@c8y/ng1-modules 1023.43.3 → 1023.47.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -5919,8 +5919,8 @@ msgstr "Anzeigen als"
5919
5919
  msgid "Display category"
5920
5920
  msgstr "Anzeigekategorie"
5921
5921
 
5922
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5923
- msgstr "Inhalt der Markdown-Datei anzeigen. Sie können eine Datei hochladen oder einen Dateipfad angeben."
5922
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5923
+ msgstr "Zeigen Sie Inhalte an, die als Markdown bereitgestellt werden. Sie können Markdown-Text direkt schreiben, eine Datei hochladen oder einen Dateipfad angeben."
5924
5924
 
5925
5925
  msgid "Display custom HTML code"
5926
5926
  msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen"
@@ -7388,7 +7388,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
7388
7388
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7389
7389
  " ."
7390
7390
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7391
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
7391
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a>\n"
7392
7392
  " ."
7393
7393
 
7394
7394
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -8344,18 +8344,12 @@ msgstr "Globale Smart Rules"
8344
8344
  msgid "Globally available"
8345
8345
  msgstr "Global verfügbar"
8346
8346
 
8347
- msgid "Go back"
8348
- msgstr "Zurückgehen"
8349
-
8350
8347
  msgid "Go to location"
8351
8348
  msgstr "Zum Ort gehen"
8352
8349
 
8353
8350
  msgid "Go to source"
8354
8351
  msgstr "Zum Gerät gehen"
8355
8352
 
8356
- msgid "Go to start page"
8357
- msgstr "Zur Startseite gehen"
8358
-
8359
8353
  msgid "Go to the asset data table"
8360
8354
  msgstr "Zur Asset-Datentabelle"
8361
8355
 
@@ -12054,9 +12048,6 @@ msgstr "Die Paketversion {{version}} wurde entfernt"
12054
12048
  msgid "Packed decimal"
12055
12049
  msgstr "Dualcodierte Dezimalzahl"
12056
12050
 
12057
- msgid "Page not found"
12058
- msgstr "Seite nicht gefunden"
12059
-
12060
12051
  msgid "Page size"
12061
12052
  msgstr "Seitengröße"
12062
12053
 
@@ -16662,9 +16653,6 @@ msgstr "Das Paket wurde vom Besitzer archiviert, indem er es als nicht mehr in d
16662
16653
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16663
16654
  msgstr "Das Paket wurde vom Autor als archiviert markiert."
16664
16655
 
16665
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16666
- msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht oder Sie haben keine Berechtigung zum Zugriff darauf."
16667
-
16668
16656
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16669
16657
  msgstr "Das Passwort des Benutzers, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
16670
16658
 
@@ -17518,8 +17506,11 @@ msgstr "Tippen zum Filtern von Symbolen…"
17518
17506
  msgid "Type to filter software types…"
17519
17507
  msgstr "Tippen zum Filtern von Softwaretypen…"
17520
17508
 
17521
- msgid "Type your message here..."
17522
- msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
17509
+ msgid "Type your message here"
17510
+ msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein"
17511
+
17512
+ msgid "Type your next message here…"
17513
+ msgstr "Geben Sie hier Ihre nächste Nachricht ein…"
17523
17514
 
17524
17515
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17525
17516
  msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
@@ -17873,9 +17864,6 @@ msgstr "Eine PKCS#12 (.pk12) Datei mit dem privaten Schlüssel und Zertifikat ho
17873
17864
  msgid "Upload a binary"
17874
17865
  msgstr "Eine Binärdatei hochladen"
17875
17866
 
17876
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17877
- msgstr "Hochladen Sie eine Datei oder geben Sie eine URL an, um die Vorschau anzuzeigen."
17878
-
17879
17867
  msgid "Upload a new version"
17880
17868
  msgstr "Neue Version hochladen"
17881
17869
 
@@ -18750,6 +18738,12 @@ msgstr "Mit dieser Anwendung können Sie"
18750
18738
  msgid "Write"
18751
18739
  msgstr "Schreiben"
18752
18740
 
18741
+ msgid "Write Markdown"
18742
+ msgstr "Markdown schreiben"
18743
+
18744
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18745
+ msgstr "Markdown schreiben, eine Datei hochladen oder eine URL angeben, um die Vorschau anzuzeigen"
18746
+
18753
18747
  msgid "Write-only"
18754
18748
  msgstr "Schreiben"
18755
18749
 
@@ -5927,8 +5927,8 @@ msgstr "Mostrar como"
5927
5927
  msgid "Display category"
5928
5928
  msgstr "Mostrar Categoría"
5929
5929
 
5930
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5931
- msgstr "Mostrar contenido proporcionado como Markdown. Puede cargar un archivo o proporcionar una ruta de archivo."
5930
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5931
+ msgstr "Mostrar contenido proporcionado como Markdown. Puede escribir texto Markdown directamente, subir un archivo o proporcionar una ruta de archivo."
5932
5932
 
5933
5933
  msgid "Display custom HTML code"
5934
5934
  msgstr "Mostrar código HTML personalizado"
@@ -8340,18 +8340,12 @@ msgstr "Reglas inteligentes globales"
8340
8340
  msgid "Globally available"
8341
8341
  msgstr "Disponible globalmente"
8342
8342
 
8343
- msgid "Go back"
8344
- msgstr "Volver atrás"
8345
-
8346
8343
  msgid "Go to location"
8347
8344
  msgstr "Ir a ubicación"
8348
8345
 
8349
8346
  msgid "Go to source"
8350
8347
  msgstr "Ir a fuente"
8351
8348
 
8352
- msgid "Go to start page"
8353
- msgstr "Ir a la página de inicio"
8354
-
8355
8349
  msgid "Go to the asset data table"
8356
8350
  msgstr "Ir a la tabla de datos de activos"
8357
8351
 
@@ -12052,9 +12046,6 @@ msgstr "La versión de paquete {{version}} se ha quitado"
12052
12046
  msgid "Packed decimal"
12053
12047
  msgstr "Decimal lleno"
12054
12048
 
12055
- msgid "Page not found"
12056
- msgstr "Página no encontrada"
12057
-
12058
12049
  msgid "Page size"
12059
12050
  msgstr "Tamaño de página"
12060
12051
 
@@ -16663,9 +16654,6 @@ msgstr "El Paquete fue archivado por el propietario marcándolo como fuera de ma
16663
16654
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16664
16655
  msgstr "El Paquete fue marcado por el Autor como archivado."
16665
16656
 
16666
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16667
- msgstr "La página que busca no existe o no tiene permiso para acceder a ella."
16668
-
16669
16657
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16670
16658
  msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
16671
16659
 
@@ -17520,8 +17508,11 @@ msgstr "Introduzca texto para filtrar iconos…"
17520
17508
  msgid "Type to filter software types…"
17521
17509
  msgstr "Introduzca texto para filtrar tipos de software…"
17522
17510
 
17523
- msgid "Type your message here..."
17524
- msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
17511
+ msgid "Type your message here"
17512
+ msgstr "Escriba su mensaje aquí…"
17513
+
17514
+ msgid "Type your next message here…"
17515
+ msgstr "Escriba aquí su siguiente mensaje…"
17525
17516
 
17526
17517
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17527
17518
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
@@ -17875,9 +17866,6 @@ msgstr "Subir un archivo PKCS #12 (.pk12) que contiene el certificado y clave pr
17875
17866
  msgid "Upload a binary"
17876
17867
  msgstr "Cargar un archivo binario"
17877
17868
 
17878
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17879
- msgstr "Subir un archivo o proporciona una URL para ver la vista previa."
17880
-
17881
17869
  msgid "Upload a new version"
17882
17870
  msgstr "Cargar nueva versión"
17883
17871
 
@@ -18752,6 +18740,12 @@ msgstr "Con esta aplicación se puede"
18752
18740
  msgid "Write"
18753
18741
  msgstr "Escribir"
18754
18742
 
18743
+ msgid "Write Markdown"
18744
+ msgstr "Escribir Markdown"
18745
+
18746
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18747
+ msgstr "Escribe Markdown, sube un archivo o proporciona una URL para ver la vista previa."
18748
+
18755
18749
  msgid "Write-only"
18756
18750
  msgstr "Sólo escritura"
18757
18751
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and
1854
1854
  msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
1855
1855
 
1856
1856
  msgid "Analyzing query…"
1857
- msgstr "Analyse de la requête en cours..."
1857
+ msgstr "Analyse de la requête en cours"
1858
1858
 
1859
1859
  msgid "And sort"
1860
1860
  msgstr "Et trier"
@@ -2488,9 +2488,9 @@ msgstr "Avant d'activer le nom de domaine personnalisé, veuillez vous assurer q
2488
2488
  msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such\n"
2489
2489
  " changes can significantly impact platform security. When defining permissions for the\n"
2490
2490
  " \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2491
- msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle « 'rôle' Utilisateur de l'appareil », veuillez noter que \n"
2491
+ msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle « Utilisateur de l'appareil », veuillez noter que \n"
2492
2492
  " ces modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plateforme. Lorsque vous définissez les autorisations pour le rôle\n"
2493
- " « 'rôle' Utilisateur de l'appareil », veuillez tenir compte du fait que certains appareils individuels risquent d'être compromis."
2493
+ " « Utilisateur de l'appareil », veuillez tenir compte du fait que certains appareils individuels risquent d'être compromis."
2494
2494
 
2495
2495
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2496
2496
  msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
@@ -5930,8 +5930,8 @@ msgstr "Afficher comme"
5930
5930
  msgid "Display category"
5931
5931
  msgstr "Afficher la catégorie"
5932
5932
 
5933
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5934
- msgstr "Affichez le contenu fourni comme Markdown. Vous pouvez soit charger un fichier soit indiquer un chemin de fichier."
5933
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5934
+ msgstr "L'affichage du contenu fourni au format Markdown se fait directement à partir du texte Markdown, en chargeant un fichier ou en fournissant le chemin d'accès au fichier."
5935
5935
 
5936
5936
  msgid "Display custom HTML code"
5937
5937
  msgstr "Afficher le code HTML personnalisé"
@@ -7398,8 +7398,8 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/coc
7398
7398
  msgid "Find out more in the\n"
7399
7399
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7400
7400
  " ."
7401
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7402
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\"></a>\n"
7401
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la \n"
7402
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">documentation utilisateur</a>\n"
7403
7403
  " ."
7404
7404
 
7405
7405
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -8357,18 +8357,12 @@ msgstr "Smart Rules globales"
8357
8357
  msgid "Globally available"
8358
8358
  msgstr "Disponible partout"
8359
8359
 
8360
- msgid "Go back"
8361
- msgstr "Retour précédent"
8362
-
8363
8360
  msgid "Go to location"
8364
8361
  msgstr "Aller à l'emplacement"
8365
8362
 
8366
8363
  msgid "Go to source"
8367
8364
  msgstr "Aller à la source"
8368
8365
 
8369
- msgid "Go to start page"
8370
- msgstr "Aller à la page d'accueil"
8371
-
8372
8366
  msgid "Go to the asset data table"
8373
8367
  msgstr "Aller à la table de données des actifs"
8374
8368
 
@@ -12070,9 +12064,6 @@ msgstr "La version du package {{version}} a été supprimée"
12070
12064
  msgid "Packed decimal"
12071
12065
  msgstr "Décimal condensé"
12072
12066
 
12073
- msgid "Page not found"
12074
- msgstr "Page non trouvée"
12075
-
12076
12067
  msgid "Page size"
12077
12068
  msgstr "Taille de la page"
12078
12069
 
@@ -16681,9 +16672,6 @@ msgstr "Le package a été archivé par le propriétaire qui l'a marqué comme n
16681
16672
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16682
16673
  msgstr "Le package a été marqué par l'auteur comme étant archivé."
16683
16674
 
16684
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16685
- msgstr "La page que vous recherchez n'existe pas ou vous n'avez pas l'autorisation d'y accéder."
16686
-
16687
16675
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16688
16676
  msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
16689
16677
 
@@ -17538,8 +17526,11 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les icônes…"
17538
17526
  msgid "Type to filter software types…"
17539
17527
  msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
17540
17528
 
17541
- msgid "Type your message here..."
17542
- msgstr "Entrez votre message ici..."
17529
+ msgid "Type your message here"
17530
+ msgstr "Tapez votre message ici"
17531
+
17532
+ msgid "Type your next message here…"
17533
+ msgstr "Tapez votre message suivant ici…"
17543
17534
 
17544
17535
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17545
17536
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
@@ -17893,9 +17884,6 @@ msgstr "Chargez un fichier PKCS #12 (.pk12) contenant la clé privée et le cert
17893
17884
  msgid "Upload a binary"
17894
17885
  msgstr "Charger fichier binaire"
17895
17886
 
17896
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17897
- msgstr "Chargez un fichier ou fournissez une URL pour voir l'aperçu."
17898
-
17899
17887
  msgid "Upload a new version"
17900
17888
  msgstr "Charger une nouvelle version"
17901
17889
 
@@ -18770,6 +18758,12 @@ msgstr "Avec cette application, vous pouvez"
18770
18758
  msgid "Write"
18771
18759
  msgstr "Écriture"
18772
18760
 
18761
+ msgid "Write Markdown"
18762
+ msgstr "Écrire en Markdown"
18763
+
18764
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18765
+ msgstr "Écrivez en Markdown, chargez un fichier ou fournissez une URL pour voir l'aperçu."
18766
+
18773
18767
  msgid "Write-only"
18774
18768
  msgstr "En écriture seule"
18775
18769
 
@@ -5894,8 +5894,8 @@ msgstr "表示方法"
5894
5894
  msgid "Display category"
5895
5895
  msgstr "表示カテゴリ"
5896
5896
 
5897
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5898
- msgstr "Markdown として提供された内容を表示します。ファイルをアップロードするか、ファイル パスを入力してください。"
5897
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5898
+ msgstr "マークダウンとして提供された内容を表示します。マークダウン テキストを直接書き込んだり、ファイルをアップロードしたり、ファイル パスを入力したりできます。"
5899
5899
 
5900
5900
  msgid "Display custom HTML code"
5901
5901
  msgstr "カスタム HTML コードを表示"
@@ -8276,18 +8276,12 @@ msgstr "グローバル スマート ルール"
8276
8276
  msgid "Globally available"
8277
8277
  msgstr "グローバルに使用可能"
8278
8278
 
8279
- msgid "Go back"
8280
- msgstr "戻る"
8281
-
8282
8279
  msgid "Go to location"
8283
8280
  msgstr "位置に移動"
8284
8281
 
8285
8282
  msgid "Go to source"
8286
8283
  msgstr "ソースに移動"
8287
8284
 
8288
- msgid "Go to start page"
8289
- msgstr "開始ページへ移動"
8290
-
8291
8285
  msgid "Go to the asset data table"
8292
8286
  msgstr "アセット データ テーブルへ移動"
8293
8287
 
@@ -11984,9 +11978,6 @@ msgstr "パッケージ バージョン {{version}} は削除されました"
11984
11978
  msgid "Packed decimal"
11985
11979
  msgstr "パック 10 進数"
11986
11980
 
11987
- msgid "Page not found"
11988
- msgstr "ページが見つかりません"
11989
-
11990
11981
  msgid "Page size"
11991
11982
  msgstr "ページ サイズ"
11992
11983
 
@@ -16591,9 +16582,6 @@ msgstr "パッケージは所有者のマーキングによってアーカイブ
16591
16582
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16592
16583
  msgstr "パッケージは作成者によって「アーカイブ済み」とマークされています。"
16593
16584
 
16594
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16595
- msgstr "お探しのページは存在しないか、アクセス権限がありません。"
16596
-
16597
16585
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16598
16586
  msgstr "ログインに使用したユーザー パスワード。"
16599
16587
 
@@ -17441,8 +17429,11 @@ msgstr "アイコンのフィルター条件を入力…"
17441
17429
  msgid "Type to filter software types…"
17442
17430
  msgstr "名前を入力してソフトウェア タイプをフィルター…"
17443
17431
 
17444
- msgid "Type your message here..."
17445
- msgstr "メッセージをここに入力してください…"
17432
+ msgid "Type your message here"
17433
+ msgstr ""
17434
+
17435
+ msgid "Type your next message here…"
17436
+ msgstr ""
17446
17437
 
17447
17438
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17448
17439
  msgstr "タイプです:{{ alarmType }}"
@@ -17796,9 +17787,6 @@ msgstr "秘密鍵と証明書を含む PKCS #12 (.pk12) ファ イルをアッ
17796
17787
  msgid "Upload a binary"
17797
17788
  msgstr "バイナリのアップロード"
17798
17789
 
17799
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17800
- msgstr "ファイルのアップロードまたはプレビューを表示するための URL を入力"
17801
-
17802
17790
  msgid "Upload a new version"
17803
17791
  msgstr "新バージョンのアップロード"
17804
17792
 
@@ -18671,6 +18659,12 @@ msgstr "このアプリケーションでは、"
18671
18659
  msgid "Write"
18672
18660
  msgstr "書き込み"
18673
18661
 
18662
+ msgid "Write Markdown"
18663
+ msgstr "マークダウンの書き込み"
18664
+
18665
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18666
+ msgstr "マークダウンの書き込み、ファイルのアップロード、またはプレビューを表示するための URL の提供"
18667
+
18674
18668
  msgid "Write-only"
18675
18669
  msgstr "書き込み専用"
18676
18670
 
@@ -5902,8 +5902,8 @@ msgstr "으로 표시"
5902
5902
  msgid "Display category"
5903
5903
  msgstr "범주 표시"
5904
5904
 
5905
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5906
- msgstr "Markdown으로 제공된 콘텐츠를 표시합니다. 파일을 업로드하거나 파일 경로를 제공할 수 있습니다."
5905
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5906
+ msgstr "마크다운으로 제공된 콘텐츠를 표시합니다. 마크다운 텍스트를 직접 작성하거나, 파일을 업로드하거나, 파일 경로를 제공할 수 있습니다."
5907
5907
 
5908
5908
  msgid "Display custom HTML code"
5909
5909
  msgstr "사용자 지정 HTML 코드 표시"
@@ -8329,18 +8329,12 @@ msgstr "전역 Smart rule"
8329
8329
  msgid "Globally available"
8330
8330
  msgstr "전역적으로 사용 가능"
8331
8331
 
8332
- msgid "Go back"
8333
- msgstr "뒤로 돌아가기"
8334
-
8335
8332
  msgid "Go to location"
8336
8333
  msgstr "위치로 이동"
8337
8334
 
8338
8335
  msgid "Go to source"
8339
8336
  msgstr "원본으로 이동"
8340
8337
 
8341
- msgid "Go to start page"
8342
- msgstr "시작 페이지로 이동"
8343
-
8344
8338
  msgid "Go to the asset data table"
8345
8339
  msgstr "자산 데이터 테이블로 이동"
8346
8340
 
@@ -12039,9 +12033,6 @@ msgstr "{{version}} 패키지 버전이 제거됨"
12039
12033
  msgid "Packed decimal"
12040
12034
  msgstr "묶음 십진법"
12041
12035
 
12042
- msgid "Page not found"
12043
- msgstr "페이지를찾을수없음"
12044
-
12045
12036
  msgid "Page size"
12046
12037
  msgstr "페이지 크기"
12047
12038
 
@@ -16649,9 +16640,6 @@ msgstr "소유자가 패키지를 유지 관리 중단으로 표시하여 보관
16649
16640
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16650
16641
  msgstr "작성자가 패키지를 보관됨으로 표시했습니다."
16651
16642
 
16652
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16653
- msgstr "찾으시는 페이지는 존재하지 않거나, 해당 페이지에 대한 접근 권한이 없습니다."
16654
-
16655
16643
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16656
16644
  msgstr "현재 로그인한 사용자의 비밀번호입니다."
16657
16645
 
@@ -17503,8 +17491,11 @@ msgstr "입력하여 아이콘을 필터링하십시오…"
17503
17491
  msgid "Type to filter software types…"
17504
17492
  msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
17505
17493
 
17506
- msgid "Type your message here..."
17507
- msgstr "여기에 메시지를 입력하세요..."
17494
+ msgid "Type your message here"
17495
+ msgstr "메시지를 여기에 입력하세요…"
17496
+
17497
+ msgid "Type your next message here…"
17498
+ msgstr "다음 메시지를 여기에 입력하세요…"
17508
17499
 
17509
17500
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17510
17501
  msgstr "유형: {{ alarmType }}"
@@ -17858,9 +17849,6 @@ msgstr "비공개 키 및 인증서가 포함된 PKCS #12 (.pk12) 파일을 업
17858
17849
  msgid "Upload a binary"
17859
17850
  msgstr "이진수 업로드"
17860
17851
 
17861
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17862
- msgstr "파일을 업로드하거나 URL을 제공하여 미리 보기를 확인하세요"
17863
-
17864
17852
  msgid "Upload a new version"
17865
17853
  msgstr "새 버전 업로드"
17866
17854
 
@@ -18734,6 +18722,12 @@ msgstr "이 애플리케이션으로 할 수 있는 작업"
18734
18722
  msgid "Write"
18735
18723
  msgstr "쓰기"
18736
18724
 
18725
+ msgid "Write Markdown"
18726
+ msgstr "마크다운 작성"
18727
+
18728
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18729
+ msgstr "마크다운을 작성하거나, 파일을 업로드하거나, URL을 제공하여 미리 보기를 확인하세요."
18730
+
18737
18731
  msgid "Write-only"
18738
18732
  msgstr "쓰기 전용"
18739
18733
 
@@ -5930,8 +5930,8 @@ msgstr "Weergeven als"
5930
5930
  msgid "Display category"
5931
5931
  msgstr "Categorie weergeven"
5932
5932
 
5933
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5934
- msgstr "Inhoud weergeven die als Markdown wordt aangeleverd. U kunt een bestand uploaden of een bestandspad opgeven."
5933
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5934
+ msgstr "Weergeven van inhoud die als Markdown wordt aangeboden. U kunt Markdown-tekst rechtstreeks schrijven, een bestand uploaden of een bestandspad opgeven."
5935
5935
 
5936
5936
  msgid "Display custom HTML code"
5937
5937
  msgstr "Aangepaste HTML-code weergeven"
@@ -8357,18 +8357,12 @@ msgstr "Globale smart rules"
8357
8357
  msgid "Globally available"
8358
8358
  msgstr "Globaal beschikbaar"
8359
8359
 
8360
- msgid "Go back"
8361
- msgstr "Terug"
8362
-
8363
8360
  msgid "Go to location"
8364
8361
  msgstr "Ga naar locatie"
8365
8362
 
8366
8363
  msgid "Go to source"
8367
8364
  msgstr "Ga naar bron"
8368
8365
 
8369
- msgid "Go to start page"
8370
- msgstr "Ga naar startpagina"
8371
-
8372
8366
  msgid "Go to the asset data table"
8373
8367
  msgstr "Naar de assetgegevenstabel"
8374
8368
 
@@ -12069,9 +12063,6 @@ msgstr "Pakketversie {{version}} is verwijderd"
12069
12063
  msgid "Packed decimal"
12070
12064
  msgstr "Gecomprimeerde decimaal"
12071
12065
 
12072
- msgid "Page not found"
12073
- msgstr "Pagina niet gevonden"
12074
-
12075
12066
  msgid "Page size"
12076
12067
  msgstr "Paginagrootte"
12077
12068
 
@@ -16680,9 +16671,6 @@ msgstr "Het pakket werd gearchiveerd door de eigenaar die het markeerde als buit
16680
16671
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16681
16672
  msgstr "Het Pakket is door de Auteur gemarkeerd als gearchiveerd."
16682
16673
 
16683
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16684
- msgstr "De pagina die u zoekt bestaat niet of u hebt geen machtiging om deze te openen."
16685
-
16686
16674
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16687
16675
  msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
16688
16676
 
@@ -17537,8 +17525,11 @@ msgstr "Type om pictogrammen te filteren…"
17537
17525
  msgid "Type to filter software types…"
17538
17526
  msgstr "Type om softwaretypes te filteren…"
17539
17527
 
17540
- msgid "Type your message here..."
17541
- msgstr "Typ hier uw bericht..."
17528
+ msgid "Type your message here"
17529
+ msgstr "Typ hier uw bericht"
17530
+
17531
+ msgid "Type your next message here…"
17532
+ msgstr "Typ hier uw volgende bericht…"
17542
17533
 
17543
17534
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17544
17535
  msgstr "Type: {{ alarmType }}"
@@ -17892,9 +17883,6 @@ msgstr "Een PKCS #12 (.pk12)-bestand uploaden dat de persoonlijke sleutel en cer
17892
17883
  msgid "Upload a binary"
17893
17884
  msgstr "Een binair getal uploaden"
17894
17885
 
17895
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17896
- msgstr "Uploaden van een bestand of voeren van een URL om de Preview te bekijken."
17897
-
17898
17886
  msgid "Upload a new version"
17899
17887
  msgstr "Een nieuwe versie uploaden"
17900
17888
 
@@ -18769,6 +18757,12 @@ msgstr "Met deze applicatie kunt u"
18769
18757
  msgid "Write"
18770
18758
  msgstr "Schrijven"
18771
18759
 
18760
+ msgid "Write Markdown"
18761
+ msgstr "Markdown schrijven"
18762
+
18763
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18764
+ msgstr "Schrijf Markdown, upload een bestand of voer een URL in om de Preview te bekijken."
18765
+
18772
18766
  msgid "Write-only"
18773
18767
  msgstr "Alleen-schrijven"
18774
18768
 
@@ -5971,8 +5971,8 @@ msgstr "Wyświetl jako"
5971
5971
  msgid "Display category"
5972
5972
  msgstr "Wyświetlana kategoria"
5973
5973
 
5974
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5975
- msgstr "Wyświetl treść udostępnioną w formacie Markdown. Możesz przesłać plik albo podać ścieżkę pliku."
5974
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5975
+ msgstr "Wyświetl treści dostarczone w formacie Markdown. Możesz bezpośrednio wpisać tekst w formacie Markdown, przesłać plik lub podać ścieżkę do pliku."
5976
5976
 
5977
5977
  msgid "Display custom HTML code"
5978
5978
  msgstr "Wyświetl niestandardowy kod HTML"
@@ -8397,18 +8397,12 @@ msgstr "Globalne reguły inteligentne"
8397
8397
  msgid "Globally available"
8398
8398
  msgstr "Dostępne globalnie"
8399
8399
 
8400
- msgid "Go back"
8401
- msgstr "Wróć wstecz"
8402
-
8403
8400
  msgid "Go to location"
8404
8401
  msgstr "Przejdź do lokalizacji"
8405
8402
 
8406
8403
  msgid "Go to source"
8407
8404
  msgstr "Przejdź do źródła"
8408
8405
 
8409
- msgid "Go to start page"
8410
- msgstr "Przejdź do strony startowej"
8411
-
8412
8406
  msgid "Go to the asset data table"
8413
8407
  msgstr "Przejdź do tabeli danych zasobów"
8414
8408
 
@@ -12115,9 +12109,6 @@ msgstr "Wersja pakietu {{version}} została usunięta"
12115
12109
  msgid "Packed decimal"
12116
12110
  msgstr "Upakowana liczba dziesiętna"
12117
12111
 
12118
- msgid "Page not found"
12119
- msgstr "Nie znaleziono strony"
12120
-
12121
12112
  msgid "Page size"
12122
12113
  msgstr "Rozmiar strony"
12123
12114
 
@@ -16728,9 +16719,6 @@ msgstr "Pakiet został zarchiwizowany przez właściciela, który oznaczył go j
16728
16719
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16729
16720
  msgstr "Pakiet został oznaczony przez autora jako zarchiwizowany."
16730
16721
 
16731
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16732
- msgstr "Szukana strona nie istnieje lub nie masz uprawnień, aby uzyskać do niej dostęp."
16733
-
16734
16722
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16735
16723
  msgstr "Hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
16736
16724
 
@@ -17584,8 +17572,11 @@ msgstr "Wpisz, aby filtrować ikony…"
17584
17572
  msgid "Type to filter software types…"
17585
17573
  msgstr "Wpisz, aby filtrować typy oprogramowania…"
17586
17574
 
17587
- msgid "Type your message here..."
17588
- msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość..."
17575
+ msgid "Type your message here"
17576
+ msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość…"
17577
+
17578
+ msgid "Type your next message here…"
17579
+ msgstr "Wpisz tutaj swoją następną wiadomość…"
17589
17580
 
17590
17581
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17591
17582
  msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
@@ -17939,9 +17930,6 @@ msgstr "Prześlij plik PKCS #12 (.pk12) zawierający klucz prywatny i certyfikat
17939
17930
  msgid "Upload a binary"
17940
17931
  msgstr "Prześlij plik binarny"
17941
17932
 
17942
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17943
- msgstr "Prześlij plik lub podaj adres URL, aby wyświetlić podgląd."
17944
-
17945
17933
  msgid "Upload a new version"
17946
17934
  msgstr "Prześlij nową wersję"
17947
17935
 
@@ -18818,6 +18806,12 @@ msgstr "Ta aplikacja umożliwia"
18818
18806
  msgid "Write"
18819
18807
  msgstr "Zapisz"
18820
18808
 
18809
+ msgid "Write Markdown"
18810
+ msgstr "Napisz Markdown"
18811
+
18812
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18813
+ msgstr "Napisz Markdown, prześlij plik lub podaj adres URL, aby wyświetlić Podgląd."
18814
+
18821
18815
  msgid "Write-only"
18822
18816
  msgstr "Tylko zapis"
18823
18817
 
@@ -5928,8 +5928,8 @@ msgstr "Exibir como"
5928
5928
  msgid "Display category"
5929
5929
  msgstr "Exibir categoria"
5930
5930
 
5931
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5932
- msgstr "Exibe conteúdo fornecido como Markdown. Você pode carregar um arquivo ou fornecer um caminho de arquivo."
5931
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5932
+ msgstr "Exiba o conteúdo fornecido como Markdown. Você pode escrever o texto Markdown diretamente, carregar um arquivo ou fornecer um caminho de arquivo."
5933
5933
 
5934
5934
  msgid "Display custom HTML code"
5935
5935
  msgstr "Exibir código HTML personalizado"
@@ -8355,18 +8355,12 @@ msgstr "Smart rules globais"
8355
8355
  msgid "Globally available"
8356
8356
  msgstr "Disponível globalmente"
8357
8357
 
8358
- msgid "Go back"
8359
- msgstr "Voltar"
8360
-
8361
8358
  msgid "Go to location"
8362
8359
  msgstr "Ir para localização"
8363
8360
 
8364
8361
  msgid "Go to source"
8365
8362
  msgstr "Ir para origem"
8366
8363
 
8367
- msgid "Go to start page"
8368
- msgstr "Ir para a página inicial"
8369
-
8370
8364
  msgid "Go to the asset data table"
8371
8365
  msgstr "Ir para a tabela de dados do ativo"
8372
8366
 
@@ -12067,9 +12061,6 @@ msgstr "A versão do pacote {{version}} foi removida"
12067
12061
  msgid "Packed decimal"
12068
12062
  msgstr "Decimal empacotado"
12069
12063
 
12070
- msgid "Page not found"
12071
- msgstr "Página não encontrada"
12072
-
12073
12064
  msgid "Page size"
12074
12065
  msgstr "Tamanho da página"
12075
12066
 
@@ -16678,9 +16669,6 @@ msgstr "O pacote foi arquivado pelo proprietário, que o marcou como fora de man
16678
16669
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16679
16670
  msgstr "O pacote foi marcado pelo autor como arquivado."
16680
16671
 
16681
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16682
- msgstr "A página que você está procurando não existe ou você não tem permissão para acessá-la."
16683
-
16684
16672
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16685
16673
  msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
16686
16674
 
@@ -17534,8 +17522,11 @@ msgstr "Digite para filtrar os ícones…"
17534
17522
  msgid "Type to filter software types…"
17535
17523
  msgstr "Digite para filtrar os tipos de software…"
17536
17524
 
17537
- msgid "Type your message here..."
17538
- msgstr "Digite sua mensagem aqui..."
17525
+ msgid "Type your message here"
17526
+ msgstr "Digite sua mensagem aqui"
17527
+
17528
+ msgid "Type your next message here…"
17529
+ msgstr "Digite sua próxima mensagem aqui…"
17539
17530
 
17540
17531
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17541
17532
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
@@ -17889,9 +17880,6 @@ msgstr "Carregue um arquivo PKCS #12 (.pk12) contendo a chave privada e certific
17889
17880
  msgid "Upload a binary"
17890
17881
  msgstr "Carregar um binário"
17891
17882
 
17892
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17893
- msgstr "Carregue um arquivo ou forneça um URL para ver a visualização"
17894
-
17895
17883
  msgid "Upload a new version"
17896
17884
  msgstr "Fazer upload de uma nova versão"
17897
17885
 
@@ -18766,6 +18754,12 @@ msgstr "Com esta aplicação você pode"
18766
18754
  msgid "Write"
18767
18755
  msgstr "Escrever"
18768
18756
 
18757
+ msgid "Write Markdown"
18758
+ msgstr "Escreva Markdown"
18759
+
18760
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18761
+ msgstr "Escreva em Markdown, cargue um arquivo ou forneça uma URL para ver a visualização."
18762
+
18769
18763
  msgid "Write-only"
18770
18764
  msgstr "Somente escrita"
18771
18765
 
@@ -5908,8 +5908,8 @@ msgstr "显示为"
5908
5908
  msgid "Display category"
5909
5909
  msgstr "显示类别"
5910
5910
 
5911
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5912
- msgstr "显示作为标记提供的内容。您可以上传文件,也可以提供文件路径。"
5911
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5912
+ msgstr "显示以Markdown格式提供的内容。您可以直接编写Markdown文本、上传文件或提供文件路径。"
5913
5913
 
5914
5914
  msgid "Display custom HTML code"
5915
5915
  msgstr "显示自定义 HTML 代码"
@@ -8334,18 +8334,12 @@ msgstr "全局智能规则"
8334
8334
  msgid "Globally available"
8335
8335
  msgstr "全局可用"
8336
8336
 
8337
- msgid "Go back"
8338
- msgstr "后退"
8339
-
8340
8337
  msgid "Go to location"
8341
8338
  msgstr "转到位置"
8342
8339
 
8343
8340
  msgid "Go to source"
8344
8341
  msgstr "转到源"
8345
8342
 
8346
- msgid "Go to start page"
8347
- msgstr "前往开始页"
8348
-
8349
8343
  msgid "Go to the asset data table"
8350
8344
  msgstr "转到资产数据表"
8351
8345
 
@@ -12044,9 +12038,6 @@ msgstr "包版本 {{version}} 已被删除"
12044
12038
  msgid "Packed decimal"
12045
12039
  msgstr "压缩十进制"
12046
12040
 
12047
- msgid "Page not found"
12048
- msgstr "未找到页面"
12049
-
12050
12041
  msgid "Page size"
12051
12042
  msgstr "页面大小"
12052
12043
 
@@ -16654,9 +16645,6 @@ msgstr "该软件包的所有者已将其归档,并标记为 \"停止维护\"
16654
16645
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16655
16646
  msgstr "该软件包已被作者标记为存档。"
16656
16647
 
16657
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16658
- msgstr "您要访问的页面不存在,或者您没有权限访问该页面。"
16659
-
16660
16648
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16661
16649
  msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
16662
16650
 
@@ -17509,8 +17497,11 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
17509
17497
  msgid "Type to filter software types…"
17510
17498
  msgstr "键入以过滤软件类型…"
17511
17499
 
17512
- msgid "Type your message here..."
17513
- msgstr "在此处输入您的消息..."
17500
+ msgid "Type your message here"
17501
+ msgstr "在此处输入您的消息…"
17502
+
17503
+ msgid "Type your next message here…"
17504
+ msgstr "在此处输入您的下一步消息…"
17514
17505
 
17515
17506
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17516
17507
  msgstr "类型 {{ alarmType }}"
@@ -17864,9 +17855,6 @@ msgstr "上传包含私钥和证书的 PKCS #12 (.pk12) 文件。"
17864
17855
  msgid "Upload a binary"
17865
17856
  msgstr "上传二进制文件"
17866
17857
 
17867
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17868
- msgstr "上传文件或提供网址以查看预览"
17869
-
17870
17858
  msgid "Upload a new version"
17871
17859
  msgstr "上传新版本"
17872
17860
 
@@ -18740,6 +18728,12 @@ msgstr "使用此应用程序,可以"
18740
18728
  msgid "Write"
18741
18729
  msgstr "写入"
18742
18730
 
18731
+ msgid "Write Markdown"
18732
+ msgstr "编写Markdown"
18733
+
18734
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18735
+ msgstr "编写Markdown、上传文件或提供URL即可查看预览"
18736
+
18743
18737
  msgid "Write-only"
18744
18738
  msgstr "只写"
18745
18739
 
@@ -5908,8 +5908,8 @@ msgstr "显示为"
5908
5908
  msgid "Display category"
5909
5909
  msgstr "显示类别"
5910
5910
 
5911
- msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
5912
- msgstr "顯示作為標記提供的內容。您可以上傳檔案,也可以提供檔案路徑。"
5911
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5912
+ msgstr "显示以 Markdown 格式提供的內容。您可以直接撰寫 Markdown 文字、上传文件,或提供文件路徑。"
5913
5913
 
5914
5914
  msgid "Display custom HTML code"
5915
5915
  msgstr "显示自定义 HTML 代码"
@@ -8331,18 +8331,12 @@ msgstr "全局智能规则"
8331
8331
  msgid "Globally available"
8332
8332
  msgstr "全域可用"
8333
8333
 
8334
- msgid "Go back"
8335
- msgstr "后退"
8336
-
8337
8334
  msgid "Go to location"
8338
8335
  msgstr "转到位置"
8339
8336
 
8340
8337
  msgid "Go to source"
8341
8338
  msgstr "转到源"
8342
8339
 
8343
- msgid "Go to start page"
8344
- msgstr "前往开始页"
8345
-
8346
8340
  msgid "Go to the asset data table"
8347
8341
  msgstr "转到资产数据表"
8348
8342
 
@@ -12041,9 +12035,6 @@ msgstr "包版本 {{version}} 已被删除"
12041
12035
  msgid "Packed decimal"
12042
12036
  msgstr "压缩十进制"
12043
12037
 
12044
- msgid "Page not found"
12045
- msgstr "未找到頁面"
12046
-
12047
12038
  msgid "Page size"
12048
12039
  msgstr "页面大小"
12049
12040
 
@@ -16651,9 +16642,6 @@ msgstr "該套件已被擁有者標示為停止維護而歸檔。\n"
16651
16642
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16652
16643
  msgstr "該套件已被作者標示為已歸檔。"
16653
16644
 
16654
- msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16655
- msgstr "您所尋找的頁面不存在,或您沒有权限存取該頁面。"
16656
-
16657
16645
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16658
16646
  msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
16659
16647
 
@@ -17506,8 +17494,11 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
17506
17494
  msgid "Type to filter software types…"
17507
17495
  msgstr "键入以过滤软件类型…"
17508
17496
 
17509
- msgid "Type your message here..."
17510
- msgstr "在此輸入您的訊息..."
17497
+ msgid "Type your message here"
17498
+ msgstr "在此輸入您的訊息…"
17499
+
17500
+ msgid "Type your next message here…"
17501
+ msgstr "在此輸入您的下一步訊息…"
17511
17502
 
17512
17503
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17513
17504
  msgstr "類型: {{ alarmType }}"
@@ -17861,9 +17852,6 @@ msgstr "上传包含私钥和证书的 PKCS #12 (.pk12) 文件。"
17861
17852
  msgid "Upload a binary"
17862
17853
  msgstr "上传二进制文件"
17863
17854
 
17864
- msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17865
- msgstr "上传文件或提供网址以查看预览"
17866
-
17867
17855
  msgid "Upload a new version"
17868
17856
  msgstr "上传新版本"
17869
17857
 
@@ -18737,6 +18725,12 @@ msgstr "使用此应用程序,可以"
18737
18725
  msgid "Write"
18738
18726
  msgstr "写入"
18739
18727
 
18728
+ msgid "Write Markdown"
18729
+ msgstr "撰寫 Markdown"
18730
+
18731
+ msgid "Write Markdown, upload a file, or provide a URL to see the preview"
18732
+ msgstr "撰寫 Markdown 格式、上传文件或提供網址即可预览内容"
18733
+
18740
18734
  msgid "Write-only"
18741
18735
  msgstr "只写"
18742
18736
 
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@c8y/ng1-modules",
3
- "version": "1023.43.3",
3
+ "version": "1023.47.1",
4
4
  "license": "Apache-2.0",
5
5
  "author": "Cumulocity",
6
6
  "description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",