@c8y/ng1-modules 1023.30.0 → 1023.37.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -189,7 +189,6 @@
189
189
  "ui/directives/map.js",
190
190
  "ui/directives/map2.js",
191
191
  "ui/directives/map-plugins/geofence-layer.js",
192
- "ui/directives/pieChart.js",
193
192
  "ui/directives/login.js",
194
193
  "ui/directives/scrollLoad.js",
195
194
  "ui/notifications/alertOnItem.directive.js",
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "A problem occurred with microservice subscription."
522
522
  msgstr "Während dem Microservice-Abonnement ist ein Fehler aufgetreten."
523
523
 
524
524
  msgid "A property with this name already exists."
525
- msgstr "Eine Eigenschaft mit diesem Namen existiert bereits."
525
+ msgstr "Es ist bereits eine Eigenschaft mit diesem Namen vorhanden."
526
526
 
527
527
  msgid "A role marker for device users. After registration, a device automatically has this role."
528
528
  msgstr "Eine Rollenmarkierung für Gerätebenutzer. Ein Gerät bekommt diese Rolle automatisch nach der Registrierung zugewiesen."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Acknowledged`alarm`"
717
717
  msgstr "Bestätigt"
718
718
 
719
719
  msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
720
- msgstr "Bestätigungsrate (Nachrichten/Sekunde)"
720
+ msgstr "Bestätigungsrate (Nachr./Sek.)"
721
721
 
722
722
  msgid "Actility"
723
723
  msgstr "Actility"
@@ -1397,10 +1397,10 @@ msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1397
1397
  msgstr "Adressen von 248 bis 254 sind nicht zulässig."
1398
1398
 
1399
1399
  msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1400
- msgstr "Hinzufügt KI-Code-Assistent-Funktionen zum HTML-Widget."
1400
+ msgstr "Fügt dem HTML-Widget KI-Code-Assistant-Funktionen hinzu"
1401
1401
 
1402
1402
  msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1403
- msgstr "Fügt Dashboard-Manager als Verwaltungsfunktion hinzu und ermöglicht die Verwaltung von Typ Dashboards."
1403
+ msgstr "Fügt den Dashboard-Manager als Verwaltungsfunktion hinzu und ermöglicht die Verwaltung von Typ-Dashboards."
1404
1404
 
1405
1405
  msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1406
1406
  msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das SSH-Protokoll hinzu."
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1738
1738
  msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
1739
1739
 
1740
1740
  msgid "Allows to add dashboards on device level."
1741
- msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Gerätesebene."
1741
+ msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Geräteebene."
1742
1742
 
1743
1743
  msgid "Allows to bookmark views."
1744
1744
  msgstr "Ermöglicht das Setzen von Lesezeichen für Ansichten."
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgid "Allows to search for assets."
1777
1777
  msgstr "Ermöglicht die Suche nach Assets."
1778
1778
 
1779
1779
  msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1780
- msgstr "Ermöglicht das Setzen von benutzerdefiniertem HTML auf einem Dashboard"
1780
+ msgstr "Ermöglicht das Festlegen von benutzerdefiniertem HTML auf einem Dashboard"
1781
1781
 
1782
1782
  msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1783
1783
  msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
1784
1784
 
1785
1785
  msgid "Allows to view dashboards on device level."
1786
- msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Gerätesebene."
1786
+ msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Geräteebene."
1787
1787
 
1788
1788
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1789
1789
  msgstr "Löschen Sie auch alle Geräte in \"{{name}}\" und deren untergeordneten Assets."
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid "Assets and groups only"
2141
2141
  msgstr "Nur Assets und Gruppen"
2142
2142
 
2143
2143
  msgid "Assets navigator"
2144
- msgstr "Vermögensnavigator"
2144
+ msgstr "Asset-Navigator"
2145
2145
 
2146
2146
  msgid "Assign"
2147
2147
  msgstr "Zuweisen"
@@ -2493,10 +2493,12 @@ msgstr "Achten Sie darauf, Ihren Zugang zur Plattform nicht zu sperren."
2493
2493
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2494
2494
  msgstr "Bevor Sie den benutzerdefinierten Domain-Namen aktivieren, vergewissern Sie sich, dass:"
2495
2495
 
2496
- msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2497
- " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2498
- msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern, seien Sie sich bewusst, dass solche Änderungen die Sicherheit der Plattform erheblich beeinträchtigen können.\n"
2499
- " Wenn Sie Berechtigungen für die Rolle \"Gerätebenutzer\" definieren, können einzelne Geräte kompromittiert werden."
2496
+ msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such\n"
2497
+ " changes can significantly impact platform security. When defining permissions for the\n"
2498
+ " \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2499
+ msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die Rolle Gerätebenutzer ändern, beachten Sie bitte, dass solche\n"
2500
+ " Änderungen erhebliche Auswirkungen auf die Sicherheit der Plattform haben können. Berücksichtigen Sie bei der Festlegung der Berechtigungen für die\n"
2501
+ " Rolle „Gerätebenutzer”, dass einzelne Geräte beeinträchtigt werden könnten."
2500
2502
 
2501
2503
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2502
2504
  msgstr "Nachfolgend können Sie einen oder mehrere OPCUA-Server konfigurieren. Der OPCUA-Agent verbindet sich mit diesen Servern, wenn sie aktiviert sind und der Verbindungsstatus auf \"Verbunden\" gesetzt ist."
@@ -3021,7 +3023,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
3021
3023
  msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 1,5 Jahren ab"
3022
3024
 
3023
3025
  msgid "Certificate expires in less than 2 years"
3024
- msgstr "Das Zertifikat läuft in weniger als 2 Jahren ab."
3026
+ msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 2 Jahren ab"
3025
3027
 
3026
3028
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
3027
3029
  msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 90 Tagen ab"
@@ -3203,8 +3205,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut
3203
3205
 
3204
3206
  msgid "Check the\n"
3205
3207
  " <span>user documentation</span>"
3206
- msgstr "Überprüfen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
3207
- "“."
3208
+ msgstr "Lesen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> "
3208
3209
 
3209
3210
  msgid "Check the\n"
3210
3211
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
@@ -4813,7 +4814,7 @@ msgid "Dashboard default"
4813
4814
  msgstr "Geerbt vom Dashboard"
4814
4815
 
4815
4816
  msgid "Dashboard details advanced tab"
4816
- msgstr "Dashboard-Details – Registerkarte „Erweitert"
4817
+ msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details – Erweitert"
4817
4818
 
4818
4819
  msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4819
4820
  msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details“ für erweiterte Einstellungen."
@@ -4849,13 +4850,13 @@ msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4849
4850
  msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4850
4851
 
4851
4852
  msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4852
- msgstr "Dashboards: Dashboards für Assets/Gruppen hinzufügen"
4853
+ msgstr "Dashboards: Asset-/Gruppen-Dashboards hinzufügen"
4853
4854
 
4854
4855
  msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4855
4856
  msgstr "Dashboards: Geräte-Dashboards hinzufügen"
4856
4857
 
4857
4858
  msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4858
- msgstr "Dashboards: Cockpit-Startseite"
4859
+ msgstr "Dashboards: Dashboard Cockpit-Startseite"
4859
4860
 
4860
4861
  msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4861
4862
  msgstr "Dashboards: Dashboard-Manager"
@@ -4882,7 +4883,7 @@ msgid "Data Explorer"
4882
4883
  msgstr "Daten-Explorer"
4883
4884
 
4884
4885
  msgid "Data Points Table widget"
4885
- msgstr "Datenpunkt-Tabelle-Widget"
4886
+ msgstr "Widget „Datenpunkt-Tabelle"
4886
4887
 
4887
4888
  msgid "Data Type"
4888
4889
  msgstr "Datentyp"
@@ -4979,7 +4980,7 @@ msgid "Data points graph"
4979
4980
  msgstr "Datenpunktgraph"
4980
4981
 
4981
4982
  msgid "Data points graph widget"
4982
- msgstr "Datenpunkt-Diagramm-Widget"
4983
+ msgstr "Widget „Datenpunkt-Diagramm"
4983
4984
 
4984
4985
  msgid "Data points list"
4985
4986
  msgstr "Datenpunktliste"
@@ -5042,7 +5043,7 @@ msgid "Date & time"
5042
5043
  msgstr "Datum und Uhrzeit"
5043
5044
 
5044
5045
  msgid "Date & time range"
5045
- msgstr "Datum und Zeitbereich"
5046
+ msgstr "Datums- und Uhrzeitbereich"
5046
5047
 
5047
5048
  msgid "Date and time:"
5048
5049
  msgstr "Datum und Zeit:"
@@ -5495,7 +5496,7 @@ msgid "Details"
5495
5496
  msgstr "Details"
5496
5497
 
5497
5498
  msgid "Details panel"
5498
- msgstr "Detailfenster"
5499
+ msgstr "Bereich „Details“"
5499
5500
 
5500
5501
  msgid "Developer mode"
5501
5502
  msgstr "Entwicklermodus"
@@ -6681,7 +6682,7 @@ msgid "Event list"
6681
6682
  msgstr "Ereignisliste"
6682
6683
 
6683
6684
  msgid "Event list widget"
6684
- msgstr "Liste der Ereignisse-Widget"
6685
+ msgstr "Widget „Liste der Ereignisse"
6685
6686
 
6686
6687
  msgid "Event processing"
6687
6688
  msgstr "Echtzeitverarbeitung"
@@ -7346,10 +7347,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7346
7347
  " User guide\n"
7347
7348
  " </a>\n"
7348
7349
  " ."
7349
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Handbuch „\n"
7350
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> </a> “ <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> (Handbuch </a> für Benutzer und Administratoren von OpenOffice.org 3.0) unter <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7351
- " . Benutzerhandbuch\n"
7352
- " </a>\n"
7350
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Handbuch\n"
7351
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> </a> \n"
7353
7352
  "."
7354
7353
 
7355
7354
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -7362,19 +7361,29 @@ msgid "Find out more in the\n"
7362
7361
  " user documentation\n"
7363
7362
  " </a>\n"
7364
7363
  " ."
7365
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">Benutzerdokumentation</a>."
7364
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7365
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7366
+ " Benutzerdokumentation\n"
7367
+ " </a>\n"
7368
+ " ."
7366
7369
 
7367
7370
  msgid "Find out more in the\n"
7368
7371
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7369
7372
  " ."
7370
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a>."
7373
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7374
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
7375
+ " ."
7371
7376
 
7372
7377
  msgid "Find out more in the\n"
7373
7378
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7374
7379
  " user documentation\n"
7375
7380
  " </a>\n"
7376
7381
  " ."
7377
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">Benutzerdokumentation</a>."
7382
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7383
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7384
+ " Benutzerdokumentation\n"
7385
+ " </a>\n"
7386
+ " ."
7378
7387
 
7379
7388
  msgid "Find out more in the\n"
7380
7389
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
@@ -7394,12 +7403,18 @@ msgid "Find out more in the\n"
7394
7403
  " user documentation\n"
7395
7404
  " </a>\n"
7396
7405
  " ."
7397
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">Benutzerdokumentation</a>."
7406
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der v\n"
7407
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7408
+ " Benutzerdokumentation\n"
7409
+ " </a>\n"
7410
+ " ."
7398
7411
 
7399
7412
  msgid "Find out more in the\n"
7400
7413
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7401
7414
  " ."
7402
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a>."
7415
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7416
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
7417
+ " ."
7403
7418
 
7404
7419
  msgid "Find out more in the\n"
7405
7420
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
@@ -7417,7 +7432,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
7417
7432
  " user documentation\n"
7418
7433
  " </a>\n"
7419
7434
  " ."
7420
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">Benutzerdokumentation</a>."
7435
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7436
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7437
+ " Benutzerdokumentation\n"
7438
+ " </a>\n"
7439
+ " ."
7421
7440
 
7422
7441
  msgid "Find out more in the\n"
7423
7442
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
@@ -8491,7 +8510,7 @@ msgid "Help and service"
8491
8510
  msgstr "Hilfe und Service"
8492
8511
 
8493
8512
  msgid "Help and service widget"
8494
- msgstr "Hilfe und Service-Widget"
8513
+ msgstr "Widget „Hilfe und Unterstützung“"
8495
8514
 
8496
8515
  msgid "Help content is only available in English."
8497
8516
  msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
@@ -8521,7 +8540,7 @@ msgid "Hide password"
8521
8540
  msgstr "Passwort ausblenden"
8522
8541
 
8523
8542
  msgid "History"
8524
- msgstr "Geschichte"
8543
+ msgstr "Verlauf"
8525
8544
 
8526
8545
  msgid "History of changes"
8527
8546
  msgstr "Änderungsübersicht"
@@ -8827,7 +8846,7 @@ msgid "Info gauge"
8827
8846
  msgstr "Infoanzeige"
8828
8847
 
8829
8848
  msgid "Info gauge widget"
8830
- msgstr "Info-Anzeige-Widget"
8849
+ msgstr "Widget „Info-Anzeige"
8831
8850
 
8832
8851
  msgid "Info light"
8833
8852
  msgstr "Info hell"
@@ -9366,7 +9385,7 @@ msgid "Legacy mode"
9366
9385
  msgstr "Legacy-Modus"
9367
9386
 
9368
9387
  msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9369
- msgstr "Legacy Willkommen im Cockpit-Widget"
9388
+ msgstr "Ehemalige Begrüßung im Cockpit-Widget"
9370
9389
 
9371
9390
  msgid "Legal notices"
9372
9391
  msgstr "Rechtliche Hinweise"
@@ -9465,7 +9484,7 @@ msgid "Linear Gauge"
9465
9484
  msgstr "Linearer Zeiger"
9466
9485
 
9467
9486
  msgid "Linear Gauge widget"
9468
- msgstr "Linearer Zeiger-Widget"
9487
+ msgstr "Widget „Lineare Anzeige“"
9469
9488
 
9470
9489
  msgid "Link color"
9471
9490
  msgstr "Link-Farbe"
@@ -9666,10 +9685,10 @@ msgid "Log out all users"
9666
9685
  msgstr "Alle Benutzer abmelden"
9667
9686
 
9668
9687
  msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9669
- msgstr "Alle Benutzer, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind, abmelden (Sie gehören nicht zu diesen Benutzern, daher werden Sie nicht abgemeldet)."
9688
+ msgstr "Alle Benutzer abmelden, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind. (Sie gehören nicht zu diesen Benutzern, daher werden Sie nicht abgemeldet)."
9670
9689
 
9671
9690
  msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9672
- msgstr "Alle Benutzer, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind, abmelden (Sie sind einer dieser Benutzer, daher werden auch Sie abgemeldet)."
9691
+ msgstr "Alle Benutzer abmelden, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind. (Sie sind einer dieser Benutzer, daher werden auch Sie abgemeldet)."
9673
9692
 
9674
9693
  msgid "Log out immediately"
9675
9694
  msgstr "Sofort abmelden"
@@ -10963,7 +10982,7 @@ msgid "No inventory roles mapping rules defined."
10963
10982
  msgstr "Keine Stammdatenrollenregel definiert."
10964
10983
 
10965
10984
  msgid "No item selected"
10966
- msgstr "Kein Artikel ausgewählt"
10985
+ msgstr "Kein Element ausgewählt"
10967
10986
 
10968
10987
  msgid "No items"
10969
10988
  msgstr "Keine Elemente"
@@ -11794,8 +11813,7 @@ msgstr "Relais öffnen."
11794
11813
 
11795
11814
  msgid "Open the\n"
11796
11815
  " <span>user documentation</span>"
11797
- msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
11798
- "“"
11816
+ msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> "
11799
11817
 
11800
11818
  msgid "Open the application details"
11801
11819
  msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
@@ -12747,7 +12765,7 @@ msgid "Queue size"
12747
12765
  msgstr "Queue-Größe"
12748
12766
 
12749
12767
  msgid "Quick Links widget"
12750
- msgstr "Widget „Schnellzugriff-Links"
12768
+ msgstr "Widget für Quick-Links"
12751
12769
 
12752
12770
  msgid "Quick links"
12753
12771
  msgstr "Quick Links"
@@ -12828,7 +12846,7 @@ msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12828
12846
  msgstr "Tacho und mehrere Beschriftungs- und Wertepaare als Datenpunkte"
12829
12847
 
12830
12848
  msgid "Radial gauge widget"
12831
- msgstr "Radialanzeige-Widget"
12849
+ msgstr "Widget „Radiale Anzeige“"
12832
12850
 
12833
12851
  msgid "Raise alarm"
12834
12852
  msgstr "Alarm auslösen"
@@ -12963,7 +12981,7 @@ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12963
12981
  msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
12964
12982
 
12965
12983
  msgid "Recent alarms widget"
12966
- msgstr "Widget für aktuelle Alarme"
12984
+ msgstr "Widget „Aktuelle Alarme"
12967
12985
 
12968
12986
  msgid "Recent data"
12969
12987
  msgstr "Aktuelle Daten"
@@ -13293,7 +13311,7 @@ msgid "Replace device"
13293
13311
  msgstr "Gerät ersetzen"
13294
13312
 
13295
13313
  msgid "Replace device plugin"
13296
- msgstr "Gerät-Plugin ersetzen"
13314
+ msgstr "Geräte-Plugin ersetzen"
13297
13315
 
13298
13316
  msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13299
13317
  msgstr "Geräte-Plugin zum Ersetzen, um die Aktion des Ersetzens eines physischen Geräts durch ein anderes zu ermöglichen."
@@ -13338,7 +13356,7 @@ msgid "Reports"
13338
13356
  msgstr "Berichte"
13339
13357
 
13340
13358
  msgid "Reports list and navigator items reports"
13341
- msgstr "Liste der Berichte und Navigator-Elementeberichte"
13359
+ msgstr "Liste der Berichte und Navigatorelement-Berichte"
13342
13360
 
13343
13361
  msgid "Request diagnostic file"
13344
13362
  msgstr "Diagnosedatei anfordern"
@@ -14034,7 +14052,7 @@ msgid "Select an instruction."
14034
14052
  msgstr "Anweisung auswählen."
14035
14053
 
14036
14054
  msgid "Select an item from the list to view details"
14037
- msgstr "Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste aus, um Details anzuzeigen."
14055
+ msgstr "Eintrag aus der Liste auswählen, um Details anzuzeigen"
14038
14056
 
14039
14057
  msgid "Select and confirm widget assets mapping"
14040
14058
  msgstr "Asset-Widget-Zuordnung auswählen und bestätigen"
@@ -14097,7 +14115,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
14097
14115
  msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
14098
14116
 
14099
14117
  msgid "Select data point to render content"
14100
- msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um Inhalte darzustellen."
14118
+ msgstr "Datenpunkt auswählen, um Inhalte darzustellen"
14101
14119
 
14102
14120
  msgid "Select data points"
14103
14121
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
@@ -16443,9 +16461,9 @@ msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
16443
16461
  msgstr "Der Zähler für die Gesamtzahl der Artikel kann ungenau sein."
16444
16462
 
16445
16463
  msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
16446
- " running the setup."
16447
- msgstr "Die aktuelle Anwendung gehört nicht zu diesem Mandanten. Bitte klonen Sie die Anwendung bevor\n"
16448
- " Sie die Konfiguration ausführen."
16464
+ " running the setup."
16465
+ msgstr "Die aktuelle Anwendung gehört nicht diesem Mandanten. Klonen Sie die Anwendung, bevor Sie\n"
16466
+ " das Setup starten."
16449
16467
 
16450
16468
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
16451
16469
  msgstr "Die aktuelle Version der Vorlage, die Sie zu installieren versuchen, erfüllt nicht die Anforderungen für die folgende API-Version \"{{ apiVersion }}\" oder SDK-Version \"{{ sdkVersion }}\". Möchten Sie fortfahren?"
@@ -16868,12 +16886,12 @@ msgstr "Diese Aktion setzt das für den Benutzer gespeicherte TOTP-Secret zurüc
16868
16886
  msgid "This address is already in use."
16869
16887
  msgstr "Diese Adresse wird bereits verwendet."
16870
16888
 
16871
- msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
16872
- " to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
16873
- " to get your customized application up and running."
16874
- msgstr "Diese Anwendung (oder jedes andere kürzlich hinzugefügte Plugin) hat Vorbedingungen, die\n"
16875
- " zuerst konfiguriert werden müssen. Der Assistent führt Sie durch die notwendingen Schritte, \n"
16876
- " um Ihre benutzerdefinierte Anwendung zu installieren."
16889
+ msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that\n"
16890
+ " needs to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are\n"
16891
+ " necessary to get your customized application up and running."
16892
+ msgstr "Diese Anwendung (oder ein kürzlich hinzugefügtes Plugin) hat bestimmte Voraussetzungen, die\n"
16893
+ " zuerst konfiguriert werden müssen. Dieser Assistent führt Sie durch die Schritte, die\n"
16894
+ " erforderlich sind, um Ihre benutzerdefinierte Anwendung in Betrieb zu nehmen."
16877
16895
 
16878
16896
  msgid "This application doesn't have any plugin. Click below to install."
16879
16897
  msgstr "Diese Anwendung hat kein Plugin. Klicken Sie unten, um ein Plugin zu installieren."
@@ -18913,8 +18931,10 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Dashboard \"{{ dashboardName }}\". M
18913
18931
  msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\". Do you want to proceed?"
18914
18932
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die externe ID \"{{externalId}}\" des Typs \"{{type}}\". Möchten Sie forfahren?"
18915
18933
 
18916
- msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18917
- msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die globale Rolle. Um diese Änderungen sofort zu übernehmen, müssen Sie die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden. Möchten Sie fortfahren?"
18934
+ msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to\n"
18935
+ " terminate the sessions of all users with this role."
18936
+ msgstr "Mit dieser Aktion werden Sie die globale Rolle löschen. Um diese Änderungen sofort anzuwenden, müssen Sie\n"
18937
+ " die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden."
18918
18938
 
18919
18939
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
18920
18940
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Report \"{{ reportName }}\". Beachten Sie, dass diesem Report ein gesperrtes Dashboard zugewiesen ist. Möchten Sie fortfahren?"
@@ -18991,8 +19011,10 @@ msgstr "Mit dieser Aktion sind Sie dabei, das bereitgestellte Zertifikat mit der
18991
19011
  msgid "You are about to revoke the provisioned certificates with serial numbers: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18992
19012
  msgstr "Mit dieser Aktion werden die bereitgestellten Zertifikate mit den Seriennummern {{ serialNumbers }}widerrufen. Möchten Sie fortfahren?"
18993
19013
 
18994
- msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18995
- msgstr "Mit dieser Aktion speichern Sie die Änderungen in der globalen Rolle, die sich auf die Sicherheit auswirken könnten. Um diese Änderungen sofort zu übernehmen, müssen Sie die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden. Möchten Sie fortfahren?"
19014
+ msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these\n"
19015
+ " changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
19016
+ msgstr "Mit dieser Aktion sind Sie dabei, Änderungen an der globalen Rolle zu speichern, die sich auf die Sicherheit auswirken könnten. Um diese\n"
19017
+ " Änderungen sofort anzuwenden, müssen Sie die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden."
18996
19018
 
18997
19019
  msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18998
19020
  msgstr "Sie sind dabei, Änderungen an der SSO-Konfiguration zu speichern. Damit diese Änderungen sofort wirksam werden, wird empfohlen, alle betroffenen Benutzer abzumelden. Wenn Sie möchten, können Sie die Abmeldung überspringen, indem Sie das untenstehende Kontrollkästchen deaktivieren."
@@ -19107,9 +19129,9 @@ msgid "You don't have permissions to read the following series:"
19107
19129
  msgstr "Sie haben keine Berechtigungen zum Lesen der folgenden Serien:"
19108
19130
 
19109
19131
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
19110
- " administrator to setup the required steps."
19111
- msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diese Anwendung einzurichten. Wenden Sie sich an einen\n"
19112
- " Anwendungsadministrator, um die erforderlichen Schritte durchzuführen."
19132
+ " administrator to setup the required steps."
19133
+ msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichende Rechte, um diese Anwendung einzurichten. Wenden Sie sich an einen Anwendungs\n"
19134
+ " Administration-Administrator, um die erforderlichen Schritte einzurichten."
19113
19135
 
19114
19136
  msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
19115
19137
  msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung, um den Anwendungszugriff für {{ user.userName }} zu verwalten."
@@ -2495,10 +2495,12 @@ msgstr "Tenga cuidado para no quedar bloqueado fuera de la plataforma."
2495
2495
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2496
2496
  msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
2497
2497
 
2498
- msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2499
- " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2500
- msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\", tenga en cuenta que dichos cambios pueden afectar significativamente a la seguridad de la plataforma.\n"
2501
- " Cuando defina permisos para el rol \"Usuario de dispositivo\", tenga en cuenta que los dispositivos individuales pueden verse comprometidos."
2498
+ msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such\n"
2499
+ " changes can significantly impact platform security. When defining permissions for the\n"
2500
+ " \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2501
+ msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol «Usuario del dispositivo`role`», tenga en cuenta que dichos\n"
2502
+ " cambios pueden afectar significativamente a la seguridad de la plataforma. Al definir los permisos para el\n"
2503
+ " «Usuario del dispositivo`role`», tenga en cuenta que los dispositivos individuales podrían verse comprometidos."
2502
2504
 
2503
2505
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2504
2506
  msgstr "A continuación puede configurar uno o varios servidores OPC UA. El agente OPC UA se conectará a estos servidores si están activados y el estado de conexión está establecido en 'conectado'."
@@ -16480,9 +16482,9 @@ msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
16480
16482
  msgstr "El contador del número total de elementos puede que sea impreciso."
16481
16483
 
16482
16484
  msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
16483
- " running the setup."
16484
- msgstr "Este tenant no es el propietario de la aplicación actual. Clone la aplicación antes de\n"
16485
- " efectuar la instalación."
16485
+ " running the setup."
16486
+ msgstr "La aplicación actual no es propiedad de este Tenant. Clone la aplicación antes de\n"
16487
+ " ejecutar la configuración."
16486
16488
 
16487
16489
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
16488
16490
  msgstr "La versión actual de la plantilla base que está intentando instalar no cumple los requisitos para la siguiente versión de API \"{{ apiVersion }}\" o la versión de SDK \"{{ sdkVersion }}\". ¿Desea continuar?"
@@ -16906,12 +16908,12 @@ msgstr "Esta acción revocará el TOTP secret almacenado por el usuario, lo que
16906
16908
  msgid "This address is already in use."
16907
16909
  msgstr "Esta dirección ya está siendo utilizada."
16908
16910
 
16909
- msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
16910
- " to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
16911
- " to get your customized application up and running."
16912
- msgstr "Deben cumplirse una serie de prerequisitos para poder configurar la aplicación \n"
16913
- " (o cualquiera de los complementos que se han agregado hace poco). Este asistente le guiará por todos los pasos necesarios\n"
16914
- " para que la aplicación personalizada funcione a la perfección."
16911
+ msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that\n"
16912
+ " needs to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are\n"
16913
+ " necessary to get your customized application up and running."
16914
+ msgstr "Esta aplicación (o cualquier complemento que haya agregado recientemente) tiene requisitos previos que\n"
16915
+ " deben configurarse primero. Este asistente le guiará a través de los pasos\n"
16916
+ " necesarios para poner en marcha su aplicación personalizada."
16915
16917
 
16916
16918
  msgid "This application doesn't have any plugin. Click below to install."
16917
16919
  msgstr "Esta aplicación no tiene complementos. Haga clic a continuación para instalar."
@@ -18951,8 +18953,10 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el cuadro de mando \"{{ dashboardName }}\". ¿Dese
18951
18953
  msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\". Do you want to proceed?"
18952
18954
  msgstr "Se dispone a eliminar el ID externo \"{{externalId}}\" del tipo \"{{type}}\". ¿Desea continuar?"
18953
18955
 
18954
- msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18955
- msgstr "Se dispone a eliminar el rol global. Para aplicar estos cambios inmediatamente, tendrá que finalizar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
18956
+ msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to\n"
18957
+ " terminate the sessions of all users with this role."
18958
+ msgstr "Usted está a punto de eliminar el rol global. Para aplicar estos cambios de inmediato, deberá\n"
18959
+ " terminar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
18956
18960
 
18957
18961
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
18958
18962
  msgstr "Se dispone a eliminar el informe \"{{ reportName }}\". Tenga en cuenta que dicho informe tiene un cuadro de mando bloqueado asignado. ¿Desea realmente continuar?"
@@ -19029,8 +19033,10 @@ msgstr "Usted está a punto de revocar el certificado aprovisionado con el núme
19029
19033
  msgid "You are about to revoke the provisioned certificates with serial numbers: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
19030
19034
  msgstr "Usted está a punto de revocar los certificados aprovisionados con los números de serie: {{ serialNumbers }}. ¿Desea continuar?"
19031
19035
 
19032
- msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
19033
- msgstr "Se dispone a guardar cambios en el rol global que podrían afectar a la seguridad. Para aplicar estos cambios inmediatamente, necesitará finalizar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
19036
+ msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these\n"
19037
+ " changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
19038
+ msgstr "Usted está a punto de guardar cambios en el Rol global que podrían afectar a la seguridad. Para aplicar estos\n"
19039
+ " cambios inmediatamente, deberá terminar las sesiones de todos los usuarios con este Rol."
19034
19040
 
19035
19041
  msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
19036
19042
  msgstr "Está a punto de guardar los cambios en la configuración de SSO. Para que estos cambios surtan efecto inmediatamente, se recomienda cerrar la sesión de todos los usuarios afectados. Si lo prefiere, puede omitir el cierre de sesión desmarcando la casilla que aparece a continuación."
@@ -19145,9 +19151,9 @@ msgid "You don't have permissions to read the following series:"
19145
19151
  msgstr "No tienes permisos para leer las siguientes series:"
19146
19152
 
19147
19153
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
19148
- " administrator to setup the required steps."
19149
- msgstr "No dispone de los permisos necesarios para instalar esta aplicación. Póngase en contacto con un\n"
19150
- " administrador de aplicación para efectuar los pasos requeridos."
19154
+ " administrator to setup the required steps."
19155
+ msgstr "No dispone de derechos suficientes para configurar esta aplicación. Póngase en contacto con un administrador de aplicaciones\n"
19156
+ " para configurar los pasos obligatorios."
19151
19157
 
19152
19158
  msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
19153
19159
  msgstr "No dispone del permiso de acceso necesario para gestionar el acceso de aplicación para {{ user.userName }}."