@c8y/ng1-modules 1023.14.76 → 1023.14.94
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +104 -104
- package/core/locales/es.po +48 -93
- package/core/locales/fr.po +172 -185
- package/core/locales/ja_JP.po +201 -256
- package/core/locales/ko.po +52 -73
- package/core/locales/nl.po +37 -53
- package/core/locales/pl.po +42 -59
- package/core/locales/pt_BR.po +43 -60
- package/core/locales/zh_CN.po +51 -70
- package/core/locales/zh_TW.po +60 -73
- package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/views/widget.html +18 -7
- package/package.json +1 -1
- package/tenantApplications/controllers/main.js +1 -1
- package/tenantApplications/views/index.html +3 -3
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
|
584
584
|
msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
585
585
|
|
|
586
586
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
587
|
-
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant
|
|
587
|
+
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
|
|
588
588
|
|
|
589
589
|
msgid "ALARM"
|
|
590
590
|
msgstr "ALARME"
|
|
@@ -876,9 +876,6 @@ msgstr "Ajouter"
|
|
|
876
876
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
877
877
|
msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
|
|
878
878
|
|
|
879
|
-
msgid "Add CA certificate"
|
|
880
|
-
msgstr "Ajouter un certificat CA"
|
|
881
|
-
|
|
882
879
|
msgid "Add Header"
|
|
883
880
|
msgstr "Ajouter en-tête"
|
|
884
881
|
|
|
@@ -1356,12 +1353,6 @@ msgstr "Widgets ajoutés : {{ widgetList }}."
|
|
|
1356
1353
|
msgid "Adding"
|
|
1357
1354
|
msgstr "Ajout en cours"
|
|
1358
1355
|
|
|
1359
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
|
|
1360
|
-
msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées."
|
|
1361
|
-
|
|
1362
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
|
|
1363
|
-
msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées. Comme un seul certificat est autorisé, ce bouton est désactivé."
|
|
1364
|
-
|
|
1365
1356
|
msgid "Additional items not allowed."
|
|
1366
1357
|
msgstr "Éléments supplémentaires non autorisés."
|
|
1367
1358
|
|
|
@@ -1390,7 +1381,7 @@ msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
|
1390
1381
|
msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
|
|
1391
1382
|
|
|
1392
1383
|
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1393
|
-
msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au
|
|
1384
|
+
msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au widget HTML"
|
|
1394
1385
|
|
|
1395
1386
|
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1396
1387
|
msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
@@ -1405,7 +1396,7 @@ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
|
1405
1396
|
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1406
1397
|
|
|
1407
1398
|
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1408
|
-
msgstr "Ajoute la prise en charge du
|
|
1399
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du mode Passthrough à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1409
1400
|
|
|
1410
1401
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1411
1402
|
msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
|
|
@@ -1538,7 +1529,7 @@ msgid "Alarm list"
|
|
|
1538
1529
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1539
1530
|
|
|
1540
1531
|
msgid "Alarm list widget"
|
|
1541
|
-
msgstr "Widget
|
|
1532
|
+
msgstr "Widget Liste d'alarmes"
|
|
1542
1533
|
|
|
1543
1534
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1544
1535
|
msgstr "Mappage d'alarme"
|
|
@@ -1655,7 +1646,7 @@ msgid "All critical alarms"
|
|
|
1655
1646
|
msgstr "Toutes les alarmes critiques"
|
|
1656
1647
|
|
|
1657
1648
|
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1658
|
-
msgstr "Widget
|
|
1649
|
+
msgstr "Widget Toutes les alarmes critiques"
|
|
1659
1650
|
|
|
1660
1651
|
msgid "All device types"
|
|
1661
1652
|
msgstr "Tous types d'appareils"
|
|
@@ -1730,7 +1721,7 @@ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
|
1730
1721
|
msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
|
|
1731
1722
|
|
|
1732
1723
|
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1733
|
-
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau
|
|
1724
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
|
|
1734
1725
|
|
|
1735
1726
|
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1736
1727
|
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
@@ -1772,10 +1763,10 @@ msgid "Allows to search for assets."
|
|
|
1772
1763
|
msgstr "Permet de rechercher des actifs."
|
|
1773
1764
|
|
|
1774
1765
|
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1775
|
-
msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord
|
|
1766
|
+
msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord"
|
|
1776
1767
|
|
|
1777
1768
|
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1778
|
-
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau
|
|
1769
|
+
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
|
|
1779
1770
|
|
|
1780
1771
|
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1781
1772
|
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
@@ -1857,7 +1848,7 @@ msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and
|
|
|
1857
1848
|
msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
|
|
1858
1849
|
|
|
1859
1850
|
msgid "Analyzing query…"
|
|
1860
|
-
msgstr "Analyse de
|
|
1851
|
+
msgstr "Analyse de la requête en cours…"
|
|
1861
1852
|
|
|
1862
1853
|
msgid "And sort"
|
|
1863
1854
|
msgstr "Et trier"
|
|
@@ -2147,7 +2138,7 @@ msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
|
|
|
2147
2138
|
msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
|
|
2148
2139
|
|
|
2149
2140
|
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2150
|
-
msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont
|
|
2141
|
+
msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont aucun à l'heure actuelle."
|
|
2151
2142
|
|
|
2152
2143
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2153
2144
|
msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
|
|
@@ -2186,7 +2177,7 @@ msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
|
2186
2177
|
msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
|
|
2187
2178
|
|
|
2188
2179
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2189
|
-
msgstr "
|
|
2180
|
+
msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
|
|
2190
2181
|
|
|
2191
2182
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2192
2183
|
msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
|
|
@@ -2848,7 +2839,7 @@ msgid "Calculates energy consumption"
|
|
|
2848
2839
|
msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
|
|
2849
2840
|
|
|
2850
2841
|
msgid "Calling a tool"
|
|
2851
|
-
msgstr "
|
|
2842
|
+
msgstr "Appel d'un outil en cours"
|
|
2852
2843
|
|
|
2853
2844
|
msgid "Camera type"
|
|
2854
2845
|
msgstr "Type d'appareil photo"
|
|
@@ -3013,7 +3004,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
|
3013
3004
|
msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
|
|
3014
3005
|
|
|
3015
3006
|
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
3016
|
-
msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans
|
|
3007
|
+
msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans"
|
|
3017
3008
|
|
|
3018
3009
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
3019
3010
|
msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
|
|
@@ -3053,7 +3044,7 @@ msgid "Certificate saved."
|
|
|
3053
3044
|
msgstr "Certificat enregistré."
|
|
3054
3045
|
|
|
3055
3046
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
3056
|
-
msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}»"
|
|
3047
|
+
msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} »"
|
|
3057
3048
|
|
|
3058
3049
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
3059
3050
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
@@ -3195,8 +3186,8 @@ msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
|
|
|
3195
3186
|
|
|
3196
3187
|
msgid "Check the\n"
|
|
3197
3188
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
3198
|
-
msgstr "Consultez la
|
|
3199
|
-
"
|
|
3189
|
+
msgstr "Consultez la\n"
|
|
3190
|
+
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
3200
3191
|
|
|
3201
3192
|
msgid "Check the\n"
|
|
3202
3193
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
@@ -4406,13 +4397,13 @@ msgid "Create a quick link"
|
|
|
4406
4397
|
msgstr "Créer un lien rapide"
|
|
4407
4398
|
|
|
4408
4399
|
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4409
|
-
msgstr "
|
|
4400
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
|
|
4410
4401
|
|
|
4411
4402
|
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4412
4403
|
msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
|
|
4413
4404
|
|
|
4414
4405
|
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4415
|
-
msgstr "
|
|
4406
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche l'état de mes appareils."
|
|
4416
4407
|
|
|
4417
4408
|
msgid "Create agent"
|
|
4418
4409
|
msgstr "Créer un agent"
|
|
@@ -4572,7 +4563,7 @@ msgid "Creating application"
|
|
|
4572
4563
|
msgstr "Création de l'application"
|
|
4573
4564
|
|
|
4574
4565
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4575
|
-
msgstr "Création d'…
|
|
4566
|
+
msgstr "Création d'un widget en cours…"
|
|
4576
4567
|
|
|
4577
4568
|
msgid "Creation time"
|
|
4578
4569
|
msgstr "Date de création"
|
|
@@ -4593,7 +4584,7 @@ msgid "Critical"
|
|
|
4593
4584
|
msgstr "Critique"
|
|
4594
4585
|
|
|
4595
4586
|
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4596
|
-
msgstr "Widget
|
|
4587
|
+
msgstr "Widget Alarme critique"
|
|
4597
4588
|
|
|
4598
4589
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4599
4590
|
msgstr "Alarmes critiques"
|
|
@@ -4809,7 +4800,7 @@ msgid "Dashboard default"
|
|
|
4809
4800
|
msgstr "Tableau de bord par défaut"
|
|
4810
4801
|
|
|
4811
4802
|
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4812
|
-
msgstr "Détails du
|
|
4803
|
+
msgstr "Détails du tableau de bord - onglet Avancé"
|
|
4813
4804
|
|
|
4814
4805
|
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4815
4806
|
msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
|
|
@@ -4845,19 +4836,19 @@ msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
|
4845
4836
|
msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
|
|
4846
4837
|
|
|
4847
4838
|
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4848
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4839
|
+
msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les actifs/groupes"
|
|
4849
4840
|
|
|
4850
4841
|
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4851
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4842
|
+
msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
|
|
4852
4843
|
|
|
4853
4844
|
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4854
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4845
|
+
msgstr "Tableaux de bord : tableau de bord d'accueil du Cockpit"
|
|
4855
4846
|
|
|
4856
4847
|
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4857
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4848
|
+
msgstr "Tableaux de bord : gestionnaire de tableaux de bord"
|
|
4858
4849
|
|
|
4859
4850
|
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4860
|
-
msgstr "Tableaux de bord :
|
|
4851
|
+
msgstr "Tableaux de bord : rapports"
|
|
4861
4852
|
|
|
4862
4853
|
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4863
4854
|
msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
|
|
@@ -4958,7 +4949,7 @@ msgid "Data point name"
|
|
|
4958
4949
|
msgstr "Nom du point de données"
|
|
4959
4950
|
|
|
4960
4951
|
msgid "Data point no longer exists."
|
|
4961
|
-
msgstr "
|
|
4952
|
+
msgstr "Ce point de données n'existe plus."
|
|
4962
4953
|
|
|
4963
4954
|
msgid "Data point selector"
|
|
4964
4955
|
msgstr "Sélecteur de points de données"
|
|
@@ -4976,7 +4967,7 @@ msgid "Data points graph"
|
|
|
4976
4967
|
msgstr "Graphique de points de données"
|
|
4977
4968
|
|
|
4978
4969
|
msgid "Data points graph widget"
|
|
4979
|
-
msgstr "Widget
|
|
4970
|
+
msgstr "Widget Graphique de points de données"
|
|
4980
4971
|
|
|
4981
4972
|
msgid "Data points list"
|
|
4982
4973
|
msgstr "Liste de points de données"
|
|
@@ -5689,7 +5680,7 @@ msgid "Device status"
|
|
|
5689
5680
|
msgstr "État de l'appareil"
|
|
5690
5681
|
|
|
5691
5682
|
msgid "Device status widget"
|
|
5692
|
-
msgstr "Widget
|
|
5683
|
+
msgstr "Widget État de l'appareil"
|
|
5693
5684
|
|
|
5694
5685
|
msgid "Device time"
|
|
5695
5686
|
msgstr "Heure de l'appareil"
|
|
@@ -5785,7 +5776,7 @@ msgid "Diagnostics"
|
|
|
5785
5776
|
msgstr "Diagnostics"
|
|
5786
5777
|
|
|
5787
5778
|
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5788
|
-
msgstr "
|
|
5779
|
+
msgstr "Dialogues de connexion du smartphone à la plateforme."
|
|
5789
5780
|
|
|
5790
5781
|
msgid "Diff"
|
|
5791
5782
|
msgstr "Diff"
|
|
@@ -6249,7 +6240,7 @@ msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
|
6249
6240
|
msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
|
|
6250
6241
|
|
|
6251
6242
|
msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
|
|
6252
|
-
msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se
|
|
6243
|
+
msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se décale en fonction de l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
|
|
6253
6244
|
|
|
6254
6245
|
msgid "E"
|
|
6255
6246
|
msgstr "E"
|
|
@@ -6674,7 +6665,7 @@ msgid "Event list"
|
|
|
6674
6665
|
msgstr "Liste d'événements"
|
|
6675
6666
|
|
|
6676
6667
|
msgid "Event list widget"
|
|
6677
|
-
msgstr "Widget
|
|
6668
|
+
msgstr "Widget Liste des événements"
|
|
6678
6669
|
|
|
6679
6670
|
msgid "Event processing"
|
|
6680
6671
|
msgstr "Traitement de l'événement"
|
|
@@ -7339,13 +7330,15 @@ msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
|
|
|
7339
7330
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7340
7331
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7341
7332
|
" ."
|
|
7342
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7343
|
-
"
|
|
7333
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7334
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\"></a>\n"
|
|
7335
|
+
" ."
|
|
7344
7336
|
|
|
7345
7337
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7346
7338
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7347
7339
|
" ."
|
|
7348
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7340
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la \n"
|
|
7341
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7349
7342
|
" ."
|
|
7350
7343
|
|
|
7351
7344
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
@@ -7353,16 +7346,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7353
7346
|
" user documentation\n"
|
|
7354
7347
|
" </a>\n"
|
|
7355
7348
|
" ."
|
|
7356
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7357
|
-
"
|
|
7349
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7350
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7358
7351
|
" </a>\n"
|
|
7359
|
-
"."
|
|
7352
|
+
" ."
|
|
7360
7353
|
|
|
7361
7354
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7362
7355
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
7363
7356
|
" ."
|
|
7364
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7365
|
-
"
|
|
7357
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7358
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\"></a>\n"
|
|
7366
7359
|
" ."
|
|
7367
7360
|
|
|
7368
7361
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
@@ -7379,36 +7372,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
|
|
|
7379
7372
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7380
7373
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7381
7374
|
" ."
|
|
7382
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7383
|
-
"
|
|
7384
|
-
"
|
|
7375
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7376
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\"></a>\n"
|
|
7377
|
+
" ."
|
|
7385
7378
|
|
|
7386
7379
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7387
7380
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7388
7381
|
" user documentation\n"
|
|
7389
7382
|
" </a>\n"
|
|
7390
7383
|
" ."
|
|
7391
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7392
|
-
"
|
|
7393
|
-
"
|
|
7394
|
-
"
|
|
7384
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7385
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7386
|
+
" </a>\n"
|
|
7387
|
+
" ."
|
|
7395
7388
|
|
|
7396
7389
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7397
7390
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7398
7391
|
" ."
|
|
7399
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7400
|
-
"
|
|
7392
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7393
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\"></a>\n"
|
|
7394
|
+
" ."
|
|
7401
7395
|
|
|
7402
7396
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7403
7397
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7404
7398
|
" user documentation\n"
|
|
7405
7399
|
" </a>\n"
|
|
7406
7400
|
" ."
|
|
7407
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7408
|
-
"
|
|
7409
|
-
"
|
|
7410
|
-
"
|
|
7411
|
-
" ."
|
|
7401
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7402
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7403
|
+
" </a>\n"
|
|
7404
|
+
" ."
|
|
7412
7405
|
|
|
7413
7406
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7414
7407
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -7426,10 +7419,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7426
7419
|
" user documentation\n"
|
|
7427
7420
|
" </a>\n"
|
|
7428
7421
|
" ."
|
|
7429
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7430
|
-
"
|
|
7431
|
-
"
|
|
7432
|
-
"."
|
|
7422
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7423
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7424
|
+
" </a>\n"
|
|
7425
|
+
" ."
|
|
7433
7426
|
|
|
7434
7427
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7435
7428
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
@@ -7445,40 +7438,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
|
|
|
7445
7438
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7446
7439
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
7447
7440
|
" ."
|
|
7448
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7449
|
-
"
|
|
7450
|
-
" ."
|
|
7441
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7442
|
+
"."
|
|
7451
7443
|
|
|
7452
7444
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7453
7445
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7454
7446
|
" user documentation\n"
|
|
7455
7447
|
" </a>\n"
|
|
7456
7448
|
" ."
|
|
7457
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7458
|
-
"
|
|
7459
|
-
"
|
|
7460
|
-
"
|
|
7461
|
-
" ."
|
|
7449
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7450
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7451
|
+
" </a>\n"
|
|
7452
|
+
" ."
|
|
7462
7453
|
|
|
7463
7454
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7464
7455
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7465
7456
|
" user documentation\n"
|
|
7466
7457
|
" </a>\n"
|
|
7467
7458
|
" ."
|
|
7468
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7469
|
-
"
|
|
7470
|
-
"
|
|
7471
|
-
"
|
|
7472
|
-
" ."
|
|
7459
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7460
|
+
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7461
|
+
" </a>\n"
|
|
7462
|
+
" ."
|
|
7473
7463
|
|
|
7474
7464
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7475
7465
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7476
7466
|
" user documentation\n"
|
|
7477
7467
|
" </a>\n"
|
|
7478
7468
|
" ."
|
|
7479
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7480
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7481
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7469
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7470
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n\n"
|
|
7482
7471
|
" </a>\n"
|
|
7483
7472
|
" ."
|
|
7484
7473
|
|
|
@@ -7487,9 +7476,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7487
7476
|
" user documentation\n"
|
|
7488
7477
|
" </a>\n"
|
|
7489
7478
|
" ."
|
|
7490
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7491
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7492
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7479
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7480
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n\n"
|
|
7493
7481
|
" </a>\n"
|
|
7494
7482
|
" ."
|
|
7495
7483
|
|
|
@@ -7498,9 +7486,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7498
7486
|
" user documentation\n"
|
|
7499
7487
|
" </a>\n"
|
|
7500
7488
|
" ."
|
|
7501
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7502
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7503
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7489
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7490
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n\n"
|
|
7504
7491
|
" </a>\n"
|
|
7505
7492
|
" ."
|
|
7506
7493
|
|
|
@@ -7509,9 +7496,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7509
7496
|
" user documentation\n"
|
|
7510
7497
|
" </a>\n"
|
|
7511
7498
|
" ."
|
|
7512
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7513
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7514
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7499
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7500
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n\n"
|
|
7515
7501
|
" </a>\n"
|
|
7516
7502
|
" ."
|
|
7517
7503
|
|
|
@@ -7527,54 +7513,48 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7527
7513
|
" user documentation\n"
|
|
7528
7514
|
" </a>\n"
|
|
7529
7515
|
" ."
|
|
7530
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7531
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7532
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7516
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7517
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n\n"
|
|
7533
7518
|
" </a>\n"
|
|
7534
7519
|
" ."
|
|
7535
7520
|
|
|
7536
7521
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7537
7522
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
|
|
7538
7523
|
" ."
|
|
7539
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7540
|
-
"
|
|
7541
|
-
" ."
|
|
7524
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7525
|
+
"."
|
|
7542
7526
|
|
|
7543
7527
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7544
7528
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
|
|
7545
7529
|
" ."
|
|
7546
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7547
|
-
"
|
|
7548
|
-
" ."
|
|
7530
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7531
|
+
"."
|
|
7549
7532
|
|
|
7550
7533
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7551
7534
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7552
7535
|
" user documentation\n"
|
|
7553
7536
|
" </a>\n"
|
|
7554
7537
|
" ."
|
|
7555
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7556
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7557
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7538
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7539
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n\n"
|
|
7558
7540
|
" </a>\n"
|
|
7559
|
-
"
|
|
7541
|
+
"."
|
|
7560
7542
|
|
|
7561
7543
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7562
7544
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7563
7545
|
" user documentation\n"
|
|
7564
7546
|
" </a>\n"
|
|
7565
7547
|
" ."
|
|
7566
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7567
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7568
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7548
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7549
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n\n"
|
|
7569
7550
|
" </a>\n"
|
|
7570
|
-
"
|
|
7551
|
+
"."
|
|
7571
7552
|
|
|
7572
7553
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7573
7554
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
|
|
7574
7555
|
" ."
|
|
7575
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7576
|
-
"
|
|
7577
|
-
" ."
|
|
7556
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7557
|
+
"."
|
|
7578
7558
|
|
|
7579
7559
|
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7580
7560
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7859,6 +7839,9 @@ msgstr "Général"
|
|
|
7859
7839
|
msgid "General template"
|
|
7860
7840
|
msgstr "Modèle général"
|
|
7861
7841
|
|
|
7842
|
+
msgid "Generate CA certificate"
|
|
7843
|
+
msgstr "Générer un certificat CA"
|
|
7844
|
+
|
|
7862
7845
|
msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
7863
7846
|
msgstr "Générer la configuration du serveur de bootstrap"
|
|
7864
7847
|
|
|
@@ -8459,7 +8442,7 @@ msgid "Groups and assets"
|
|
|
8459
8442
|
msgstr "Groupes et actifs"
|
|
8460
8443
|
|
|
8461
8444
|
msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
|
|
8462
|
-
msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes,
|
|
8445
|
+
msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, alors que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
|
|
8463
8446
|
|
|
8464
8447
|
msgid "HH`HOURS`"
|
|
8465
8448
|
msgstr "HH"
|
|
@@ -8468,7 +8451,7 @@ msgid "HTML"
|
|
|
8468
8451
|
msgstr "HTML"
|
|
8469
8452
|
|
|
8470
8453
|
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8471
|
-
msgstr "Assistant de code HTML
|
|
8454
|
+
msgstr "Assistant de code du widget HTML"
|
|
8472
8455
|
|
|
8473
8456
|
msgid "HTML code"
|
|
8474
8457
|
msgstr "Code HTML"
|
|
@@ -8522,7 +8505,7 @@ msgid "Help and service"
|
|
|
8522
8505
|
msgstr "Aide et service"
|
|
8523
8506
|
|
|
8524
8507
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8525
|
-
msgstr "Widget
|
|
8508
|
+
msgstr "Widget Aide et service"
|
|
8526
8509
|
|
|
8527
8510
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8528
8511
|
msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
|
|
@@ -8724,7 +8707,7 @@ msgid "Image display"
|
|
|
8724
8707
|
msgstr "Affichage de l'image"
|
|
8725
8708
|
|
|
8726
8709
|
msgid "Image widget"
|
|
8727
|
-
msgstr "Widget
|
|
8710
|
+
msgstr "Widget Image"
|
|
8728
8711
|
|
|
8729
8712
|
msgid "Images"
|
|
8730
8713
|
msgstr "Images"
|
|
@@ -8858,7 +8841,7 @@ msgid "Info gauge"
|
|
|
8858
8841
|
msgstr "Jauge d'informations"
|
|
8859
8842
|
|
|
8860
8843
|
msgid "Info gauge widget"
|
|
8861
|
-
msgstr "Widget
|
|
8844
|
+
msgstr "Widget Jauge d'informations"
|
|
8862
8845
|
|
|
8863
8846
|
msgid "Info light"
|
|
8864
8847
|
msgstr "Informations thème clair"
|
|
@@ -9118,7 +9101,7 @@ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
|
9118
9101
|
msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
|
|
9119
9102
|
|
|
9120
9103
|
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
9121
|
-
msgstr "Je suis votre assistant de
|
|
9104
|
+
msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
|
|
9122
9105
|
|
|
9123
9106
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9124
9107
|
msgstr "Commandes J2ME"
|
|
@@ -9397,7 +9380,7 @@ msgid "Legacy mode"
|
|
|
9397
9380
|
msgstr "Mode hérité"
|
|
9398
9381
|
|
|
9399
9382
|
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9400
|
-
msgstr "Ancien
|
|
9383
|
+
msgstr "Ancien accueil du widget Cockpit"
|
|
9401
9384
|
|
|
9402
9385
|
msgid "Legal notices"
|
|
9403
9386
|
msgstr "Mentions légales"
|
|
@@ -9496,7 +9479,7 @@ msgid "Linear Gauge"
|
|
|
9496
9479
|
msgstr "Jauge linéaire"
|
|
9497
9480
|
|
|
9498
9481
|
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9499
|
-
msgstr "Widget
|
|
9482
|
+
msgstr "Widget Jauge linéaire"
|
|
9500
9483
|
|
|
9501
9484
|
msgid "Link color"
|
|
9502
9485
|
msgstr "Couleur de lien"
|
|
@@ -9895,7 +9878,7 @@ msgid "Map center"
|
|
|
9895
9878
|
msgstr "Centre de la carte"
|
|
9896
9879
|
|
|
9897
9880
|
msgid "Map widget"
|
|
9898
|
-
msgstr "Widget
|
|
9881
|
+
msgstr "Widget Carte"
|
|
9899
9882
|
|
|
9900
9883
|
msgid "Mapped to"
|
|
9901
9884
|
msgstr "Affecté à"
|
|
@@ -9993,7 +9976,7 @@ msgid "Measurement type"
|
|
|
9993
9976
|
msgstr "Type de mesure"
|
|
9994
9977
|
|
|
9995
9978
|
msgid "Measurement widget"
|
|
9996
|
-
msgstr "Widget
|
|
9979
|
+
msgstr "Widget Mesure"
|
|
9997
9980
|
|
|
9998
9981
|
msgid "Measurement:"
|
|
9999
9982
|
msgstr "Mesure :"
|
|
@@ -10065,7 +10048,7 @@ msgid "Message sending"
|
|
|
10065
10048
|
msgstr "Envoi du message en cours"
|
|
10066
10049
|
|
|
10067
10050
|
msgid "Message sending widget"
|
|
10068
|
-
msgstr "Widget
|
|
10051
|
+
msgstr "Widget Envoi de messages"
|
|
10069
10052
|
|
|
10070
10053
|
msgid "Message template deleted."
|
|
10071
10054
|
msgstr "Modèle de message supprimé."
|
|
@@ -10669,7 +10652,7 @@ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
|
10669
10652
|
msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
|
|
10670
10653
|
|
|
10671
10654
|
msgid "No aggregation with realtime enabled"
|
|
10672
|
-
msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel
|
|
10655
|
+
msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activée"
|
|
10673
10656
|
|
|
10674
10657
|
msgid "No alarm found"
|
|
10675
10658
|
msgstr "Aucune alarme trouvée"
|
|
@@ -11818,8 +11801,8 @@ msgstr "Ouvrez le relais."
|
|
|
11818
11801
|
|
|
11819
11802
|
msgid "Open the\n"
|
|
11820
11803
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11821
|
-
msgstr "Ouvrez la
|
|
11822
|
-
"
|
|
11804
|
+
msgstr "Ouvrez la\n"
|
|
11805
|
+
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
11823
11806
|
|
|
11824
11807
|
msgid "Open the application details"
|
|
11825
11808
|
msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
|
|
@@ -12853,7 +12836,7 @@ msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
|
12853
12836
|
msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
|
|
12854
12837
|
|
|
12855
12838
|
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12856
|
-
msgstr "Widget
|
|
12839
|
+
msgstr "Widget Jauge radiale"
|
|
12857
12840
|
|
|
12858
12841
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12859
12842
|
msgstr "Déclencher l'alarme"
|
|
@@ -12988,7 +12971,7 @@ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
|
12988
12971
|
msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
|
|
12989
12972
|
|
|
12990
12973
|
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12991
|
-
msgstr "Widget
|
|
12974
|
+
msgstr "Widget Alarmes récentes"
|
|
12992
12975
|
|
|
12993
12976
|
msgid "Recent data"
|
|
12994
12977
|
msgstr "Données récentes"
|
|
@@ -13198,10 +13181,10 @@ msgid "Remote access endpoints"
|
|
|
13198
13181
|
msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
|
|
13199
13182
|
|
|
13200
13183
|
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13201
|
-
msgstr "Accès à distance : liste de
|
|
13184
|
+
msgstr "Accès à distance : liste de configurations"
|
|
13202
13185
|
|
|
13203
13186
|
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13204
|
-
msgstr "Accès à distance : prise en charge du
|
|
13187
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du mode Passthrough"
|
|
13205
13188
|
|
|
13206
13189
|
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13207
13190
|
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
|
|
@@ -13318,10 +13301,10 @@ msgid "Replace device"
|
|
|
13318
13301
|
msgstr "Remplacer l'appareil"
|
|
13319
13302
|
|
|
13320
13303
|
msgid "Replace device plugin"
|
|
13321
|
-
msgstr "Remplacer le plugin
|
|
13304
|
+
msgstr "Remplacer le plugin de l'appareil"
|
|
13322
13305
|
|
|
13323
13306
|
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13324
|
-
msgstr "
|
|
13307
|
+
msgstr "Remplacez le plugin de l'appareil pour activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
|
|
13325
13308
|
|
|
13326
13309
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13327
13310
|
msgstr "Remplacer microprogramme"
|
|
@@ -13363,7 +13346,7 @@ msgid "Reports"
|
|
|
13363
13346
|
msgstr "Rapports"
|
|
13364
13347
|
|
|
13365
13348
|
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13366
|
-
msgstr "Liste des rapports et éléments du
|
|
13349
|
+
msgstr "Liste des rapports et rapports sur les éléments du navigateur"
|
|
13367
13350
|
|
|
13368
13351
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13369
13352
|
msgstr "Demander fichier de diagnostic"
|
|
@@ -14116,7 +14099,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
|
14116
14099
|
msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
|
|
14117
14100
|
|
|
14118
14101
|
msgid "Select data point to render content"
|
|
14119
|
-
msgstr "
|
|
14102
|
+
msgstr "Sélectionner le point de données pour rendre le contenu"
|
|
14120
14103
|
|
|
14121
14104
|
msgid "Select data points"
|
|
14122
14105
|
msgstr "Sélectionner des points de données"
|
|
@@ -14985,7 +14968,7 @@ msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
|
14985
14968
|
msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
|
|
14986
14969
|
|
|
14987
14970
|
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
14988
|
-
msgstr "Ensemble
|
|
14971
|
+
msgstr "Ensemble des propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
|
|
14989
14972
|
|
|
14990
14973
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14991
14974
|
msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
|
|
@@ -15081,10 +15064,10 @@ msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath
|
|
|
15081
15064
|
msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
|
|
15082
15065
|
|
|
15083
15066
|
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
15084
|
-
msgstr "Définit une fenêtre temporelle
|
|
15067
|
+
msgstr "Définit une fenêtre temporelle glissante autour de l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se décale automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
|
|
15085
15068
|
|
|
15086
15069
|
msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
|
|
15087
|
-
msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées
|
|
15070
|
+
msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées prévalent sur cette option."
|
|
15088
15071
|
|
|
15089
15072
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
15090
15073
|
msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
|
|
@@ -15234,7 +15217,7 @@ msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be sh
|
|
|
15234
15217
|
msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement"
|
|
15235
15218
|
|
|
15236
15219
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15237
|
-
msgstr "Afficher dans
|
|
15220
|
+
msgstr "Afficher dans le menu déroulant sous forme de liste"
|
|
15238
15221
|
|
|
15239
15222
|
msgid "Show in legend"
|
|
15240
15223
|
msgstr "Afficher dans la légende"
|
|
@@ -15684,7 +15667,7 @@ msgid "Source tenant status"
|
|
|
15684
15667
|
msgstr "État du gérant source"
|
|
15685
15668
|
|
|
15686
15669
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15687
|
-
msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser
|
|
15670
|
+
msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser, ce qui permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
|
|
15688
15671
|
|
|
15689
15672
|
msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
15690
15673
|
" applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
|
|
@@ -16229,7 +16212,7 @@ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" f
|
|
|
16229
16212
|
msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
|
|
16230
16213
|
|
|
16231
16214
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16232
|
-
msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du
|
|
16215
|
+
msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du gérant pour l'appareil : « {{ deviceId }} »."
|
|
16233
16216
|
|
|
16234
16217
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16235
16218
|
msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
|
|
@@ -16349,6 +16332,9 @@ msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de g
|
|
|
16349
16332
|
msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
|
|
16350
16333
|
msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
|
|
16351
16334
|
|
|
16335
|
+
msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
|
|
16336
|
+
msgstr "Le certificat d'autorité de certification (CA) est utilisé pour signer les certificats des appareils afin de garantir une authentification sécurisée. Un seul certificat CA peut être généré pour le gérant."
|
|
16337
|
+
|
|
16352
16338
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
16353
16339
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
16354
16340
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
@@ -16379,7 +16365,7 @@ msgid "The Login application provides functionalities for login and password res
|
|
|
16379
16365
|
msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
|
|
16380
16366
|
|
|
16381
16367
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16382
|
-
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de
|
|
16368
|
+
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
|
|
16383
16369
|
|
|
16384
16370
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16385
16371
|
msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
|
|
@@ -16487,7 +16473,7 @@ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the
|
|
|
16487
16473
|
msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
|
|
16488
16474
|
|
|
16489
16475
|
msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
|
|
16490
|
-
msgstr "La configuration décodée
|
|
16476
|
+
msgstr "La configuration décodée est incorrecte et n'a pas pu être chargée."
|
|
16491
16477
|
|
|
16492
16478
|
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
16493
16479
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
@@ -16545,7 +16531,7 @@ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serv
|
|
|
16545
16531
|
msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
16546
16532
|
|
|
16547
16533
|
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16548
|
-
msgstr "
|
|
16534
|
+
msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
|
|
16549
16535
|
|
|
16550
16536
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16551
16537
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -16725,7 +16711,7 @@ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqu
|
|
|
16725
16711
|
|
|
16726
16712
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
|
|
16727
16713
|
" to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16728
|
-
msgstr "Les appareils correctement
|
|
16714
|
+
msgstr "Les appareils correctement programmés peuvent désormais exiger des certificats signés et les utiliser\n"
|
|
16729
16715
|
" pour se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
|
|
16730
16716
|
|
|
16731
16717
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
@@ -16744,7 +16730,7 @@ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
|
16744
16730
|
msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
|
|
16745
16731
|
|
|
16746
16732
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
16747
|
-
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket,
|
|
16733
|
+
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
|
|
16748
16734
|
|
|
16749
16735
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
16750
16736
|
msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
|
|
@@ -17067,8 +17053,8 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
|
|
|
17067
17053
|
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
17068
17054
|
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
17069
17055
|
" displayed."
|
|
17070
|
-
msgstr "Ce widget est utilisé
|
|
17071
|
-
" hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
17056
|
+
msgstr "Ce widget est utilisé au sein d'un modèle de tableau de bord, si bien que le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
|
|
17057
|
+
" hérite automatiquement de l'actif à partir du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
17072
17058
|
" affiché."
|
|
17073
17059
|
|
|
17074
17060
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
@@ -17320,7 +17306,7 @@ msgid "TransMode"
|
|
|
17320
17306
|
msgstr "TransMode"
|
|
17321
17307
|
|
|
17322
17308
|
msgid "Translate dashboard title if possible"
|
|
17323
|
-
msgstr "Traduire le titre du
|
|
17309
|
+
msgstr "Traduire le titre du tableau de bord si possible"
|
|
17324
17310
|
|
|
17325
17311
|
msgid "Translate if possible"
|
|
17326
17312
|
msgstr "Traduire si possible"
|
|
@@ -17329,10 +17315,10 @@ msgid "Translate labels if possible"
|
|
|
17329
17315
|
msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
|
|
17330
17316
|
|
|
17331
17317
|
msgid "Translate widget titles if possible"
|
|
17332
|
-
msgstr "Traduire les titres des
|
|
17318
|
+
msgstr "Traduire les titres des widgets si possible"
|
|
17333
17319
|
|
|
17334
17320
|
msgid "Translates dashboard or widget titles if they are written in English and their translations are available in the loaded standard or custom translation resources."
|
|
17335
|
-
msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des
|
|
17321
|
+
msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des widgets s'ils apparaissent en anglais et si leurs traductions sont disponibles parmi les ressources de traduction chargées, qu'elles soient standard ou personnalisées."
|
|
17336
17322
|
|
|
17337
17323
|
msgid "Translation editor"
|
|
17338
17324
|
msgstr "Réviseur de la traduction"
|
|
@@ -17395,7 +17381,7 @@ msgid "Trusted user agents"
|
|
|
17395
17381
|
msgstr "Agents utilisateurs approuvés"
|
|
17396
17382
|
|
|
17397
17383
|
msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
|
|
17398
|
-
msgstr "
|
|
17384
|
+
msgstr "Tentez d'affiner votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
|
|
17399
17385
|
|
|
17400
17386
|
msgid "Try another search term."
|
|
17401
17387
|
msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
|
|
@@ -17421,8 +17407,9 @@ msgstr "Activer"
|
|
|
17421
17407
|
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
|
|
17422
17408
|
" device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
|
|
17423
17409
|
" to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
17424
|
-
msgstr "\n
|
|
17425
|
-
"
|
|
17410
|
+
msgstr "Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions s'établissent. Une fois qu'un\n"
|
|
17411
|
+
" appareil est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez\n"
|
|
17412
|
+
" ensuite l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
|
|
17426
17413
|
|
|
17427
17414
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
17428
17415
|
msgstr "Authentification à deux facteurs"
|
|
@@ -17454,7 +17441,7 @@ msgid "Type dashboards"
|
|
|
17454
17441
|
msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
|
|
17455
17442
|
|
|
17456
17443
|
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17457
|
-
msgstr "
|
|
17444
|
+
msgstr "Gestionnaire de tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
17458
17445
|
|
|
17459
17446
|
msgid "Type filter"
|
|
17460
17447
|
msgstr "Filtre du type"
|
|
@@ -17487,7 +17474,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
|
|
|
17487
17474
|
msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
|
|
17488
17475
|
|
|
17489
17476
|
msgid "Type your message here..."
|
|
17490
|
-
msgstr "
|
|
17477
|
+
msgstr "Entrez votre message ici..."
|
|
17491
17478
|
|
|
17492
17479
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17493
17480
|
msgstr "Type : {{ alarmType }}"
|
|
@@ -18147,7 +18134,7 @@ msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing
|
|
|
18147
18134
|
msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
|
|
18148
18135
|
|
|
18149
18136
|
msgid "Using widget custom time settings"
|
|
18150
|
-
msgstr "Utilisation des paramètres
|
|
18137
|
+
msgstr "Utilisation des paramètres d'heure personnalisés du widget"
|
|
18151
18138
|
|
|
18152
18139
|
msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
18153
18140
|
" platform."
|
|
@@ -18400,10 +18387,10 @@ msgid "View history"
|
|
|
18400
18387
|
msgstr "Afficher l'historique"
|
|
18401
18388
|
|
|
18402
18389
|
msgid "View listing children of devices."
|
|
18403
|
-
msgstr "
|
|
18390
|
+
msgstr "Affichez la liste des enfants des appareils."
|
|
18404
18391
|
|
|
18405
18392
|
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18406
|
-
msgstr "
|
|
18393
|
+
msgstr "Affichez l'emplacement des appareils et des actifs."
|
|
18407
18394
|
|
|
18408
18395
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18409
18396
|
msgstr "Visible sur la page de connexion"
|
|
@@ -18497,7 +18484,7 @@ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
|
18497
18484
|
msgstr "Composant Web"
|
|
18498
18485
|
|
|
18499
18486
|
msgid "WebGL is not available. Hardware acceleration may be disabled in your browser. Enable it in browser settings to use this widget."
|
|
18500
|
-
msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce
|
|
18487
|
+
msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce widget."
|
|
18501
18488
|
|
|
18502
18489
|
msgid "Week"
|
|
18503
18490
|
msgstr "Semaine"
|
|
@@ -18515,10 +18502,10 @@ msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
|
18515
18502
|
msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
18516
18503
|
|
|
18517
18504
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18518
|
-
msgstr "Bienvenue dans le
|
|
18505
|
+
msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
|
|
18519
18506
|
|
|
18520
18507
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18521
|
-
msgstr "Bienvenue dans le
|
|
18508
|
+
msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
|
|
18522
18509
|
|
|
18523
18510
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18524
18511
|
msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
|
|
@@ -18542,7 +18529,7 @@ msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
|
18542
18529
|
msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
|
|
18543
18530
|
|
|
18544
18531
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18545
|
-
msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés
|
|
18532
|
+
msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés en tant que configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
|
|
18546
18533
|
|
|
18547
18534
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
18548
18535
|
msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
|
|
@@ -18614,79 +18601,79 @@ msgid "Widgets rearranged"
|
|
|
18614
18601
|
msgstr "Widgets réorganisés"
|
|
18615
18602
|
|
|
18616
18603
|
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18617
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18604
|
+
msgstr "Widgets : liste des alarmes"
|
|
18618
18605
|
|
|
18619
18606
|
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18620
18607
|
msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
|
|
18621
18608
|
|
|
18622
18609
|
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18623
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18610
|
+
msgstr "Widgets : applications"
|
|
18624
18611
|
|
|
18625
18612
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18626
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18613
|
+
msgstr "Widgets : notes de l'actif"
|
|
18627
18614
|
|
|
18628
18615
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18629
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18616
|
+
msgstr "Widgets : tableau des points de données"
|
|
18630
18617
|
|
|
18631
18618
|
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18632
18619
|
msgstr "Widgets : graphique des points de données"
|
|
18633
18620
|
|
|
18634
18621
|
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18635
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18622
|
+
msgstr "Widgets : liste des événements"
|
|
18636
18623
|
|
|
18637
18624
|
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18638
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18625
|
+
msgstr "Widgets : widget HTML"
|
|
18639
18626
|
|
|
18640
18627
|
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18641
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18628
|
+
msgstr "Widgets : assistant de code AI du widget HTML"
|
|
18642
18629
|
|
|
18643
18630
|
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18644
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18631
|
+
msgstr "Widgets : aide et service"
|
|
18645
18632
|
|
|
18646
18633
|
msgid "Widgets: Image"
|
|
18647
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18634
|
+
msgstr "Widgets : image"
|
|
18648
18635
|
|
|
18649
18636
|
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18650
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18637
|
+
msgstr "Widgets : jauge d'informations"
|
|
18651
18638
|
|
|
18652
18639
|
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18653
18640
|
msgstr "Widgets : widget KPI"
|
|
18654
18641
|
|
|
18655
18642
|
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18656
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18643
|
+
msgstr "Widgets : ancien accueil dans Cockpit"
|
|
18657
18644
|
|
|
18658
18645
|
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18659
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18646
|
+
msgstr "Widgets : jauge linéaire"
|
|
18660
18647
|
|
|
18661
18648
|
msgid "Widgets: Map"
|
|
18662
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18649
|
+
msgstr "Widgets : carte"
|
|
18663
18650
|
|
|
18664
18651
|
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18665
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18652
|
+
msgstr "Widgets : démarque"
|
|
18666
18653
|
|
|
18667
18654
|
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18668
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18655
|
+
msgstr "Widgets : envoi de messages"
|
|
18669
18656
|
|
|
18670
18657
|
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18671
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18658
|
+
msgstr "Widgets : liens rapides"
|
|
18672
18659
|
|
|
18673
18660
|
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18674
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18661
|
+
msgstr "Widgets : widget Jauge radiale"
|
|
18675
18662
|
|
|
18676
18663
|
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18677
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18664
|
+
msgstr "Widgets : alarmes récentes"
|
|
18678
18665
|
|
|
18679
18666
|
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18680
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18667
|
+
msgstr "Widgets : rotation"
|
|
18681
18668
|
|
|
18682
18669
|
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18683
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18670
|
+
msgstr "Widgets : silo"
|
|
18684
18671
|
|
|
18685
18672
|
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18686
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18673
|
+
msgstr "Widgets : bienvenue dans Cockpit"
|
|
18687
18674
|
|
|
18688
18675
|
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18689
|
-
msgstr "Widgets :
|
|
18676
|
+
msgstr "Widgets : bienvenue dans Gestion des appareils"
|
|
18690
18677
|
|
|
18691
18678
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18692
18679
|
msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
|
|
@@ -19181,7 +19168,7 @@ msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
|
19181
19168
|
msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
|
|
19182
19169
|
|
|
19183
19170
|
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
19184
|
-
msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
|
|
19171
|
+
msgstr "Vous avez dit : « {{ message }} »"
|
|
19185
19172
|
|
|
19186
19173
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
19187
19174
|
msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"
|