@c8y/ng1-modules 1022.44.7 → 1022.46.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2029,6 +2029,9 @@ msgstr "Asset-Liste"
2029
2029
  msgid "Asset selection"
2030
2030
  msgstr "Asset-Auswahl"
2031
2031
 
2032
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2033
+ msgstr "Die Auswahl von Assets ist für dieses Widget optional."
2034
+
2032
2035
  msgid "Asset table"
2033
2036
  msgstr "Asset-Tabelle"
2034
2037
 
@@ -5614,6 +5617,9 @@ msgstr "Das Gerät (externe ID(s) {{ oldExtIds }}) wurde durch das Gerät (exter
5614
5617
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5615
5618
  msgstr "Das Gerät {{ devEUI }} ist bereits in Ihrem oder einem anderen Mandanten auf der Plattform registriert."
5616
5619
 
5620
+ msgid "Device {{ id }}"
5621
+ msgstr "Gerät {{ id }}"
5622
+
5617
5623
  msgid "Device {{id}}"
5618
5624
  msgstr "Gerät {{id}}"
5619
5625
 
@@ -16618,6 +16624,12 @@ msgstr "Dieser Parameter hat eine maximale Länge von {{param.warnMaxLength}} Ze
16618
16624
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16619
16625
  msgstr "Das Passwort wurde bereits früher verwendet. Wählen Sie ein anderes Passwort."
16620
16626
 
16627
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16628
+ msgstr "Dieser Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen. Um fortzufahren, fordern Sie bitte einen neuen an."
16629
+
16630
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16631
+ msgstr "Dieser Link zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig. Um fortzufahren, fordern Sie bitte einen neuen an."
16632
+
16621
16633
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16622
16634
  msgstr "In dieser Rolle gibt es eine allgemeinere Berechtigung, die diese Berechtigung überschreibt."
16623
16635
 
@@ -16673,6 +16685,13 @@ msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Echtzeitkontext synchronisiert."
16673
16685
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16674
16686
  msgstr "Dieses Widget ist mit dem Zeitbereich des Dashboards synchronisiert."
16675
16687
 
16688
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16689
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16690
+ " displayed."
16691
+ msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
16692
+ " übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
16693
+ " ."
16694
+
16676
16695
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16677
16696
  msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
16678
16697
 
@@ -17495,6 +17514,9 @@ msgstr "Gemeinsame Zeitstempelressourcen 5518 und 6050 oder objektspezifische Ze
17495
17514
  msgid "Use constant value"
17496
17515
  msgstr "Konstanten Wert verwenden"
17497
17516
 
17517
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17518
+ msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}“."
17519
+
17498
17520
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17499
17521
  msgstr "Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um auszuwählen, welche Rollen auf jede Gruppe und ihre Kinder angewendet werden sollen."
17500
17522
 
@@ -17551,6 +17573,9 @@ msgstr "Verwenden Sie diesen Assistenten, um Ihr Smartphone mithilfe der Cumuloc
17551
17573
  msgid "Use two fingers to move the map."
17552
17574
  msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
17553
17575
 
17576
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17577
+ msgstr "Verwenden ohne Asset „{{ deviceName }}“"
17578
+
17554
17579
  msgid "Use your location"
17555
17580
  msgstr "Eigenen Standort verwenden"
17556
17581
 
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lista de propiedades del activo"
2031
2031
  msgid "Asset selection"
2032
2032
  msgstr "Selección de activo"
2033
2033
 
2034
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2035
+ msgstr "La selección de activos es opcional para este widget."
2036
+
2034
2037
  msgid "Asset table"
2035
2038
  msgstr "Tabla de activos"
2036
2039
 
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "El dispositivo con ID(s) externos {{ oldExtIds }} se ha reemplazado por
5621
5624
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5622
5625
  msgstr "El dispositivo {{ devEUI }} ya se ha registrado en su tenant o en otro tenant de la plataforma."
5623
5626
 
5627
+ msgid "Device {{ id }}"
5628
+ msgstr "Dispositivo {{ id }}"
5629
+
5624
5630
  msgid "Device {{id}}"
5625
5631
  msgstr "Dispositivo {{id}}"
5626
5632
 
@@ -16637,6 +16643,12 @@ msgstr "Este parámetro tiene una longitud máxima de {{param.warnMaxLength}}."
16637
16643
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16638
16644
  msgstr "Esta contraseña ya se ha utilizado anteriormente. Utilice otra."
16639
16645
 
16646
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16647
+ msgstr "Este enlace para restablecer la contraseña ha caducado. Para continuar, solicite uno nuevo."
16648
+
16649
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16650
+ msgstr "Este enlace para restablecer la contraseña no es válido. Para continuar, solicite uno nuevo."
16651
+
16640
16652
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16641
16653
  msgstr "Este permiso se reemplaza por uno más genérico en este papel."
16642
16654
 
@@ -16692,6 +16704,13 @@ msgstr "Este widget está sincronizado con el contexto de tiempo real del cuadro
16692
16704
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16693
16705
  msgstr "Este widget está sincronizado con el rango de tiempo del cuadro de mando."
16694
16706
 
16707
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16708
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16709
+ " displayed."
16710
+ msgstr "Este widget se utiliza dentro de una plantilla de panel de control, por lo que el selector de activos no está disponible. El widget\n"
16711
+ " hereda automáticamente el activo del contexto en el que se muestra el panel de control\n"
16712
+ " ."
16713
+
16695
16714
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16696
16715
  msgstr "Esto se aplicará a los datos desde el dispositivo especificado"
16697
16716
 
@@ -17223,10 +17242,10 @@ msgid "Unknown`package-type`"
17223
17242
  msgstr "Desconocido"
17224
17243
 
17225
17244
  msgid "Unlimited` backlog quota`"
17226
- msgstr "Cuota de atrasos ilimitada"
17245
+ msgstr "Ilimitada"
17227
17246
 
17228
17247
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17229
- msgstr "Cuota de atrasos ilimitada"
17248
+ msgstr "Ilimitada"
17230
17249
 
17231
17250
  msgid "Unlink data point template"
17232
17251
  msgstr "Desenlazar plantilla de punto de datos"
@@ -17514,6 +17533,9 @@ msgstr "Utilice recursos de marca de tiempo comunes 5518 y 6050 o la marca de ti
17514
17533
  msgid "Use constant value"
17515
17534
  msgstr "Utilizar valor constante"
17516
17535
 
17536
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17537
+ msgstr "Uso el activo de contexto «{{ deviceName }}»."
17538
+
17517
17539
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17518
17540
  msgstr "Utilice el desplegable para seleccionar los roles que desea aplicar a cada grupo y sus secundarios."
17519
17541
 
@@ -17570,6 +17592,9 @@ msgstr "Uso este asistente para conectar su smartphone a nuestra plataforma IoT
17570
17592
  msgid "Use two fingers to move the map."
17571
17593
  msgstr "Mover el mapa con dos dedos."
17572
17594
 
17595
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17596
+ msgstr "Uso sin activo «{{ deviceName }}»"
17597
+
17573
17598
  msgid "Use your location"
17574
17599
  msgstr "Utilice su ubicación"
17575
17600
 
@@ -2030,6 +2030,9 @@ msgstr "Liste des propriétés de l'actif"
2030
2030
  msgid "Asset selection"
2031
2031
  msgstr "Sélection d'actifs"
2032
2032
 
2033
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2034
+ msgstr "La sélection d'actifs est facultative pour ce widget."
2035
+
2033
2036
  msgid "Asset table"
2034
2037
  msgstr "Table de l'actif"
2035
2038
 
@@ -5620,6 +5623,9 @@ msgstr "L'appareil avec le ou les ID externe(s) {{ oldExtIds }} a été remplac
5620
5623
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5621
5624
  msgstr "L'appareil {{ devEUI }} est déjà enregistré dans votre gérant ou dans un autre gérant dans la plateforme."
5622
5625
 
5626
+ msgid "Device {{ id }}"
5627
+ msgstr "Appareil {{ id }}"
5628
+
5623
5629
  msgid "Device {{id}}"
5624
5630
  msgstr "Appareil {{id}}"
5625
5631
 
@@ -16638,6 +16644,12 @@ msgstr "Ce paramètre a une longueur maximum de {{param.warnMaxLength}}."
16638
16644
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16639
16645
  msgstr "Ce mot de passe a déjà été utilisé plus tôt. Veuillez en choisir un autre."
16640
16646
 
16647
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16648
+ msgstr "Ce lien de réinitialisation du mot de passe a expiré. Pour continuer, demandez-en un nouveau."
16649
+
16650
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16651
+ msgstr "Ce lien de réinitialisation du mot de passe n'est pas valide. Pour continuer, demandez-en un nouveau."
16652
+
16641
16653
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16642
16654
  msgstr "Cette autorisation est remplacée par une autorisation plus générique dans ce rôle."
16643
16655
 
@@ -16693,6 +16705,13 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte en temps réel du tableau de
16693
16705
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16694
16706
  msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
16695
16707
 
16708
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16709
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16710
+ " displayed."
16711
+ msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
16712
+ " hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16713
+ " en affichage."
16714
+
16696
16715
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16697
16716
  msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
16698
16717
 
@@ -17515,6 +17534,9 @@ msgstr "Utilisez les ressources d'horodatage communes 5518 et 6050 ou l'horodata
17515
17534
  msgid "Use constant value"
17516
17535
  msgstr "Utiliser la valeur de la constante"
17517
17536
 
17537
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17538
+ msgstr "Utiliser l'actif contextuel «{{ deviceName }}»"
17539
+
17518
17540
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17519
17541
  msgstr "Utilisez le menu déroulant pour sélectionner les rôles à appliquer à chaque groupe et à ses enfants."
17520
17542
 
@@ -17571,6 +17593,9 @@ msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre platefor
17571
17593
  msgid "Use two fingers to move the map."
17572
17594
  msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
17573
17595
 
17596
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17597
+ msgstr "Utiliser sans l'actif «{{ deviceName }}»"
17598
+
17574
17599
  msgid "Use your location"
17575
17600
  msgstr "Utiliser votre emplacement"
17576
17601
 
@@ -2012,6 +2012,9 @@ msgstr ""
2012
2012
  msgid "Asset selection"
2013
2013
  msgstr "アセットの選択"
2014
2014
 
2015
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2016
+ msgstr ""
2017
+
2015
2018
  msgid "Asset table"
2016
2019
  msgstr "アセット テーブル"
2017
2020
 
@@ -5591,6 +5594,9 @@ msgstr "外部 ID {{ oldExtIds }} を持つデバイスは、外部 ID {{ newExt
5591
5594
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5592
5595
  msgstr "デバイス {{ devEUI }} はご使用のテナントまたはプラットフォームの他のテナントで既に登録されています。"
5593
5596
 
5597
+ msgid "Device {{ id }}"
5598
+ msgstr ""
5599
+
5594
5600
  msgid "Device {{id}}"
5595
5601
  msgstr "デバイス {{id}}"
5596
5602
 
@@ -16599,6 +16605,12 @@ msgstr "このパラメーターの最大長は {{param.warnMaxLength}} です
16599
16605
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16600
16606
  msgstr "このパスワードは以前に既に使用しています。別のパスワードを使用してください。"
16601
16607
 
16608
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16609
+ msgstr ""
16610
+
16611
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16612
+ msgstr ""
16613
+
16602
16614
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16603
16615
  msgstr "このアクセス権限は、このロールのより汎用的なアクセス権限によって上書きされます。"
16604
16616
 
@@ -16654,6 +16666,11 @@ msgstr "このウィジェットはダッシュボードのリアルタイム
16654
16666
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16655
16667
  msgstr "このウィジェットはダッシュボードの時間範囲と同期されています。"
16656
16668
 
16669
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16670
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16671
+ " displayed."
16672
+ msgstr ""
16673
+
16657
16674
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16658
16675
  msgstr "これは、特定のデバイスから送信されたデータに適用されます"
16659
16676
 
@@ -17474,6 +17491,9 @@ msgstr "共通のタイムスタンプ リソース 5518 および 6050、また
17474
17491
  msgid "Use constant value"
17475
17492
  msgstr "定数値を使用"
17476
17493
 
17494
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17495
+ msgstr ""
17496
+
17477
17497
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17478
17498
  msgstr "ドロップダウンを使用して、各グループとその子に適用するロールを選択してください。"
17479
17499
 
@@ -17529,6 +17549,9 @@ msgstr "このウィザードを使用して、ご使用のスマートホンを
17529
17549
  msgid "Use two fingers to move the map."
17530
17550
  msgstr "2 本の指を使ってマップを移動してください。"
17531
17551
 
17552
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17553
+ msgstr ""
17554
+
17532
17555
  msgid "Use your location"
17533
17556
  msgstr "位置情報の使用"
17534
17557
 
@@ -2014,6 +2014,9 @@ msgstr "자산 속성 목록"
2014
2014
  msgid "Asset selection"
2015
2015
  msgstr "자산 선택"
2016
2016
 
2017
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2018
+ msgstr "이 위젯의 자산 선택은 옵션입니다."
2019
+
2017
2020
  msgid "Asset table"
2018
2021
  msgstr "자산 테이블"
2019
2022
 
@@ -5600,6 +5603,9 @@ msgstr "외부 ID가 {{ oldExtIds }}인 디바이스가 외부 ID가 {{ newExtId
5600
5603
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5601
5604
  msgstr "디바이스 {{ devEUI }}이(가) 사용자의 테넌트나 플랫폼의 다른 테넌트에 이미 등록되어 있습니다."
5602
5605
 
5606
+ msgid "Device {{ id }}"
5607
+ msgstr "디바이스 {{ id }}"
5608
+
5603
5609
  msgid "Device {{id}}"
5604
5610
  msgstr "디바이스 {{id}}"
5605
5611
 
@@ -16615,6 +16621,12 @@ msgstr "이 파라미터의 최대 길이는 {{param.warnMaxLength}}입니다."
16615
16621
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16616
16622
  msgstr "이 비밀번호는 예전에 사용되었습니다. 다른 비밀번호를 사용하십시오."
16617
16623
 
16624
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16625
+ msgstr "이 비밀번호 재설정 링크는 만료되었습니다. 계속하려면 새 링크를 요청하세요."
16626
+
16627
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16628
+ msgstr "이 비밀번호 재설정 링크는 유효하지 않습니다. 계속하려면 새 링크를 요청하세요."
16629
+
16618
16630
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16619
16631
  msgstr "이 권한은 이 역할의 더욱 일반적인 권한으로 재정의됩니다."
16620
16632
 
@@ -16670,6 +16682,12 @@ msgstr "이 위젯이 대시보드 실시간 컨텍스트와 동기화되었습
16670
16682
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16671
16683
  msgstr "이 위젯이 대시보드 시간 범위와 동기화되었습니다."
16672
16684
 
16685
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16686
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16687
+ " displayed."
16688
+ msgstr "이 위젯은 대시보드 템플릿 내에서 사용되므로 자산 선택기가 사용할 수 없습니다.\n"
16689
+ " 위젯은 대시보드가 표시되는 컨텍스트에서 자동으로 자산을 상속받습니다.\n"
16690
+
16673
16691
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16674
16692
  msgstr "지정된 디바이스에서 수신하는 데이터에 적용"
16675
16693
 
@@ -17201,10 +17219,10 @@ msgid "Unknown`package-type`"
17201
17219
  msgstr "알 수 없음"
17202
17220
 
17203
17221
  msgid "Unlimited` backlog quota`"
17204
- msgstr "무제한` 백로그 할당량`"
17222
+ msgstr "무제한"
17205
17223
 
17206
17224
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17207
- msgstr "무제한` 백로그 할당량`"
17225
+ msgstr "무제한"
17208
17226
 
17209
17227
  msgid "Unlink data point template"
17210
17228
  msgstr "데이터 포인트 템플릿 연결 해제"
@@ -17492,6 +17510,9 @@ msgstr "일반적인 타임스탬프 리소스 5518 및 6050 또는 가능한
17492
17510
  msgid "Use constant value"
17493
17511
  msgstr "상수 값 사용"
17494
17512
 
17513
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17514
+ msgstr "컨텍스트 자산 \"{{ deviceName }}\" 사용"
17515
+
17495
17516
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17496
17517
  msgstr "드롭다운을 사용해 각 그룹과 하위 항목에 적용해야 하는 역할을 선택합니다."
17497
17518
 
@@ -17548,6 +17569,9 @@ msgstr "이 마법사를 사용하여 Cumulocity\n"
17548
17569
  msgid "Use two fingers to move the map."
17549
17570
  msgstr "두 손가락을 사용해 맵을 이동시킵니다."
17550
17571
 
17572
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17573
+ msgstr "\"{{ deviceName }}\" 자산 없이 사용"
17574
+
17551
17575
  msgid "Use your location"
17552
17576
  msgstr "사용자의 위치 사용"
17553
17577
 
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lijst met Asseteigenschappen"
2031
2031
  msgid "Asset selection"
2032
2032
  msgstr "Asset selecteren"
2033
2033
 
2034
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2035
+ msgstr "Asset-selectie is optioneel voor deze widget."
2036
+
2034
2037
  msgid "Asset table"
2035
2038
  msgstr "Asset-tabel"
2036
2039
 
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "Apparaat met externe ID('s) {{ oldExtIds }} is vervangen door apparaat m
5621
5624
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5622
5625
  msgstr "Apparaat {{ devEUI }} is al geregistreerd op uw tenant of op een andere tenant op het platform."
5623
5626
 
5627
+ msgid "Device {{ id }}"
5628
+ msgstr "Apparaat {{ id }}"
5629
+
5624
5630
  msgid "Device {{id}}"
5625
5631
  msgstr "Apparaat {{id}}"
5626
5632
 
@@ -16636,6 +16642,12 @@ msgstr "Deze parameter heeft een max. lengte van{{param.warnMaxLength}}."
16636
16642
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16637
16643
  msgstr "Het wachtwoord is eerder al gebruikt. Gebruik een ander wachtwoord."
16638
16644
 
16645
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16646
+ msgstr "Deze link voor het opnieuw instellen van uw wachtwoord is verlopen. Vraag een nieuwe aan om door te gaan."
16647
+
16648
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16649
+ msgstr "Deze link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord is ongeldig. Vraag een nieuwe aan om door te gaan."
16650
+
16639
16651
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16640
16652
  msgstr "Deze machtiging wordt vervangen door een meer generieke in deze rol."
16641
16653
 
@@ -16691,6 +16703,13 @@ msgstr "Deze widget loopt synchroon met de realtime-context van het dashboard."
16691
16703
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16692
16704
  msgstr "Deze widget loopt synchroon met het tijdsbereik van het dashboard."
16693
16705
 
16706
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16707
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16708
+ " displayed."
16709
+ msgstr "Deze widget wordt gebruikt binnen een dashboard-sjabloon, dus de asset-selector is niet beschikbaar. De widget\n"
16710
+ " neemt automatisch de asset over uit de context waarin het dashboard wordt\n"
16711
+ " weergegeven."
16712
+
16694
16713
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16695
16714
  msgstr "Dit zal gelden voor gegevens die van het gespecifieerde apparaat komen"
16696
16715
 
@@ -17222,10 +17241,10 @@ msgid "Unknown`package-type`"
17222
17241
  msgstr "Onbekend"
17223
17242
 
17224
17243
  msgid "Unlimited` backlog quota`"
17225
- msgstr "Onbeperkt` achterstandsquota`"
17244
+ msgstr "Onbeperkt"
17226
17245
 
17227
17246
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17228
- msgstr "Onbeperkt` achterstandsquota`"
17247
+ msgstr "Onbeperkt"
17229
17248
 
17230
17249
  msgid "Unlink data point template"
17231
17250
  msgstr "Gegevenspuntsjabloon loskoppelen"
@@ -17513,6 +17532,9 @@ msgstr "Gebruik algemene tijdstempelbronnen 5518 en 6050 of objectspecifieke tij
17513
17532
  msgid "Use constant value"
17514
17533
  msgstr "Constante waarde gebruiken"
17515
17534
 
17535
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17536
+ msgstr "Gebruiken contextasset \"{{ deviceName }}\""
17537
+
17516
17538
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17517
17539
  msgstr "Selecteer in het vervolgkeuzemenu welke rollen moeten worden toegepast op elke groep en de onderliggende elementen ervan."
17518
17540
 
@@ -17569,6 +17591,9 @@ msgstr "Gebruik deze wizard om je smartphone te verbinden met ons IoT-platform v
17569
17591
  msgid "Use two fingers to move the map."
17570
17592
  msgstr "Gebruik twee vingers om de toewijzing te verplaatsen."
17571
17593
 
17594
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17595
+ msgstr "Gebruiken zonder asset \"{{ deviceName }}\""
17596
+
17572
17597
  msgid "Use your location"
17573
17598
  msgstr "Uw locatie gebruiken"
17574
17599
 
@@ -2068,6 +2068,9 @@ msgstr "Lista właściwości zasobu"
2068
2068
  msgid "Asset selection"
2069
2069
  msgstr "Wybór zasobów"
2070
2070
 
2071
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2072
+ msgstr "Wybór zasobów jest opcjonalny dla tego widżetu."
2073
+
2071
2074
  msgid "Asset table"
2072
2075
  msgstr "Tabela zasobów"
2073
2076
 
@@ -5662,6 +5665,9 @@ msgstr "Urządzenie o identyfikatorach zewnętrznych {{ oldExtIds }} zostało za
5662
5665
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5663
5666
  msgstr "Urządzenie {{ devEUI }} jest już zarejestrowane w Twoim tenancie lub w innym tenancie na platformie."
5664
5667
 
5668
+ msgid "Device {{ id }}"
5669
+ msgstr "Urządzenie {{ id }}"
5670
+
5665
5671
  msgid "Device {{id}}"
5666
5672
  msgstr "Urządzenie {{id}}"
5667
5673
 
@@ -8604,7 +8610,7 @@ msgid "Import variant"
8604
8610
  msgstr "Importuj wariant"
8605
8611
 
8606
8612
  msgid "Importing translation from available Web SDK based applications. This may take a while..."
8607
- msgstr "Importuj tłumaczenie z dostępnych aplikacji opartych na Web SDK. Może to trochę potrwać..."
8613
+ msgstr "Importowanie tłumaczeń z dostępnych aplikacji opartych na Web SDK. Może to trochę potrwać…"
8608
8614
 
8609
8615
  msgid "Importing, please wait."
8610
8616
  msgstr "Importowanie, czekaj."
@@ -13325,7 +13331,7 @@ msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{devic
13325
13331
  msgstr "Pobierz migawkę konfiguracji {{configurationType}} z urządzenia {{deviceName}}"
13326
13332
 
13327
13333
  msgid "Retrieved {{ numberOfRetrievedKeys }} keys from available applications. {{ numberOfNewKeys }} new translation keys were added."
13328
- msgstr "Pobrano klucze {{ numberOfRetrievedKeys }} z dostępnych aplikacji. Dodano nowe klucze tłumaczenia {{ numberOfNewKeys }} ."
13334
+ msgstr "Pobrano {{ numberOfRetrievedKeys }} kluczy z dostępnych aplikacji. Dodano {{ numberOfNewKeys }} nowych kluczy do tłumaczenia."
13329
13335
 
13330
13336
  msgid "Retrieving alarms…"
13331
13337
  msgstr "Pobieranie alarmów…"
@@ -16684,6 +16690,12 @@ msgstr "Ten parametr ma maksymalną długość równą {{param.warnMaxLength}}."
16684
16690
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16685
16691
  msgstr "To hasło było już używane wcześniej. Użyj innego."
16686
16692
 
16693
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16694
+ msgstr "Link do resetowania hasła wygasł. Aby kontynuować, poproś o nowy."
16695
+
16696
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16697
+ msgstr "Ten link do resetowania hasła jest nieprawidłowy. Aby kontynuować, poproś o nowy."
16698
+
16687
16699
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16688
16700
  msgstr "To uprawnienie jest przesłaniane przez bardziej ogólne w tej roli."
16689
16701
 
@@ -16739,6 +16751,13 @@ msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z kontekstem czasu rzeczywistego pulpi
16739
16751
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16740
16752
  msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z przedziałem czasu pulpitu."
16741
16753
 
16754
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16755
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16756
+ " displayed."
16757
+ msgstr "Ten widget jest używany w szablonie pulpitu nawigacyjnego, więc selektor zasobów jest niedostępny. Widżet\n"
16758
+ " automatycznie dziedziczy zasób z kontekstu, w którym wyświetlany jest pulpit nawigacyjny\n"
16759
+ " ."
16760
+
16742
16761
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16743
16762
  msgstr "Będzie to mieć zastosowanie do danych pochodzących z podanego urządzenia"
16744
16763
 
@@ -17270,10 +17289,10 @@ msgid "Unknown`package-type`"
17270
17289
  msgstr "Nieznany"
17271
17290
 
17272
17291
  msgid "Unlimited` backlog quota`"
17273
- msgstr "Nieograniczony` limit zaległości`"
17292
+ msgstr "Nieograniczony"
17274
17293
 
17275
17294
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17276
- msgstr "Nieograniczony` limit zaległości`"
17295
+ msgstr "Nieograniczony"
17277
17296
 
17278
17297
  msgid "Unlink data point template"
17279
17298
  msgstr "Odłącz szablon punktu danych"
@@ -17561,6 +17580,9 @@ msgstr "Używaj typowych zasobów znacznika czasu 5518 i 6050 lub specyficznego
17561
17580
  msgid "Use constant value"
17562
17581
  msgstr "Użyj wartości stałej"
17563
17582
 
17583
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17584
+ msgstr "Użyj zasobu kontekstowego „{{ deviceName }}”"
17585
+
17564
17586
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17565
17587
  msgstr "Użyj listy rozwijanej do wybierania, które role powinny zostać zastosowane do każdej grupy i jej elementów podrzędnych."
17566
17588
 
@@ -17617,6 +17639,9 @@ msgstr "Użyj tego kreatora, aby połączyć swój smartfon z naszą platformą
17617
17639
  msgid "Use two fingers to move the map."
17618
17640
  msgstr "Mapę możesz przesuwać dwoma palcami."
17619
17641
 
17642
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17643
+ msgstr "Użyj bez zasobu „{{ deviceName }}”"
17644
+
17620
17645
  msgid "Use your location"
17621
17646
  msgstr "Użyj swojej lokalizacji"
17622
17647
 
@@ -18098,7 +18123,7 @@ msgid "We value your feedback."
18098
18123
  msgstr "Cenimy Państwa opinie."
18099
18124
 
18100
18125
  msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18101
- msgstr "Chcemy poznać Twoją opinię. Podziel się swoimi uwagami na temat <strong>{{featurePreviewName}}</strong> funkcji, aby pomóc nam ulepszyć Cumulocity."
18126
+ msgstr "Chcemy poznać Twoją opinię. Podziel się swoimi uwagami na temat funkcji <strong>{{featurePreviewName}}</strong>, aby pomóc nam ulepszyć Cumulocity."
18102
18127
 
18103
18128
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
18104
18129
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
@@ -19915,7 +19940,7 @@ msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19915
19940
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }}–{{ pageLastItemIdx }} z {{ itemsTotal }}"
19916
19941
 
19917
19942
  msgid "{{ percentageOfQuota }} used"
19918
- msgstr "{{ percentageOfQuota }} użyty"
19943
+ msgstr "{{ percentageOfQuota }} w użyciu"
19919
19944
 
19920
19945
  msgid "{{ seconds }} s"
19921
19946
  msgstr "{{ seconds }} s"
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lista de propriedades do ativo"
2031
2031
  msgid "Asset selection"
2032
2032
  msgstr "Seleção de ativos"
2033
2033
 
2034
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2035
+ msgstr "A seleção de ativos é opcional para este widget."
2036
+
2034
2037
  msgid "Asset table"
2035
2038
  msgstr "Tabela de ativos"
2036
2039
 
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "O dispositivo com ID(s) externa (s) {{ oldExtIds }} foi substituído pel
5621
5624
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5622
5625
  msgstr "O dispositivo {{ devEUI }} já está registrado no seu tenant ou em outro tenant na plataforma."
5623
5626
 
5627
+ msgid "Device {{ id }}"
5628
+ msgstr "Dispositivo {{ id }}"
5629
+
5624
5630
  msgid "Device {{id}}"
5625
5631
  msgstr "Dispositivo {{id}}"
5626
5632
 
@@ -16637,6 +16643,12 @@ msgstr "Esse parâmetro tem um comprimento máximo de {{param.warnMaxLength}}."
16637
16643
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16638
16644
  msgstr "Esta senha já foi usada anteriormente. Escolha uma diferente."
16639
16645
 
16646
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16647
+ msgstr "Este link para redefinir a senha expirou. Para continuar, solicite um novo."
16648
+
16649
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16650
+ msgstr "Este link para redefinir a senha é inválido. Para continuar, solicite um novo."
16651
+
16640
16652
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16641
16653
  msgstr "Essa permissão é substituída por uma mais genérica nesse papel."
16642
16654
 
@@ -16692,6 +16704,13 @@ msgstr "Esse widget está em sincronia com o contexto em tempo real do painel."
16692
16704
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16693
16705
  msgstr "Esse widget está em sincronia com o intervalo de tempo do painel."
16694
16706
 
16707
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16708
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16709
+ " displayed."
16710
+ msgstr "Este widget é usado dentro de um modelo de painel, portanto, o seletor de ativos não está disponível. O widget\n"
16711
+ " herda automaticamente o ativo do contexto em que o painel é\n"
16712
+ " exibido."
16713
+
16695
16714
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16696
16715
  msgstr "Isso se aplicará a dados provenientes de dispositivos especificados"
16697
16716
 
@@ -17514,6 +17533,9 @@ msgstr "Use recursos comuns de timestamp e hora 5518 e 6050 ou timestamp especí
17514
17533
  msgid "Use constant value"
17515
17534
  msgstr "Usar um valor constante"
17516
17535
 
17536
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17537
+ msgstr "Usar o ativo de contexto “{{ deviceName }}”"
17538
+
17517
17539
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17518
17540
  msgstr "Use o menu suspenso para selecionar os papéis que devem ser aplicados a cada grupo e seus grupos secundários."
17519
17541
 
@@ -17570,6 +17592,9 @@ msgstr "Use este assistente para conectar seu smartphone à nossa plataforma de
17570
17592
  msgid "Use two fingers to move the map."
17571
17593
  msgstr "Use dois dedos para mover o mapa."
17572
17594
 
17595
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17596
+ msgstr "Usar sem o ativo \"{{ deviceName }}\""
17597
+
17573
17598
  msgid "Use your location"
17574
17599
  msgstr "Usar a sua localização"
17575
17600
 
@@ -2015,6 +2015,9 @@ msgstr "资产属性列表"
2015
2015
  msgid "Asset selection"
2016
2016
  msgstr "资产选择"
2017
2017
 
2018
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2019
+ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
2020
+
2018
2021
  msgid "Asset table"
2019
2022
  msgstr "资产表"
2020
2023
 
@@ -5602,6 +5605,9 @@ msgstr "外部 ID 为 {{ oldExtIds }} 的设备已被替换为外部 ID 为 {{ n
5602
5605
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5603
5606
  msgstr "设备 {{ devEUI }} 已在您的租户或平台的另一个租户中注册。"
5604
5607
 
5608
+ msgid "Device {{ id }}"
5609
+ msgstr "设备 {{ id }}"
5610
+
5605
5611
  msgid "Device {{id}}"
5606
5612
  msgstr "设备 {{id}}"
5607
5613
 
@@ -16616,6 +16622,12 @@ msgstr "此参数的最大长度为 {{param.warnMaxLength}}。"
16616
16622
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16617
16623
  msgstr "此密码之前已使用过。请另选一个。"
16618
16624
 
16625
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16626
+ msgstr "此密码重置链接已过期。请重新申请一个新链接。"
16627
+
16628
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16629
+ msgstr "此密码重置链接已失效。请重新申请一个新链接以继续操作。"
16630
+
16619
16631
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16620
16632
  msgstr "此角色中一个更通用的权限会替代此权限。"
16621
16633
 
@@ -16671,6 +16683,12 @@ msgstr "此小组件与仪表板实时上下文同步。"
16671
16683
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16672
16684
  msgstr "此小组件与仪表板时间范围同步。"
16673
16685
 
16686
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16687
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16688
+ " displayed."
16689
+ msgstr "\n\n"
16690
+ " 此小组件用于仪表板模板中,因此无法使用资源选择器。该小组件会自动从仪表板显示的上下文中继承资产。"
16691
+
16674
16692
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16675
16693
  msgstr "这将应用于从指定设备接收的数据"
16676
16694
 
@@ -17202,10 +17220,10 @@ msgid "Unknown`package-type`"
17202
17220
  msgstr "未知"
17203
17221
 
17204
17222
  msgid "Unlimited` backlog quota`"
17205
- msgstr "无限 \"积压配额"
17223
+ msgstr "无限"
17206
17224
 
17207
17225
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17208
- msgstr "无限 \"积压配额"
17226
+ msgstr "无限"
17209
17227
 
17210
17228
  msgid "Unlink data point template"
17211
17229
  msgstr "取消链接数据点模板"
@@ -17493,6 +17511,9 @@ msgstr "使用设备报告的对象 6 的通用时间戳资源 5518 和 6050 或
17493
17511
  msgid "Use constant value"
17494
17512
  msgstr "使用常数值"
17495
17513
 
17514
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17515
+ msgstr "使用上下文资产 \"{{ deviceName }}\""
17516
+
17496
17517
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17497
17518
  msgstr "使用下拉菜单选择应将哪些角色应用于每个组及其子组。"
17498
17519
 
@@ -17549,6 +17570,9 @@ msgstr "使用此向导,通过Cumulocity\n"
17549
17570
  msgid "Use two fingers to move the map."
17550
17571
  msgstr "使用两根手指移动地图。"
17551
17572
 
17573
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17574
+ msgstr "使用时不包含资产 \"{{ deviceName }}\""
17575
+
17552
17576
  msgid "Use your location"
17553
17577
  msgstr "使用您的位置"
17554
17578
 
@@ -2015,6 +2015,9 @@ msgstr "資產属性列表"
2015
2015
  msgid "Asset selection"
2016
2016
  msgstr "资产选择"
2017
2017
 
2018
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2019
+ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
2020
+
2018
2021
  msgid "Asset table"
2019
2022
  msgstr "资产表"
2020
2023
 
@@ -5602,6 +5605,9 @@ msgstr "外部 ID 為 {{ oldExtIds }} 的設備已被替換為外部 ID 為 {{ n
5602
5605
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5603
5606
  msgstr "设备 {{ devEUI }} 已在您的租户或平台的另一个租户中注册。"
5604
5607
 
5608
+ msgid "Device {{ id }}"
5609
+ msgstr "设备 {{ id }}"
5610
+
5605
5611
  msgid "Device {{id}}"
5606
5612
  msgstr "设备 {{id}}"
5607
5613
 
@@ -16617,6 +16623,12 @@ msgstr "此参数的最大长度为 {{param.warnMaxLength}}。"
16617
16623
  msgid "This password has already been used earlier. Use a different one."
16618
16624
  msgstr "此密码之前已使用过。请另选一个。"
16619
16625
 
16626
+ msgid "This password reset link expired. To continue, request a new one."
16627
+ msgstr "此密碼重設連結已過期。請重新申請新的連結以繼續操作。"
16628
+
16629
+ msgid "This password reset link is invalid. To continue, request a new one."
16630
+ msgstr "此密碼重設連結已失效。請重新申請新的連結以繼續操作。"
16631
+
16620
16632
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
16621
16633
  msgstr "此角色中一个更通用的权限会替代此权限。"
16622
16634
 
@@ -16672,6 +16684,12 @@ msgstr "此小組件與儀錶板即時上下文同步。"
16672
16684
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16673
16685
  msgstr "此小組件與儀錶板時間範圍同步。"
16674
16686
 
16687
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16688
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16689
+ " displayed."
16690
+ msgstr "此小组件用於仪表板模板中,因此资产选择器不可用。\n"
16691
+ " 小组件会自动从仪表板在显示上下文中继承资产。\n"
16692
+
16675
16693
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16676
16694
  msgstr "这将应用于从指定设备接收的数据"
16677
16695
 
@@ -17202,10 +17220,10 @@ msgid "Unknown`package-type`"
17202
17220
  msgstr "未知"
17203
17221
 
17204
17222
  msgid "Unlimited` backlog quota`"
17205
- msgstr "無限制`積壓配額`"
17223
+ msgstr "無限制"
17206
17224
 
17207
17225
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17208
- msgstr "無限制`積壓配額`"
17226
+ msgstr "無限制"
17209
17227
 
17210
17228
  msgid "Unlink data point template"
17211
17229
  msgstr "取消链接数据点模板"
@@ -17493,6 +17511,9 @@ msgstr "使用设备报告的对象 6 的通用时间戳资源 5518 和 6050 或
17493
17511
  msgid "Use constant value"
17494
17512
  msgstr "使用常数值"
17495
17513
 
17514
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17515
+ msgstr "使用上下文資產「{{ deviceName }}」"
17516
+
17496
17517
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17497
17518
  msgstr "使用下拉菜单选择应将哪些角色应用于每个组及其子组。"
17498
17519
 
@@ -17549,6 +17570,9 @@ msgstr "使用此精靈,使用 Cumulocity\n"
17549
17570
  msgid "Use two fingers to move the map."
17550
17571
  msgstr "使用两根手指移动地图。"
17551
17572
 
17573
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17574
+ msgstr "使用時請勿包含資產「{{ deviceName }}」"
17575
+
17552
17576
  msgid "Use your location"
17553
17577
  msgstr "使用您的位置"
17554
17578
 
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@c8y/ng1-modules",
3
- "version": "1022.44.7",
3
+ "version": "1022.46.1",
4
4
  "license": "Apache-2.0",
5
5
  "author": "Cumulocity",
6
6
  "description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",
@@ -28,7 +28,7 @@
28
28
  "bootstrap": "3.4.1",
29
29
  "cometd": "4.0.8",
30
30
  "d3": "3.5.5",
31
- "dompurify": "3.2.5",
31
+ "dompurify": "3.2.7",
32
32
  "fast-text-encoding": "1.0.6",
33
33
  "file-saver": "2.0.5",
34
34
  "ini": "5.0.0",