@c8y/ng1-modules 1023.4.1 → 1023.4.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +135 -0
- package/core/locales/es.po +135 -0
- package/core/locales/fr.po +135 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +135 -0
- package/core/locales/ko.po +135 -0
- package/core/locales/nl.po +135 -0
- package/core/locales/pl.po +135 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +135 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +135 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +135 -0
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -568,6 +568,18 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
|
|
|
568
568
|
msgid "ADMIN"
|
|
569
569
|
msgstr "ADMIN"
|
|
570
570
|
|
|
571
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
572
|
+
msgstr "Assistant de code IA"
|
|
573
|
+
|
|
574
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
575
|
+
msgstr "Assistant de code IA"
|
|
576
|
+
|
|
577
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
578
|
+
msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
579
|
+
|
|
580
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
581
|
+
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant utilisation."
|
|
582
|
+
|
|
571
583
|
msgid "ALARM"
|
|
572
584
|
msgstr "ALARME"
|
|
573
585
|
|
|
@@ -1784,6 +1796,9 @@ msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer de charger."
|
|
|
1784
1796
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1785
1797
|
msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
|
|
1786
1798
|
|
|
1799
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1800
|
+
msgstr "Analyse de l'…de requêtes"
|
|
1801
|
+
|
|
1787
1802
|
msgid "And sort"
|
|
1788
1803
|
msgstr "Et trier"
|
|
1789
1804
|
|
|
@@ -2092,6 +2107,15 @@ msgstr "Affectez l'appareil à un groupe ci-dessous."
|
|
|
2092
2107
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2093
2108
|
msgstr "Affecte un nouveau propriétaire à tous les sous-utilisateurs directs de l'utilisateur supprimé."
|
|
2094
2109
|
|
|
2110
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2111
|
+
msgstr "Message de l'assistant"
|
|
2112
|
+
|
|
2113
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2114
|
+
msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
|
|
2115
|
+
|
|
2116
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2117
|
+
msgstr "L'assistant a dit : «{{ message }}»"
|
|
2118
|
+
|
|
2095
2119
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2096
2120
|
msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
|
|
2097
2121
|
|
|
@@ -2745,6 +2769,9 @@ msgstr "Calculer la consommation énergétique"
|
|
|
2745
2769
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2746
2770
|
msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
|
|
2747
2771
|
|
|
2772
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2773
|
+
msgstr "Appeler un outil"
|
|
2774
|
+
|
|
2748
2775
|
msgid "Camera type"
|
|
2749
2776
|
msgstr "Type d'appareil photo"
|
|
2750
2777
|
|
|
@@ -3061,6 +3088,9 @@ msgstr "Diagramme"
|
|
|
3061
3088
|
msgid "Chart type"
|
|
3062
3089
|
msgstr "Type de diagramme"
|
|
3063
3090
|
|
|
3091
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3092
|
+
msgstr "Conversation par chat"
|
|
3093
|
+
|
|
3064
3094
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3065
3095
|
msgstr "Vérifier l'IP du serveur Fresenius TDMS"
|
|
3066
3096
|
|
|
@@ -4285,6 +4315,18 @@ msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
|
|
|
4285
4315
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4286
4316
|
msgstr "Créer un lien rapide"
|
|
4287
4317
|
|
|
4318
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4319
|
+
msgstr "Créer un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
|
|
4320
|
+
|
|
4321
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4322
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
|
|
4323
|
+
|
|
4324
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4325
|
+
msgstr "Créer un widget qui affiche l'état de mes appareils."
|
|
4326
|
+
|
|
4327
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4328
|
+
msgstr "Créer un agent"
|
|
4329
|
+
|
|
4288
4330
|
msgid "Create alarm"
|
|
4289
4331
|
msgstr "Créer une alarme"
|
|
4290
4332
|
|
|
@@ -4439,6 +4481,9 @@ msgstr "Crée des certificats d'appareils et des appareils à l'aide de la liste
|
|
|
4439
4481
|
msgid "Creating application"
|
|
4440
4482
|
msgstr "Création de l'application"
|
|
4441
4483
|
|
|
4484
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4485
|
+
msgstr "Création d'…de widgets"
|
|
4486
|
+
|
|
4442
4487
|
msgid "Creation time"
|
|
4443
4488
|
msgstr "Date de création"
|
|
4444
4489
|
|
|
@@ -4457,6 +4502,9 @@ msgstr "Identifiants mis à jour."
|
|
|
4457
4502
|
msgid "Critical"
|
|
4458
4503
|
msgstr "Critique"
|
|
4459
4504
|
|
|
4505
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4506
|
+
msgstr "Widget d'alarme critique"
|
|
4507
|
+
|
|
4460
4508
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4461
4509
|
msgstr "Alarmes critiques"
|
|
4462
4510
|
|
|
@@ -5272,6 +5320,9 @@ msgstr "Déprovisionner l'appareil de ThingPark"
|
|
|
5272
5320
|
msgid "Descending"
|
|
5273
5321
|
msgstr "Décroissant"
|
|
5274
5322
|
|
|
5323
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5324
|
+
msgstr "Décrivez le widget que vous souhaitez ou sélectionnez l'une des options ci-dessous pour commencer."
|
|
5325
|
+
|
|
5275
5326
|
msgid "Description"
|
|
5276
5327
|
msgstr "Description"
|
|
5277
5328
|
|
|
@@ -5499,6 +5550,9 @@ msgstr "Opérations liées au terminal de l'appareil"
|
|
|
5499
5550
|
msgid "Device status"
|
|
5500
5551
|
msgstr "État de l'appareil"
|
|
5501
5552
|
|
|
5553
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5554
|
+
msgstr "Widget d'état de l'appareil"
|
|
5555
|
+
|
|
5502
5556
|
msgid "Device time"
|
|
5503
5557
|
msgstr "Heure de l'appareil"
|
|
5504
5558
|
|
|
@@ -6101,6 +6155,9 @@ msgstr "Modifier"
|
|
|
6101
6155
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6102
6156
|
msgstr "Modifier KPI"
|
|
6103
6157
|
|
|
6158
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6159
|
+
msgstr "Modifier et renvoyer ce message"
|
|
6160
|
+
|
|
6104
6161
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6105
6162
|
msgstr "Modifier les favoris"
|
|
6106
6163
|
|
|
@@ -6741,6 +6798,9 @@ msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
|
|
|
6741
6798
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6742
6799
|
msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
|
|
6743
6800
|
|
|
6801
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6802
|
+
msgstr "Échec de la création de l'agent."
|
|
6803
|
+
|
|
6744
6804
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6745
6805
|
msgstr "Échec de la création du widget."
|
|
6746
6806
|
|
|
@@ -8258,6 +8318,9 @@ msgstr "HH"
|
|
|
8258
8318
|
msgid "HTML"
|
|
8259
8319
|
msgstr "HTML"
|
|
8260
8320
|
|
|
8321
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8322
|
+
msgstr "Assistant de code HTML Widget"
|
|
8323
|
+
|
|
8261
8324
|
msgid "HTML code"
|
|
8262
8325
|
msgstr "Code HTML"
|
|
8263
8326
|
|
|
@@ -8896,6 +8959,9 @@ msgstr "Éléments par page"
|
|
|
8896
8959
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8897
8960
|
msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
|
|
8898
8961
|
|
|
8962
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8963
|
+
msgstr "Je suis votre assistant de codage IA, je suis là pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
|
|
8964
|
+
|
|
8899
8965
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8900
8966
|
msgstr "Commandes J2ME"
|
|
8901
8967
|
|
|
@@ -9768,6 +9834,9 @@ msgstr "Série de mesures"
|
|
|
9768
9834
|
msgid "Measurement type"
|
|
9769
9835
|
msgstr "Type de mesure"
|
|
9770
9836
|
|
|
9837
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9838
|
+
msgstr "Widget de mesure"
|
|
9839
|
+
|
|
9771
9840
|
msgid "Measurement:"
|
|
9772
9841
|
msgstr "Mesure :"
|
|
9773
9842
|
|
|
@@ -9810,6 +9879,9 @@ msgstr "ID du message"
|
|
|
9810
9879
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9811
9880
|
msgstr "L'ID du message doit être unique parmi tous les modèles de message et de réponse."
|
|
9812
9881
|
|
|
9882
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9883
|
+
msgstr "Actions sur les messages"
|
|
9884
|
+
|
|
9813
9885
|
msgid "Message backlog"
|
|
9814
9886
|
msgstr "Retard dans l'envoi des messages"
|
|
9815
9887
|
|
|
@@ -9909,6 +9981,9 @@ msgstr "Microservice non disponible."
|
|
|
9909
9981
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9910
9982
|
msgstr "Le nom du microservice \"{{ name }}\" ne doit pas dépasser {{ maxChars }} caractères."
|
|
9911
9983
|
|
|
9984
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9985
|
+
msgstr "Microservice introuvable. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
9986
|
+
|
|
9912
9987
|
msgid "Microservices"
|
|
9913
9988
|
msgstr "Microservices"
|
|
9914
9989
|
|
|
@@ -10970,6 +11045,9 @@ msgstr "Aucune valeur API requise."
|
|
|
10970
11045
|
msgid "No response to display."
|
|
10971
11046
|
msgstr "Aucune réponse à afficher."
|
|
10972
11047
|
|
|
11048
|
+
msgid "No response."
|
|
11049
|
+
msgstr "Pas de réponse."
|
|
11050
|
+
|
|
10973
11051
|
msgid "No responses."
|
|
10974
11052
|
msgstr "Aucune réponse."
|
|
10975
11053
|
|
|
@@ -12523,6 +12601,9 @@ msgstr "Demander stations Bus"
|
|
|
12523
12601
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12524
12602
|
msgstr "Demander état WLAN"
|
|
12525
12603
|
|
|
12604
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12605
|
+
msgstr "Requête analysée."
|
|
12606
|
+
|
|
12526
12607
|
msgid "Queue size"
|
|
12527
12608
|
msgstr "Taille de la file d'attente"
|
|
12528
12609
|
|
|
@@ -12712,6 +12793,9 @@ msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'he
|
|
|
12712
12793
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12713
12794
|
msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
|
|
12714
12795
|
|
|
12796
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12797
|
+
msgstr "Raisonnement"
|
|
12798
|
+
|
|
12715
12799
|
msgid "Reboot"
|
|
12716
12800
|
msgstr "Redémarrer"
|
|
12717
12801
|
|
|
@@ -12826,6 +12910,9 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
|
|
|
12826
12910
|
msgid "Refresh token"
|
|
12827
12911
|
msgstr "Mettre à jour le jeton"
|
|
12828
12912
|
|
|
12913
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12914
|
+
msgstr "Régénérer cette réponse"
|
|
12915
|
+
|
|
12829
12916
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12830
12917
|
msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
|
|
12831
12918
|
|
|
@@ -13294,6 +13381,9 @@ msgstr "Nouvelle tentative"
|
|
|
13294
13381
|
msgid "Return type"
|
|
13295
13382
|
msgstr "Type de renvoi"
|
|
13296
13383
|
|
|
13384
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13385
|
+
msgstr "Revenir à cette version"
|
|
13386
|
+
|
|
13297
13387
|
msgid "Revision"
|
|
13298
13388
|
msgstr "Révision"
|
|
13299
13389
|
|
|
@@ -16081,6 +16171,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16081
16171
|
msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
|
|
16082
16172
|
" étendus."
|
|
16083
16173
|
|
|
16174
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16175
|
+
msgstr "L'agent n'existe pas. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
16176
|
+
|
|
16177
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16178
|
+
msgstr "L'agent n'existe pas. Fournissez la définition de l'agent dans le gestionnaire d'agents pour pouvoir l'utiliser."
|
|
16179
|
+
|
|
16180
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16181
|
+
msgstr "L'agent n'existe pas. Vous pouvez le créer maintenant."
|
|
16182
|
+
|
|
16084
16183
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16085
16184
|
msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
|
|
16086
16185
|
|
|
@@ -16501,6 +16600,9 @@ msgstr "Aucune alarme à filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme person
|
|
|
16501
16600
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16502
16601
|
msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
|
|
16503
16602
|
|
|
16603
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16604
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de la réponse de l'IA."
|
|
16605
|
+
|
|
16504
16606
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16505
16607
|
msgstr "Il y avait un problème dans le widget HTML :"
|
|
16506
16608
|
|
|
@@ -16620,9 +16722,15 @@ msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
|
|
|
16620
16722
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16621
16723
|
msgstr "Il s'agit d'un tableau de bord par défaut."
|
|
16622
16724
|
|
|
16725
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16726
|
+
msgstr "Ce n'est pas utile."
|
|
16727
|
+
|
|
16623
16728
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16624
16729
|
msgstr "C'est le nom du champ du jeton dont la valeur sera utilisée pour sélectionner l'un des certificats suivants qui a la\"valeur du certificat d'identification\" correspondante."
|
|
16625
16730
|
|
|
16731
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16732
|
+
msgstr "C'est utile."
|
|
16733
|
+
|
|
16626
16734
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16627
16735
|
msgstr "Cet attribut \"inférieur à\" définit une valeur limite inférieure."
|
|
16628
16736
|
|
|
@@ -16900,6 +17008,9 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
|
|
|
16900
17008
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16901
17009
|
msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
16902
17010
|
|
|
17011
|
+
msgid "Tool result"
|
|
17012
|
+
msgstr "Résultat de l'outil"
|
|
17013
|
+
|
|
16903
17014
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16904
17015
|
msgstr "Nœuds de niveau supérieur"
|
|
16905
17016
|
|
|
@@ -17124,6 +17235,9 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les icônes…"
|
|
|
17124
17235
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17125
17236
|
msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
|
|
17126
17237
|
|
|
17238
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17239
|
+
msgstr "Tapez votre message ici..."
|
|
17240
|
+
|
|
17127
17241
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17128
17242
|
msgstr "Type : {{ alarmType }}"
|
|
17129
17243
|
|
|
@@ -17265,6 +17379,9 @@ msgstr "Unités"
|
|
|
17265
17379
|
msgid "Unknown"
|
|
17266
17380
|
msgstr "Inconnu"
|
|
17267
17381
|
|
|
17382
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17383
|
+
msgstr "Erreur inconnue. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
17384
|
+
|
|
17268
17385
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17269
17386
|
msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
|
|
17270
17387
|
|
|
@@ -17715,6 +17832,12 @@ msgstr "Réinitialisation de mot de passe de la gestion des utilisateurs"
|
|
|
17715
17832
|
msgid "User menu"
|
|
17716
17833
|
msgstr "Menu utilisateur"
|
|
17717
17834
|
|
|
17835
|
+
msgid "User message"
|
|
17836
|
+
msgstr "Message utilisateur"
|
|
17837
|
+
|
|
17838
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17839
|
+
msgstr "Message utilisateur à {{ time }}"
|
|
17840
|
+
|
|
17718
17841
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17719
17842
|
msgstr "L'utilisateur doit modifier son mot de passe lors de sa prochaine connexion"
|
|
17720
17843
|
|
|
@@ -18143,6 +18266,12 @@ msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
|
18143
18266
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18144
18267
|
msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
|
|
18145
18268
|
|
|
18269
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18270
|
+
msgstr "Bienvenue !"
|
|
18271
|
+
|
|
18272
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18273
|
+
msgstr "En quoi puis-je vous aider ?"
|
|
18274
|
+
|
|
18146
18275
|
msgid "When"
|
|
18147
18276
|
msgstr "Quand"
|
|
18148
18277
|
|
|
@@ -18194,6 +18323,9 @@ msgstr "Configuration du widget"
|
|
|
18194
18323
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18195
18324
|
msgstr "Configuration des widgets modifiée"
|
|
18196
18325
|
|
|
18326
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18327
|
+
msgstr "Widget créé"
|
|
18328
|
+
|
|
18197
18329
|
msgid "Widget created."
|
|
18198
18330
|
msgstr "Widget créé."
|
|
18199
18331
|
|
|
@@ -18716,6 +18848,9 @@ msgstr "Vous avez atteint la limite de {{ maxDevices }} appareils. Aucun autre a
|
|
|
18716
18848
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18717
18849
|
msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
|
|
18718
18850
|
|
|
18851
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18852
|
+
msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
|
|
18853
|
+
|
|
18719
18854
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18720
18855
|
msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"
|
|
18721
18856
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -552,6 +552,18 @@ msgstr "ADFS マニフェスト URL"
|
|
|
552
552
|
msgid "ADMIN"
|
|
553
553
|
msgstr "管理者"
|
|
554
554
|
|
|
555
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
556
|
+
msgstr ""
|
|
557
|
+
|
|
558
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
559
|
+
msgstr ""
|
|
560
|
+
|
|
561
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
562
|
+
msgstr ""
|
|
563
|
+
|
|
564
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
565
|
+
msgstr ""
|
|
566
|
+
|
|
555
567
|
msgid "ALARM"
|
|
556
568
|
msgstr "アラーム"
|
|
557
569
|
|
|
@@ -1766,6 +1778,9 @@ msgstr "内部エラーが発生しました。もう一度アップロードし
|
|
|
1766
1778
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1767
1779
|
msgstr "オブジェクト識別子の値。通常、デバイスとそのステータスを識別するアドレス。"
|
|
1768
1780
|
|
|
1781
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1782
|
+
msgstr ""
|
|
1783
|
+
|
|
1769
1784
|
msgid "And sort"
|
|
1770
1785
|
msgstr "および並べ替え"
|
|
1771
1786
|
|
|
@@ -2073,6 +2088,15 @@ msgstr "デバイスを下のグループに割り当ててください。"
|
|
|
2073
2088
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2074
2089
|
msgstr "削除されたユーザーの直接のサブユーザーすべてに新しい所有者を割り当てます。"
|
|
2075
2090
|
|
|
2091
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2092
|
+
msgstr ""
|
|
2093
|
+
|
|
2094
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2095
|
+
msgstr ""
|
|
2096
|
+
|
|
2097
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2098
|
+
msgstr ""
|
|
2099
|
+
|
|
2076
2100
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2077
2101
|
msgstr "1 つ以上のデータ ポイントがアクティブである必要があります。"
|
|
2078
2102
|
|
|
@@ -2725,6 +2749,9 @@ msgstr "エネルギー消費を計算"
|
|
|
2725
2749
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2726
2750
|
msgstr "エネルギー消費を計算します"
|
|
2727
2751
|
|
|
2752
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2753
|
+
msgstr ""
|
|
2754
|
+
|
|
2728
2755
|
msgid "Camera type"
|
|
2729
2756
|
msgstr "カメラ タイプ"
|
|
2730
2757
|
|
|
@@ -3041,6 +3068,9 @@ msgstr "グラフ"
|
|
|
3041
3068
|
msgid "Chart type"
|
|
3042
3069
|
msgstr "グラフ タイプ"
|
|
3043
3070
|
|
|
3071
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3072
|
+
msgstr ""
|
|
3073
|
+
|
|
3044
3074
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3045
3075
|
msgstr "Fresenius TDMS サーバー IP を確認"
|
|
3046
3076
|
|
|
@@ -4261,6 +4291,18 @@ msgstr "ウィジェットのある新しいレポートを作成する"
|
|
|
4261
4291
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4262
4292
|
msgstr "クイック リンクの作成"
|
|
4263
4293
|
|
|
4294
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4295
|
+
msgstr ""
|
|
4296
|
+
|
|
4297
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4298
|
+
msgstr ""
|
|
4299
|
+
|
|
4300
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4301
|
+
msgstr ""
|
|
4302
|
+
|
|
4303
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4304
|
+
msgstr ""
|
|
4305
|
+
|
|
4264
4306
|
msgid "Create alarm"
|
|
4265
4307
|
msgstr "アラームを作成"
|
|
4266
4308
|
|
|
@@ -4413,6 +4455,9 @@ msgstr "プロパティ値の提供されているリストを使用して、デ
|
|
|
4413
4455
|
msgid "Creating application"
|
|
4414
4456
|
msgstr "アプリケーションを作成しています"
|
|
4415
4457
|
|
|
4458
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4459
|
+
msgstr ""
|
|
4460
|
+
|
|
4416
4461
|
msgid "Creation time"
|
|
4417
4462
|
msgstr "作成日時"
|
|
4418
4463
|
|
|
@@ -4431,6 +4476,9 @@ msgstr "資格情報は更新されました。"
|
|
|
4431
4476
|
msgid "Critical"
|
|
4432
4477
|
msgstr "クリティカル"
|
|
4433
4478
|
|
|
4479
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4480
|
+
msgstr ""
|
|
4481
|
+
|
|
4434
4482
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4435
4483
|
msgstr "クリティカル アラーム"
|
|
4436
4484
|
|
|
@@ -5246,6 +5294,9 @@ msgstr "デバイスを ThingPark からプロビジョン解除"
|
|
|
5246
5294
|
msgid "Descending"
|
|
5247
5295
|
msgstr "降順"
|
|
5248
5296
|
|
|
5297
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5298
|
+
msgstr ""
|
|
5299
|
+
|
|
5249
5300
|
msgid "Description"
|
|
5250
5301
|
msgstr "説明"
|
|
5251
5302
|
|
|
@@ -5473,6 +5524,9 @@ msgstr "デバイス シェル操作"
|
|
|
5473
5524
|
msgid "Device status"
|
|
5474
5525
|
msgstr "デバイス ステータス"
|
|
5475
5526
|
|
|
5527
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5528
|
+
msgstr ""
|
|
5529
|
+
|
|
5476
5530
|
msgid "Device time"
|
|
5477
5531
|
msgstr "デバイス時間"
|
|
5478
5532
|
|
|
@@ -6074,6 +6128,9 @@ msgstr "編集"
|
|
|
6074
6128
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6075
6129
|
msgstr "KPI を編集"
|
|
6076
6130
|
|
|
6131
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6132
|
+
msgstr ""
|
|
6133
|
+
|
|
6077
6134
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6078
6135
|
msgstr "ブックマークの編集"
|
|
6079
6136
|
|
|
@@ -6714,6 +6771,9 @@ msgstr "クリップボードにコピーできませんでした"
|
|
|
6714
6771
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6715
6772
|
msgstr "レポートとウィジェットを作成できませんでした。"
|
|
6716
6773
|
|
|
6774
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6775
|
+
msgstr ""
|
|
6776
|
+
|
|
6717
6777
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6718
6778
|
msgstr "ウィジェットを作成できませんでした。"
|
|
6719
6779
|
|
|
@@ -8218,6 +8278,9 @@ msgstr "HH"
|
|
|
8218
8278
|
msgid "HTML"
|
|
8219
8279
|
msgstr "HTML"
|
|
8220
8280
|
|
|
8281
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8282
|
+
msgstr ""
|
|
8283
|
+
|
|
8221
8284
|
msgid "HTML code"
|
|
8222
8285
|
msgstr "HTML コード"
|
|
8223
8286
|
|
|
@@ -8854,6 +8917,9 @@ msgstr "ページごとのアイテム"
|
|
|
8854
8917
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8855
8918
|
msgstr "私のフィードバックに関するフォローアップについてお問い合わせを歓迎します"
|
|
8856
8919
|
|
|
8920
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8921
|
+
msgstr ""
|
|
8922
|
+
|
|
8857
8923
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8858
8924
|
msgstr "J2ME コマンド"
|
|
8859
8925
|
|
|
@@ -9725,6 +9791,9 @@ msgstr "計測値シリーズ"
|
|
|
9725
9791
|
msgid "Measurement type"
|
|
9726
9792
|
msgstr "計測タイプ"
|
|
9727
9793
|
|
|
9794
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9795
|
+
msgstr ""
|
|
9796
|
+
|
|
9728
9797
|
msgid "Measurement:"
|
|
9729
9798
|
msgstr "計測値 :"
|
|
9730
9799
|
|
|
@@ -9767,6 +9836,9 @@ msgstr "メッセージ ID"
|
|
|
9767
9836
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9768
9837
|
msgstr "メッセージ ID は、すべてのメッセージ テンプレートとレスポンス テンプレートで一意である必要があります。"
|
|
9769
9838
|
|
|
9839
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9840
|
+
msgstr ""
|
|
9841
|
+
|
|
9770
9842
|
msgid "Message backlog"
|
|
9771
9843
|
msgstr "メッセージ バックログ"
|
|
9772
9844
|
|
|
@@ -9866,6 +9938,9 @@ msgstr "マイクロサービスは利用できません。"
|
|
|
9866
9938
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9867
9939
|
msgstr "マイクロサービス名 \"{{ name }}\" は、{{ maxChars }} 文字を超えることはできません。"
|
|
9868
9940
|
|
|
9941
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9942
|
+
msgstr ""
|
|
9943
|
+
|
|
9869
9944
|
msgid "Microservices"
|
|
9870
9945
|
msgstr "マイクロ サービス"
|
|
9871
9946
|
|
|
@@ -10926,6 +11001,9 @@ msgstr "必要な API 値はありません。"
|
|
|
10926
11001
|
msgid "No response to display."
|
|
10927
11002
|
msgstr "表示できる応答はありません。"
|
|
10928
11003
|
|
|
11004
|
+
msgid "No response."
|
|
11005
|
+
msgstr ""
|
|
11006
|
+
|
|
10929
11007
|
msgid "No responses."
|
|
10930
11008
|
msgstr "レスポンスがありません。"
|
|
10931
11009
|
|
|
@@ -12478,6 +12556,9 @@ msgstr "ステーション バスの照会"
|
|
|
12478
12556
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12479
12557
|
msgstr "WLAN 状態の照会"
|
|
12480
12558
|
|
|
12559
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12560
|
+
msgstr ""
|
|
12561
|
+
|
|
12481
12562
|
msgid "Queue size"
|
|
12482
12563
|
msgstr "キューのサイズ"
|
|
12483
12564
|
|
|
@@ -12667,6 +12748,9 @@ msgstr "リアルタイムがアクティブになっています。日付と時
|
|
|
12667
12748
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12668
12749
|
msgstr "再配置されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
|
|
12669
12750
|
|
|
12751
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12752
|
+
msgstr ""
|
|
12753
|
+
|
|
12670
12754
|
msgid "Reboot"
|
|
12671
12755
|
msgstr "再起動"
|
|
12672
12756
|
|
|
@@ -12781,6 +12865,9 @@ msgstr "ステータス ページを更新"
|
|
|
12781
12865
|
msgid "Refresh token"
|
|
12782
12866
|
msgstr "トークンを更新"
|
|
12783
12867
|
|
|
12868
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12869
|
+
msgstr ""
|
|
12870
|
+
|
|
12784
12871
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12785
12872
|
msgstr "確認コードを再生成"
|
|
12786
12873
|
|
|
@@ -13249,6 +13336,9 @@ msgstr "再試行中"
|
|
|
13249
13336
|
msgid "Return type"
|
|
13250
13337
|
msgstr "戻り値のタイプ"
|
|
13251
13338
|
|
|
13339
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13340
|
+
msgstr ""
|
|
13341
|
+
|
|
13252
13342
|
msgid "Revision"
|
|
13253
13343
|
msgstr "リビジョン"
|
|
13254
13344
|
|
|
@@ -16034,6 +16124,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16034
16124
|
" Components."
|
|
16035
16125
|
msgstr "このウィジェットに対して高度な開発者モードが有効化されると、広範な Web Component を構築できます。"
|
|
16036
16126
|
|
|
16127
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16128
|
+
msgstr ""
|
|
16129
|
+
|
|
16130
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16131
|
+
msgstr ""
|
|
16132
|
+
|
|
16133
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16134
|
+
msgstr ""
|
|
16135
|
+
|
|
16037
16136
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16038
16137
|
msgstr "アプリケーションは、同じパスを共有するカスタム アプリケーションにより上書きされます"
|
|
16039
16138
|
|
|
@@ -16452,6 +16551,9 @@ msgstr "フィルターするアラームはありません。カスタムアラ
|
|
|
16452
16551
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16453
16552
|
msgstr "このパッケージにはライセンスは添付していません。ご自分の責任においてインストールを続行することができます。"
|
|
16454
16553
|
|
|
16554
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16555
|
+
msgstr ""
|
|
16556
|
+
|
|
16455
16557
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16456
16558
|
msgstr "次の HTML ウィジェットに問題がありました:"
|
|
16457
16559
|
|
|
@@ -16571,9 +16673,15 @@ msgstr "この「より大きい」属性はしきい値の高い方の値を定
|
|
|
16571
16673
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16572
16674
|
msgstr "これはデフォルト ダッシュボードです。"
|
|
16573
16675
|
|
|
16676
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16677
|
+
msgstr ""
|
|
16678
|
+
|
|
16574
16679
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16575
16680
|
msgstr "これは、適合する \"証明書 ID の値\" を持つ、下の証明書の 1 つを選択するために使用される値を持つトークンのフィールド名です。"
|
|
16576
16681
|
|
|
16682
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16683
|
+
msgstr ""
|
|
16684
|
+
|
|
16577
16685
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16578
16686
|
msgstr "この「より小さい」属性はしきい値の低い方の値を定義します。"
|
|
16579
16687
|
|
|
@@ -16849,6 +16957,9 @@ msgstr "定義されているプロパティが多すぎます。最大 {{ schem
|
|
|
16849
16957
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16850
16958
|
msgstr "リクエストが多すぎます。後から試してください。"
|
|
16851
16959
|
|
|
16960
|
+
msgid "Tool result"
|
|
16961
|
+
msgstr ""
|
|
16962
|
+
|
|
16852
16963
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16853
16964
|
msgstr "トップ レベル ノード"
|
|
16854
16965
|
|
|
@@ -17072,6 +17183,9 @@ msgstr "アイコンのフィルター条件を入力…"
|
|
|
17072
17183
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17073
17184
|
msgstr "名前を入力してソフトウェア タイプをフィルター…"
|
|
17074
17185
|
|
|
17186
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17187
|
+
msgstr ""
|
|
17188
|
+
|
|
17075
17189
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17076
17190
|
msgstr "タイプです:{{ alarmType }}"
|
|
17077
17191
|
|
|
@@ -17213,6 +17327,9 @@ msgstr "単位"
|
|
|
17213
17327
|
msgid "Unknown"
|
|
17214
17328
|
msgstr "不明"
|
|
17215
17329
|
|
|
17330
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17331
|
+
msgstr ""
|
|
17332
|
+
|
|
17216
17333
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17217
17334
|
msgstr "不明なプロパティ(スキーマにありません)。"
|
|
17218
17335
|
|
|
@@ -17662,6 +17779,12 @@ msgstr "ユーザー管理パスワードのリセット"
|
|
|
17662
17779
|
msgid "User menu"
|
|
17663
17780
|
msgstr "ユーザー メニュー"
|
|
17664
17781
|
|
|
17782
|
+
msgid "User message"
|
|
17783
|
+
msgstr ""
|
|
17784
|
+
|
|
17785
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17786
|
+
msgstr ""
|
|
17787
|
+
|
|
17665
17788
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17666
17789
|
msgstr "ユーザーは次回のログインでパスワードを変更する必要があります"
|
|
17667
17790
|
|
|
@@ -18089,6 +18212,12 @@ msgstr "コックピットへようこそ"
|
|
|
18089
18212
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18090
18213
|
msgstr "{{ appName }} へようこそ"
|
|
18091
18214
|
|
|
18215
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18216
|
+
msgstr ""
|
|
18217
|
+
|
|
18218
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18219
|
+
msgstr ""
|
|
18220
|
+
|
|
18092
18221
|
msgid "When"
|
|
18093
18222
|
msgstr "日時"
|
|
18094
18223
|
|
|
@@ -18140,6 +18269,9 @@ msgstr "ウィジェットの構成"
|
|
|
18140
18269
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18141
18270
|
msgstr "ウィジェットの構成は変更されました"
|
|
18142
18271
|
|
|
18272
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18273
|
+
msgstr ""
|
|
18274
|
+
|
|
18143
18275
|
msgid "Widget created."
|
|
18144
18276
|
msgstr "ウィジェットが作成されました。"
|
|
18145
18277
|
|
|
@@ -18662,6 +18794,9 @@ msgstr "{{ maxDevices }} デバイスの上限数に達しています。これ
|
|
|
18662
18794
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18663
18795
|
msgstr "ユーザー \"{{userName}}\" から権限委譲を削除しました。"
|
|
18664
18796
|
|
|
18797
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18798
|
+
msgstr ""
|
|
18799
|
+
|
|
18665
18800
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18666
18801
|
msgstr "カスタム ドメイン用の有効な SSL 証明書がアップロードされました"
|
|
18667
18802
|
|