@c8y/ng1-modules 1023.14.112 → 1023.14.114
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +9 -3
- package/core/locales/es.po +9 -3
- package/core/locales/fr.po +9 -3
- package/core/locales/ja_JP.po +9 -3
- package/core/locales/ko.po +9 -3
- package/core/locales/nl.po +9 -3
- package/core/locales/pl.po +9 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +9 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +9 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +9 -3
- package/package.json +2 -2
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -6019,6 +6019,9 @@ msgstr "Zeigt ein Diagramm mit den ausgewählten Datenpunkten an"
|
|
|
6019
6019
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6020
6020
|
msgstr "Zeigt eine Liste von Alarmen, gefiltert nach Objekt, Schweregrad, Status und Datum"
|
|
6021
6021
|
|
|
6022
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6023
|
+
msgstr "Zeigt eine Willkommensnachricht und Schnellzugriff-Links für das Device Management an."
|
|
6024
|
+
|
|
6022
6025
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6023
6026
|
msgstr "Zeigt die Begrüßungsnachricht für die Cockpit-Anwendung an"
|
|
6024
6027
|
|
|
@@ -6034,9 +6037,6 @@ msgstr "Zeigt den Status eines binären Datenpunkts in Echtzeit an."
|
|
|
6034
6037
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6035
6038
|
msgstr "Zeigt Links auf Hilfe- und Service-Dokumente an."
|
|
6036
6039
|
|
|
6037
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6038
|
-
msgstr "Zeigt Quick Links für Device Management an"
|
|
6039
|
-
|
|
6040
6040
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6041
6041
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6042
6042
|
msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie darauf klicken, wird eine Liste mit allen\n"
|
|
@@ -16463,6 +16463,9 @@ msgstr "Die Cockpit-Anwendung bietet Ihnen Optionen zur Verwaltung und Überwach
|
|
|
16463
16463
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16464
16464
|
msgstr "Die Device Management-Anwendung bietet Ihnen Funktionen zur Verwaltung und Überwachung von Geräten und aktiviert die Steuerung und Fehlerbehebung von Geräten aus der Ferne."
|
|
16465
16465
|
|
|
16466
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16467
|
+
msgstr "Die Anwendung „Device Management“ bietet Ihnen Optionen zum Registrieren, Organisieren und Betreiben von IoT-Geräten aus betrieblicher Sicht."
|
|
16468
|
+
|
|
16466
16469
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16467
16470
|
msgstr "Die URL für Schriftarten von Google"
|
|
16468
16471
|
|
|
@@ -18622,6 +18625,9 @@ msgstr "Willkommen zur Cockpit-Anwendung"
|
|
|
18622
18625
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18623
18626
|
msgstr "Willkommen im Cockpit-Widget"
|
|
18624
18627
|
|
|
18628
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18629
|
+
msgstr "Willkommen beim Device Management"
|
|
18630
|
+
|
|
18625
18631
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18626
18632
|
msgstr "Willkommen im Device Management Widget"
|
|
18627
18633
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -6027,6 +6027,9 @@ msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
|
|
|
6027
6027
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6028
6028
|
msgstr "Muestra una lista de alarmas filtradas por objeto, gravedad, estado y fecha"
|
|
6029
6029
|
|
|
6030
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6031
|
+
msgstr "Muestra un mensaje de bienvenida y enlaces rápidos para la Gestión de dispositivos."
|
|
6032
|
+
|
|
6030
6033
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6031
6034
|
msgstr "Muestra un mensaje de bienvenida para Cockpit"
|
|
6032
6035
|
|
|
@@ -6042,9 +6045,6 @@ msgstr "Muestra en tiempo real el estado de cualquier punto de datos binarios."
|
|
|
6042
6045
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6043
6046
|
msgstr "Muestra enlaces y recursos de servicio."
|
|
6044
6047
|
|
|
6045
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6046
|
-
msgstr "Muestra enlaces rápidos para la gestión de dispositivos"
|
|
6047
|
-
|
|
6048
6048
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6049
6049
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6050
6050
|
msgstr "Muestra el botón junto a los dispositivos de destino con hijos. Al hacer clic en él, se muestra una lista con todos los\n"
|
|
@@ -16432,6 +16432,9 @@ msgstr "La aplicación Cockpit proporciona opciones para gestionar y supervisar
|
|
|
16432
16432
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16433
16433
|
msgstr "La aplicación Gestión de dispositivos proporciona funciones para gestionar y supervisar dispositivos y permite controlar y solucionar problemas de dispositivos de manera remota."
|
|
16434
16434
|
|
|
16435
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16436
|
+
msgstr "La aplicación de Gestión de dispositivos le ofrece opciones para el registro, la organización y el funcionamiento de dispositivos IoT desde una perspectiva operativa."
|
|
16437
|
+
|
|
16435
16438
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16436
16439
|
msgstr "La URL de las fuentes de Google"
|
|
16437
16440
|
|
|
@@ -18593,6 +18596,9 @@ msgstr "Bienvenido a Cockpit"
|
|
|
18593
18596
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18594
18597
|
msgstr "Bienvenido al Widget Cockpit"
|
|
18595
18598
|
|
|
18599
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18600
|
+
msgstr "Bienvenido a la gestión de dispositivos"
|
|
18601
|
+
|
|
18596
18602
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18597
18603
|
msgstr "Bienvenido al Widget de gestión de dispositivos"
|
|
18598
18604
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -6026,6 +6026,9 @@ msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés"
|
|
|
6026
6026
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6027
6027
|
msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et date"
|
|
6028
6028
|
|
|
6029
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6030
|
+
msgstr "Affichage d'un message de bienvenue et de liens rapides vers la gestion des appareils."
|
|
6031
|
+
|
|
6029
6032
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6030
6033
|
msgstr "Affiche un message de bienvenue pour Cockpit"
|
|
6031
6034
|
|
|
@@ -6041,9 +6044,6 @@ msgstr "Affiche en temps réel l'état de tout point de données binaires."
|
|
|
6041
6044
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6042
6045
|
msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
|
|
6043
6046
|
|
|
6044
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6045
|
-
msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
|
|
6046
|
-
|
|
6047
6047
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6048
6048
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6049
6049
|
msgstr "Affiche le bouton en regard des appareils cible comportant des enfants. Cliquez dessus pour afficher une liste de tous les\n"
|
|
@@ -16465,6 +16465,9 @@ msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer et surveiller l
|
|
|
16465
16465
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16466
16466
|
msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gestion et de surveillance des appareils et vous permet de contrôler et de dépanner les appareils à distance."
|
|
16467
16467
|
|
|
16468
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16469
|
+
msgstr "L'application Gestion des appareils vous offre des options pour enregistrer, organiser et exploiter des appareils IoT d'un point de vue opérationnel."
|
|
16470
|
+
|
|
16468
16471
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16469
16472
|
msgstr "URL des polices Google"
|
|
16470
16473
|
|
|
@@ -18626,6 +18629,9 @@ msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
|
18626
18629
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18627
18630
|
msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
|
|
18628
18631
|
|
|
18632
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18633
|
+
msgstr "Bienvenue dans la gestion des appareils"
|
|
18634
|
+
|
|
18629
18635
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18630
18636
|
msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
|
|
18631
18637
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -5990,6 +5990,9 @@ msgstr "選択されているデータ ポイントのグラフを表示しま
|
|
|
5990
5990
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5991
5991
|
msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフィルターされたアラームのリストを表示します"
|
|
5992
5992
|
|
|
5993
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
5994
|
+
msgstr ""
|
|
5995
|
+
|
|
5993
5996
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
5994
5997
|
msgstr "コックピットのウェルカム メッセージを表示します"
|
|
5995
5998
|
|
|
@@ -6005,9 +6008,6 @@ msgstr "バイナリ データ ポイントのステータスをリアルタイ
|
|
|
6005
6008
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6006
6009
|
msgstr "ヘルプおよびサービス リソースへのリンクを表示します。"
|
|
6007
6010
|
|
|
6008
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6009
|
-
msgstr "デバイス管理のクイック リンクを表示します"
|
|
6010
|
-
|
|
6011
6011
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6012
6012
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6013
6013
|
msgstr "子があるターゲット デバイスの隣にボタンが表示されます。クリックすると、選択されたターゲット デバイスのすべての子デバイスを含むリストが表示されます。"
|
|
@@ -16358,6 +16358,9 @@ msgstr "コックピット アプリケーションは、モノのインター
|
|
|
16358
16358
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16359
16359
|
msgstr "デバイス管理アプリケーションは、デバイスを管理および監視する機能を提供し、デバイスをリモートで制御およびトラブルシューティングできるようにします。"
|
|
16360
16360
|
|
|
16361
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16362
|
+
msgstr ""
|
|
16363
|
+
|
|
16361
16364
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16362
16365
|
msgstr "Google フォント URL"
|
|
16363
16366
|
|
|
@@ -18509,6 +18512,9 @@ msgstr "コックピットへようこそ"
|
|
|
18509
18512
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18510
18513
|
msgstr "コックピット ウィジェットにようこそ"
|
|
18511
18514
|
|
|
18515
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18516
|
+
msgstr ""
|
|
18517
|
+
|
|
18512
18518
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18513
18519
|
msgstr "デバイス管理ウィジェットにようこそ"
|
|
18514
18520
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -6006,6 +6006,9 @@ msgstr "선택한 데이터 포인트의 그래프를 표시합니다."
|
|
|
6006
6006
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6007
6007
|
msgstr "개체, 심각도, 상태, 날짜별로 필터링된 알람 목록 표시"
|
|
6008
6008
|
|
|
6009
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6010
|
+
msgstr "환영 메시지와 Device Management를 위한 빠른 링크를 표시합니다"
|
|
6011
|
+
|
|
6009
6012
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6010
6013
|
msgstr "Cockpit을 위한 환영 메시지 표시"
|
|
6011
6014
|
|
|
@@ -6021,9 +6024,6 @@ msgstr "이진 데이터 포인트의 상태를 실시간으로 표시합니다.
|
|
|
6021
6024
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6022
6025
|
msgstr "도움말 및 서비스 리소스 링크를 표시합니다."
|
|
6023
6026
|
|
|
6024
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6025
|
-
msgstr "Device Management에 대한 빠른 링크 표시"
|
|
6026
|
-
|
|
6027
6027
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6028
6028
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6029
6029
|
msgstr "자식 장치가 있는 대상 장치 옆에 버튼을 표시합니다. 클릭하면 선택한 대상 장치의 모든\n"
|
|
@@ -16434,6 +16434,9 @@ msgstr "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷(IoT) 자산 및 데이터
|
|
|
16434
16434
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16435
16435
|
msgstr "Device Management 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니터링 기능을 제공하고 원격으로 디바이스를 제어하고 문제를 해결할 수 있게 해줍니다."
|
|
16436
16436
|
|
|
16437
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16438
|
+
msgstr "Device Management 애플리케이션은 운영 관점에서 IoT 기기를 등록, 구성 및 운영할 수 있는 옵션을 제공합니다."
|
|
16439
|
+
|
|
16437
16440
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16438
16441
|
msgstr "Google 글꼴 URL"
|
|
16439
16442
|
|
|
@@ -18592,6 +18595,9 @@ msgstr "Cockpit에 오신 것을 환영합니다"
|
|
|
18592
18595
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18593
18596
|
msgstr "Cockpit 위젯에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18594
18597
|
|
|
18598
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18599
|
+
msgstr "Device Management에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18600
|
+
|
|
18595
18601
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18596
18602
|
msgstr "Device Management 위젯에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18597
18603
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -6027,6 +6027,9 @@ msgstr "Geeft een grafiek weer van geselecteerde gegevenspunten"
|
|
|
6027
6027
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6028
6028
|
msgstr "Geeft een lijst van alarmen gefilterd op object, ernst en status weer"
|
|
6029
6029
|
|
|
6030
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6031
|
+
msgstr "Weert een welkomstbericht en snelkoppelingen voor Apparaatbeheer weer."
|
|
6032
|
+
|
|
6030
6033
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6031
6034
|
msgstr "Geeft een welkomstbericht voor Cockpit weer"
|
|
6032
6035
|
|
|
@@ -6042,9 +6045,6 @@ msgstr "Geeft in realtime de status van een binair gegevenspunt weer."
|
|
|
6042
6045
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6043
6046
|
msgstr "Geeft links naar help- en servicebronnen."
|
|
6044
6047
|
|
|
6045
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6046
|
-
msgstr "Toont snelkoppelingen voor Apparaatbeheer"
|
|
6047
|
-
|
|
6048
6048
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6049
6049
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6050
6050
|
msgstr "Geeft de knop weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als u hierop klikt, wordt een lijst weergegeven met alle\n"
|
|
@@ -16462,6 +16462,9 @@ msgstr "De Cockpit-applicatie voorziet u van opties om Internet of Things(IoT)-a
|
|
|
16462
16462
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16463
16463
|
msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en bewaken van apparaten en stelt u in staat om apparaten op afstand te bedienen en problemen op te lossen."
|
|
16464
16464
|
|
|
16465
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16466
|
+
msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt u opties om IoT-apparaten te registreren, organiseren en bedienen vanuit een operationeel perspectief."
|
|
16467
|
+
|
|
16465
16468
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16466
16469
|
msgstr "URL naar Google-lettertypen"
|
|
16467
16470
|
|
|
@@ -18623,6 +18626,9 @@ msgstr "Welkom bij Cockpit"
|
|
|
18623
18626
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18624
18627
|
msgstr "Welkom bij de Cockpit-Widget"
|
|
18625
18628
|
|
|
18629
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18630
|
+
msgstr "Welkom bij Apparaatbeheer"
|
|
18631
|
+
|
|
18626
18632
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18627
18633
|
msgstr "Welkom bij de Widget Apparaatbeheer"
|
|
18628
18634
|
|
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -6069,6 +6069,9 @@ msgstr "Wyświetla wykres wybranych punktów danych."
|
|
|
6069
6069
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6070
6070
|
msgstr "Wyświetla listę alarmów przefiltrowanych według obiektu, poziomu ważności, statusu i daty"
|
|
6071
6071
|
|
|
6072
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6073
|
+
msgstr "Wyświetla komunikat powitalny i szybkie linki do Zarządzania urządzeniami."
|
|
6074
|
+
|
|
6072
6075
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6073
6076
|
msgstr "Wyświetla wiadomość powitalną dla aplikacji Kokpit"
|
|
6074
6077
|
|
|
@@ -6084,9 +6087,6 @@ msgstr "Wyświetla w czasie rzeczywistym status dowolnego punktu danych binarnyc
|
|
|
6084
6087
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6085
6088
|
msgstr "Wyświetla łącza do zasobów pomocy i serwisu."
|
|
6086
6089
|
|
|
6087
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6088
|
-
msgstr "Wyświetla szybkie łącza dla aplikacji Zarządzanie urządzeniami"
|
|
6089
|
-
|
|
6090
6090
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6091
6091
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6092
6092
|
msgstr "Wyświetla przycisk obok urządzeń docelowych z urządzeniami podrzędnymi. Kliknięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie listy wszystkich\n"
|
|
@@ -16508,6 +16508,9 @@ msgstr "Aplikacja Kokpit udostępnia opcje zarządzania zasobami i danymi IoT or
|
|
|
16508
16508
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16509
16509
|
msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami udostępnia funkcje do zarządzania urządzeniami i ich monitorowania oraz umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami i rozwiązywanie problemów z nimi związanych."
|
|
16510
16510
|
|
|
16511
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16512
|
+
msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami zapewnia opcje rejestrowania, organizowania i obsługi urządzeń IoT z perspektywy operacyjnej."
|
|
16513
|
+
|
|
16511
16514
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16512
16515
|
msgstr "Adres URL czcionek Google"
|
|
16513
16516
|
|
|
@@ -18670,6 +18673,9 @@ msgstr "Witamy w aplikacji Kokpit"
|
|
|
18670
18673
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18671
18674
|
msgstr "Witamy w widżecie Kokpit"
|
|
18672
18675
|
|
|
18676
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18677
|
+
msgstr "Witamy w Zarządzaniu urządzeniami"
|
|
18678
|
+
|
|
18673
18679
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18674
18680
|
msgstr "Witamy w widżecie Zarządzanie urządzeniami"
|
|
18675
18681
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -6028,6 +6028,9 @@ msgstr "Exibe um gráfico dos pontos de dados selecionados"
|
|
|
6028
6028
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6029
6029
|
msgstr "Exibir uma lista de alarmes filtrados por objeto, estado e data"
|
|
6030
6030
|
|
|
6031
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6032
|
+
msgstr "Exibe uma mensagem de boas-vindas e links rápidos para o Gerenciamento de dispositivos."
|
|
6033
|
+
|
|
6031
6034
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6032
6035
|
msgstr "Exibir uma mensagem de boas vindas para o Cockpit"
|
|
6033
6036
|
|
|
@@ -6043,9 +6046,6 @@ msgstr "Exibe em tempo real o estado de qualquer ponto de dados binário."
|
|
|
6043
6046
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6044
6047
|
msgstr "Exibe links para os recursos da ajuda e serviço."
|
|
6045
6048
|
|
|
6046
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6047
|
-
msgstr "Exibe links rápidos para gerenciamento de dispositivos"
|
|
6048
|
-
|
|
6049
6049
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6050
6050
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6051
6051
|
msgstr "Exibe o botão ao lado dos dispositivos de destino com filhos. Ao clicar nele, é exibida uma lista com todos os\n"
|
|
@@ -16459,6 +16459,9 @@ msgstr "A aplicação Cockpit fornece opções para gerenciar e monitorar ativos
|
|
|
16459
16459
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16460
16460
|
msgstr "A aplicação Gerenciamento de Dispositivos fornece funcionalidades para gerenciar e monitorar dispositivos e permite controlar e solucionar problemas de dispositivos remotamente."
|
|
16461
16461
|
|
|
16462
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16463
|
+
msgstr "O aplicativo Gerenciamento de dispositivos oferece opções para registrar, organizar e operar dispositivos IoT de uma perspectiva operacional."
|
|
16464
|
+
|
|
16462
16465
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16463
16466
|
msgstr "URL das fontes do Google"
|
|
16464
16467
|
|
|
@@ -18619,6 +18622,9 @@ msgstr "Bem-vindo ao Cockpit"
|
|
|
18619
18622
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18620
18623
|
msgstr "Bem-vindo ao Widget Cockpit"
|
|
18621
18624
|
|
|
18625
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18626
|
+
msgstr "Bem-vindo ao Gerenciamento de dispositivos"
|
|
18627
|
+
|
|
18622
18628
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18623
18629
|
msgstr "Bem-vindo ao Widget de Gerenciamento de dispositivos"
|
|
18624
18630
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -6008,6 +6008,9 @@ msgstr "显示所选数据点的图表"
|
|
|
6008
6008
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6009
6009
|
msgstr "显示按对象、严重性、状态和日期过滤的警报的列表"
|
|
6010
6010
|
|
|
6011
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6012
|
+
msgstr "显示欢迎信息和设备管理的快速链接"
|
|
6013
|
+
|
|
6011
6014
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6012
6015
|
msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
|
|
6013
6016
|
|
|
@@ -6023,9 +6026,6 @@ msgstr "实时显示任意二进制数据点的状态。"
|
|
|
6023
6026
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6024
6027
|
msgstr "显示帮助和服务资源的链接。"
|
|
6025
6028
|
|
|
6026
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6027
|
-
msgstr "显示设备管理的快速链接"
|
|
6028
|
-
|
|
6029
6029
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6030
6030
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6031
6031
|
msgstr "\n"
|
|
@@ -16440,6 +16440,9 @@ msgstr "Cockpit 应用程序为您提供从业务角度管理和监控物联网
|
|
|
16440
16440
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16441
16441
|
msgstr "Device Management 应用程序提供管理和监控设备的功能,使您能够远程控制设备和进行设备故障排除。"
|
|
16442
16442
|
|
|
16443
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16444
|
+
msgstr "设备管理应用程序为您提供从运营角度注册、组织和操作物联网设备的选项。"
|
|
16445
|
+
|
|
16443
16446
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16444
16447
|
msgstr "Google 字体 URL"
|
|
16445
16448
|
|
|
@@ -18598,6 +18601,9 @@ msgstr "欢迎使用 Cockpit"
|
|
|
18598
18601
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18599
18602
|
msgstr "欢迎使用操作中心小组件"
|
|
18600
18603
|
|
|
18604
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18605
|
+
msgstr "欢迎来到设备管理"
|
|
18606
|
+
|
|
18601
18607
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18602
18608
|
msgstr "欢迎使用设备管理小组件"
|
|
18603
18609
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -6008,6 +6008,9 @@ msgstr "顯示所選擇數據點的圖形"
|
|
|
6008
6008
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6009
6009
|
msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
|
|
6010
6010
|
|
|
6011
|
+
msgid "Displays a welcome message and quick links for Device Management"
|
|
6012
|
+
msgstr "显示欢迎訊息与设备管理的快速链接"
|
|
6013
|
+
|
|
6011
6014
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6012
6015
|
msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
|
|
6013
6016
|
|
|
@@ -6023,9 +6026,6 @@ msgstr "实时显示任意二进制数据点的状态。"
|
|
|
6023
6026
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
6024
6027
|
msgstr "显示帮助和服务资源的链接。"
|
|
6025
6028
|
|
|
6026
|
-
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
6027
|
-
msgstr "顯示裝置管理的快速連結"
|
|
6028
|
-
|
|
6029
6029
|
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
6030
6030
|
" child devices of the selected target device."
|
|
6031
6031
|
msgstr "\n"
|
|
@@ -16447,6 +16447,9 @@ msgstr "Cockpit 應用程式為您提供從業務角度管理和監控物聯網
|
|
|
16447
16447
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
16448
16448
|
msgstr "Device Management 應用程式提供管理和監控設備的功能,使您能夠遠端控制設備和進行設備故障排除。"
|
|
16449
16449
|
|
|
16450
|
+
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16451
|
+
msgstr "设备管理应用程序提供您从运营角度注册、组织及操作物联网设备的选项。"
|
|
16452
|
+
|
|
16450
16453
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16451
16454
|
msgstr "Google 字體 URL"
|
|
16452
16455
|
|
|
@@ -18605,6 +18608,9 @@ msgstr "欢迎使用 Cockpit"
|
|
|
18605
18608
|
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18606
18609
|
msgstr "歡迎使用操作中心小組件"
|
|
18607
18610
|
|
|
18611
|
+
msgid "Welcome to Device Management"
|
|
18612
|
+
msgstr "欢迎来到设备管理"
|
|
18613
|
+
|
|
18608
18614
|
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18609
18615
|
msgstr "歡迎使用设备管理小组件"
|
|
18610
18616
|
|
package/package.json
CHANGED
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
|
1
1
|
{
|
|
2
2
|
"name": "@c8y/ng1-modules",
|
|
3
|
-
"version": "1023.14.
|
|
3
|
+
"version": "1023.14.114",
|
|
4
4
|
"license": "Apache-2.0",
|
|
5
5
|
"author": "Cumulocity",
|
|
6
6
|
"description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",
|
|
@@ -28,7 +28,7 @@
|
|
|
28
28
|
"bootstrap": "3.4.1",
|
|
29
29
|
"cometd": "4.0.8",
|
|
30
30
|
"d3": "3.5.5",
|
|
31
|
-
"dompurify": "3.2
|
|
31
|
+
"dompurify": "3.3.2",
|
|
32
32
|
"fast-text-encoding": "1.0.6",
|
|
33
33
|
"file-saver": "2.0.5",
|
|
34
34
|
"ini": "6.0.0",
|