@c8y/ng1-modules 1023.14.76 → 1023.14.94

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
584
584
  msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
585
585
 
586
586
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
587
- msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant utilisation."
587
+ msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
588
588
 
589
589
  msgid "ALARM"
590
590
  msgstr "ALARME"
@@ -876,9 +876,6 @@ msgstr "Ajouter"
876
876
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
877
877
  msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
878
878
 
879
- msgid "Add CA certificate"
880
- msgstr "Ajouter un certificat CA"
881
-
882
879
  msgid "Add Header"
883
880
  msgstr "Ajouter en-tête"
884
881
 
@@ -1356,12 +1353,6 @@ msgstr "Widgets ajoutés : {{ widgetList }}."
1356
1353
  msgid "Adding"
1357
1354
  msgstr "Ajout en cours"
1358
1355
 
1359
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
1360
- msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées."
1361
-
1362
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
1363
- msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées. Comme un seul certificat est autorisé, ce bouton est désactivé."
1364
-
1365
1356
  msgid "Additional items not allowed."
1366
1357
  msgstr "Éléments supplémentaires non autorisés."
1367
1358
 
@@ -1390,7 +1381,7 @@ msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1390
1381
  msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
1391
1382
 
1392
1383
  msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1393
- msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au Widget HTML."
1384
+ msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au widget HTML"
1394
1385
 
1395
1386
  msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1396
1387
  msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
@@ -1405,7 +1396,7 @@ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1405
1396
  msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
1406
1397
 
1407
1398
  msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1408
- msgstr "Ajoute la prise en charge du transfert à la caractéristique d'accès à distance."
1399
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du mode Passthrough à la caractéristique d'accès à distance."
1409
1400
 
1410
1401
  msgid "Adjust or reset the filter."
1411
1402
  msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
@@ -1538,7 +1529,7 @@ msgid "Alarm list"
1538
1529
  msgstr "Liste d'alarmes"
1539
1530
 
1540
1531
  msgid "Alarm list widget"
1541
- msgstr "Widget liste d'alarmes"
1532
+ msgstr "Widget Liste d'alarmes"
1542
1533
 
1543
1534
  msgid "Alarm mapping"
1544
1535
  msgstr "Mappage d'alarme"
@@ -1655,7 +1646,7 @@ msgid "All critical alarms"
1655
1646
  msgstr "Toutes les alarmes critiques"
1656
1647
 
1657
1648
  msgid "All critical alarms widget"
1658
- msgstr "Widget toutes les alarmes critiques"
1649
+ msgstr "Widget Toutes les alarmes critiques"
1659
1650
 
1660
1651
  msgid "All device types"
1661
1652
  msgstr "Tous types d'appareils"
@@ -1730,7 +1721,7 @@ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1730
1721
  msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
1731
1722
 
1732
1723
  msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1733
- msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau des actifs/groupes."
1724
+ msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
1734
1725
 
1735
1726
  msgid "Allows to add dashboards on device level."
1736
1727
  msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
@@ -1772,10 +1763,10 @@ msgid "Allows to search for assets."
1772
1763
  msgstr "Permet de rechercher des actifs."
1773
1764
 
1774
1765
  msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1775
- msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord."
1766
+ msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord"
1776
1767
 
1777
1768
  msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1778
- msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau des actifs/groupes."
1769
+ msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
1779
1770
 
1780
1771
  msgid "Allows to view dashboards on device level."
1781
1772
  msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
@@ -1857,7 +1848,7 @@ msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and
1857
1848
  msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
1858
1849
 
1859
1850
  msgid "Analyzing query…"
1860
- msgstr "Analyse de l'de requêtes"
1851
+ msgstr "Analyse de la requête en cours…"
1861
1852
 
1862
1853
  msgid "And sort"
1863
1854
  msgstr "Et trier"
@@ -2147,7 +2138,7 @@ msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
2147
2138
  msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
2148
2139
 
2149
2140
  msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2150
- msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont actuellement aucun."
2141
+ msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont aucun à l'heure actuelle."
2151
2142
 
2152
2143
  msgid "Assign a new owner"
2153
2144
  msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
@@ -2186,7 +2177,7 @@ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2186
2177
  msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
2187
2178
 
2188
2179
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2189
- msgstr "L'assistant a dit : «{{ message }}»"
2180
+ msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
2190
2181
 
2191
2182
  msgid "At least 1 data point must be active."
2192
2183
  msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
@@ -2848,7 +2839,7 @@ msgid "Calculates energy consumption"
2848
2839
  msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
2849
2840
 
2850
2841
  msgid "Calling a tool"
2851
- msgstr "Appeler un outil"
2842
+ msgstr "Appel d'un outil en cours"
2852
2843
 
2853
2844
  msgid "Camera type"
2854
2845
  msgstr "Type d'appareil photo"
@@ -3013,7 +3004,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
3013
3004
  msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
3014
3005
 
3015
3006
  msgid "Certificate expires in less than 2 years"
3016
- msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans."
3007
+ msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans"
3017
3008
 
3018
3009
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
3019
3010
  msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
@@ -3053,7 +3044,7 @@ msgid "Certificate saved."
3053
3044
  msgstr "Certificat enregistré."
3054
3045
 
3055
3046
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
3056
- msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}»"
3047
+ msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} »"
3057
3048
 
3058
3049
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
3059
3050
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
@@ -3195,8 +3186,8 @@ msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
3195
3186
 
3196
3187
  msgid "Check the\n"
3197
3188
  " <span>user documentation</span>"
3198
- msgstr "Consultez la <span>documentation utilisateur</span>\n"
3199
- " ."
3189
+ msgstr "Consultez la\n"
3190
+ " <span>documentation utilisateur</span>"
3200
3191
 
3201
3192
  msgid "Check the\n"
3202
3193
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
@@ -4406,13 +4397,13 @@ msgid "Create a quick link"
4406
4397
  msgstr "Créer un lien rapide"
4407
4398
 
4408
4399
  msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4409
- msgstr "Créer un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
4400
+ msgstr "Créez un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
4410
4401
 
4411
4402
  msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4412
4403
  msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
4413
4404
 
4414
4405
  msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4415
- msgstr "Créer un widget qui affiche l'état de mes appareils."
4406
+ msgstr "Créez un widget qui affiche l'état de mes appareils."
4416
4407
 
4417
4408
  msgid "Create agent"
4418
4409
  msgstr "Créer un agent"
@@ -4572,7 +4563,7 @@ msgid "Creating application"
4572
4563
  msgstr "Création de l'application"
4573
4564
 
4574
4565
  msgid "Creating widget…"
4575
- msgstr "Création d'…de widgets"
4566
+ msgstr "Création d'un widget en cours…"
4576
4567
 
4577
4568
  msgid "Creation time"
4578
4569
  msgstr "Date de création"
@@ -4593,7 +4584,7 @@ msgid "Critical"
4593
4584
  msgstr "Critique"
4594
4585
 
4595
4586
  msgid "Critical alarm widget"
4596
- msgstr "Widget d'alarme critique"
4587
+ msgstr "Widget Alarme critique"
4597
4588
 
4598
4589
  msgid "Critical alarms"
4599
4590
  msgstr "Alarmes critiques"
@@ -4809,7 +4800,7 @@ msgid "Dashboard default"
4809
4800
  msgstr "Tableau de bord par défaut"
4810
4801
 
4811
4802
  msgid "Dashboard details advanced tab"
4812
- msgstr "Détails du Tableau de bord - onglet Avancé"
4803
+ msgstr "Détails du tableau de bord - onglet Avancé"
4813
4804
 
4814
4805
  msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4815
4806
  msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
@@ -4845,19 +4836,19 @@ msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4845
4836
  msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4846
4837
 
4847
4838
  msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4848
- msgstr "Tableaux de bord : Ajouter des tableaux de bord d'actifs/de groupes"
4839
+ msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les actifs/groupes"
4849
4840
 
4850
4841
  msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4851
- msgstr "Tableaux de bord : Ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
4842
+ msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
4852
4843
 
4853
4844
  msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4854
- msgstr "Tableaux de bord : Tableau de bord d'accueil du Cockpit"
4845
+ msgstr "Tableaux de bord : tableau de bord d'accueil du Cockpit"
4855
4846
 
4856
4847
  msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4857
- msgstr "Tableaux de bord : Gestionnaire de tableaux de bord"
4848
+ msgstr "Tableaux de bord : gestionnaire de tableaux de bord"
4858
4849
 
4859
4850
  msgid "Dashboards: Reports"
4860
- msgstr "Tableaux de bord : Rapports"
4851
+ msgstr "Tableaux de bord : rapports"
4861
4852
 
4862
4853
  msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4863
4854
  msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
@@ -4958,7 +4949,7 @@ msgid "Data point name"
4958
4949
  msgstr "Nom du point de données"
4959
4950
 
4960
4951
  msgid "Data point no longer exists."
4961
- msgstr "Le point de données n'existe plus."
4952
+ msgstr "Ce point de données n'existe plus."
4962
4953
 
4963
4954
  msgid "Data point selector"
4964
4955
  msgstr "Sélecteur de points de données"
@@ -4976,7 +4967,7 @@ msgid "Data points graph"
4976
4967
  msgstr "Graphique de points de données"
4977
4968
 
4978
4969
  msgid "Data points graph widget"
4979
- msgstr "Widget graphique de points de données"
4970
+ msgstr "Widget Graphique de points de données"
4980
4971
 
4981
4972
  msgid "Data points list"
4982
4973
  msgstr "Liste de points de données"
@@ -5689,7 +5680,7 @@ msgid "Device status"
5689
5680
  msgstr "État de l'appareil"
5690
5681
 
5691
5682
  msgid "Device status widget"
5692
- msgstr "Widget d'état de l'appareil"
5683
+ msgstr "Widget État de l'appareil"
5693
5684
 
5694
5685
  msgid "Device time"
5695
5686
  msgstr "Heure de l'appareil"
@@ -5785,7 +5776,7 @@ msgid "Diagnostics"
5785
5776
  msgstr "Diagnostics"
5786
5777
 
5787
5778
  msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5788
- msgstr "Boîtes de dialogue pour connecter le smartphone à la plateforme de connectivité."
5779
+ msgstr "Dialogues de connexion du smartphone à la plateforme."
5789
5780
 
5790
5781
  msgid "Diff"
5791
5782
  msgstr "Diff"
@@ -6249,7 +6240,7 @@ msgid "Dynamic access mapping principle"
6249
6240
  msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
6250
6241
 
6251
6242
  msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6252
- msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se déplace avec l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
6243
+ msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se décale en fonction de l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
6253
6244
 
6254
6245
  msgid "E"
6255
6246
  msgstr "E"
@@ -6674,7 +6665,7 @@ msgid "Event list"
6674
6665
  msgstr "Liste d'événements"
6675
6666
 
6676
6667
  msgid "Event list widget"
6677
- msgstr "Widget liste des événements"
6668
+ msgstr "Widget Liste des événements"
6678
6669
 
6679
6670
  msgid "Event processing"
6680
6671
  msgstr "Traitement de l'événement"
@@ -7339,13 +7330,15 @@ msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
7339
7330
  msgid "Find out more in the\n"
7340
7331
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7341
7332
  " ."
7342
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7343
- "."
7333
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7334
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\"></a>\n"
7335
+ " ."
7344
7336
 
7345
7337
  msgid "Find out more in the\n"
7346
7338
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7347
7339
  " ."
7348
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">la documentation utilisateur</a>\n\n"
7340
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la \n"
7341
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">documentation utilisateur</a>\n"
7349
7342
  " ."
7350
7343
 
7351
7344
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -7353,16 +7346,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
7353
7346
  " user documentation\n"
7354
7347
  " </a>\n"
7355
7348
  " ."
7356
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> la documentation utilisateur </a> d'\n"
7357
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n\n"
7349
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7350
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7358
7351
  " </a>\n"
7359
- "."
7352
+ " ."
7360
7353
 
7361
7354
  msgid "Find out more in the\n"
7362
7355
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7363
7356
  " ."
7364
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7365
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentation utilisateur</a>\n"
7357
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7358
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\"></a>\n"
7366
7359
  " ."
7367
7360
 
7368
7361
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -7379,36 +7372,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
7379
7372
  msgid "Find out more in the\n"
7380
7373
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7381
7374
  " ."
7382
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7383
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentation utilisateur</a>\n"
7384
- " ."
7375
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7376
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\"></a>\n"
7377
+ " ."
7385
7378
 
7386
7379
  msgid "Find out more in the\n"
7387
7380
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7388
7381
  " user documentation\n"
7389
7382
  " </a>\n"
7390
7383
  " ."
7391
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> la documentation utilisateur </a>\n"
7392
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7393
- " </a>\n"
7394
- " ."
7384
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7385
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7386
+ " </a>\n"
7387
+ " ."
7395
7388
 
7396
7389
  msgid "Find out more in the\n"
7397
7390
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7398
7391
  " ."
7399
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">la documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7400
- "."
7392
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7393
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\"></a>\n"
7394
+ " ."
7401
7395
 
7402
7396
  msgid "Find out more in the\n"
7403
7397
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7404
7398
  " user documentation\n"
7405
7399
  " </a>\n"
7406
7400
  " ."
7407
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7408
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7409
- " documentation utilisateur\n"
7410
- " </a>\n"
7411
- " ."
7401
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7402
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7403
+ " </a>\n"
7404
+ " ."
7412
7405
 
7413
7406
  msgid "Find out more in the\n"
7414
7407
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -7426,10 +7419,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
7426
7419
  " user documentation\n"
7427
7420
  " </a>\n"
7428
7421
  " ."
7429
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7430
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7431
- " </a>\n"
7432
- "."
7422
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7423
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7424
+ " </a>\n"
7425
+ " ."
7433
7426
 
7434
7427
  msgid "Find out more in the\n"
7435
7428
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
@@ -7445,40 +7438,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
7445
7438
  msgid "Find out more in the\n"
7446
7439
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7447
7440
  " ."
7448
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7449
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a>\n"
7450
- " ."
7441
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7442
+ "."
7451
7443
 
7452
7444
  msgid "Find out more in the\n"
7453
7445
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7454
7446
  " user documentation\n"
7455
7447
  " </a>\n"
7456
7448
  " ."
7457
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7458
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7459
- " documentation utilisateur\n"
7460
- " </a>\n"
7461
- " ."
7449
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7450
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7451
+ " </a>\n"
7452
+ " ."
7462
7453
 
7463
7454
  msgid "Find out more in the\n"
7464
7455
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7465
7456
  " user documentation\n"
7466
7457
  " </a>\n"
7467
7458
  " ."
7468
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7469
- " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7470
- " documentation utilisateur\n"
7471
- " </a>\n"
7472
- " ."
7459
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7460
+ " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7461
+ " </a>\n"
7462
+ " ."
7473
7463
 
7474
7464
  msgid "Find out more in the\n"
7475
7465
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
7476
7466
  " user documentation\n"
7477
7467
  " </a>\n"
7478
7468
  " ."
7479
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7480
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
7481
- " documentation utilisateur\n"
7469
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7470
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n\n"
7482
7471
  " </a>\n"
7483
7472
  " ."
7484
7473
 
@@ -7487,9 +7476,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7487
7476
  " user documentation\n"
7488
7477
  " </a>\n"
7489
7478
  " ."
7490
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7491
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7492
- " documentation utilisateur\n"
7479
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7480
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n\n"
7493
7481
  " </a>\n"
7494
7482
  " ."
7495
7483
 
@@ -7498,9 +7486,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7498
7486
  " user documentation\n"
7499
7487
  " </a>\n"
7500
7488
  " ."
7501
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7502
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7503
- " documentation utilisateur\n"
7489
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7490
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n\n"
7504
7491
  " </a>\n"
7505
7492
  " ."
7506
7493
 
@@ -7509,9 +7496,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7509
7496
  " user documentation\n"
7510
7497
  " </a>\n"
7511
7498
  " ."
7512
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7513
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7514
- " documentation utilisateur\n"
7499
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7500
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n\n"
7515
7501
  " </a>\n"
7516
7502
  " ."
7517
7503
 
@@ -7527,54 +7513,48 @@ msgid "Find out more in the\n"
7527
7513
  " user documentation\n"
7528
7514
  " </a>\n"
7529
7515
  " ."
7530
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7531
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7532
- " documentation utilisateur\n"
7516
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7517
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n\n"
7533
7518
  " </a>\n"
7534
7519
  " ."
7535
7520
 
7536
7521
  msgid "Find out more in the\n"
7537
7522
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
7538
7523
  " ."
7539
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7540
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a>\n"
7541
- " ."
7524
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7525
+ "."
7542
7526
 
7543
7527
  msgid "Find out more in the\n"
7544
7528
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
7545
7529
  " ."
7546
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7547
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a>\n"
7548
- " ."
7530
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7531
+ "."
7549
7532
 
7550
7533
  msgid "Find out more in the\n"
7551
7534
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7552
7535
  " user documentation\n"
7553
7536
  " </a>\n"
7554
7537
  " ."
7555
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7556
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7557
- " documentation utilisateur\n"
7538
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7539
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n\n"
7558
7540
  " </a>\n"
7559
- " ."
7541
+ "."
7560
7542
 
7561
7543
  msgid "Find out more in the\n"
7562
7544
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7563
7545
  " user documentation\n"
7564
7546
  " </a>\n"
7565
7547
  " ."
7566
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7567
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7568
- " documentation utilisateur\n"
7548
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7549
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n\n"
7569
7550
  " </a>\n"
7570
- " ."
7551
+ "."
7571
7552
 
7572
7553
  msgid "Find out more in the\n"
7573
7554
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
7574
7555
  " ."
7575
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7576
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a>\n"
7577
- " ."
7556
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7557
+ "."
7578
7558
 
7579
7559
  msgid "Find your protocol in the\n"
7580
7560
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
@@ -7859,6 +7839,9 @@ msgstr "Général"
7859
7839
  msgid "General template"
7860
7840
  msgstr "Modèle général"
7861
7841
 
7842
+ msgid "Generate CA certificate"
7843
+ msgstr "Générer un certificat CA"
7844
+
7862
7845
  msgid "Generate bootstrap server config"
7863
7846
  msgstr "Générer la configuration du serveur de bootstrap"
7864
7847
 
@@ -8459,7 +8442,7 @@ msgid "Groups and assets"
8459
8442
  msgstr "Groupes et actifs"
8460
8443
 
8461
8444
  msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8462
- msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, tandis que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
8445
+ msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, alors que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
8463
8446
 
8464
8447
  msgid "HH`HOURS`"
8465
8448
  msgstr "HH"
@@ -8468,7 +8451,7 @@ msgid "HTML"
8468
8451
  msgstr "HTML"
8469
8452
 
8470
8453
  msgid "HTML Widget Code assistant"
8471
- msgstr "Assistant de code HTML Widget"
8454
+ msgstr "Assistant de code du widget HTML"
8472
8455
 
8473
8456
  msgid "HTML code"
8474
8457
  msgstr "Code HTML"
@@ -8522,7 +8505,7 @@ msgid "Help and service"
8522
8505
  msgstr "Aide et service"
8523
8506
 
8524
8507
  msgid "Help and service widget"
8525
- msgstr "Widget d'aide et de service"
8508
+ msgstr "Widget Aide et service"
8526
8509
 
8527
8510
  msgid "Help content is only available in English."
8528
8511
  msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
@@ -8724,7 +8707,7 @@ msgid "Image display"
8724
8707
  msgstr "Affichage de l'image"
8725
8708
 
8726
8709
  msgid "Image widget"
8727
- msgstr "Widget image"
8710
+ msgstr "Widget Image"
8728
8711
 
8729
8712
  msgid "Images"
8730
8713
  msgstr "Images"
@@ -8858,7 +8841,7 @@ msgid "Info gauge"
8858
8841
  msgstr "Jauge d'informations"
8859
8842
 
8860
8843
  msgid "Info gauge widget"
8861
- msgstr "Widget de renseignements"
8844
+ msgstr "Widget Jauge d'informations"
8862
8845
 
8863
8846
  msgid "Info light"
8864
8847
  msgstr "Informations thème clair"
@@ -9118,7 +9101,7 @@ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
9118
9101
  msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
9119
9102
 
9120
9103
  msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
9121
- msgstr "Je suis votre assistant de codage IA, je suis pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
9104
+ msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
9122
9105
 
9123
9106
  msgid "J2ME commands"
9124
9107
  msgstr "Commandes J2ME"
@@ -9397,7 +9380,7 @@ msgid "Legacy mode"
9397
9380
  msgstr "Mode hérité"
9398
9381
 
9399
9382
  msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9400
- msgstr "Ancien Widget Cockpit"
9383
+ msgstr "Ancien accueil du widget Cockpit"
9401
9384
 
9402
9385
  msgid "Legal notices"
9403
9386
  msgstr "Mentions légales"
@@ -9496,7 +9479,7 @@ msgid "Linear Gauge"
9496
9479
  msgstr "Jauge linéaire"
9497
9480
 
9498
9481
  msgid "Linear Gauge widget"
9499
- msgstr "Widget jauge linéaire"
9482
+ msgstr "Widget Jauge linéaire"
9500
9483
 
9501
9484
  msgid "Link color"
9502
9485
  msgstr "Couleur de lien"
@@ -9895,7 +9878,7 @@ msgid "Map center"
9895
9878
  msgstr "Centre de la carte"
9896
9879
 
9897
9880
  msgid "Map widget"
9898
- msgstr "Widget carte"
9881
+ msgstr "Widget Carte"
9899
9882
 
9900
9883
  msgid "Mapped to"
9901
9884
  msgstr "Affecté à"
@@ -9993,7 +9976,7 @@ msgid "Measurement type"
9993
9976
  msgstr "Type de mesure"
9994
9977
 
9995
9978
  msgid "Measurement widget"
9996
- msgstr "Widget de mesure"
9979
+ msgstr "Widget Mesure"
9997
9980
 
9998
9981
  msgid "Measurement:"
9999
9982
  msgstr "Mesure :"
@@ -10065,7 +10048,7 @@ msgid "Message sending"
10065
10048
  msgstr "Envoi du message en cours"
10066
10049
 
10067
10050
  msgid "Message sending widget"
10068
- msgstr "Widget d'envoi de messages"
10051
+ msgstr "Widget Envoi de messages"
10069
10052
 
10070
10053
  msgid "Message template deleted."
10071
10054
  msgstr "Modèle de message supprimé."
@@ -10669,7 +10652,7 @@ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10669
10652
  msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
10670
10653
 
10671
10654
  msgid "No aggregation with realtime enabled"
10672
- msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activé"
10655
+ msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activée"
10673
10656
 
10674
10657
  msgid "No alarm found"
10675
10658
  msgstr "Aucune alarme trouvée"
@@ -11818,8 +11801,8 @@ msgstr "Ouvrez le relais."
11818
11801
 
11819
11802
  msgid "Open the\n"
11820
11803
  " <span>user documentation</span>"
11821
- msgstr "Ouvrez la <span>documentation utilisateur</span> d'\n"
11822
- " ."
11804
+ msgstr "Ouvrez la\n"
11805
+ " <span>documentation utilisateur</span>"
11823
11806
 
11824
11807
  msgid "Open the application details"
11825
11808
  msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
@@ -12853,7 +12836,7 @@ msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12853
12836
  msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
12854
12837
 
12855
12838
  msgid "Radial gauge widget"
12856
- msgstr "Widget jauge radiale"
12839
+ msgstr "Widget Jauge radiale"
12857
12840
 
12858
12841
  msgid "Raise alarm"
12859
12842
  msgstr "Déclencher l'alarme"
@@ -12988,7 +12971,7 @@ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12988
12971
  msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
12989
12972
 
12990
12973
  msgid "Recent alarms widget"
12991
- msgstr "Widget des alarmes récentes"
12974
+ msgstr "Widget Alarmes récentes"
12992
12975
 
12993
12976
  msgid "Recent data"
12994
12977
  msgstr "Données récentes"
@@ -13198,10 +13181,10 @@ msgid "Remote access endpoints"
13198
13181
  msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
13199
13182
 
13200
13183
  msgid "Remote access: Configuration list"
13201
- msgstr "Accès à distance : liste de configuration"
13184
+ msgstr "Accès à distance : liste de configurations"
13202
13185
 
13203
13186
  msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13204
- msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Passthrough"
13187
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du mode Passthrough"
13205
13188
 
13206
13189
  msgid "Remote access: SSH protocol support"
13207
13190
  msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
@@ -13318,10 +13301,10 @@ msgid "Replace device"
13318
13301
  msgstr "Remplacer l'appareil"
13319
13302
 
13320
13303
  msgid "Replace device plugin"
13321
- msgstr "Remplacer le plugin du périphérique"
13304
+ msgstr "Remplacer le plugin de l'appareil"
13322
13305
 
13323
13306
  msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13324
- msgstr "Plug-in de remplacement d'appareil permettant d'activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
13307
+ msgstr "Remplacez le plugin de l'appareil pour activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
13325
13308
 
13326
13309
  msgid "Replace firmware"
13327
13310
  msgstr "Remplacer microprogramme"
@@ -13363,7 +13346,7 @@ msgid "Reports"
13363
13346
  msgstr "Rapports"
13364
13347
 
13365
13348
  msgid "Reports list and navigator items reports"
13366
- msgstr "Liste des rapports et éléments du Navigateur"
13349
+ msgstr "Liste des rapports et rapports sur les éléments du navigateur"
13367
13350
 
13368
13351
  msgid "Request diagnostic file"
13369
13352
  msgstr "Demander fichier de diagnostic"
@@ -14116,7 +14099,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
14116
14099
  msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
14117
14100
 
14118
14101
  msgid "Select data point to render content"
14119
- msgstr "Sélectionnez le point de données pour afficher le contenu."
14102
+ msgstr "Sélectionner le point de données pour rendre le contenu"
14120
14103
 
14121
14104
  msgid "Select data points"
14122
14105
  msgstr "Sélectionner des points de données"
@@ -14985,7 +14968,7 @@ msgid "Set network update interval (in seconds)"
14985
14968
  msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
14986
14969
 
14987
14970
  msgid "Set of predefined computed asset properties."
14988
- msgstr "Ensemble de propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
14971
+ msgstr "Ensemble des propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
14989
14972
 
14990
14973
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14991
14974
  msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
@@ -15081,10 +15064,10 @@ msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath
15081
15064
  msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
15082
15065
 
15083
15066
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
15084
- msgstr "Définit une fenêtre temporelle mobile par rapport à l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se déplace automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
15067
+ msgstr "Définit une fenêtre temporelle glissante autour de l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se décale automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
15085
15068
 
15086
15069
  msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
15087
- msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées ont priorité sur cette option."
15070
+ msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées prévalent sur cette option."
15088
15071
 
15089
15072
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
15090
15073
  msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
@@ -15234,7 +15217,7 @@ msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be sh
15234
15217
  msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement"
15235
15218
 
15236
15219
  msgid "Show in dropdown as list"
15237
- msgstr "Afficher dans la liste déroulante sous forme de liste"
15220
+ msgstr "Afficher dans le menu déroulant sous forme de liste"
15238
15221
 
15239
15222
  msgid "Show in legend"
15240
15223
  msgstr "Afficher dans la légende"
@@ -15684,7 +15667,7 @@ msgid "Source tenant status"
15684
15667
  msgstr "État du gérant source"
15685
15668
 
15686
15669
  msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
15687
- msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser. Cela permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
15670
+ msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser, ce qui permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
15688
15671
 
15689
15672
  msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
15690
15673
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
@@ -16229,7 +16212,7 @@ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" f
16229
16212
  msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
16230
16213
 
16231
16214
  msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16232
- msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du locataire pour l'appareil : «{{ deviceId }}»."
16215
+ msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du gérant pour l'appareil : « {{ deviceId }} »."
16233
16216
 
16234
16217
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16235
16218
  msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
@@ -16349,6 +16332,9 @@ msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de g
16349
16332
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16350
16333
  msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
16351
16334
 
16335
+ msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
16336
+ msgstr "Le certificat d'autorité de certification (CA) est utilisé pour signer les certificats des appareils afin de garantir une authentification sécurisée. Un seul certificat CA peut être généré pour le gérant."
16337
+
16352
16338
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16353
16339
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
16354
16340
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -16379,7 +16365,7 @@ msgid "The Login application provides functionalities for login and password res
16379
16365
  msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
16380
16366
 
16381
16367
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16382
- msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de leur dernière mise à jour."
16368
+ msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
16383
16369
 
16384
16370
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16385
16371
  msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
@@ -16487,7 +16473,7 @@ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the
16487
16473
  msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
16488
16474
 
16489
16475
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16490
- msgstr "La configuration décodée n'est pas valide et n'a pas pu être chargée."
16476
+ msgstr "La configuration décodée est incorrecte et n'a pas pu être chargée."
16491
16477
 
16492
16478
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
16493
16479
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -16545,7 +16531,7 @@ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serv
16545
16531
  msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16546
16532
 
16547
16533
  msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16548
- msgstr "Le tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
16534
+ msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
16549
16535
 
16550
16536
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16551
16537
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -16725,7 +16711,7 @@ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqu
16725
16711
 
16726
16712
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
16727
16713
  " to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16728
- msgstr "Les appareils correctement enregistrés peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser\n"
16714
+ msgstr "Les appareils correctement programmés peuvent désormais exiger des certificats signés et les utiliser\n"
16729
16715
  " pour se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
16730
16716
 
16731
16717
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
@@ -16744,7 +16730,7 @@ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16744
16730
  msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
16745
16731
 
16746
16732
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
16747
- msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, tandis que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
16733
+ msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
16748
16734
 
16749
16735
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16750
16736
  msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
@@ -17067,8 +17053,8 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
17067
17053
  msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
17068
17054
  " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
17069
17055
  " displayed."
17070
- msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
17071
- " hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
17056
+ msgstr "Ce widget est utilisé au sein d'un modèle de tableau de bord, si bien que le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
17057
+ " hérite automatiquement de l'actif à partir du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
17072
17058
  " affiché."
17073
17059
 
17074
17060
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
@@ -17320,7 +17306,7 @@ msgid "TransMode"
17320
17306
  msgstr "TransMode"
17321
17307
 
17322
17308
  msgid "Translate dashboard title if possible"
17323
- msgstr "Traduire le titre du Tableau de bord si possible"
17309
+ msgstr "Traduire le titre du tableau de bord si possible"
17324
17310
 
17325
17311
  msgid "Translate if possible"
17326
17312
  msgstr "Traduire si possible"
@@ -17329,10 +17315,10 @@ msgid "Translate labels if possible"
17329
17315
  msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
17330
17316
 
17331
17317
  msgid "Translate widget titles if possible"
17332
- msgstr "Traduire les titres des Widgets si possible"
17318
+ msgstr "Traduire les titres des widgets si possible"
17333
17319
 
17334
17320
  msgid "Translates dashboard or widget titles if they are written in English and their translations are available in the loaded standard or custom translation resources."
17335
- msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des Widgets s'ils sont rédigés en anglais et si leurs traductions sont disponibles dans les ressources de traduction standard ou personnalisées chargées."
17321
+ msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des widgets s'ils apparaissent en anglais et si leurs traductions sont disponibles parmi les ressources de traduction chargées, qu'elles soient standard ou personnalisées."
17336
17322
 
17337
17323
  msgid "Translation editor"
17338
17324
  msgstr "Réviseur de la traduction"
@@ -17395,7 +17381,7 @@ msgid "Trusted user agents"
17395
17381
  msgstr "Agents utilisateurs approuvés"
17396
17382
 
17397
17383
  msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17398
- msgstr "Essayez d'ajuster votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
17384
+ msgstr "Tentez d'affiner votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
17399
17385
 
17400
17386
  msgid "Try another search term."
17401
17387
  msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
@@ -17421,8 +17407,9 @@ msgstr "Activer"
17421
17407
  msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
17422
17408
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
17423
17409
  " to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
17424
- msgstr "\n\n"
17425
- " Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions soient établies. Une fois qu'un appareil est connecté, son statut passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
17410
+ msgstr "Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions s'établissent. Une fois qu'un\n"
17411
+ " appareil est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez\n"
17412
+ " ensuite l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
17426
17413
 
17427
17414
  msgid "Two-factor authentication"
17428
17415
  msgstr "Authentification à deux facteurs"
@@ -17454,7 +17441,7 @@ msgid "Type dashboards"
17454
17441
  msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
17455
17442
 
17456
17443
  msgid "Type dashboards manager."
17457
- msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers."
17444
+ msgstr "Gestionnaire de tableaux de bord pour types particuliers."
17458
17445
 
17459
17446
  msgid "Type filter"
17460
17447
  msgstr "Filtre du type"
@@ -17487,7 +17474,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
17487
17474
  msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
17488
17475
 
17489
17476
  msgid "Type your message here..."
17490
- msgstr "Tapez votre message ici..."
17477
+ msgstr "Entrez votre message ici..."
17491
17478
 
17492
17479
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17493
17480
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
@@ -18147,7 +18134,7 @@ msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing
18147
18134
  msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
18148
18135
 
18149
18136
  msgid "Using widget custom time settings"
18150
- msgstr "Utilisation des paramètres de personnalisation de l'heure du widget"
18137
+ msgstr "Utilisation des paramètres d'heure personnalisés du widget"
18151
18138
 
18152
18139
  msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
18153
18140
  " platform."
@@ -18400,10 +18387,10 @@ msgid "View history"
18400
18387
  msgstr "Afficher l'historique"
18401
18388
 
18402
18389
  msgid "View listing children of devices."
18403
- msgstr "Afficher la liste des enfants des appareils."
18390
+ msgstr "Affichez la liste des enfants des appareils."
18404
18391
 
18405
18392
  msgid "View the location of devices and assets."
18406
- msgstr "Visualisez l'emplacement des appareils et des actifs."
18393
+ msgstr "Affichez l'emplacement des appareils et des actifs."
18407
18394
 
18408
18395
  msgid "Visible on login page"
18409
18396
  msgstr "Visible sur la page de connexion"
@@ -18497,7 +18484,7 @@ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
18497
18484
  msgstr "Composant Web"
18498
18485
 
18499
18486
  msgid "WebGL is not available. Hardware acceleration may be disabled in your browser. Enable it in browser settings to use this widget."
18500
- msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce Widget."
18487
+ msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce widget."
18501
18488
 
18502
18489
  msgid "Week"
18503
18490
  msgstr "Semaine"
@@ -18515,10 +18502,10 @@ msgid "Welcome to Cockpit"
18515
18502
  msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
18516
18503
 
18517
18504
  msgid "Welcome to Cockpit widget"
18518
- msgstr "Bienvenue dans le Widget Cockpit"
18505
+ msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
18519
18506
 
18520
18507
  msgid "Welcome to Device Management widget"
18521
- msgstr "Bienvenue dans le Widget Gestion des appareils"
18508
+ msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
18522
18509
 
18523
18510
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18524
18511
  msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
@@ -18542,7 +18529,7 @@ msgid "When alarm is received then email is sent"
18542
18529
  msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
18543
18530
 
18544
18531
  msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18545
- msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés comme configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
18532
+ msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés en tant que configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
18546
18533
 
18547
18534
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18548
18535
  msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
@@ -18614,79 +18601,79 @@ msgid "Widgets rearranged"
18614
18601
  msgstr "Widgets réorganisés"
18615
18602
 
18616
18603
  msgid "Widgets: Alarm list"
18617
- msgstr "Widgets : Liste des alarmes"
18604
+ msgstr "Widgets : liste des alarmes"
18618
18605
 
18619
18606
  msgid "Widgets: All critical alarms"
18620
18607
  msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
18621
18608
 
18622
18609
  msgid "Widgets: Applications"
18623
- msgstr "Widgets : Applications"
18610
+ msgstr "Widgets : applications"
18624
18611
 
18625
18612
  msgid "Widgets: Asset notes"
18626
- msgstr "Widgets : Notes de l'actif"
18613
+ msgstr "Widgets : notes de l'actif"
18627
18614
 
18628
18615
  msgid "Widgets: Data Points Table"
18629
- msgstr "Widgets : Tableau des points de données"
18616
+ msgstr "Widgets : tableau des points de données"
18630
18617
 
18631
18618
  msgid "Widgets: Data points graph"
18632
18619
  msgstr "Widgets : graphique des points de données"
18633
18620
 
18634
18621
  msgid "Widgets: Event list"
18635
- msgstr "Widgets : Liste des événements"
18622
+ msgstr "Widgets : liste des événements"
18636
18623
 
18637
18624
  msgid "Widgets: HTML Widget"
18638
- msgstr "Widgets : Widget HTML"
18625
+ msgstr "Widgets : widget HTML"
18639
18626
 
18640
18627
  msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18641
- msgstr "Widgets : Assistant de code HTML Widget AI"
18628
+ msgstr "Widgets : assistant de code AI du widget HTML"
18642
18629
 
18643
18630
  msgid "Widgets: Help and service"
18644
- msgstr "Widgets : Aide et service"
18631
+ msgstr "Widgets : aide et service"
18645
18632
 
18646
18633
  msgid "Widgets: Image"
18647
- msgstr "Widgets : Image"
18634
+ msgstr "Widgets : image"
18648
18635
 
18649
18636
  msgid "Widgets: Info gauge"
18650
- msgstr "Widgets : Jauge d'informations"
18637
+ msgstr "Widgets : jauge d'informations"
18651
18638
 
18652
18639
  msgid "Widgets: KPI widget"
18653
18640
  msgstr "Widgets : widget KPI"
18654
18641
 
18655
18642
  msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18656
- msgstr "Widgets : héritage Bienvenue dans Cockpit"
18643
+ msgstr "Widgets : ancien accueil dans Cockpit"
18657
18644
 
18658
18645
  msgid "Widgets: Linear Gauge"
18659
- msgstr "Widgets : Jauge linéaire"
18646
+ msgstr "Widgets : jauge linéaire"
18660
18647
 
18661
18648
  msgid "Widgets: Map"
18662
- msgstr "Widgets : Carte"
18649
+ msgstr "Widgets : carte"
18663
18650
 
18664
18651
  msgid "Widgets: Markdown"
18665
- msgstr "Widgets : Markdown"
18652
+ msgstr "Widgets : démarque"
18666
18653
 
18667
18654
  msgid "Widgets: Message sending"
18668
- msgstr "Widgets : Envoi de messages"
18655
+ msgstr "Widgets : envoi de messages"
18669
18656
 
18670
18657
  msgid "Widgets: Quick Links"
18671
- msgstr "Widgets : Liens rapides"
18658
+ msgstr "Widgets : liens rapides"
18672
18659
 
18673
18660
  msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18674
- msgstr "Widgets : Widget Jauge radiale"
18661
+ msgstr "Widgets : widget Jauge radiale"
18675
18662
 
18676
18663
  msgid "Widgets: Recent alarms"
18677
- msgstr "Widgets : Alarmes récentes"
18664
+ msgstr "Widgets : alarmes récentes"
18678
18665
 
18679
18666
  msgid "Widgets: Rotation"
18680
- msgstr "Widgets : Rotation"
18667
+ msgstr "Widgets : rotation"
18681
18668
 
18682
18669
  msgid "Widgets: Silo"
18683
- msgstr "Widgets : Silo"
18670
+ msgstr "Widgets : silo"
18684
18671
 
18685
18672
  msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18686
- msgstr "Widgets : Bienvenue dans Cockpit"
18673
+ msgstr "Widgets : bienvenue dans Cockpit"
18687
18674
 
18688
18675
  msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18689
- msgstr "Widgets : Bienvenue dans la gestion des appareils"
18676
+ msgstr "Widgets : bienvenue dans Gestion des appareils"
18690
18677
 
18691
18678
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18692
18679
  msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
@@ -19181,7 +19168,7 @@ msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
19181
19168
  msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
19182
19169
 
19183
19170
  msgid "You said: \"{{ message }}\""
19184
- msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
19171
+ msgstr "Vous avez dit : « {{ message }} »"
19185
19172
 
19186
19173
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
19187
19174
  msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"