@c8y/ng1-modules 1022.44.7 → 1022.45.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2029,6 +2029,9 @@ msgstr "Asset-Liste"
2029
2029
  msgid "Asset selection"
2030
2030
  msgstr "Asset-Auswahl"
2031
2031
 
2032
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2033
+ msgstr "Die Auswahl von Assets ist für dieses Widget optional."
2034
+
2032
2035
  msgid "Asset table"
2033
2036
  msgstr "Asset-Tabelle"
2034
2037
 
@@ -5614,6 +5617,9 @@ msgstr "Das Gerät (externe ID(s) {{ oldExtIds }}) wurde durch das Gerät (exter
5614
5617
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5615
5618
  msgstr "Das Gerät {{ devEUI }} ist bereits in Ihrem oder einem anderen Mandanten auf der Plattform registriert."
5616
5619
 
5620
+ msgid "Device {{ id }}"
5621
+ msgstr "Gerät {{ id }}"
5622
+
5617
5623
  msgid "Device {{id}}"
5618
5624
  msgstr "Gerät {{id}}"
5619
5625
 
@@ -16673,6 +16679,13 @@ msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Echtzeitkontext synchronisiert."
16673
16679
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16674
16680
  msgstr "Dieses Widget ist mit dem Zeitbereich des Dashboards synchronisiert."
16675
16681
 
16682
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16683
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16684
+ " displayed."
16685
+ msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
16686
+ " übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
16687
+ " ."
16688
+
16676
16689
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16677
16690
  msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
16678
16691
 
@@ -17495,6 +17508,9 @@ msgstr "Gemeinsame Zeitstempelressourcen 5518 und 6050 oder objektspezifische Ze
17495
17508
  msgid "Use constant value"
17496
17509
  msgstr "Konstanten Wert verwenden"
17497
17510
 
17511
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17512
+ msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}“."
17513
+
17498
17514
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17499
17515
  msgstr "Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um auszuwählen, welche Rollen auf jede Gruppe und ihre Kinder angewendet werden sollen."
17500
17516
 
@@ -17551,6 +17567,9 @@ msgstr "Verwenden Sie diesen Assistenten, um Ihr Smartphone mithilfe der Cumuloc
17551
17567
  msgid "Use two fingers to move the map."
17552
17568
  msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
17553
17569
 
17570
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17571
+ msgstr "Verwenden ohne Asset „{{ deviceName }}“"
17572
+
17554
17573
  msgid "Use your location"
17555
17574
  msgstr "Eigenen Standort verwenden"
17556
17575
 
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lista de propiedades del activo"
2031
2031
  msgid "Asset selection"
2032
2032
  msgstr "Selección de activo"
2033
2033
 
2034
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2035
+ msgstr "La selección de activos es opcional para este widget."
2036
+
2034
2037
  msgid "Asset table"
2035
2038
  msgstr "Tabla de activos"
2036
2039
 
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "El dispositivo con ID(s) externos {{ oldExtIds }} se ha reemplazado por
5621
5624
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5622
5625
  msgstr "El dispositivo {{ devEUI }} ya se ha registrado en su tenant o en otro tenant de la plataforma."
5623
5626
 
5627
+ msgid "Device {{ id }}"
5628
+ msgstr "Dispositivo {{ id }}"
5629
+
5624
5630
  msgid "Device {{id}}"
5625
5631
  msgstr "Dispositivo {{id}}"
5626
5632
 
@@ -16692,6 +16698,13 @@ msgstr "Este widget está sincronizado con el contexto de tiempo real del cuadro
16692
16698
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16693
16699
  msgstr "Este widget está sincronizado con el rango de tiempo del cuadro de mando."
16694
16700
 
16701
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16702
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16703
+ " displayed."
16704
+ msgstr "Este widget se utiliza dentro de una plantilla de panel de control, por lo que el selector de activos no está disponible. El widget\n"
16705
+ " hereda automáticamente el activo del contexto en el que se muestra el panel de control\n"
16706
+ " ."
16707
+
16695
16708
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16696
16709
  msgstr "Esto se aplicará a los datos desde el dispositivo especificado"
16697
16710
 
@@ -17514,6 +17527,9 @@ msgstr "Utilice recursos de marca de tiempo comunes 5518 y 6050 o la marca de ti
17514
17527
  msgid "Use constant value"
17515
17528
  msgstr "Utilizar valor constante"
17516
17529
 
17530
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17531
+ msgstr "Uso el activo de contexto «{{ deviceName }}»."
17532
+
17517
17533
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17518
17534
  msgstr "Utilice el desplegable para seleccionar los roles que desea aplicar a cada grupo y sus secundarios."
17519
17535
 
@@ -17570,6 +17586,9 @@ msgstr "Uso este asistente para conectar su smartphone a nuestra plataforma IoT
17570
17586
  msgid "Use two fingers to move the map."
17571
17587
  msgstr "Mover el mapa con dos dedos."
17572
17588
 
17589
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17590
+ msgstr "Uso sin activo «{{ deviceName }}»"
17591
+
17573
17592
  msgid "Use your location"
17574
17593
  msgstr "Utilice su ubicación"
17575
17594
 
@@ -2030,6 +2030,9 @@ msgstr "Liste des propriétés de l'actif"
2030
2030
  msgid "Asset selection"
2031
2031
  msgstr "Sélection d'actifs"
2032
2032
 
2033
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2034
+ msgstr "La sélection d'actifs est facultative pour ce widget."
2035
+
2033
2036
  msgid "Asset table"
2034
2037
  msgstr "Table de l'actif"
2035
2038
 
@@ -5620,6 +5623,9 @@ msgstr "L'appareil avec le ou les ID externe(s) {{ oldExtIds }} a été remplac
5620
5623
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5621
5624
  msgstr "L'appareil {{ devEUI }} est déjà enregistré dans votre gérant ou dans un autre gérant dans la plateforme."
5622
5625
 
5626
+ msgid "Device {{ id }}"
5627
+ msgstr "Appareil {{ id }}"
5628
+
5623
5629
  msgid "Device {{id}}"
5624
5630
  msgstr "Appareil {{id}}"
5625
5631
 
@@ -16693,6 +16699,13 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte en temps réel du tableau de
16693
16699
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16694
16700
  msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
16695
16701
 
16702
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16703
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16704
+ " displayed."
16705
+ msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
16706
+ " hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16707
+ " en affichage."
16708
+
16696
16709
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16697
16710
  msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
16698
16711
 
@@ -17515,6 +17528,9 @@ msgstr "Utilisez les ressources d'horodatage communes 5518 et 6050 ou l'horodata
17515
17528
  msgid "Use constant value"
17516
17529
  msgstr "Utiliser la valeur de la constante"
17517
17530
 
17531
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17532
+ msgstr "Utiliser l'actif contextuel «{{ deviceName }}»"
17533
+
17518
17534
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17519
17535
  msgstr "Utilisez le menu déroulant pour sélectionner les rôles à appliquer à chaque groupe et à ses enfants."
17520
17536
 
@@ -17571,6 +17587,9 @@ msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre platefor
17571
17587
  msgid "Use two fingers to move the map."
17572
17588
  msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
17573
17589
 
17590
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17591
+ msgstr "Utiliser sans l'actif «{{ deviceName }}»"
17592
+
17574
17593
  msgid "Use your location"
17575
17594
  msgstr "Utiliser votre emplacement"
17576
17595
 
@@ -2012,6 +2012,9 @@ msgstr ""
2012
2012
  msgid "Asset selection"
2013
2013
  msgstr "アセットの選択"
2014
2014
 
2015
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2016
+ msgstr ""
2017
+
2015
2018
  msgid "Asset table"
2016
2019
  msgstr "アセット テーブル"
2017
2020
 
@@ -5591,6 +5594,9 @@ msgstr "外部 ID {{ oldExtIds }} を持つデバイスは、外部 ID {{ newExt
5591
5594
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5592
5595
  msgstr "デバイス {{ devEUI }} はご使用のテナントまたはプラットフォームの他のテナントで既に登録されています。"
5593
5596
 
5597
+ msgid "Device {{ id }}"
5598
+ msgstr ""
5599
+
5594
5600
  msgid "Device {{id}}"
5595
5601
  msgstr "デバイス {{id}}"
5596
5602
 
@@ -16654,6 +16660,11 @@ msgstr "このウィジェットはダッシュボードのリアルタイム
16654
16660
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16655
16661
  msgstr "このウィジェットはダッシュボードの時間範囲と同期されています。"
16656
16662
 
16663
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16664
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16665
+ " displayed."
16666
+ msgstr ""
16667
+
16657
16668
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16658
16669
  msgstr "これは、特定のデバイスから送信されたデータに適用されます"
16659
16670
 
@@ -17474,6 +17485,9 @@ msgstr "共通のタイムスタンプ リソース 5518 および 6050、また
17474
17485
  msgid "Use constant value"
17475
17486
  msgstr "定数値を使用"
17476
17487
 
17488
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17489
+ msgstr ""
17490
+
17477
17491
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17478
17492
  msgstr "ドロップダウンを使用して、各グループとその子に適用するロールを選択してください。"
17479
17493
 
@@ -17529,6 +17543,9 @@ msgstr "このウィザードを使用して、ご使用のスマートホンを
17529
17543
  msgid "Use two fingers to move the map."
17530
17544
  msgstr "2 本の指を使ってマップを移動してください。"
17531
17545
 
17546
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17547
+ msgstr ""
17548
+
17532
17549
  msgid "Use your location"
17533
17550
  msgstr "位置情報の使用"
17534
17551
 
@@ -2014,6 +2014,9 @@ msgstr "자산 속성 목록"
2014
2014
  msgid "Asset selection"
2015
2015
  msgstr "자산 선택"
2016
2016
 
2017
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2018
+ msgstr "이 위젯의 자산 선택은 옵션입니다."
2019
+
2017
2020
  msgid "Asset table"
2018
2021
  msgstr "자산 테이블"
2019
2022
 
@@ -5600,6 +5603,9 @@ msgstr "외부 ID가 {{ oldExtIds }}인 디바이스가 외부 ID가 {{ newExtId
5600
5603
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5601
5604
  msgstr "디바이스 {{ devEUI }}이(가) 사용자의 테넌트나 플랫폼의 다른 테넌트에 이미 등록되어 있습니다."
5602
5605
 
5606
+ msgid "Device {{ id }}"
5607
+ msgstr "디바이스 {{ id }}"
5608
+
5603
5609
  msgid "Device {{id}}"
5604
5610
  msgstr "디바이스 {{id}}"
5605
5611
 
@@ -16670,6 +16676,12 @@ msgstr "이 위젯이 대시보드 실시간 컨텍스트와 동기화되었습
16670
16676
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16671
16677
  msgstr "이 위젯이 대시보드 시간 범위와 동기화되었습니다."
16672
16678
 
16679
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16680
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16681
+ " displayed."
16682
+ msgstr "이 위젯은 대시보드 템플릿 내에서 사용되므로 자산 선택기가 사용할 수 없습니다.\n"
16683
+ " 위젯은 대시보드가 표시되는 컨텍스트에서 자동으로 자산을 상속받습니다.\n"
16684
+
16673
16685
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16674
16686
  msgstr "지정된 디바이스에서 수신하는 데이터에 적용"
16675
16687
 
@@ -17492,6 +17504,9 @@ msgstr "일반적인 타임스탬프 리소스 5518 및 6050 또는 가능한
17492
17504
  msgid "Use constant value"
17493
17505
  msgstr "상수 값 사용"
17494
17506
 
17507
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17508
+ msgstr "컨텍스트 자산 \"{{ deviceName }}\" 사용"
17509
+
17495
17510
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17496
17511
  msgstr "드롭다운을 사용해 각 그룹과 하위 항목에 적용해야 하는 역할을 선택합니다."
17497
17512
 
@@ -17548,6 +17563,9 @@ msgstr "이 마법사를 사용하여 Cumulocity\n"
17548
17563
  msgid "Use two fingers to move the map."
17549
17564
  msgstr "두 손가락을 사용해 맵을 이동시킵니다."
17550
17565
 
17566
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17567
+ msgstr "\"{{ deviceName }}\" 자산 없이 사용"
17568
+
17551
17569
  msgid "Use your location"
17552
17570
  msgstr "사용자의 위치 사용"
17553
17571
 
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lijst met Asseteigenschappen"
2031
2031
  msgid "Asset selection"
2032
2032
  msgstr "Asset selecteren"
2033
2033
 
2034
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2035
+ msgstr "Asset-selectie is optioneel voor deze widget."
2036
+
2034
2037
  msgid "Asset table"
2035
2038
  msgstr "Asset-tabel"
2036
2039
 
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "Apparaat met externe ID('s) {{ oldExtIds }} is vervangen door apparaat m
5621
5624
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5622
5625
  msgstr "Apparaat {{ devEUI }} is al geregistreerd op uw tenant of op een andere tenant op het platform."
5623
5626
 
5627
+ msgid "Device {{ id }}"
5628
+ msgstr "Apparaat {{ id }}"
5629
+
5624
5630
  msgid "Device {{id}}"
5625
5631
  msgstr "Apparaat {{id}}"
5626
5632
 
@@ -16691,6 +16697,13 @@ msgstr "Deze widget loopt synchroon met de realtime-context van het dashboard."
16691
16697
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16692
16698
  msgstr "Deze widget loopt synchroon met het tijdsbereik van het dashboard."
16693
16699
 
16700
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16701
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16702
+ " displayed."
16703
+ msgstr "Deze widget wordt gebruikt binnen een dashboard-sjabloon, dus de asset-selector is niet beschikbaar. De widget\n"
16704
+ " neemt automatisch de asset over uit de context waarin het dashboard wordt\n"
16705
+ " weergegeven."
16706
+
16694
16707
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16695
16708
  msgstr "Dit zal gelden voor gegevens die van het gespecifieerde apparaat komen"
16696
16709
 
@@ -17513,6 +17526,9 @@ msgstr "Gebruik algemene tijdstempelbronnen 5518 en 6050 of objectspecifieke tij
17513
17526
  msgid "Use constant value"
17514
17527
  msgstr "Constante waarde gebruiken"
17515
17528
 
17529
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17530
+ msgstr "Gebruiken contextasset \"{{ deviceName }}\""
17531
+
17516
17532
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17517
17533
  msgstr "Selecteer in het vervolgkeuzemenu welke rollen moeten worden toegepast op elke groep en de onderliggende elementen ervan."
17518
17534
 
@@ -17569,6 +17585,9 @@ msgstr "Gebruik deze wizard om je smartphone te verbinden met ons IoT-platform v
17569
17585
  msgid "Use two fingers to move the map."
17570
17586
  msgstr "Gebruik twee vingers om de toewijzing te verplaatsen."
17571
17587
 
17588
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17589
+ msgstr "Gebruiken zonder asset \"{{ deviceName }}\""
17590
+
17572
17591
  msgid "Use your location"
17573
17592
  msgstr "Uw locatie gebruiken"
17574
17593
 
@@ -2068,6 +2068,9 @@ msgstr "Lista właściwości zasobu"
2068
2068
  msgid "Asset selection"
2069
2069
  msgstr "Wybór zasobów"
2070
2070
 
2071
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2072
+ msgstr "Wybór zasobów jest opcjonalny dla tego widżetu."
2073
+
2071
2074
  msgid "Asset table"
2072
2075
  msgstr "Tabela zasobów"
2073
2076
 
@@ -5662,6 +5665,9 @@ msgstr "Urządzenie o identyfikatorach zewnętrznych {{ oldExtIds }} zostało za
5662
5665
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5663
5666
  msgstr "Urządzenie {{ devEUI }} jest już zarejestrowane w Twoim tenancie lub w innym tenancie na platformie."
5664
5667
 
5668
+ msgid "Device {{ id }}"
5669
+ msgstr "Urządzenie {{ id }}"
5670
+
5665
5671
  msgid "Device {{id}}"
5666
5672
  msgstr "Urządzenie {{id}}"
5667
5673
 
@@ -16739,6 +16745,13 @@ msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z kontekstem czasu rzeczywistego pulpi
16739
16745
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16740
16746
  msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z przedziałem czasu pulpitu."
16741
16747
 
16748
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16749
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16750
+ " displayed."
16751
+ msgstr "Ten widget jest używany w szablonie pulpitu nawigacyjnego, więc selektor zasobów jest niedostępny. Widżet\n"
16752
+ " automatycznie dziedziczy zasób z kontekstu, w którym wyświetlany jest pulpit nawigacyjny\n"
16753
+ " ."
16754
+
16742
16755
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16743
16756
  msgstr "Będzie to mieć zastosowanie do danych pochodzących z podanego urządzenia"
16744
16757
 
@@ -17561,6 +17574,9 @@ msgstr "Używaj typowych zasobów znacznika czasu 5518 i 6050 lub specyficznego
17561
17574
  msgid "Use constant value"
17562
17575
  msgstr "Użyj wartości stałej"
17563
17576
 
17577
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17578
+ msgstr "Użyj zasobu kontekstowego „{{ deviceName }}”"
17579
+
17564
17580
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17565
17581
  msgstr "Użyj listy rozwijanej do wybierania, które role powinny zostać zastosowane do każdej grupy i jej elementów podrzędnych."
17566
17582
 
@@ -17617,6 +17633,9 @@ msgstr "Użyj tego kreatora, aby połączyć swój smartfon z naszą platformą
17617
17633
  msgid "Use two fingers to move the map."
17618
17634
  msgstr "Mapę możesz przesuwać dwoma palcami."
17619
17635
 
17636
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17637
+ msgstr "Użyj bez zasobu „{{ deviceName }}”"
17638
+
17620
17639
  msgid "Use your location"
17621
17640
  msgstr "Użyj swojej lokalizacji"
17622
17641
 
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lista de propriedades do ativo"
2031
2031
  msgid "Asset selection"
2032
2032
  msgstr "Seleção de ativos"
2033
2033
 
2034
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2035
+ msgstr "A seleção de ativos é opcional para este widget."
2036
+
2034
2037
  msgid "Asset table"
2035
2038
  msgstr "Tabela de ativos"
2036
2039
 
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "O dispositivo com ID(s) externa (s) {{ oldExtIds }} foi substituído pel
5621
5624
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5622
5625
  msgstr "O dispositivo {{ devEUI }} já está registrado no seu tenant ou em outro tenant na plataforma."
5623
5626
 
5627
+ msgid "Device {{ id }}"
5628
+ msgstr "Dispositivo {{ id }}"
5629
+
5624
5630
  msgid "Device {{id}}"
5625
5631
  msgstr "Dispositivo {{id}}"
5626
5632
 
@@ -16692,6 +16698,13 @@ msgstr "Esse widget está em sincronia com o contexto em tempo real do painel."
16692
16698
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16693
16699
  msgstr "Esse widget está em sincronia com o intervalo de tempo do painel."
16694
16700
 
16701
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16702
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16703
+ " displayed."
16704
+ msgstr "Este widget é usado dentro de um modelo de painel, portanto, o seletor de ativos não está disponível. O widget\n"
16705
+ " herda automaticamente o ativo do contexto em que o painel é\n"
16706
+ " exibido."
16707
+
16695
16708
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16696
16709
  msgstr "Isso se aplicará a dados provenientes de dispositivos especificados"
16697
16710
 
@@ -17514,6 +17527,9 @@ msgstr "Use recursos comuns de timestamp e hora 5518 e 6050 ou timestamp especí
17514
17527
  msgid "Use constant value"
17515
17528
  msgstr "Usar um valor constante"
17516
17529
 
17530
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17531
+ msgstr "Usar o ativo de contexto “{{ deviceName }}”"
17532
+
17517
17533
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17518
17534
  msgstr "Use o menu suspenso para selecionar os papéis que devem ser aplicados a cada grupo e seus grupos secundários."
17519
17535
 
@@ -17570,6 +17586,9 @@ msgstr "Use este assistente para conectar seu smartphone à nossa plataforma de
17570
17586
  msgid "Use two fingers to move the map."
17571
17587
  msgstr "Use dois dedos para mover o mapa."
17572
17588
 
17589
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17590
+ msgstr "Usar sem o ativo \"{{ deviceName }}\""
17591
+
17573
17592
  msgid "Use your location"
17574
17593
  msgstr "Usar a sua localização"
17575
17594
 
@@ -2015,6 +2015,9 @@ msgstr "资产属性列表"
2015
2015
  msgid "Asset selection"
2016
2016
  msgstr "资产选择"
2017
2017
 
2018
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2019
+ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
2020
+
2018
2021
  msgid "Asset table"
2019
2022
  msgstr "资产表"
2020
2023
 
@@ -5602,6 +5605,9 @@ msgstr "外部 ID 为 {{ oldExtIds }} 的设备已被替换为外部 ID 为 {{ n
5602
5605
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5603
5606
  msgstr "设备 {{ devEUI }} 已在您的租户或平台的另一个租户中注册。"
5604
5607
 
5608
+ msgid "Device {{ id }}"
5609
+ msgstr "设备 {{ id }}"
5610
+
5605
5611
  msgid "Device {{id}}"
5606
5612
  msgstr "设备 {{id}}"
5607
5613
 
@@ -16671,6 +16677,12 @@ msgstr "此小组件与仪表板实时上下文同步。"
16671
16677
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16672
16678
  msgstr "此小组件与仪表板时间范围同步。"
16673
16679
 
16680
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16681
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16682
+ " displayed."
16683
+ msgstr "\n\n"
16684
+ " 此小组件用于仪表板模板中,因此无法使用资源选择器。该小组件会自动从仪表板显示的上下文中继承资产。"
16685
+
16674
16686
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16675
16687
  msgstr "这将应用于从指定设备接收的数据"
16676
16688
 
@@ -17493,6 +17505,9 @@ msgstr "使用设备报告的对象 6 的通用时间戳资源 5518 和 6050 或
17493
17505
  msgid "Use constant value"
17494
17506
  msgstr "使用常数值"
17495
17507
 
17508
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17509
+ msgstr "使用上下文资产 \"{{ deviceName }}\""
17510
+
17496
17511
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17497
17512
  msgstr "使用下拉菜单选择应将哪些角色应用于每个组及其子组。"
17498
17513
 
@@ -17549,6 +17564,9 @@ msgstr "使用此向导,通过Cumulocity\n"
17549
17564
  msgid "Use two fingers to move the map."
17550
17565
  msgstr "使用两根手指移动地图。"
17551
17566
 
17567
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17568
+ msgstr "使用时不包含资产 \"{{ deviceName }}\""
17569
+
17552
17570
  msgid "Use your location"
17553
17571
  msgstr "使用您的位置"
17554
17572
 
@@ -2015,6 +2015,9 @@ msgstr "資產属性列表"
2015
2015
  msgid "Asset selection"
2016
2016
  msgstr "资产选择"
2017
2017
 
2018
+ msgid "Asset selection is optional for this widget."
2019
+ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
2020
+
2018
2021
  msgid "Asset table"
2019
2022
  msgstr "资产表"
2020
2023
 
@@ -5602,6 +5605,9 @@ msgstr "外部 ID 為 {{ oldExtIds }} 的設備已被替換為外部 ID 為 {{ n
5602
5605
  msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
5603
5606
  msgstr "设备 {{ devEUI }} 已在您的租户或平台的另一个租户中注册。"
5604
5607
 
5608
+ msgid "Device {{ id }}"
5609
+ msgstr "设备 {{ id }}"
5610
+
5605
5611
  msgid "Device {{id}}"
5606
5612
  msgstr "设备 {{id}}"
5607
5613
 
@@ -16672,6 +16678,12 @@ msgstr "此小組件與儀錶板即時上下文同步。"
16672
16678
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16673
16679
  msgstr "此小組件與儀錶板時間範圍同步。"
16674
16680
 
16681
+ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16682
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16683
+ " displayed."
16684
+ msgstr "此小组件用於仪表板模板中,因此资产选择器不可用。\n"
16685
+ " 小组件会自动从仪表板在显示上下文中继承资产。\n"
16686
+
16675
16687
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16676
16688
  msgstr "这将应用于从指定设备接收的数据"
16677
16689
 
@@ -17493,6 +17505,9 @@ msgstr "使用设备报告的对象 6 的通用时间戳资源 5518 和 6050 或
17493
17505
  msgid "Use constant value"
17494
17506
  msgstr "使用常数值"
17495
17507
 
17508
+ msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17509
+ msgstr "使用上下文資產「{{ deviceName }}」"
17510
+
17496
17511
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17497
17512
  msgstr "使用下拉菜单选择应将哪些角色应用于每个组及其子组。"
17498
17513
 
@@ -17549,6 +17564,9 @@ msgstr "使用此精靈,使用 Cumulocity\n"
17549
17564
  msgid "Use two fingers to move the map."
17550
17565
  msgstr "使用两根手指移动地图。"
17551
17566
 
17567
+ msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17568
+ msgstr "使用時請勿包含資產「{{ deviceName }}」"
17569
+
17552
17570
  msgid "Use your location"
17553
17571
  msgstr "使用您的位置"
17554
17572
 
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@c8y/ng1-modules",
3
- "version": "1022.44.7",
3
+ "version": "1022.45.2",
4
4
  "license": "Apache-2.0",
5
5
  "author": "Cumulocity",
6
6
  "description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",
@@ -28,7 +28,7 @@
28
28
  "bootstrap": "3.4.1",
29
29
  "cometd": "4.0.8",
30
30
  "d3": "3.5.5",
31
- "dompurify": "3.2.5",
31
+ "dompurify": "3.2.7",
32
32
  "fast-text-encoding": "1.0.6",
33
33
  "file-saver": "2.0.5",
34
34
  "ini": "5.0.0",