@c8y/ng1-modules 1022.44.7 → 1022.45.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +19 -0
- package/core/locales/es.po +19 -0
- package/core/locales/fr.po +19 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +17 -0
- package/core/locales/ko.po +18 -0
- package/core/locales/nl.po +19 -0
- package/core/locales/pl.po +19 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +19 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +18 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +18 -0
- package/package.json +2 -2
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -2029,6 +2029,9 @@ msgstr "Asset-Liste"
|
|
|
2029
2029
|
msgid "Asset selection"
|
|
2030
2030
|
msgstr "Asset-Auswahl"
|
|
2031
2031
|
|
|
2032
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2033
|
+
msgstr "Die Auswahl von Assets ist für dieses Widget optional."
|
|
2034
|
+
|
|
2032
2035
|
msgid "Asset table"
|
|
2033
2036
|
msgstr "Asset-Tabelle"
|
|
2034
2037
|
|
|
@@ -5614,6 +5617,9 @@ msgstr "Das Gerät (externe ID(s) {{ oldExtIds }}) wurde durch das Gerät (exter
|
|
|
5614
5617
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5615
5618
|
msgstr "Das Gerät {{ devEUI }} ist bereits in Ihrem oder einem anderen Mandanten auf der Plattform registriert."
|
|
5616
5619
|
|
|
5620
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5621
|
+
msgstr "Gerät {{ id }}"
|
|
5622
|
+
|
|
5617
5623
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5618
5624
|
msgstr "Gerät {{id}}"
|
|
5619
5625
|
|
|
@@ -16673,6 +16679,13 @@ msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Echtzeitkontext synchronisiert."
|
|
|
16673
16679
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16674
16680
|
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Zeitbereich des Dashboards synchronisiert."
|
|
16675
16681
|
|
|
16682
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16683
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16684
|
+
" displayed."
|
|
16685
|
+
msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
|
|
16686
|
+
" übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
|
|
16687
|
+
" ."
|
|
16688
|
+
|
|
16676
16689
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16677
16690
|
msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
|
|
16678
16691
|
|
|
@@ -17495,6 +17508,9 @@ msgstr "Gemeinsame Zeitstempelressourcen 5518 und 6050 oder objektspezifische Ze
|
|
|
17495
17508
|
msgid "Use constant value"
|
|
17496
17509
|
msgstr "Konstanten Wert verwenden"
|
|
17497
17510
|
|
|
17511
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17512
|
+
msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}“."
|
|
17513
|
+
|
|
17498
17514
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17499
17515
|
msgstr "Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um auszuwählen, welche Rollen auf jede Gruppe und ihre Kinder angewendet werden sollen."
|
|
17500
17516
|
|
|
@@ -17551,6 +17567,9 @@ msgstr "Verwenden Sie diesen Assistenten, um Ihr Smartphone mithilfe der Cumuloc
|
|
|
17551
17567
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17552
17568
|
msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
|
|
17553
17569
|
|
|
17570
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17571
|
+
msgstr "Verwenden ohne Asset „{{ deviceName }}“"
|
|
17572
|
+
|
|
17554
17573
|
msgid "Use your location"
|
|
17555
17574
|
msgstr "Eigenen Standort verwenden"
|
|
17556
17575
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lista de propiedades del activo"
|
|
|
2031
2031
|
msgid "Asset selection"
|
|
2032
2032
|
msgstr "Selección de activo"
|
|
2033
2033
|
|
|
2034
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2035
|
+
msgstr "La selección de activos es opcional para este widget."
|
|
2036
|
+
|
|
2034
2037
|
msgid "Asset table"
|
|
2035
2038
|
msgstr "Tabla de activos"
|
|
2036
2039
|
|
|
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "El dispositivo con ID(s) externos {{ oldExtIds }} se ha reemplazado por
|
|
|
5621
5624
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5622
5625
|
msgstr "El dispositivo {{ devEUI }} ya se ha registrado en su tenant o en otro tenant de la plataforma."
|
|
5623
5626
|
|
|
5627
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5628
|
+
msgstr "Dispositivo {{ id }}"
|
|
5629
|
+
|
|
5624
5630
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5625
5631
|
msgstr "Dispositivo {{id}}"
|
|
5626
5632
|
|
|
@@ -16692,6 +16698,13 @@ msgstr "Este widget está sincronizado con el contexto de tiempo real del cuadro
|
|
|
16692
16698
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16693
16699
|
msgstr "Este widget está sincronizado con el rango de tiempo del cuadro de mando."
|
|
16694
16700
|
|
|
16701
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16702
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16703
|
+
" displayed."
|
|
16704
|
+
msgstr "Este widget se utiliza dentro de una plantilla de panel de control, por lo que el selector de activos no está disponible. El widget\n"
|
|
16705
|
+
" hereda automáticamente el activo del contexto en el que se muestra el panel de control\n"
|
|
16706
|
+
" ."
|
|
16707
|
+
|
|
16695
16708
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16696
16709
|
msgstr "Esto se aplicará a los datos desde el dispositivo especificado"
|
|
16697
16710
|
|
|
@@ -17514,6 +17527,9 @@ msgstr "Utilice recursos de marca de tiempo comunes 5518 y 6050 o la marca de ti
|
|
|
17514
17527
|
msgid "Use constant value"
|
|
17515
17528
|
msgstr "Utilizar valor constante"
|
|
17516
17529
|
|
|
17530
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17531
|
+
msgstr "Uso el activo de contexto «{{ deviceName }}»."
|
|
17532
|
+
|
|
17517
17533
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17518
17534
|
msgstr "Utilice el desplegable para seleccionar los roles que desea aplicar a cada grupo y sus secundarios."
|
|
17519
17535
|
|
|
@@ -17570,6 +17586,9 @@ msgstr "Uso este asistente para conectar su smartphone a nuestra plataforma IoT
|
|
|
17570
17586
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17571
17587
|
msgstr "Mover el mapa con dos dedos."
|
|
17572
17588
|
|
|
17589
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17590
|
+
msgstr "Uso sin activo «{{ deviceName }}»"
|
|
17591
|
+
|
|
17573
17592
|
msgid "Use your location"
|
|
17574
17593
|
msgstr "Utilice su ubicación"
|
|
17575
17594
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -2030,6 +2030,9 @@ msgstr "Liste des propriétés de l'actif"
|
|
|
2030
2030
|
msgid "Asset selection"
|
|
2031
2031
|
msgstr "Sélection d'actifs"
|
|
2032
2032
|
|
|
2033
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2034
|
+
msgstr "La sélection d'actifs est facultative pour ce widget."
|
|
2035
|
+
|
|
2033
2036
|
msgid "Asset table"
|
|
2034
2037
|
msgstr "Table de l'actif"
|
|
2035
2038
|
|
|
@@ -5620,6 +5623,9 @@ msgstr "L'appareil avec le ou les ID externe(s) {{ oldExtIds }} a été remplac
|
|
|
5620
5623
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5621
5624
|
msgstr "L'appareil {{ devEUI }} est déjà enregistré dans votre gérant ou dans un autre gérant dans la plateforme."
|
|
5622
5625
|
|
|
5626
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5627
|
+
msgstr "Appareil {{ id }}"
|
|
5628
|
+
|
|
5623
5629
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5624
5630
|
msgstr "Appareil {{id}}"
|
|
5625
5631
|
|
|
@@ -16693,6 +16699,13 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte en temps réel du tableau de
|
|
|
16693
16699
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16694
16700
|
msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
|
|
16695
16701
|
|
|
16702
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16703
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16704
|
+
" displayed."
|
|
16705
|
+
msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
|
|
16706
|
+
" hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
16707
|
+
" en affichage."
|
|
16708
|
+
|
|
16696
16709
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16697
16710
|
msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
|
|
16698
16711
|
|
|
@@ -17515,6 +17528,9 @@ msgstr "Utilisez les ressources d'horodatage communes 5518 et 6050 ou l'horodata
|
|
|
17515
17528
|
msgid "Use constant value"
|
|
17516
17529
|
msgstr "Utiliser la valeur de la constante"
|
|
17517
17530
|
|
|
17531
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17532
|
+
msgstr "Utiliser l'actif contextuel «{{ deviceName }}»"
|
|
17533
|
+
|
|
17518
17534
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17519
17535
|
msgstr "Utilisez le menu déroulant pour sélectionner les rôles à appliquer à chaque groupe et à ses enfants."
|
|
17520
17536
|
|
|
@@ -17571,6 +17587,9 @@ msgstr "Utilisez cet assistant pour connecter votre smartphone à notre platefor
|
|
|
17571
17587
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17572
17588
|
msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
|
|
17573
17589
|
|
|
17590
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17591
|
+
msgstr "Utiliser sans l'actif «{{ deviceName }}»"
|
|
17592
|
+
|
|
17574
17593
|
msgid "Use your location"
|
|
17575
17594
|
msgstr "Utiliser votre emplacement"
|
|
17576
17595
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -2012,6 +2012,9 @@ msgstr ""
|
|
|
2012
2012
|
msgid "Asset selection"
|
|
2013
2013
|
msgstr "アセットの選択"
|
|
2014
2014
|
|
|
2015
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2016
|
+
msgstr ""
|
|
2017
|
+
|
|
2015
2018
|
msgid "Asset table"
|
|
2016
2019
|
msgstr "アセット テーブル"
|
|
2017
2020
|
|
|
@@ -5591,6 +5594,9 @@ msgstr "外部 ID {{ oldExtIds }} を持つデバイスは、外部 ID {{ newExt
|
|
|
5591
5594
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5592
5595
|
msgstr "デバイス {{ devEUI }} はご使用のテナントまたはプラットフォームの他のテナントで既に登録されています。"
|
|
5593
5596
|
|
|
5597
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5598
|
+
msgstr ""
|
|
5599
|
+
|
|
5594
5600
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5595
5601
|
msgstr "デバイス {{id}}"
|
|
5596
5602
|
|
|
@@ -16654,6 +16660,11 @@ msgstr "このウィジェットはダッシュボードのリアルタイム
|
|
|
16654
16660
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16655
16661
|
msgstr "このウィジェットはダッシュボードの時間範囲と同期されています。"
|
|
16656
16662
|
|
|
16663
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16664
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16665
|
+
" displayed."
|
|
16666
|
+
msgstr ""
|
|
16667
|
+
|
|
16657
16668
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16658
16669
|
msgstr "これは、特定のデバイスから送信されたデータに適用されます"
|
|
16659
16670
|
|
|
@@ -17474,6 +17485,9 @@ msgstr "共通のタイムスタンプ リソース 5518 および 6050、また
|
|
|
17474
17485
|
msgid "Use constant value"
|
|
17475
17486
|
msgstr "定数値を使用"
|
|
17476
17487
|
|
|
17488
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17489
|
+
msgstr ""
|
|
17490
|
+
|
|
17477
17491
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17478
17492
|
msgstr "ドロップダウンを使用して、各グループとその子に適用するロールを選択してください。"
|
|
17479
17493
|
|
|
@@ -17529,6 +17543,9 @@ msgstr "このウィザードを使用して、ご使用のスマートホンを
|
|
|
17529
17543
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17530
17544
|
msgstr "2 本の指を使ってマップを移動してください。"
|
|
17531
17545
|
|
|
17546
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17547
|
+
msgstr ""
|
|
17548
|
+
|
|
17532
17549
|
msgid "Use your location"
|
|
17533
17550
|
msgstr "位置情報の使用"
|
|
17534
17551
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -2014,6 +2014,9 @@ msgstr "자산 속성 목록"
|
|
|
2014
2014
|
msgid "Asset selection"
|
|
2015
2015
|
msgstr "자산 선택"
|
|
2016
2016
|
|
|
2017
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2018
|
+
msgstr "이 위젯의 자산 선택은 옵션입니다."
|
|
2019
|
+
|
|
2017
2020
|
msgid "Asset table"
|
|
2018
2021
|
msgstr "자산 테이블"
|
|
2019
2022
|
|
|
@@ -5600,6 +5603,9 @@ msgstr "외부 ID가 {{ oldExtIds }}인 디바이스가 외부 ID가 {{ newExtId
|
|
|
5600
5603
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5601
5604
|
msgstr "디바이스 {{ devEUI }}이(가) 사용자의 테넌트나 플랫폼의 다른 테넌트에 이미 등록되어 있습니다."
|
|
5602
5605
|
|
|
5606
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5607
|
+
msgstr "디바이스 {{ id }}"
|
|
5608
|
+
|
|
5603
5609
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5604
5610
|
msgstr "디바이스 {{id}}"
|
|
5605
5611
|
|
|
@@ -16670,6 +16676,12 @@ msgstr "이 위젯이 대시보드 실시간 컨텍스트와 동기화되었습
|
|
|
16670
16676
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16671
16677
|
msgstr "이 위젯이 대시보드 시간 범위와 동기화되었습니다."
|
|
16672
16678
|
|
|
16679
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16680
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16681
|
+
" displayed."
|
|
16682
|
+
msgstr "이 위젯은 대시보드 템플릿 내에서 사용되므로 자산 선택기가 사용할 수 없습니다.\n"
|
|
16683
|
+
" 위젯은 대시보드가 표시되는 컨텍스트에서 자동으로 자산을 상속받습니다.\n"
|
|
16684
|
+
|
|
16673
16685
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16674
16686
|
msgstr "지정된 디바이스에서 수신하는 데이터에 적용"
|
|
16675
16687
|
|
|
@@ -17492,6 +17504,9 @@ msgstr "일반적인 타임스탬프 리소스 5518 및 6050 또는 가능한
|
|
|
17492
17504
|
msgid "Use constant value"
|
|
17493
17505
|
msgstr "상수 값 사용"
|
|
17494
17506
|
|
|
17507
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17508
|
+
msgstr "컨텍스트 자산 \"{{ deviceName }}\" 사용"
|
|
17509
|
+
|
|
17495
17510
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17496
17511
|
msgstr "드롭다운을 사용해 각 그룹과 하위 항목에 적용해야 하는 역할을 선택합니다."
|
|
17497
17512
|
|
|
@@ -17548,6 +17563,9 @@ msgstr "이 마법사를 사용하여 Cumulocity\n"
|
|
|
17548
17563
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17549
17564
|
msgstr "두 손가락을 사용해 맵을 이동시킵니다."
|
|
17550
17565
|
|
|
17566
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17567
|
+
msgstr "\"{{ deviceName }}\" 자산 없이 사용"
|
|
17568
|
+
|
|
17551
17569
|
msgid "Use your location"
|
|
17552
17570
|
msgstr "사용자의 위치 사용"
|
|
17553
17571
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lijst met Asseteigenschappen"
|
|
|
2031
2031
|
msgid "Asset selection"
|
|
2032
2032
|
msgstr "Asset selecteren"
|
|
2033
2033
|
|
|
2034
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2035
|
+
msgstr "Asset-selectie is optioneel voor deze widget."
|
|
2036
|
+
|
|
2034
2037
|
msgid "Asset table"
|
|
2035
2038
|
msgstr "Asset-tabel"
|
|
2036
2039
|
|
|
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "Apparaat met externe ID('s) {{ oldExtIds }} is vervangen door apparaat m
|
|
|
5621
5624
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5622
5625
|
msgstr "Apparaat {{ devEUI }} is al geregistreerd op uw tenant of op een andere tenant op het platform."
|
|
5623
5626
|
|
|
5627
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5628
|
+
msgstr "Apparaat {{ id }}"
|
|
5629
|
+
|
|
5624
5630
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5625
5631
|
msgstr "Apparaat {{id}}"
|
|
5626
5632
|
|
|
@@ -16691,6 +16697,13 @@ msgstr "Deze widget loopt synchroon met de realtime-context van het dashboard."
|
|
|
16691
16697
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16692
16698
|
msgstr "Deze widget loopt synchroon met het tijdsbereik van het dashboard."
|
|
16693
16699
|
|
|
16700
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16701
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16702
|
+
" displayed."
|
|
16703
|
+
msgstr "Deze widget wordt gebruikt binnen een dashboard-sjabloon, dus de asset-selector is niet beschikbaar. De widget\n"
|
|
16704
|
+
" neemt automatisch de asset over uit de context waarin het dashboard wordt\n"
|
|
16705
|
+
" weergegeven."
|
|
16706
|
+
|
|
16694
16707
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16695
16708
|
msgstr "Dit zal gelden voor gegevens die van het gespecifieerde apparaat komen"
|
|
16696
16709
|
|
|
@@ -17513,6 +17526,9 @@ msgstr "Gebruik algemene tijdstempelbronnen 5518 en 6050 of objectspecifieke tij
|
|
|
17513
17526
|
msgid "Use constant value"
|
|
17514
17527
|
msgstr "Constante waarde gebruiken"
|
|
17515
17528
|
|
|
17529
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17530
|
+
msgstr "Gebruiken contextasset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17531
|
+
|
|
17516
17532
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17517
17533
|
msgstr "Selecteer in het vervolgkeuzemenu welke rollen moeten worden toegepast op elke groep en de onderliggende elementen ervan."
|
|
17518
17534
|
|
|
@@ -17569,6 +17585,9 @@ msgstr "Gebruik deze wizard om je smartphone te verbinden met ons IoT-platform v
|
|
|
17569
17585
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17570
17586
|
msgstr "Gebruik twee vingers om de toewijzing te verplaatsen."
|
|
17571
17587
|
|
|
17588
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17589
|
+
msgstr "Gebruiken zonder asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17590
|
+
|
|
17572
17591
|
msgid "Use your location"
|
|
17573
17592
|
msgstr "Uw locatie gebruiken"
|
|
17574
17593
|
|
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -2068,6 +2068,9 @@ msgstr "Lista właściwości zasobu"
|
|
|
2068
2068
|
msgid "Asset selection"
|
|
2069
2069
|
msgstr "Wybór zasobów"
|
|
2070
2070
|
|
|
2071
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2072
|
+
msgstr "Wybór zasobów jest opcjonalny dla tego widżetu."
|
|
2073
|
+
|
|
2071
2074
|
msgid "Asset table"
|
|
2072
2075
|
msgstr "Tabela zasobów"
|
|
2073
2076
|
|
|
@@ -5662,6 +5665,9 @@ msgstr "Urządzenie o identyfikatorach zewnętrznych {{ oldExtIds }} zostało za
|
|
|
5662
5665
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5663
5666
|
msgstr "Urządzenie {{ devEUI }} jest już zarejestrowane w Twoim tenancie lub w innym tenancie na platformie."
|
|
5664
5667
|
|
|
5668
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5669
|
+
msgstr "Urządzenie {{ id }}"
|
|
5670
|
+
|
|
5665
5671
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5666
5672
|
msgstr "Urządzenie {{id}}"
|
|
5667
5673
|
|
|
@@ -16739,6 +16745,13 @@ msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z kontekstem czasu rzeczywistego pulpi
|
|
|
16739
16745
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16740
16746
|
msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z przedziałem czasu pulpitu."
|
|
16741
16747
|
|
|
16748
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16749
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16750
|
+
" displayed."
|
|
16751
|
+
msgstr "Ten widget jest używany w szablonie pulpitu nawigacyjnego, więc selektor zasobów jest niedostępny. Widżet\n"
|
|
16752
|
+
" automatycznie dziedziczy zasób z kontekstu, w którym wyświetlany jest pulpit nawigacyjny\n"
|
|
16753
|
+
" ."
|
|
16754
|
+
|
|
16742
16755
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16743
16756
|
msgstr "Będzie to mieć zastosowanie do danych pochodzących z podanego urządzenia"
|
|
16744
16757
|
|
|
@@ -17561,6 +17574,9 @@ msgstr "Używaj typowych zasobów znacznika czasu 5518 i 6050 lub specyficznego
|
|
|
17561
17574
|
msgid "Use constant value"
|
|
17562
17575
|
msgstr "Użyj wartości stałej"
|
|
17563
17576
|
|
|
17577
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17578
|
+
msgstr "Użyj zasobu kontekstowego „{{ deviceName }}”"
|
|
17579
|
+
|
|
17564
17580
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17565
17581
|
msgstr "Użyj listy rozwijanej do wybierania, które role powinny zostać zastosowane do każdej grupy i jej elementów podrzędnych."
|
|
17566
17582
|
|
|
@@ -17617,6 +17633,9 @@ msgstr "Użyj tego kreatora, aby połączyć swój smartfon z naszą platformą
|
|
|
17617
17633
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17618
17634
|
msgstr "Mapę możesz przesuwać dwoma palcami."
|
|
17619
17635
|
|
|
17636
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17637
|
+
msgstr "Użyj bez zasobu „{{ deviceName }}”"
|
|
17638
|
+
|
|
17620
17639
|
msgid "Use your location"
|
|
17621
17640
|
msgstr "Użyj swojej lokalizacji"
|
|
17622
17641
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -2031,6 +2031,9 @@ msgstr "Lista de propriedades do ativo"
|
|
|
2031
2031
|
msgid "Asset selection"
|
|
2032
2032
|
msgstr "Seleção de ativos"
|
|
2033
2033
|
|
|
2034
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2035
|
+
msgstr "A seleção de ativos é opcional para este widget."
|
|
2036
|
+
|
|
2034
2037
|
msgid "Asset table"
|
|
2035
2038
|
msgstr "Tabela de ativos"
|
|
2036
2039
|
|
|
@@ -5621,6 +5624,9 @@ msgstr "O dispositivo com ID(s) externa (s) {{ oldExtIds }} foi substituído pel
|
|
|
5621
5624
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5622
5625
|
msgstr "O dispositivo {{ devEUI }} já está registrado no seu tenant ou em outro tenant na plataforma."
|
|
5623
5626
|
|
|
5627
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5628
|
+
msgstr "Dispositivo {{ id }}"
|
|
5629
|
+
|
|
5624
5630
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5625
5631
|
msgstr "Dispositivo {{id}}"
|
|
5626
5632
|
|
|
@@ -16692,6 +16698,13 @@ msgstr "Esse widget está em sincronia com o contexto em tempo real do painel."
|
|
|
16692
16698
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16693
16699
|
msgstr "Esse widget está em sincronia com o intervalo de tempo do painel."
|
|
16694
16700
|
|
|
16701
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16702
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16703
|
+
" displayed."
|
|
16704
|
+
msgstr "Este widget é usado dentro de um modelo de painel, portanto, o seletor de ativos não está disponível. O widget\n"
|
|
16705
|
+
" herda automaticamente o ativo do contexto em que o painel é\n"
|
|
16706
|
+
" exibido."
|
|
16707
|
+
|
|
16695
16708
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16696
16709
|
msgstr "Isso se aplicará a dados provenientes de dispositivos especificados"
|
|
16697
16710
|
|
|
@@ -17514,6 +17527,9 @@ msgstr "Use recursos comuns de timestamp e hora 5518 e 6050 ou timestamp especí
|
|
|
17514
17527
|
msgid "Use constant value"
|
|
17515
17528
|
msgstr "Usar um valor constante"
|
|
17516
17529
|
|
|
17530
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17531
|
+
msgstr "Usar o ativo de contexto “{{ deviceName }}”"
|
|
17532
|
+
|
|
17517
17533
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17518
17534
|
msgstr "Use o menu suspenso para selecionar os papéis que devem ser aplicados a cada grupo e seus grupos secundários."
|
|
17519
17535
|
|
|
@@ -17570,6 +17586,9 @@ msgstr "Use este assistente para conectar seu smartphone à nossa plataforma de
|
|
|
17570
17586
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17571
17587
|
msgstr "Use dois dedos para mover o mapa."
|
|
17572
17588
|
|
|
17589
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17590
|
+
msgstr "Usar sem o ativo \"{{ deviceName }}\""
|
|
17591
|
+
|
|
17573
17592
|
msgid "Use your location"
|
|
17574
17593
|
msgstr "Usar a sua localização"
|
|
17575
17594
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -2015,6 +2015,9 @@ msgstr "资产属性列表"
|
|
|
2015
2015
|
msgid "Asset selection"
|
|
2016
2016
|
msgstr "资产选择"
|
|
2017
2017
|
|
|
2018
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2019
|
+
msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
|
|
2020
|
+
|
|
2018
2021
|
msgid "Asset table"
|
|
2019
2022
|
msgstr "资产表"
|
|
2020
2023
|
|
|
@@ -5602,6 +5605,9 @@ msgstr "外部 ID 为 {{ oldExtIds }} 的设备已被替换为外部 ID 为 {{ n
|
|
|
5602
5605
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5603
5606
|
msgstr "设备 {{ devEUI }} 已在您的租户或平台的另一个租户中注册。"
|
|
5604
5607
|
|
|
5608
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5609
|
+
msgstr "设备 {{ id }}"
|
|
5610
|
+
|
|
5605
5611
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5606
5612
|
msgstr "设备 {{id}}"
|
|
5607
5613
|
|
|
@@ -16671,6 +16677,12 @@ msgstr "此小组件与仪表板实时上下文同步。"
|
|
|
16671
16677
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16672
16678
|
msgstr "此小组件与仪表板时间范围同步。"
|
|
16673
16679
|
|
|
16680
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16681
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16682
|
+
" displayed."
|
|
16683
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
16684
|
+
" 此小组件用于仪表板模板中,因此无法使用资源选择器。该小组件会自动从仪表板显示的上下文中继承资产。"
|
|
16685
|
+
|
|
16674
16686
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16675
16687
|
msgstr "这将应用于从指定设备接收的数据"
|
|
16676
16688
|
|
|
@@ -17493,6 +17505,9 @@ msgstr "使用设备报告的对象 6 的通用时间戳资源 5518 和 6050 或
|
|
|
17493
17505
|
msgid "Use constant value"
|
|
17494
17506
|
msgstr "使用常数值"
|
|
17495
17507
|
|
|
17508
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17509
|
+
msgstr "使用上下文资产 \"{{ deviceName }}\""
|
|
17510
|
+
|
|
17496
17511
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17497
17512
|
msgstr "使用下拉菜单选择应将哪些角色应用于每个组及其子组。"
|
|
17498
17513
|
|
|
@@ -17549,6 +17564,9 @@ msgstr "使用此向导,通过Cumulocity\n"
|
|
|
17549
17564
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17550
17565
|
msgstr "使用两根手指移动地图。"
|
|
17551
17566
|
|
|
17567
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17568
|
+
msgstr "使用时不包含资产 \"{{ deviceName }}\""
|
|
17569
|
+
|
|
17552
17570
|
msgid "Use your location"
|
|
17553
17571
|
msgstr "使用您的位置"
|
|
17554
17572
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -2015,6 +2015,9 @@ msgstr "資產属性列表"
|
|
|
2015
2015
|
msgid "Asset selection"
|
|
2016
2016
|
msgstr "资产选择"
|
|
2017
2017
|
|
|
2018
|
+
msgid "Asset selection is optional for this widget."
|
|
2019
|
+
msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
|
|
2020
|
+
|
|
2018
2021
|
msgid "Asset table"
|
|
2019
2022
|
msgstr "资产表"
|
|
2020
2023
|
|
|
@@ -5602,6 +5605,9 @@ msgstr "外部 ID 為 {{ oldExtIds }} 的設備已被替換為外部 ID 為 {{ n
|
|
|
5602
5605
|
msgid "Device {{ devEUI }} is already registered in your tenant or in another tenant in the platform."
|
|
5603
5606
|
msgstr "设备 {{ devEUI }} 已在您的租户或平台的另一个租户中注册。"
|
|
5604
5607
|
|
|
5608
|
+
msgid "Device {{ id }}"
|
|
5609
|
+
msgstr "设备 {{ id }}"
|
|
5610
|
+
|
|
5605
5611
|
msgid "Device {{id}}"
|
|
5606
5612
|
msgstr "设备 {{id}}"
|
|
5607
5613
|
|
|
@@ -16672,6 +16678,12 @@ msgstr "此小組件與儀錶板即時上下文同步。"
|
|
|
16672
16678
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
16673
16679
|
msgstr "此小組件與儀錶板時間範圍同步。"
|
|
16674
16680
|
|
|
16681
|
+
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16682
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16683
|
+
" displayed."
|
|
16684
|
+
msgstr "此小组件用於仪表板模板中,因此资产选择器不可用。\n"
|
|
16685
|
+
" 小组件会自动从仪表板在显示上下文中继承资产。\n"
|
|
16686
|
+
|
|
16675
16687
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16676
16688
|
msgstr "这将应用于从指定设备接收的数据"
|
|
16677
16689
|
|
|
@@ -17493,6 +17505,9 @@ msgstr "使用设备报告的对象 6 的通用时间戳资源 5518 和 6050 或
|
|
|
17493
17505
|
msgid "Use constant value"
|
|
17494
17506
|
msgstr "使用常数值"
|
|
17495
17507
|
|
|
17508
|
+
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17509
|
+
msgstr "使用上下文資產「{{ deviceName }}」"
|
|
17510
|
+
|
|
17496
17511
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17497
17512
|
msgstr "使用下拉菜单选择应将哪些角色应用于每个组及其子组。"
|
|
17498
17513
|
|
|
@@ -17549,6 +17564,9 @@ msgstr "使用此精靈,使用 Cumulocity\n"
|
|
|
17549
17564
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
17550
17565
|
msgstr "使用两根手指移动地图。"
|
|
17551
17566
|
|
|
17567
|
+
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17568
|
+
msgstr "使用時請勿包含資產「{{ deviceName }}」"
|
|
17569
|
+
|
|
17552
17570
|
msgid "Use your location"
|
|
17553
17571
|
msgstr "使用您的位置"
|
|
17554
17572
|
|
package/package.json
CHANGED
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
|
1
1
|
{
|
|
2
2
|
"name": "@c8y/ng1-modules",
|
|
3
|
-
"version": "1022.
|
|
3
|
+
"version": "1022.45.2",
|
|
4
4
|
"license": "Apache-2.0",
|
|
5
5
|
"author": "Cumulocity",
|
|
6
6
|
"description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",
|
|
@@ -28,7 +28,7 @@
|
|
|
28
28
|
"bootstrap": "3.4.1",
|
|
29
29
|
"cometd": "4.0.8",
|
|
30
30
|
"d3": "3.5.5",
|
|
31
|
-
"dompurify": "3.2.
|
|
31
|
+
"dompurify": "3.2.7",
|
|
32
32
|
"fast-text-encoding": "1.0.6",
|
|
33
33
|
"file-saver": "2.0.5",
|
|
34
34
|
"ini": "5.0.0",
|