter des appareils IoT d'un point de vue opérationnel."
16798
+
16790
16799
  msgid "The Google fonts URL"
16791
16800
  msgstr "URL des polices Google"
16792
16801
 
@@ -18998,6 +19007,9 @@ msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
18998
19007
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18999
19008
  msgstr "Bienvenue dans la documentation de l'API Cumulocity"
19000
19009
 
19010
+ msgid "Welcome to Device Management"
19011
+ msgstr "Bienvenue dans la gestion des appareils"
19012
+
19001
19013
  msgid "Welcome to Device Management widget"
19002
19014
  msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
19003
19015
 
@@ -19738,9 +19750,6 @@ msgstr "Votre numéro de téléphone"
19738
19750
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19739
19751
  msgstr "Votre note : {{ starCount }} étoile(s)"
19740
19752
 
19741
- msgid "Zoom in"
19742
- msgstr "Zoom avant"
19743
-
19744
19753
  msgid "Zoom level"
19745
19754
  msgstr "Niveau de zoom"
19746
19755
 
@@ -3503,6 +3503,9 @@ msgstr "クリックしてポイントを追加し、エリアを設定します
3503
3503
  msgid "Click to change"
3504
3504
  msgstr "変更するためにクリック"
3505
3505
 
3506
+ msgid "Click to collapse"
3507
+ msgstr ""
3508
+
3506
3509
  msgid "Click to edit"
3507
3510
  msgstr "クリックして編集"
3508
3511
 
@@ -6107,6 +6110,9 @@ msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフ
6107
6110
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6108
6111
  msgstr ""
6109
6112
 
6113
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6114
+ msgstr ""
6115
+
6110
6116
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6111
6117
  msgstr "コックピットのウェルカム メッセージを表示します"
6112
6118
 
@@ -6125,9 +6131,6 @@ msgstr "バイナリ データ ポイントのステータスをリアルタイ
6125
6131
  msgid "Displays links to help and service resources."
6126
6132
  msgstr "ヘルプおよびサービス リソースへのリンクを表示します。"
6127
6133
 
6128
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6129
- msgstr "デバイス管理のクイック リンクを表示します"
6130
-
6131
6134
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6132
6135
  " child devices of the selected target device."
6133
6136
  msgstr "子があるターゲット デバイスの隣にボタンが表示されます。クリックすると、選択されたターゲット デバイスのすべての子デバイスを含むリストが表示されます。"
@@ -8548,6 +8551,9 @@ msgstr "グループは削除されました。"
8548
8551
  msgid "Group name"
8549
8552
  msgstr "グループ名"
8550
8553
 
8554
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8555
+ msgstr ""
8556
+
8551
8557
  msgid "Group or device"
8552
8558
  msgstr "グループまたはデバイス"
8553
8559
 
@@ -16677,6 +16683,9 @@ msgstr "コックピット アプリケーションは、モノのインター
16677
16683
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16678
16684
  msgstr "デバイス管理アプリケーションは、デバイスを管理および監視する機能を提供し、デバイスをリモートで制御およびトラブルシューティングできるようにします。"
16679
16685
 
16686
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16687
+ msgstr ""
16688
+
16680
16689
  msgid "The Google fonts URL"
16681
16690
  msgstr "Google フォント URL"
16682
16691
 
@@ -18872,6 +18881,9 @@ msgstr "コックピットへようこそウィジェット"
18872
18881
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18873
18882
  msgstr ""
18874
18883
 
18884
+ msgid "Welcome to Device Management"
18885
+ msgstr ""
18886
+
18875
18887
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18876
18888
  msgstr "デバイス管理へようこそウィジェット"
18877
18889
 
@@ -19609,9 +19621,6 @@ msgstr "電話番号"
19609
19621
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19610
19622
  msgstr "あなたの評価: {{ starCount }} スター"
19611
19623
 
19612
- msgid "Zoom in"
19613
- msgstr "拡大"
19614
-
19615
19624
  msgid "Zoom level"
19616
19625
  msgstr "ズーム レベル"
19617
19626
 
@@ -3520,6 +3520,9 @@ msgstr "클릭해 포인트를 추가하고 영역을 설정하십시오. 포인
3520
3520
  msgid "Click to change"
3521
3521
  msgstr "클릭하여 변경"
3522
3522
 
3523
+ msgid "Click to collapse"
3524
+ msgstr "클릭하여 접기"
3525
+
3523
3526
  msgid "Click to edit"
3524
3527
  msgstr "클릭하여 편집"
3525
3528
 
@@ -6126,6 +6129,9 @@ msgstr "개체, 심각도, 상태, 날짜별로 필터링된 알람 목록 표
6126
6129
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6127
6130
  msgstr "구성 가능한 열과 필터가 있는 자산 테이블을 표시합니다."
6128
6131
 
6132
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6133
+ msgstr "환영 메시지와 Device Management를 위한 빠른 링크를 표시합니다"
6134
+
6129
6135
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6130
6136
  msgstr "Cockpit을 위한 환영 메시지 표시"
6131
6137
 
@@ -6144,9 +6150,6 @@ msgstr "이진 데이터 포인트의 상태를 실시간으로 표시합니다.
6144
6150
  msgid "Displays links to help and service resources."
6145
6151
  msgstr "도움말 및 서비스 리소스 링크를 표시합니다."
6146
6152
 
6147
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6148
- msgstr "Device Management에 대한 빠른 링크 표시"
6149
-
6150
6153
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6151
6154
  " child devices of the selected target device."
6152
6155
  msgstr "자식 장치가 있는 대상 장치 옆에 버튼을 표시합니다. 클릭하면 선택한 대상 장치의 모든\n"
@@ -8622,6 +8625,9 @@ msgstr "그룹이 삭제되었습니다."
8622
8625
  msgid "Group name"
8623
8626
  msgstr "그룹 이름"
8624
8627
 
8628
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8629
+ msgstr "{{count}} 자산 그룹"
8630
+
8625
8631
  msgid "Group or device"
8626
8632
  msgstr "그룹 또는 디바이스"
8627
8633
 
@@ -16754,6 +16760,9 @@ msgstr "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷(IoT) 자산 및 데이터
16754
16760
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16755
16761
  msgstr "Device Management 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니터링 기능을 제공하고 원격으로 디바이스를 제어하고 문제를 해결할 수 있게 해줍니다."
16756
16762
 
16763
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16764
+ msgstr "Device Management 애플리케이션은 운영 관점에서 IoT 기기를 등록, 구성 및 운영할 수 있는 옵션을 제공합니다."
16765
+
16757
16766
  msgid "The Google fonts URL"
16758
16767
  msgstr "Google 글꼴 URL"
16759
16768
 
@@ -18961,6 +18970,9 @@ msgstr "Cockpit 위젯에 오신 것을 환영합니다"
18961
18970
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18962
18971
  msgstr "Cumulocity API 문서에 오신 것을 환영합니다"
18963
18972
 
18973
+ msgid "Welcome to Device Management"
18974
+ msgstr "Device Management에 오신 것을 환영합니다"
18975
+
18964
18976
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18965
18977
  msgstr "Device Management 위젯에 오신 것을 환영합니다"
18966
18978
 
@@ -19701,9 +19713,6 @@ msgstr "전화 번호"
19701
19713
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19702
19714
  msgstr "귀하의 평점: {{ starCount }} 별점"
19703
19715
 
19704
- msgid "Zoom in"
19705
- msgstr "확대"
19706
-
19707
19716
  msgid "Zoom level"
19708
19717
  msgstr "확대/축소 수준"
19709
19718
 
@@ -3547,6 +3547,9 @@ msgstr "Klik om punten toe te voegen en het gebied in te stellen. U kunt de punt
3547
3547
  msgid "Click to change"
3548
3548
  msgstr "Klik om te wijzigen"
3549
3549
 
3550
+ msgid "Click to collapse"
3551
+ msgstr "Klik om te samenvouwen"
3552
+
3550
3553
  msgid "Click to edit"
3551
3554
  msgstr "Klik om te bewerken"
3552
3555
 
@@ -6155,6 +6158,9 @@ msgstr "Geeft een lijst van alarmen gefilterd op object, ernst en status weer"
6155
6158
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6156
6159
  msgstr "Geeft een tabel met activa weer met configureerbare kolommen en filters."
6157
6160
 
6161
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6162
+ msgstr "Weert een welkomstbericht en snelkoppelingen voor Apparaatbeheer weer."
6163
+
6158
6164
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6159
6165
  msgstr "Geeft een welkomstbericht voor Cockpit weer"
6160
6166
 
@@ -6173,9 +6179,6 @@ msgstr "Geeft in realtime de status van een binair gegevenspunt weer."
6173
6179
  msgid "Displays links to help and service resources."
6174
6180
  msgstr "Geeft links naar help- en servicebronnen."
6175
6181
 
6176
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6177
- msgstr "Toont snelkoppelingen voor Apparaatbeheer"
6178
-
6179
6182
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6180
6183
  " child devices of the selected target device."
6181
6184
  msgstr "Geeft de knop weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als u hierop klikt, wordt een lijst weergegeven met alle\n"
@@ -8650,6 +8653,9 @@ msgstr "Groep verwijderd."
8650
8653
  msgid "Group name"
8651
8654
  msgstr "Groepsnaam"
8652
8655
 
8656
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8657
+ msgstr "Groep van {{count}} activa"
8658
+
8653
8659
  msgid "Group or device"
8654
8660
  msgstr "Groep of apparaat"
8655
8661
 
@@ -16786,6 +16792,9 @@ msgstr "De Cockpit-applicatie voorziet u van opties om Internet of Things(IoT)-a
16786
16792
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16787
16793
  msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en bewaken van apparaten en stelt u in staat om apparaten op afstand te bedienen en problemen op te lossen."
16788
16794
 
16795
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16796
+ msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt u opties om IoT-apparaten te registreren, organiseren en bedienen vanuit een operationeel perspectief."
16797
+
16789
16798
  msgid "The Google fonts URL"
16790
16799
  msgstr "URL naar Google-lettertypen"
16791
16800
 
@@ -18998,6 +19007,9 @@ msgstr "Welkom bij de Cockpit-Widget"
18998
19007
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18999
19008
  msgstr "Welkom bij de Cumulocity API-documentatie"
19000
19009
 
19010
+ msgid "Welcome to Device Management"
19011
+ msgstr "Welkom bij Apparaatbeheer"
19012
+
19001
19013
  msgid "Welcome to Device Management widget"
19002
19014
  msgstr "Welkom bij de Widget Apparaatbeheer"
19003
19015
 
@@ -19739,9 +19751,6 @@ msgstr "Uw telefoonnummer"
19739
19751
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19740
19752
  msgstr "Uw beoordeling: {{ starCount }} ster(ren)"
19741
19753
 
19742
- msgid "Zoom in"
19743
- msgstr "Inzoomen"
19744
-
19745
19754
  msgid "Zoom level"
19746
19755
  msgstr "Zoomniveau"
19747
19756
 
@@ -3585,6 +3585,9 @@ msgstr "Kliknij, aby dodać punkty i ustawić obszar. Aby dostosować, przeciąg
3585
3585
  msgid "Click to change"
3586
3586
  msgstr "Kliknij, aby zmienić"
3587
3587
 
3588
+ msgid "Click to collapse"
3589
+ msgstr "Kliknij, aby zwinąć"
3590
+
3588
3591
  msgid "Click to edit"
3589
3592
  msgstr "Kliknij, aby edytować"
3590
3593
 
@@ -6195,6 +6198,9 @@ msgstr "Wyświetla listę alarmów przefiltrowanych według obiektu, poziomu wa
6195
6198
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6196
6199
  msgstr "Wyświetla tabelę zasobów z konfigurowalnymi kolumnami i filtrami."
6197
6200
 
6201
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6202
+ msgstr "Wyświetla komunikat powitalny i szybkie linki do Zarządzania urządzeniami."
6203
+
6198
6204
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6199
6205
  msgstr "Wyświetla wiadomość powitalną dla aplikacji Kokpit"
6200
6206
 
@@ -6213,9 +6219,6 @@ msgstr "Wyświetla w czasie rzeczywistym status dowolnego punktu danych binarnyc
6213
6219
  msgid "Displays links to help and service resources."
6214
6220
  msgstr "Wyświetla łącza do zasobów pomocy i serwisu."
6215
6221
 
6216
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6217
- msgstr "Wyświetla szybkie łącza dla aplikacji Zarządzanie urządzeniami"
6218
-
6219
6222
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6220
6223
  " child devices of the selected target device."
6221
6224
  msgstr "Wyświetla przycisk obok urządzeń docelowych z urządzeniami podrzędnymi. Kliknięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie listy wszystkich\n"
@@ -8690,6 +8693,9 @@ msgstr "Usunięto grupę."
8690
8693
  msgid "Group name"
8691
8694
  msgstr "Nazwa grupy"
8692
8695
 
8696
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8697
+ msgstr "Grupa zasobów {{count}}"
8698
+
8693
8699
  msgid "Group or device"
8694
8700
  msgstr "Grupa lub urządzenie"
8695
8701
 
@@ -16834,6 +16840,9 @@ msgstr "Aplikacja Kokpit udostępnia opcje zarządzania zasobami i danymi IoT or
16834
16840
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16835
16841
  msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami udostępnia funkcje do zarządzania urządzeniami i ich monitorowania oraz umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami i rozwiązywanie problemów z nimi związanych."
16836
16842
 
16843
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16844
+ msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami zapewnia opcje rejestrowania, organizowania i obsługi urządzeń IoT z perspektywy operacyjnej."
16845
+
16837
16846
  msgid "The Google fonts URL"
16838
16847
  msgstr "Adres URL czcionek Google"
16839
16848
 
@@ -19045,6 +19054,9 @@ msgstr "Witamy w widżecie Kokpit"
19045
19054
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
19046
19055
  msgstr "Witamy w dokumentacji API Cumulocity"
19047
19056
 
19057
+ msgid "Welcome to Device Management"
19058
+ msgstr "Witamy w Zarządzaniu urządzeniami"
19059
+
19048
19060
  msgid "Welcome to Device Management widget"
19049
19061
  msgstr "Witamy w widżecie Zarządzanie urządzeniami"
19050
19062
 
@@ -19788,9 +19800,6 @@ msgstr "Twój numer telefonu"
19788
19800
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19789
19801
  msgstr "Twoja ocena: {{ starCount }} gwiazdki"
19790
19802
 
19791
- msgid "Zoom in"
19792
- msgstr "Powiększ"
19793
-
19794
19803
  msgid "Zoom level"
19795
19804
  msgstr "Poziom powiększenia"
19796
19805
 
@@ -3545,6 +3545,9 @@ msgstr "Clique para adicionar pontos e definir a área. Arraste os pontos para a
3545
3545
  msgid "Click to change"
3546
3546
  msgstr "Clique para alterar"
3547
3547
 
3548
+ msgid "Click to collapse"
3549
+ msgstr "Clique para recolher"
3550
+
3548
3551
  msgid "Click to edit"
3549
3552
  msgstr "Clicar para editar"
3550
3553
 
@@ -6153,6 +6156,9 @@ msgstr "Exibir uma lista de alarmes filtrados por objeto, estado e data"
6153
6156
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6154
6157
  msgstr "Exibe uma tabela de ativos com colunas e filtros configuráveis."
6155
6158
 
6159
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6160
+ msgstr "Exibe uma mensagem de boas-vindas e links rápidos para o Gerenciamento de dispositivos."
6161
+
6156
6162
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6157
6163
  msgstr "Exibir uma mensagem de boas vindas para o Cockpit"
6158
6164
 
@@ -6171,9 +6177,6 @@ msgstr "Exibe em tempo real o estado de qualquer ponto de dados binário."
6171
6177
  msgid "Displays links to help and service resources."
6172
6178
  msgstr "Exibe links para os recursos da ajuda e serviço."
6173
6179
 
6174
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6175
- msgstr "Exibe links rápidos para gerenciamento de dispositivos"
6176
-
6177
6180
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6178
6181
  " child devices of the selected target device."
6179
6182
  msgstr "Exibe o botão ao lado dos dispositivos de destino com filhos. Ao clicar nele, é exibida uma lista com todos os\n"
@@ -8648,6 +8651,9 @@ msgstr "Grupo excluído."
8648
8651
  msgid "Group name"
8649
8652
  msgstr "Nome do grupo"
8650
8653
 
8654
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8655
+ msgstr "Grupo de ativos da {{count}}"
8656
+
8651
8657
  msgid "Group or device"
8652
8658
  msgstr "Grupo ou dispositivo"
8653
8659
 
@@ -16783,6 +16789,9 @@ msgstr "A aplicação Cockpit fornece opções para gerenciar e monitorar ativos
16783
16789
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16784
16790
  msgstr "A aplicação Gerenciamento de Dispositivos fornece funcionalidades para gerenciar e monitorar dispositivos e permite controlar e solucionar problemas de dispositivos remotamente."
16785
16791
 
16792
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16793
+ msgstr "O aplicativo Gerenciamento de dispositivos oferece opções para registrar, organizar e operar dispositivos IoT de uma perspectiva operacional."
16794
+
16786
16795
  msgid "The Google fonts URL"
16787
16796
  msgstr "URL das fontes do Google"
16788
16797
 
@@ -18993,6 +19002,9 @@ msgstr "Bem-vindo ao Widget Cockpit"
18993
19002
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18994
19003
  msgstr "Bem-vindo à documentação da API Cumulocity"
18995
19004
 
19005
+ msgid "Welcome to Device Management"
19006
+ msgstr "Bem-vindo ao Gerenciamento de dispositivos"
19007
+
18996
19008
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18997
19009
  msgstr "Bem-vindo ao Widget de Gerenciamento de dispositivos"
18998
19010
 
@@ -19733,9 +19745,6 @@ msgstr "Seu número de telefone"
19733
19745
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19734
19746
  msgstr "Sua avaliação: {{ starCount }} estrela(s)"
19735
19747
 
19736
- msgid "Zoom in"
19737
- msgstr "Mais zoom"
19738
-
19739
19748
  msgid "Zoom level"
19740
19749
  msgstr "Nível de zoom"
19741
19750
 
@@ -3527,6 +3527,9 @@ msgstr "单击可添加点并设置区域。拖动要调整的点。"
3527
3527
  msgid "Click to change"
3528
3528
  msgstr "点击更改"
3529
3529
 
3530
+ msgid "Click to collapse"
3531
+ msgstr "点击折叠"
3532
+
3530
3533
  msgid "Click to edit"
3531
3534
  msgstr "单击以编辑"
3532
3535
 
@@ -6133,6 +6136,9 @@ msgstr "显示按对象、严重性、状态和日期过滤的警报的列表"
6133
6136
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6134
6137
  msgstr "显示一个资产表,支持自定义列和筛选条件。"
6135
6138
 
6139
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6140
+ msgstr "显示欢迎信息和设备管理的快速链接"
6141
+
6136
6142
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6137
6143
  msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
6138
6144
 
@@ -6151,9 +6157,6 @@ msgstr "实时显示任意二进制数据点的状态。"
6151
6157
  msgid "Displays links to help and service resources."
6152
6158
  msgstr "显示帮助和服务资源的链接。"
6153
6159
 
6154
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6155
- msgstr "显示设备管理的快速链接"
6156
-
6157
6160
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6158
6161
  " child devices of the selected target device."
6159
6162
  msgstr "\n"
@@ -8628,6 +8631,9 @@ msgstr "已删除组。"
8628
8631
  msgid "Group name"
8629
8632
  msgstr "组名称"
8630
8633
 
8634
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8635
+ msgstr "{{count}} 资产组"
8636
+
8631
8637
  msgid "Group or device"
8632
8638
  msgstr "组或设备"
8633
8639
 
@@ -16760,6 +16766,9 @@ msgstr "Cockpit 应用程序为您提供从业务角度管理和监控物联网
16760
16766
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16761
16767
  msgstr "Device Management 应用程序提供管理和监控设备的功能,使您能够远程控制设备和进行设备故障排除。"
16762
16768
 
16769
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16770
+ msgstr "设备管理应用程序为您提供从运营角度注册、组织和操作物联网设备的选项。"
16771
+
16763
16772
  msgid "The Google fonts URL"
16764
16773
  msgstr "Google 字体 URL"
16765
16774
 
@@ -18968,6 +18977,9 @@ msgstr "欢迎使用操作中心小组件"
18968
18977
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18969
18978
  msgstr "欢迎使用 Cumulocity API 文档"
18970
18979
 
18980
+ msgid "Welcome to Device Management"
18981
+ msgstr "欢迎来到设备管理"
18982
+
18971
18983
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18972
18984
  msgstr "欢迎使用设备管理小组件"
18973
18985
 
@@ -19708,9 +19720,6 @@ msgstr "您的电话号码"
19708
19720
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19709
19721
  msgstr "您的评分: {{ starCount }} 星"
19710
19722
 
19711
- msgid "Zoom in"
19712
- msgstr "放大"
19713
-
19714
19723
  msgid "Zoom level"
19715
19724
  msgstr "缩放级别"
19716
19725
 
@@ -3527,6 +3527,9 @@ msgstr "单击可添加点并设置区域。拖动要调整的点。"
3527
3527
  msgid "Click to change"
3528
3528
  msgstr "點擊以更改"
3529
3529
 
3530
+ msgid "Click to collapse"
3531
+ msgstr "点击以折叠"
3532
+
3530
3533
  msgid "Click to edit"
3531
3534
  msgstr "按一下以編輯"
3532
3535
 
@@ -6133,6 +6136,9 @@ msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
6133
6136
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6134
6137
  msgstr "显示资产表,具备可自订的栏位与筛选条件。"
6135
6138
 
6139
+ msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
6140
+ msgstr "显示欢迎訊息与设备管理的快速链接"
6141
+
6136
6142
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
6137
6143
  msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
6138
6144
 
@@ -6151,9 +6157,6 @@ msgstr "实时显示任意二进制数据点的状态。"
6151
6157
  msgid "Displays links to help and service resources."
6152
6158
  msgstr "显示帮助和服务资源的链接。"
6153
6159
 
6154
- msgid "Displays quick links for Device Management"
6155
- msgstr "顯示裝置管理的快速連結"
6156
-
6157
6160
  msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
6158
6161
  " child devices of the selected target device."
6159
6162
  msgstr "\n"
@@ -8624,6 +8627,9 @@ msgstr "已删除组。"
8624
8627
  msgid "Group name"
8625
8628
  msgstr "组名称"
8626
8629
 
8630
+ msgid "Group of {{count}} assets"
8631
+ msgstr "{{count}} 资产群组"
8632
+
8627
8633
  msgid "Group or device"
8628
8634
  msgstr "组或设备"
8629
8635
 
@@ -16756,6 +16762,9 @@ msgstr "Cockpit 應用程式為您提供從業務角度管理和監控物聯網
16756
16762
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
16757
16763
  msgstr "Device Management 應用程式提供管理和監控設備的功能,使您能夠遠端控制設備和進行設備故障排除。"
16758
16764
 
16765
+ msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16766
+ msgstr "设备管理应用程序提供您从运营角度注册、组织及操作物联网设备的选项。"
16767
+
16759
16768
  msgid "The Google fonts URL"
16760
16769
  msgstr "Google 字體 URL"
16761
16770
 
@@ -18964,6 +18973,9 @@ msgstr "歡迎使用操作中心小組件"
18964
18973
  msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
18965
18974
  msgstr "歡迎來到 Cumulocity API 文件"
18966
18975
 
18976
+ msgid "Welcome to Device Management"
18977
+ msgstr "欢迎来到设备管理"
18978
+
18967
18979
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18968
18980
  msgstr "歡迎使用设备管理小组件"
18969
18981
 
@@ -19704,9 +19716,6 @@ msgstr "您的电话号码"
19704
19716
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
19705
19717
  msgstr "您的評分: {{ starCount }} 星級"
19706
19718
 
19707
- msgid "Zoom in"
19708
- msgstr "放大"
19709
-
19710
19719
  msgid "Zoom level"
19711
19720
  msgstr "縮放級別"
19712
19721
 
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@c8y/ng1-modules",
3
- "version": "1023.57.0",
3
+ "version": "1023.59.1",
4
4
  "license": "Apache-2.0",
5
5
  "author": "Cumulocity",
6
6
  "description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",
@@ -28,7 +28,7 @@
28
28
  "bootstrap": "3.4.1",
29
29
  "cometd": "4.0.8",
30
30
  "d3": "3.5.5",
31
- "dompurify": "3.2.7",
31
+ "dompurify": "3.3.2",
32
32
  "fast-text-encoding": "1.0.6",
33
33
  "file-saver": "2.0.5",
34
34
  "ini": "6.0.0",