@c8y/ng1-modules 1023.30.0 → 1023.37.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/cumulocity.json +0 -1
- package/core/locales/de.po +88 -66
- package/core/locales/es.po +26 -20
- package/core/locales/fr.po +25 -20
- package/core/locales/ja_JP.po +18 -20
- package/core/locales/ko.po +24 -20
- package/core/locales/nl.po +26 -20
- package/core/locales/pl.po +26 -20
- package/core/locales/pt_BR.po +24 -20
- package/core/locales/zh_CN.po +26 -20
- package/core/locales/zh_TW.po +26 -20
- package/kpi/cumulocity.json +3 -9
- package/kpi/index.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/roles/detail/roleGlobalSaveConfirm.html +26 -11
- package/core/ui/directives/pieChart.js +0 -1
- package/kpi/controllers/pieChart.js +0 -1
- package/kpi/controllers/pieChartConfig.js +0 -1
- package/kpi/views/pieChart.html +0 -16
- package/kpi/views/pieChartConfig.html +0 -35
package/core/cumulocity.json
CHANGED
|
@@ -189,7 +189,6 @@
|
|
|
189
189
|
"ui/directives/map.js",
|
|
190
190
|
"ui/directives/map2.js",
|
|
191
191
|
"ui/directives/map-plugins/geofence-layer.js",
|
|
192
|
-
"ui/directives/pieChart.js",
|
|
193
192
|
"ui/directives/login.js",
|
|
194
193
|
"ui/directives/scrollLoad.js",
|
|
195
194
|
"ui/notifications/alertOnItem.directive.js",
|
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "A problem occurred with microservice subscription."
|
|
|
522
522
|
msgstr "Während dem Microservice-Abonnement ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
523
523
|
|
|
524
524
|
msgid "A property with this name already exists."
|
|
525
|
-
msgstr "
|
|
525
|
+
msgstr "Es ist bereits eine Eigenschaft mit diesem Namen vorhanden."
|
|
526
526
|
|
|
527
527
|
msgid "A role marker for device users. After registration, a device automatically has this role."
|
|
528
528
|
msgstr "Eine Rollenmarkierung für Gerätebenutzer. Ein Gerät bekommt diese Rolle automatisch nach der Registrierung zugewiesen."
|
|
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Acknowledged`alarm`"
|
|
|
717
717
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
718
718
|
|
|
719
719
|
msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
|
|
720
|
-
msgstr "Bestätigungsrate (
|
|
720
|
+
msgstr "Bestätigungsrate (Nachr./Sek.)"
|
|
721
721
|
|
|
722
722
|
msgid "Actility"
|
|
723
723
|
msgstr "Actility"
|
|
@@ -1397,10 +1397,10 @@ msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
|
1397
1397
|
msgstr "Adressen von 248 bis 254 sind nicht zulässig."
|
|
1398
1398
|
|
|
1399
1399
|
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1400
|
-
msgstr "
|
|
1400
|
+
msgstr "Fügt dem HTML-Widget KI-Code-Assistant-Funktionen hinzu"
|
|
1401
1401
|
|
|
1402
1402
|
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1403
|
-
msgstr "Fügt Dashboard-Manager als Verwaltungsfunktion hinzu und ermöglicht die Verwaltung von Typ
|
|
1403
|
+
msgstr "Fügt den Dashboard-Manager als Verwaltungsfunktion hinzu und ermöglicht die Verwaltung von Typ-Dashboards."
|
|
1404
1404
|
|
|
1405
1405
|
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1406
1406
|
msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das SSH-Protokoll hinzu."
|
|
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
|
1738
1738
|
msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
|
|
1739
1739
|
|
|
1740
1740
|
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1741
|
-
msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf
|
|
1741
|
+
msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Geräteebene."
|
|
1742
1742
|
|
|
1743
1743
|
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1744
1744
|
msgstr "Ermöglicht das Setzen von Lesezeichen für Ansichten."
|
|
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgid "Allows to search for assets."
|
|
|
1777
1777
|
msgstr "Ermöglicht die Suche nach Assets."
|
|
1778
1778
|
|
|
1779
1779
|
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1780
|
-
msgstr "Ermöglicht das
|
|
1780
|
+
msgstr "Ermöglicht das Festlegen von benutzerdefiniertem HTML auf einem Dashboard"
|
|
1781
1781
|
|
|
1782
1782
|
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1783
1783
|
msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
|
|
1784
1784
|
|
|
1785
1785
|
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1786
|
-
msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf
|
|
1786
|
+
msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Geräteebene."
|
|
1787
1787
|
|
|
1788
1788
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1789
1789
|
msgstr "Löschen Sie auch alle Geräte in \"{{name}}\" und deren untergeordneten Assets."
|
|
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid "Assets and groups only"
|
|
|
2141
2141
|
msgstr "Nur Assets und Gruppen"
|
|
2142
2142
|
|
|
2143
2143
|
msgid "Assets navigator"
|
|
2144
|
-
msgstr "
|
|
2144
|
+
msgstr "Asset-Navigator"
|
|
2145
2145
|
|
|
2146
2146
|
msgid "Assign"
|
|
2147
2147
|
msgstr "Zuweisen"
|
|
@@ -2493,10 +2493,12 @@ msgstr "Achten Sie darauf, Ihren Zugang zur Plattform nicht zu sperren."
|
|
|
2493
2493
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2494
2494
|
msgstr "Bevor Sie den benutzerdefinierten Domain-Namen aktivieren, vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
2495
2495
|
|
|
2496
|
-
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such
|
|
2497
|
-
" When defining permissions for the
|
|
2498
|
-
|
|
2499
|
-
"
|
|
2496
|
+
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such\n"
|
|
2497
|
+
" changes can significantly impact platform security. When defining permissions for the\n"
|
|
2498
|
+
" \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2499
|
+
msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die Rolle „Gerätebenutzer” ändern, beachten Sie bitte, dass solche\n"
|
|
2500
|
+
" Änderungen erhebliche Auswirkungen auf die Sicherheit der Plattform haben können. Berücksichtigen Sie bei der Festlegung der Berechtigungen für die\n"
|
|
2501
|
+
" Rolle „Gerätebenutzer”, dass einzelne Geräte beeinträchtigt werden könnten."
|
|
2500
2502
|
|
|
2501
2503
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2502
2504
|
msgstr "Nachfolgend können Sie einen oder mehrere OPCUA-Server konfigurieren. Der OPCUA-Agent verbindet sich mit diesen Servern, wenn sie aktiviert sind und der Verbindungsstatus auf \"Verbunden\" gesetzt ist."
|
|
@@ -3021,7 +3023,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
|
3021
3023
|
msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 1,5 Jahren ab"
|
|
3022
3024
|
|
|
3023
3025
|
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
3024
|
-
msgstr "
|
|
3026
|
+
msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 2 Jahren ab"
|
|
3025
3027
|
|
|
3026
3028
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
3027
3029
|
msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 90 Tagen ab"
|
|
@@ -3203,8 +3205,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut
|
|
|
3203
3205
|
|
|
3204
3206
|
msgid "Check the\n"
|
|
3205
3207
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
3206
|
-
msgstr "
|
|
3207
|
-
"“."
|
|
3208
|
+
msgstr "Lesen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> "
|
|
3208
3209
|
|
|
3209
3210
|
msgid "Check the\n"
|
|
3210
3211
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
@@ -4813,7 +4814,7 @@ msgid "Dashboard default"
|
|
|
4813
4814
|
msgstr "Geerbt vom Dashboard"
|
|
4814
4815
|
|
|
4815
4816
|
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4816
|
-
msgstr "Dashboard-Details –
|
|
4817
|
+
msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details“ – Erweitert"
|
|
4817
4818
|
|
|
4818
4819
|
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4819
4820
|
msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details“ für erweiterte Einstellungen."
|
|
@@ -4849,13 +4850,13 @@ msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
|
4849
4850
|
msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
|
|
4850
4851
|
|
|
4851
4852
|
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4852
|
-
msgstr "Dashboards: Dashboards
|
|
4853
|
+
msgstr "Dashboards: Asset-/Gruppen-Dashboards hinzufügen"
|
|
4853
4854
|
|
|
4854
4855
|
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4855
4856
|
msgstr "Dashboards: Geräte-Dashboards hinzufügen"
|
|
4856
4857
|
|
|
4857
4858
|
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4858
|
-
msgstr "Dashboards: Cockpit-Startseite"
|
|
4859
|
+
msgstr "Dashboards: Dashboard Cockpit-Startseite"
|
|
4859
4860
|
|
|
4860
4861
|
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4861
4862
|
msgstr "Dashboards: Dashboard-Manager"
|
|
@@ -4882,7 +4883,7 @@ msgid "Data Explorer"
|
|
|
4882
4883
|
msgstr "Daten-Explorer"
|
|
4883
4884
|
|
|
4884
4885
|
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4885
|
-
msgstr "Datenpunkt-Tabelle
|
|
4886
|
+
msgstr "Widget „Datenpunkt-Tabelle“"
|
|
4886
4887
|
|
|
4887
4888
|
msgid "Data Type"
|
|
4888
4889
|
msgstr "Datentyp"
|
|
@@ -4979,7 +4980,7 @@ msgid "Data points graph"
|
|
|
4979
4980
|
msgstr "Datenpunktgraph"
|
|
4980
4981
|
|
|
4981
4982
|
msgid "Data points graph widget"
|
|
4982
|
-
msgstr "Datenpunkt-Diagramm
|
|
4983
|
+
msgstr "Widget „Datenpunkt-Diagramm“"
|
|
4983
4984
|
|
|
4984
4985
|
msgid "Data points list"
|
|
4985
4986
|
msgstr "Datenpunktliste"
|
|
@@ -5042,7 +5043,7 @@ msgid "Date & time"
|
|
|
5042
5043
|
msgstr "Datum und Uhrzeit"
|
|
5043
5044
|
|
|
5044
5045
|
msgid "Date & time range"
|
|
5045
|
-
msgstr "
|
|
5046
|
+
msgstr "Datums- und Uhrzeitbereich"
|
|
5046
5047
|
|
|
5047
5048
|
msgid "Date and time:"
|
|
5048
5049
|
msgstr "Datum und Zeit:"
|
|
@@ -5495,7 +5496,7 @@ msgid "Details"
|
|
|
5495
5496
|
msgstr "Details"
|
|
5496
5497
|
|
|
5497
5498
|
msgid "Details panel"
|
|
5498
|
-
msgstr "
|
|
5499
|
+
msgstr "Bereich „Details“"
|
|
5499
5500
|
|
|
5500
5501
|
msgid "Developer mode"
|
|
5501
5502
|
msgstr "Entwicklermodus"
|
|
@@ -6681,7 +6682,7 @@ msgid "Event list"
|
|
|
6681
6682
|
msgstr "Ereignisliste"
|
|
6682
6683
|
|
|
6683
6684
|
msgid "Event list widget"
|
|
6684
|
-
msgstr "Liste der Ereignisse
|
|
6685
|
+
msgstr "Widget „Liste der Ereignisse“"
|
|
6685
6686
|
|
|
6686
6687
|
msgid "Event processing"
|
|
6687
6688
|
msgstr "Echtzeitverarbeitung"
|
|
@@ -7346,10 +7347,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7346
7347
|
" User guide\n"
|
|
7347
7348
|
" </a>\n"
|
|
7348
7349
|
" ."
|
|
7349
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Handbuch
|
|
7350
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> </a>
|
|
7351
|
-
" . Benutzerhandbuch\n"
|
|
7352
|
-
" </a>\n"
|
|
7350
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Handbuch\n"
|
|
7351
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> </a> \n"
|
|
7353
7352
|
"."
|
|
7354
7353
|
|
|
7355
7354
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
@@ -7362,19 +7361,29 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7362
7361
|
" user documentation\n"
|
|
7363
7362
|
" </a>\n"
|
|
7364
7363
|
" ."
|
|
7365
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7364
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7365
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7366
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7367
|
+
" </a>\n"
|
|
7368
|
+
" ."
|
|
7366
7369
|
|
|
7367
7370
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7368
7371
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7369
7372
|
" ."
|
|
7370
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7373
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7374
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7375
|
+
" ."
|
|
7371
7376
|
|
|
7372
7377
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7373
7378
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7374
7379
|
" user documentation\n"
|
|
7375
7380
|
" </a>\n"
|
|
7376
7381
|
" ."
|
|
7377
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7382
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7383
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7384
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7385
|
+
" </a>\n"
|
|
7386
|
+
" ."
|
|
7378
7387
|
|
|
7379
7388
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7380
7389
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7394,12 +7403,18 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7394
7403
|
" user documentation\n"
|
|
7395
7404
|
" </a>\n"
|
|
7396
7405
|
" ."
|
|
7397
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7406
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der v\n"
|
|
7407
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7408
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7409
|
+
" </a>\n"
|
|
7410
|
+
" ."
|
|
7398
7411
|
|
|
7399
7412
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7400
7413
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7401
7414
|
" ."
|
|
7402
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7415
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7416
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7417
|
+
" ."
|
|
7403
7418
|
|
|
7404
7419
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7405
7420
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
@@ -7417,7 +7432,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7417
7432
|
" user documentation\n"
|
|
7418
7433
|
" </a>\n"
|
|
7419
7434
|
" ."
|
|
7420
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7435
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7436
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7437
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7438
|
+
" </a>\n"
|
|
7439
|
+
" ."
|
|
7421
7440
|
|
|
7422
7441
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7423
7442
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -8491,7 +8510,7 @@ msgid "Help and service"
|
|
|
8491
8510
|
msgstr "Hilfe und Service"
|
|
8492
8511
|
|
|
8493
8512
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8494
|
-
msgstr "Hilfe und
|
|
8513
|
+
msgstr "Widget „Hilfe und Unterstützung“"
|
|
8495
8514
|
|
|
8496
8515
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8497
8516
|
msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
|
|
@@ -8521,7 +8540,7 @@ msgid "Hide password"
|
|
|
8521
8540
|
msgstr "Passwort ausblenden"
|
|
8522
8541
|
|
|
8523
8542
|
msgid "History"
|
|
8524
|
-
msgstr "
|
|
8543
|
+
msgstr "Verlauf"
|
|
8525
8544
|
|
|
8526
8545
|
msgid "History of changes"
|
|
8527
8546
|
msgstr "Änderungsübersicht"
|
|
@@ -8827,7 +8846,7 @@ msgid "Info gauge"
|
|
|
8827
8846
|
msgstr "Infoanzeige"
|
|
8828
8847
|
|
|
8829
8848
|
msgid "Info gauge widget"
|
|
8830
|
-
msgstr "Info-Anzeige
|
|
8849
|
+
msgstr "Widget „Info-Anzeige“"
|
|
8831
8850
|
|
|
8832
8851
|
msgid "Info light"
|
|
8833
8852
|
msgstr "Info hell"
|
|
@@ -9366,7 +9385,7 @@ msgid "Legacy mode"
|
|
|
9366
9385
|
msgstr "Legacy-Modus"
|
|
9367
9386
|
|
|
9368
9387
|
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9369
|
-
msgstr "
|
|
9388
|
+
msgstr "Ehemalige Begrüßung im Cockpit-Widget"
|
|
9370
9389
|
|
|
9371
9390
|
msgid "Legal notices"
|
|
9372
9391
|
msgstr "Rechtliche Hinweise"
|
|
@@ -9465,7 +9484,7 @@ msgid "Linear Gauge"
|
|
|
9465
9484
|
msgstr "Linearer Zeiger"
|
|
9466
9485
|
|
|
9467
9486
|
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9468
|
-
msgstr "
|
|
9487
|
+
msgstr "Widget „Lineare Anzeige“"
|
|
9469
9488
|
|
|
9470
9489
|
msgid "Link color"
|
|
9471
9490
|
msgstr "Link-Farbe"
|
|
@@ -9666,10 +9685,10 @@ msgid "Log out all users"
|
|
|
9666
9685
|
msgstr "Alle Benutzer abmelden"
|
|
9667
9686
|
|
|
9668
9687
|
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
|
|
9669
|
-
msgstr "Alle Benutzer, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind
|
|
9688
|
+
msgstr "Alle Benutzer abmelden, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind. (Sie gehören nicht zu diesen Benutzern, daher werden Sie nicht abgemeldet)."
|
|
9670
9689
|
|
|
9671
9690
|
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
|
|
9672
|
-
msgstr "Alle Benutzer, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind
|
|
9691
|
+
msgstr "Alle Benutzer abmelden, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind. (Sie sind einer dieser Benutzer, daher werden auch Sie abgemeldet)."
|
|
9673
9692
|
|
|
9674
9693
|
msgid "Log out immediately"
|
|
9675
9694
|
msgstr "Sofort abmelden"
|
|
@@ -10963,7 +10982,7 @@ msgid "No inventory roles mapping rules defined."
|
|
|
10963
10982
|
msgstr "Keine Stammdatenrollenregel definiert."
|
|
10964
10983
|
|
|
10965
10984
|
msgid "No item selected"
|
|
10966
|
-
msgstr "Kein
|
|
10985
|
+
msgstr "Kein Element ausgewählt"
|
|
10967
10986
|
|
|
10968
10987
|
msgid "No items"
|
|
10969
10988
|
msgstr "Keine Elemente"
|
|
@@ -11794,8 +11813,7 @@ msgstr "Relais öffnen."
|
|
|
11794
11813
|
|
|
11795
11814
|
msgid "Open the\n"
|
|
11796
11815
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11797
|
-
msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span>
|
|
11798
|
-
"“"
|
|
11816
|
+
msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> "
|
|
11799
11817
|
|
|
11800
11818
|
msgid "Open the application details"
|
|
11801
11819
|
msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
|
|
@@ -12747,7 +12765,7 @@ msgid "Queue size"
|
|
|
12747
12765
|
msgstr "Queue-Größe"
|
|
12748
12766
|
|
|
12749
12767
|
msgid "Quick Links widget"
|
|
12750
|
-
msgstr "Widget
|
|
12768
|
+
msgstr "Widget für Quick-Links"
|
|
12751
12769
|
|
|
12752
12770
|
msgid "Quick links"
|
|
12753
12771
|
msgstr "Quick Links"
|
|
@@ -12828,7 +12846,7 @@ msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
|
12828
12846
|
msgstr "Tacho und mehrere Beschriftungs- und Wertepaare als Datenpunkte"
|
|
12829
12847
|
|
|
12830
12848
|
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12831
|
-
msgstr "
|
|
12849
|
+
msgstr "Widget „Radiale Anzeige“"
|
|
12832
12850
|
|
|
12833
12851
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12834
12852
|
msgstr "Alarm auslösen"
|
|
@@ -12963,7 +12981,7 @@ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
|
12963
12981
|
msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
|
|
12964
12982
|
|
|
12965
12983
|
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12966
|
-
msgstr "Widget
|
|
12984
|
+
msgstr "Widget „Aktuelle Alarme“"
|
|
12967
12985
|
|
|
12968
12986
|
msgid "Recent data"
|
|
12969
12987
|
msgstr "Aktuelle Daten"
|
|
@@ -13293,7 +13311,7 @@ msgid "Replace device"
|
|
|
13293
13311
|
msgstr "Gerät ersetzen"
|
|
13294
13312
|
|
|
13295
13313
|
msgid "Replace device plugin"
|
|
13296
|
-
msgstr "
|
|
13314
|
+
msgstr "Geräte-Plugin ersetzen"
|
|
13297
13315
|
|
|
13298
13316
|
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13299
13317
|
msgstr "Geräte-Plugin zum Ersetzen, um die Aktion des Ersetzens eines physischen Geräts durch ein anderes zu ermöglichen."
|
|
@@ -13338,7 +13356,7 @@ msgid "Reports"
|
|
|
13338
13356
|
msgstr "Berichte"
|
|
13339
13357
|
|
|
13340
13358
|
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13341
|
-
msgstr "Liste der Berichte und
|
|
13359
|
+
msgstr "Liste der Berichte und Navigatorelement-Berichte"
|
|
13342
13360
|
|
|
13343
13361
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13344
13362
|
msgstr "Diagnosedatei anfordern"
|
|
@@ -14034,7 +14052,7 @@ msgid "Select an instruction."
|
|
|
14034
14052
|
msgstr "Anweisung auswählen."
|
|
14035
14053
|
|
|
14036
14054
|
msgid "Select an item from the list to view details"
|
|
14037
|
-
msgstr "
|
|
14055
|
+
msgstr "Eintrag aus der Liste auswählen, um Details anzuzeigen"
|
|
14038
14056
|
|
|
14039
14057
|
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
14040
14058
|
msgstr "Asset-Widget-Zuordnung auswählen und bestätigen"
|
|
@@ -14097,7 +14115,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
|
14097
14115
|
msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
|
|
14098
14116
|
|
|
14099
14117
|
msgid "Select data point to render content"
|
|
14100
|
-
msgstr "
|
|
14118
|
+
msgstr "Datenpunkt auswählen, um Inhalte darzustellen"
|
|
14101
14119
|
|
|
14102
14120
|
msgid "Select data points"
|
|
14103
14121
|
msgstr "Datenpunkte auswählen"
|
|
@@ -16443,9 +16461,9 @@ msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
|
|
|
16443
16461
|
msgstr "Der Zähler für die Gesamtzahl der Artikel kann ungenau sein."
|
|
16444
16462
|
|
|
16445
16463
|
msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
16446
|
-
"
|
|
16447
|
-
msgstr "Die aktuelle Anwendung gehört nicht
|
|
16448
|
-
"
|
|
16464
|
+
" running the setup."
|
|
16465
|
+
msgstr "Die aktuelle Anwendung gehört nicht diesem Mandanten. Klonen Sie die Anwendung, bevor Sie\n"
|
|
16466
|
+
" das Setup starten."
|
|
16449
16467
|
|
|
16450
16468
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16451
16469
|
msgstr "Die aktuelle Version der Vorlage, die Sie zu installieren versuchen, erfüllt nicht die Anforderungen für die folgende API-Version \"{{ apiVersion }}\" oder SDK-Version \"{{ sdkVersion }}\". Möchten Sie fortfahren?"
|
|
@@ -16868,12 +16886,12 @@ msgstr "Diese Aktion setzt das für den Benutzer gespeicherte TOTP-Secret zurüc
|
|
|
16868
16886
|
msgid "This address is already in use."
|
|
16869
16887
|
msgstr "Diese Adresse wird bereits verwendet."
|
|
16870
16888
|
|
|
16871
|
-
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that
|
|
16872
|
-
"
|
|
16873
|
-
"
|
|
16874
|
-
msgstr "Diese Anwendung (oder
|
|
16875
|
-
"
|
|
16876
|
-
"
|
|
16889
|
+
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that\n"
|
|
16890
|
+
" needs to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are\n"
|
|
16891
|
+
" necessary to get your customized application up and running."
|
|
16892
|
+
msgstr "Diese Anwendung (oder ein kürzlich hinzugefügtes Plugin) hat bestimmte Voraussetzungen, die\n"
|
|
16893
|
+
" zuerst konfiguriert werden müssen. Dieser Assistent führt Sie durch die Schritte, die\n"
|
|
16894
|
+
" erforderlich sind, um Ihre benutzerdefinierte Anwendung in Betrieb zu nehmen."
|
|
16877
16895
|
|
|
16878
16896
|
msgid "This application doesn't have any plugin. Click below to install."
|
|
16879
16897
|
msgstr "Diese Anwendung hat kein Plugin. Klicken Sie unten, um ein Plugin zu installieren."
|
|
@@ -18913,8 +18931,10 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Dashboard \"{{ dashboardName }}\". M
|
|
|
18913
18931
|
msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18914
18932
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die externe ID \"{{externalId}}\" des Typs \"{{type}}\". Möchten Sie forfahren?"
|
|
18915
18933
|
|
|
18916
|
-
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to
|
|
18917
|
-
|
|
18934
|
+
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to\n"
|
|
18935
|
+
" terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18936
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion werden Sie die globale Rolle löschen. Um diese Änderungen sofort anzuwenden, müssen Sie\n"
|
|
18937
|
+
" die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden."
|
|
18918
18938
|
|
|
18919
18939
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
|
|
18920
18940
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Report \"{{ reportName }}\". Beachten Sie, dass diesem Report ein gesperrtes Dashboard zugewiesen ist. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
@@ -18991,8 +19011,10 @@ msgstr "Mit dieser Aktion sind Sie dabei, das bereitgestellte Zertifikat mit der
|
|
|
18991
19011
|
msgid "You are about to revoke the provisioned certificates with serial numbers: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
|
|
18992
19012
|
msgstr "Mit dieser Aktion werden die bereitgestellten Zertifikate mit den Seriennummern {{ serialNumbers }}widerrufen. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18993
19013
|
|
|
18994
|
-
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these
|
|
18995
|
-
|
|
19014
|
+
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these\n"
|
|
19015
|
+
" changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
19016
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion sind Sie dabei, Änderungen an der globalen Rolle zu speichern, die sich auf die Sicherheit auswirken könnten. Um diese\n"
|
|
19017
|
+
" Änderungen sofort anzuwenden, müssen Sie die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden."
|
|
18996
19018
|
|
|
18997
19019
|
msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
|
|
18998
19020
|
msgstr "Sie sind dabei, Änderungen an der SSO-Konfiguration zu speichern. Damit diese Änderungen sofort wirksam werden, wird empfohlen, alle betroffenen Benutzer abzumelden. Wenn Sie möchten, können Sie die Abmeldung überspringen, indem Sie das untenstehende Kontrollkästchen deaktivieren."
|
|
@@ -19107,9 +19129,9 @@ msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
|
19107
19129
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen zum Lesen der folgenden Serien:"
|
|
19108
19130
|
|
|
19109
19131
|
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
19110
|
-
"
|
|
19111
|
-
msgstr "Sie
|
|
19112
|
-
"
|
|
19132
|
+
" administrator to setup the required steps."
|
|
19133
|
+
msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichende Rechte, um diese Anwendung einzurichten. Wenden Sie sich an einen Anwendungs\n"
|
|
19134
|
+
" Administration-Administrator, um die erforderlichen Schritte einzurichten."
|
|
19113
19135
|
|
|
19114
19136
|
msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
|
|
19115
19137
|
msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung, um den Anwendungszugriff für {{ user.userName }} zu verwalten."
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -2495,10 +2495,12 @@ msgstr "Tenga cuidado para no quedar bloqueado fuera de la plataforma."
|
|
|
2495
2495
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2496
2496
|
msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
|
|
2497
2497
|
|
|
2498
|
-
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such
|
|
2499
|
-
" When defining permissions for the
|
|
2500
|
-
|
|
2501
|
-
"
|
|
2498
|
+
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such\n"
|
|
2499
|
+
" changes can significantly impact platform security. When defining permissions for the\n"
|
|
2500
|
+
" \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2501
|
+
msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol «Usuario del dispositivo`role`», tenga en cuenta que dichos\n"
|
|
2502
|
+
" cambios pueden afectar significativamente a la seguridad de la plataforma. Al definir los permisos para el\n"
|
|
2503
|
+
" «Usuario del dispositivo`role`», tenga en cuenta que los dispositivos individuales podrían verse comprometidos."
|
|
2502
2504
|
|
|
2503
2505
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2504
2506
|
msgstr "A continuación puede configurar uno o varios servidores OPC UA. El agente OPC UA se conectará a estos servidores si están activados y el estado de conexión está establecido en 'conectado'."
|
|
@@ -16480,9 +16482,9 @@ msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
|
|
|
16480
16482
|
msgstr "El contador del número total de elementos puede que sea impreciso."
|
|
16481
16483
|
|
|
16482
16484
|
msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
|
|
16483
|
-
"
|
|
16484
|
-
msgstr "
|
|
16485
|
-
"
|
|
16485
|
+
" running the setup."
|
|
16486
|
+
msgstr "La aplicación actual no es propiedad de este Tenant. Clone la aplicación antes de\n"
|
|
16487
|
+
" ejecutar la configuración."
|
|
16486
16488
|
|
|
16487
16489
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16488
16490
|
msgstr "La versión actual de la plantilla base que está intentando instalar no cumple los requisitos para la siguiente versión de API \"{{ apiVersion }}\" o la versión de SDK \"{{ sdkVersion }}\". ¿Desea continuar?"
|
|
@@ -16906,12 +16908,12 @@ msgstr "Esta acción revocará el TOTP secret almacenado por el usuario, lo que
|
|
|
16906
16908
|
msgid "This address is already in use."
|
|
16907
16909
|
msgstr "Esta dirección ya está siendo utilizada."
|
|
16908
16910
|
|
|
16909
|
-
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that
|
|
16910
|
-
"
|
|
16911
|
-
"
|
|
16912
|
-
msgstr "
|
|
16913
|
-
"
|
|
16914
|
-
"
|
|
16911
|
+
msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that\n"
|
|
16912
|
+
" needs to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are\n"
|
|
16913
|
+
" necessary to get your customized application up and running."
|
|
16914
|
+
msgstr "Esta aplicación (o cualquier complemento que haya agregado recientemente) tiene requisitos previos que\n"
|
|
16915
|
+
" deben configurarse primero. Este asistente le guiará a través de los pasos\n"
|
|
16916
|
+
" necesarios para poner en marcha su aplicación personalizada."
|
|
16915
16917
|
|
|
16916
16918
|
msgid "This application doesn't have any plugin. Click below to install."
|
|
16917
16919
|
msgstr "Esta aplicación no tiene complementos. Haga clic a continuación para instalar."
|
|
@@ -18951,8 +18953,10 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el cuadro de mando \"{{ dashboardName }}\". ¿Dese
|
|
|
18951
18953
|
msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18952
18954
|
msgstr "Se dispone a eliminar el ID externo \"{{externalId}}\" del tipo \"{{type}}\". ¿Desea continuar?"
|
|
18953
18955
|
|
|
18954
|
-
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to
|
|
18955
|
-
|
|
18956
|
+
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to\n"
|
|
18957
|
+
" terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18958
|
+
msgstr "Usted está a punto de eliminar el rol global. Para aplicar estos cambios de inmediato, deberá\n"
|
|
18959
|
+
" terminar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
|
|
18956
18960
|
|
|
18957
18961
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
|
|
18958
18962
|
msgstr "Se dispone a eliminar el informe \"{{ reportName }}\". Tenga en cuenta que dicho informe tiene un cuadro de mando bloqueado asignado. ¿Desea realmente continuar?"
|
|
@@ -19029,8 +19033,10 @@ msgstr "Usted está a punto de revocar el certificado aprovisionado con el núme
|
|
|
19029
19033
|
msgid "You are about to revoke the provisioned certificates with serial numbers: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
|
|
19030
19034
|
msgstr "Usted está a punto de revocar los certificados aprovisionados con los números de serie: {{ serialNumbers }}. ¿Desea continuar?"
|
|
19031
19035
|
|
|
19032
|
-
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these
|
|
19033
|
-
|
|
19036
|
+
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these\n"
|
|
19037
|
+
" changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
19038
|
+
msgstr "Usted está a punto de guardar cambios en el Rol global que podrían afectar a la seguridad. Para aplicar estos\n"
|
|
19039
|
+
" cambios inmediatamente, deberá terminar las sesiones de todos los usuarios con este Rol."
|
|
19034
19040
|
|
|
19035
19041
|
msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
|
|
19036
19042
|
msgstr "Está a punto de guardar los cambios en la configuración de SSO. Para que estos cambios surtan efecto inmediatamente, se recomienda cerrar la sesión de todos los usuarios afectados. Si lo prefiere, puede omitir el cierre de sesión desmarcando la casilla que aparece a continuación."
|
|
@@ -19145,9 +19151,9 @@ msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
|
19145
19151
|
msgstr "No tienes permisos para leer las siguientes series:"
|
|
19146
19152
|
|
|
19147
19153
|
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
19148
|
-
"
|
|
19149
|
-
msgstr "No dispone de
|
|
19150
|
-
"
|
|
19154
|
+
" administrator to setup the required steps."
|
|
19155
|
+
msgstr "No dispone de derechos suficientes para configurar esta aplicación. Póngase en contacto con un administrador de aplicaciones\n"
|
|
19156
|
+
" para configurar los pasos obligatorios."
|
|
19151
19157
|
|
|
19152
19158
|
msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
|
|
19153
19159
|
msgstr "No dispone del permiso de acceso necesario para gestionar el acceso de aplicación para {{ user.userName }}."
|