@c8y/ng1-modules 1022.35.1 → 1022.44.7
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/core/services/audits.js +1 -1
- package/core/core/services/auth.js +1 -1
- package/core/core/services/user.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +105 -12
- package/core/locales/es.po +105 -12
- package/core/locales/fr.po +105 -12
- package/core/locales/ja_JP.po +99 -12
- package/core/locales/ko.po +104 -12
- package/core/locales/nl.po +105 -12
- package/core/locales/pl.po +105 -12
- package/core/locales/pt_BR.po +105 -12
- package/core/locales/zh_CN.po +104 -12
- package/core/locales/zh_TW.po +104 -12
- package/core/ui/user/editUser.directive.js +1 -1
- package/core/ui/user/userUtil.service.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/scada/svg.directive.js +1 -1
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -2881,6 +2881,15 @@ msgstr "証明書の期限が 90 日未満で切れます"
|
|
|
2881
2881
|
msgid "Certificate file"
|
|
2882
2882
|
msgstr "証明書ファイル"
|
|
2883
2883
|
|
|
2884
|
+
msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2885
|
+
"Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
|
|
2886
|
+
msgstr ""
|
|
2887
|
+
|
|
2888
|
+
msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2889
|
+
"Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
|
|
2890
|
+
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2891
|
+
msgstr ""
|
|
2892
|
+
|
|
2884
2893
|
msgid "Certificate in PEM format"
|
|
2885
2894
|
msgstr "PEM 形式の証明書"
|
|
2886
2895
|
|
|
@@ -2893,6 +2902,10 @@ msgstr "証明書のパスワード"
|
|
|
2893
2902
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2894
2903
|
msgstr "証明書が保存されました。"
|
|
2895
2904
|
|
|
2905
|
+
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2906
|
+
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2907
|
+
msgstr ""
|
|
2908
|
+
|
|
2896
2909
|
msgid "Certificates"
|
|
2897
2910
|
msgstr "証明書"
|
|
2898
2911
|
|
|
@@ -3349,6 +3362,9 @@ msgstr "リンクをクリックして、影響を受けるデバイスを含む
|
|
|
3349
3362
|
msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
|
|
3350
3363
|
msgstr "クリックしてポイントを追加し、エリアを設定します。ポイントをドラッグして調整します。"
|
|
3351
3364
|
|
|
3365
|
+
msgid "Click to change"
|
|
3366
|
+
msgstr ""
|
|
3367
|
+
|
|
3352
3368
|
msgid "Click to edit"
|
|
3353
3369
|
msgstr "クリックして編集"
|
|
3354
3370
|
|
|
@@ -3430,15 +3446,15 @@ msgstr "コイル(ディスクリート出力)"
|
|
|
3430
3446
|
msgid "Collapse"
|
|
3431
3447
|
msgstr "折りたたむ"
|
|
3432
3448
|
|
|
3449
|
+
msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
3450
|
+
msgstr ""
|
|
3451
|
+
|
|
3433
3452
|
msgid "Collapse all"
|
|
3434
3453
|
msgstr "すべて折りたたむ"
|
|
3435
3454
|
|
|
3436
3455
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3437
3456
|
msgstr "起動時にナビゲーターを折りたたむ"
|
|
3438
3457
|
|
|
3439
|
-
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3440
|
-
msgstr ""
|
|
3441
|
-
|
|
3442
3458
|
msgid "Color"
|
|
3443
3459
|
msgstr "色"
|
|
3444
3460
|
|
|
@@ -3529,15 +3545,15 @@ msgstr "複合プロパティ。"
|
|
|
3529
3545
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3530
3546
|
msgstr "圧縮ファイルのルートには index.html が必要です。Web アプリケーションの URL では相対 URL を使用できます。"
|
|
3531
3547
|
|
|
3548
|
+
msgid "Computed properties"
|
|
3549
|
+
msgstr ""
|
|
3550
|
+
|
|
3532
3551
|
msgid "Computed property configuration"
|
|
3533
3552
|
msgstr "計算されたプロパティ構成"
|
|
3534
3553
|
|
|
3535
3554
|
msgid "Computed property.`tooltip`"
|
|
3536
3555
|
msgstr "計算されたプロパティ。"
|
|
3537
3556
|
|
|
3538
|
-
msgid "Computed`properties`"
|
|
3539
|
-
msgstr ""
|
|
3540
|
-
|
|
3541
3557
|
msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
3542
3558
|
msgstr "Concepts"
|
|
3543
3559
|
|
|
@@ -3619,6 +3635,9 @@ msgstr "構成は更新されます。"
|
|
|
3619
3635
|
msgid "Configurations"
|
|
3620
3636
|
msgstr "構成"
|
|
3621
3637
|
|
|
3638
|
+
msgid "Configure"
|
|
3639
|
+
msgstr ""
|
|
3640
|
+
|
|
3622
3641
|
msgid "Configure DHCP settings"
|
|
3623
3642
|
msgstr "DHCP を設定"
|
|
3624
3643
|
|
|
@@ -3634,6 +3653,9 @@ msgstr "列を構成: {{label}}"
|
|
|
3634
3653
|
msgid "Configure columns"
|
|
3635
3654
|
msgstr "列を設定"
|
|
3636
3655
|
|
|
3656
|
+
msgid "Configure computed properties"
|
|
3657
|
+
msgstr ""
|
|
3658
|
+
|
|
3637
3659
|
msgid "Configure computed property"
|
|
3638
3660
|
msgstr "計算されたプロパティを設定"
|
|
3639
3661
|
|
|
@@ -3674,6 +3696,11 @@ msgstr "位置を設定"
|
|
|
3674
3696
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3675
3697
|
msgstr "ユーザー設定の設定"
|
|
3676
3698
|
|
|
3699
|
+
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3700
|
+
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3701
|
+
" you can apply the changes."
|
|
3702
|
+
msgstr ""
|
|
3703
|
+
|
|
3677
3704
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3678
3705
|
msgstr "選択されているデバイスで使用可能な構成済みデータ ポイントはありません。"
|
|
3679
3706
|
|
|
@@ -6422,6 +6449,9 @@ msgstr "SMS プロバイダーの資格情報を入力してください。こ
|
|
|
6422
6449
|
msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
|
|
6423
6450
|
msgstr "Eメール アドレスを入力してください。パスワードをリセットするためのセキュア リンクが送信されます。"
|
|
6424
6451
|
|
|
6452
|
+
msgid "Enter your feedback here"
|
|
6453
|
+
msgstr ""
|
|
6454
|
+
|
|
6425
6455
|
msgid "Enter your password"
|
|
6426
6456
|
msgstr "パスワードを入力してください"
|
|
6427
6457
|
|
|
@@ -6584,6 +6614,9 @@ msgstr "編集モードを終了"
|
|
|
6584
6614
|
msgid "Expand"
|
|
6585
6615
|
msgstr "展開"
|
|
6586
6616
|
|
|
6617
|
+
msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
6618
|
+
msgstr ""
|
|
6619
|
+
|
|
6587
6620
|
msgid "Expand all"
|
|
6588
6621
|
msgstr "すべて展開"
|
|
6589
6622
|
|
|
@@ -6596,9 +6629,6 @@ msgstr "階層リンクを展開"
|
|
|
6596
6629
|
msgid "Expand node"
|
|
6597
6630
|
msgstr "ノードの拡張"
|
|
6598
6631
|
|
|
6599
|
-
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6600
|
-
msgstr ""
|
|
6601
|
-
|
|
6602
6632
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6603
6633
|
msgstr "展開/折りたたむ"
|
|
6604
6634
|
|
|
@@ -8353,6 +8383,9 @@ msgstr ""
|
|
|
8353
8383
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8354
8384
|
msgstr "所有者が削除された際のサブユーザーの取り扱いを指定してください。"
|
|
8355
8385
|
|
|
8386
|
+
msgid "How would you rate your experience with this feature?"
|
|
8387
|
+
msgstr ""
|
|
8388
|
+
|
|
8356
8389
|
msgid "I/O and PLC"
|
|
8357
8390
|
msgstr "I/O & PLC"
|
|
8358
8391
|
|
|
@@ -8845,6 +8878,9 @@ msgstr "アイテム"
|
|
|
8845
8878
|
msgid "Items per page"
|
|
8846
8879
|
msgstr "ページごとのアイテム"
|
|
8847
8880
|
|
|
8881
|
+
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8882
|
+
msgstr ""
|
|
8883
|
+
|
|
8848
8884
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8849
8885
|
msgstr "J2ME コマンド"
|
|
8850
8886
|
|
|
@@ -9106,6 +9142,9 @@ msgstr "左"
|
|
|
9106
9142
|
msgid "Legacy"
|
|
9107
9143
|
msgstr "レガシー"
|
|
9108
9144
|
|
|
9145
|
+
msgid "Legacy configuration"
|
|
9146
|
+
msgstr ""
|
|
9147
|
+
|
|
9109
9148
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
9110
9149
|
msgstr "レガシー構成スナップショット"
|
|
9111
9150
|
|
|
@@ -12356,9 +12395,15 @@ msgstr "プロバイダー名"
|
|
|
12356
12395
|
msgid "Provisioned"
|
|
12357
12396
|
msgstr "プロビジョニング済み"
|
|
12358
12397
|
|
|
12398
|
+
msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
|
|
12399
|
+
msgstr ""
|
|
12400
|
+
|
|
12359
12401
|
msgid "Provisioned certificates"
|
|
12360
12402
|
msgstr "プロビジョニング証明書"
|
|
12361
12403
|
|
|
12404
|
+
msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
|
|
12405
|
+
msgstr ""
|
|
12406
|
+
|
|
12362
12407
|
msgid "Public key"
|
|
12363
12408
|
msgstr "公開鍵"
|
|
12364
12409
|
|
|
@@ -12818,9 +12863,6 @@ msgstr "正常に登録されました"
|
|
|
12818
12863
|
msgid "Regular expression"
|
|
12819
12864
|
msgstr "正規表現"
|
|
12820
12865
|
|
|
12821
|
-
msgid "Regular`properties`"
|
|
12822
|
-
msgstr "標準"
|
|
12823
|
-
|
|
12824
12866
|
msgid "Regular`style`"
|
|
12825
12867
|
msgstr "標準"
|
|
12826
12868
|
|
|
@@ -13172,6 +13214,9 @@ msgstr "{{ restoredStateCreationDate }} から復元されたダッシュボー
|
|
|
13172
13214
|
msgid "Result"
|
|
13173
13215
|
msgstr "結果"
|
|
13174
13216
|
|
|
13217
|
+
msgid "Result type"
|
|
13218
|
+
msgstr ""
|
|
13219
|
+
|
|
13175
13220
|
msgid "Results found"
|
|
13176
13221
|
msgstr "検索結果"
|
|
13177
13222
|
|
|
@@ -13238,6 +13283,9 @@ msgstr "プロビジョニングされた証明書を取り消しますか?"
|
|
|
13238
13283
|
msgid "Revoke provisioned certificates?"
|
|
13239
13284
|
msgstr "プロビジョニングされた証明書を取り消しますか?"
|
|
13240
13285
|
|
|
13286
|
+
msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
|
|
13287
|
+
msgstr ""
|
|
13288
|
+
|
|
13241
13289
|
msgid "Right"
|
|
13242
13290
|
msgstr "右"
|
|
13243
13291
|
|
|
@@ -13634,6 +13682,9 @@ msgstr "デバイスにサポートされている構成リストから構成を
|
|
|
13634
13682
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
13635
13683
|
msgstr "プレビューする構成を選択してください。"
|
|
13636
13684
|
|
|
13685
|
+
msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
|
|
13686
|
+
msgstr ""
|
|
13687
|
+
|
|
13637
13688
|
msgid "Select a date range"
|
|
13638
13689
|
msgstr "日付範囲を選択してください"
|
|
13639
13690
|
|
|
@@ -14751,6 +14802,9 @@ msgstr "重大度: {{ alarmSeverity }}"
|
|
|
14751
14802
|
msgid "Shades"
|
|
14752
14803
|
msgstr "シェード"
|
|
14753
14804
|
|
|
14805
|
+
msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
|
|
14806
|
+
msgstr ""
|
|
14807
|
+
|
|
14754
14808
|
msgid "Shared User Manager"
|
|
14755
14809
|
msgstr "共有ユーザー マネージャー"
|
|
14756
14810
|
|
|
@@ -15450,6 +15504,9 @@ msgstr "対象"
|
|
|
15450
15504
|
msgid "Submit"
|
|
15451
15505
|
msgstr "送信"
|
|
15452
15506
|
|
|
15507
|
+
msgid "Submit feedback"
|
|
15508
|
+
msgstr ""
|
|
15509
|
+
|
|
15453
15510
|
msgid "Subnet mask"
|
|
15454
15511
|
msgstr "サブネット マスク"
|
|
15455
15512
|
|
|
@@ -15802,6 +15859,18 @@ msgstr "テナントが有効化されました。"
|
|
|
15802
15859
|
msgid "Tenant auth configuration"
|
|
15803
15860
|
msgstr "テナント認証の構成"
|
|
15804
15861
|
|
|
15862
|
+
msgid "Tenant certificate authority"
|
|
15863
|
+
msgstr ""
|
|
15864
|
+
|
|
15865
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
15866
|
+
msgstr ""
|
|
15867
|
+
|
|
15868
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
15869
|
+
msgstr ""
|
|
15870
|
+
|
|
15871
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
15872
|
+
msgstr ""
|
|
15873
|
+
|
|
15805
15874
|
msgid "Tenant created."
|
|
15806
15875
|
msgstr "テナントが作成されました。"
|
|
15807
15876
|
|
|
@@ -15892,6 +15961,9 @@ msgstr "値が 0 の場合に表示するテキスト"
|
|
|
15892
15961
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
15893
15962
|
msgstr "テキストベースの構成"
|
|
15894
15963
|
|
|
15964
|
+
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
15965
|
+
msgstr ""
|
|
15966
|
+
|
|
15895
15967
|
msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
|
|
15896
15968
|
"Options:\n"
|
|
15897
15969
|
"- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
|
|
@@ -15911,6 +15983,9 @@ msgstr "アップロードされたアーカイブの \"contextPath\" または
|
|
|
15911
15983
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
15912
15984
|
msgstr "管理アプリケーションを使用すると、アカウント管理者は、ユーザー、ロール、テナント、アプリケーション、およびビジネス ルールを管理し、アカウントの多数の設定を構成できます。"
|
|
15913
15985
|
|
|
15986
|
+
msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
|
|
15987
|
+
msgstr ""
|
|
15988
|
+
|
|
15914
15989
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
15915
15990
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
15916
15991
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
@@ -17931,6 +18006,12 @@ msgstr "個人情報は収集されません。お使いの電話から取得さ
|
|
|
17931
18006
|
msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
|
|
17932
18007
|
msgstr "より強力なパスワードを作成するために、これらの条件を満たすことを推奨します:"
|
|
17933
18008
|
|
|
18009
|
+
msgid "We value your feedback."
|
|
18010
|
+
msgstr ""
|
|
18011
|
+
|
|
18012
|
+
msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
|
|
18013
|
+
msgstr ""
|
|
18014
|
+
|
|
17934
18015
|
msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
|
|
17935
18016
|
msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
|
|
17936
18017
|
msgstr[0] "ログアウトして新しいドメイン {{vm.redirectUrl}} に <b>{{$count}}</b> 秒後にリダイレクトされます。"
|
|
@@ -18551,6 +18632,9 @@ msgstr "お使いのブラウザーはビデオ タグをサポートしてい
|
|
|
18551
18632
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
18552
18633
|
msgstr "デバイスは正常に登録されました。"
|
|
18553
18634
|
|
|
18635
|
+
msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
|
|
18636
|
+
msgstr ""
|
|
18637
|
+
|
|
18554
18638
|
msgid "Your password is expired. Please set a new password."
|
|
18555
18639
|
msgstr "パスワードが期限切れです。新しいパスワードを設定してください。"
|
|
18556
18640
|
|
|
@@ -18563,6 +18647,9 @@ msgstr "パスワードの有効期限が {{expirationTime | relativeDate}} で
|
|
|
18563
18647
|
msgid "Your phone number"
|
|
18564
18648
|
msgstr "電話番号"
|
|
18565
18649
|
|
|
18650
|
+
msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
|
|
18651
|
+
msgstr ""
|
|
18652
|
+
|
|
18566
18653
|
msgid "Zoom in"
|
|
18567
18654
|
msgstr "拡大"
|
|
18568
18655
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -2884,6 +2884,18 @@ msgstr "인증서가 90일 이내에 만료됩니다."
|
|
|
2884
2884
|
msgid "Certificate file"
|
|
2885
2885
|
msgstr "인증서 파일"
|
|
2886
2886
|
|
|
2887
|
+
msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2888
|
+
"Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
|
|
2889
|
+
msgstr "인증서 지문: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2890
|
+
"인증서 주체 이름: \"{{ subjectName }}\"."
|
|
2891
|
+
|
|
2892
|
+
msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2893
|
+
"Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
|
|
2894
|
+
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2895
|
+
msgstr "인증서 지문: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2896
|
+
"인증서 주체 이름: \"{{ subjectName }}\".\n"
|
|
2897
|
+
"만료날짜: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2898
|
+
|
|
2887
2899
|
msgid "Certificate in PEM format"
|
|
2888
2900
|
msgstr "PEM 포맷의 인증서"
|
|
2889
2901
|
|
|
@@ -2896,6 +2908,11 @@ msgstr "인증서 비밀번호"
|
|
|
2896
2908
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2897
2909
|
msgstr "인증서가 저장되었습니다."
|
|
2898
2910
|
|
|
2911
|
+
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2912
|
+
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2913
|
+
msgstr "인증서 일련번호: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2914
|
+
"만료날짜: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2915
|
+
|
|
2899
2916
|
msgid "Certificates"
|
|
2900
2917
|
msgstr "인증서"
|
|
2901
2918
|
|
|
@@ -3352,6 +3369,9 @@ msgstr "링크를 클릭하여 영향 받은 디바이스를 포함하는 파일
|
|
|
3352
3369
|
msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
|
|
3353
3370
|
msgstr "클릭해 포인트를 추가하고 영역을 설정하십시오. 포인트를 드래그해 조정하십시오."
|
|
3354
3371
|
|
|
3372
|
+
msgid "Click to change"
|
|
3373
|
+
msgstr "클릭하여 변경"
|
|
3374
|
+
|
|
3355
3375
|
msgid "Click to edit"
|
|
3356
3376
|
msgstr "클릭하여 편집"
|
|
3357
3377
|
|
|
@@ -3433,15 +3453,15 @@ msgstr "코일(개별 출력)"
|
|
|
3433
3453
|
msgid "Collapse"
|
|
3434
3454
|
msgstr "접기"
|
|
3435
3455
|
|
|
3456
|
+
msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
3457
|
+
msgstr "접기 \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
3458
|
+
|
|
3436
3459
|
msgid "Collapse all"
|
|
3437
3460
|
msgstr "모두 접기"
|
|
3438
3461
|
|
|
3439
3462
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3440
3463
|
msgstr "시작할 때 내비게이터 접기"
|
|
3441
3464
|
|
|
3442
|
-
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3443
|
-
msgstr "접기 {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3444
|
-
|
|
3445
3465
|
msgid "Color"
|
|
3446
3466
|
msgstr "색상"
|
|
3447
3467
|
|
|
@@ -3532,15 +3552,15 @@ msgstr "복합 속성입니다."
|
|
|
3532
3552
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3533
3553
|
msgstr "압축 파일은 루트에 index.html 파일이 있어야 합니다. 웹 애플리케이션의 URL은 상대적일 수 있습니다."
|
|
3534
3554
|
|
|
3555
|
+
msgid "Computed properties"
|
|
3556
|
+
msgstr "계산된 속성"
|
|
3557
|
+
|
|
3535
3558
|
msgid "Computed property configuration"
|
|
3536
3559
|
msgstr "컴퓨팅된 속성 구성"
|
|
3537
3560
|
|
|
3538
3561
|
msgid "Computed property.`tooltip`"
|
|
3539
3562
|
msgstr "컴퓨팅된 속성입니다."
|
|
3540
3563
|
|
|
3541
|
-
msgid "Computed`properties`"
|
|
3542
|
-
msgstr "계산된"
|
|
3543
|
-
|
|
3544
3564
|
msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
3545
3565
|
msgstr "Concepts"
|
|
3546
3566
|
|
|
@@ -3622,6 +3642,9 @@ msgstr "구성이 업데이트됩니다."
|
|
|
3622
3642
|
msgid "Configurations"
|
|
3623
3643
|
msgstr "구성"
|
|
3624
3644
|
|
|
3645
|
+
msgid "Configure"
|
|
3646
|
+
msgstr "구성"
|
|
3647
|
+
|
|
3625
3648
|
msgid "Configure DHCP settings"
|
|
3626
3649
|
msgstr "DHCP 설정 구성"
|
|
3627
3650
|
|
|
@@ -3637,6 +3660,9 @@ msgstr "열 구성: {{label}}"
|
|
|
3637
3660
|
msgid "Configure columns"
|
|
3638
3661
|
msgstr "열 구성"
|
|
3639
3662
|
|
|
3663
|
+
msgid "Configure computed properties"
|
|
3664
|
+
msgstr "계산된 속성 구성"
|
|
3665
|
+
|
|
3640
3666
|
msgid "Configure computed property"
|
|
3641
3667
|
msgstr "컴퓨팅된 속성 구성"
|
|
3642
3668
|
|
|
@@ -3677,6 +3703,12 @@ msgstr "위치 구성"
|
|
|
3677
3703
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3678
3704
|
msgstr "기본 설정 구성"
|
|
3679
3705
|
|
|
3706
|
+
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3707
|
+
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3708
|
+
" you can apply the changes."
|
|
3709
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
3710
|
+
" 각 계산 속성에 대해 아래 설정을 구성하십시오. 이 구성은 속성이 계산되고 표시되는 방식을 결정합니다. 변경 사항을 적용하기 전에 모두 필수 필드를 완료해야 합니다."
|
|
3711
|
+
|
|
3680
3712
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3681
3713
|
msgstr "구성한 데이터 포인트를 선택한 디바이스에서 사용할 수 없습니다."
|
|
3682
3714
|
|
|
@@ -6427,6 +6459,9 @@ msgstr "SMS 공급자에서 제공한 자격 증명을 입력하십시오. 이
|
|
|
6427
6459
|
msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
|
|
6428
6460
|
msgstr "이메일 주소를 입력하시면 비밀번호를 재설정할 수 있는 보안 링크를 이메일로 전송해드립니다."
|
|
6429
6461
|
|
|
6462
|
+
msgid "Enter your feedback here"
|
|
6463
|
+
msgstr "여기에 피드백을 입력하세요"
|
|
6464
|
+
|
|
6430
6465
|
msgid "Enter your password"
|
|
6431
6466
|
msgstr "비밀번호를 입력하십시오"
|
|
6432
6467
|
|
|
@@ -6589,6 +6624,9 @@ msgstr "편집 모드 종료"
|
|
|
6589
6624
|
msgid "Expand"
|
|
6590
6625
|
msgstr "펼치기"
|
|
6591
6626
|
|
|
6627
|
+
msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
6628
|
+
msgstr "펼치기 \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
6629
|
+
|
|
6592
6630
|
msgid "Expand all"
|
|
6593
6631
|
msgstr "모두 펼치기"
|
|
6594
6632
|
|
|
@@ -6601,9 +6639,6 @@ msgstr "이동 경로 펼치기"
|
|
|
6601
6639
|
msgid "Expand node"
|
|
6602
6640
|
msgstr "노드 펼치기"
|
|
6603
6641
|
|
|
6604
|
-
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6605
|
-
msgstr "{{ assetPropertyLabel }}펼치기"
|
|
6606
|
-
|
|
6607
6642
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6608
6643
|
msgstr "펼치기/접기"
|
|
6609
6644
|
|
|
@@ -8360,6 +8395,9 @@ msgstr "위젯에서 속성을 사용하는 방법"
|
|
|
8360
8395
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8361
8396
|
msgstr "소유자 삭제 시 하위 사용자를 어떻게 처리하고 싶으십니까?"
|
|
8362
8397
|
|
|
8398
|
+
msgid "How would you rate your experience with this feature?"
|
|
8399
|
+
msgstr "이 특징에 대한 경험은 어떻게 평가하시겠습니까?"
|
|
8400
|
+
|
|
8363
8401
|
msgid "I/O and PLC"
|
|
8364
8402
|
msgstr "I/O 및 PLC"
|
|
8365
8403
|
|
|
@@ -8853,6 +8891,9 @@ msgstr "항목"
|
|
|
8853
8891
|
msgid "Items per page"
|
|
8854
8892
|
msgstr "페이지당 항목"
|
|
8855
8893
|
|
|
8894
|
+
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8895
|
+
msgstr "제 피드백에 대한 후속 연락을 환영합니다."
|
|
8896
|
+
|
|
8856
8897
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8857
8898
|
msgstr "J2ME 명령"
|
|
8858
8899
|
|
|
@@ -9114,6 +9155,9 @@ msgstr "왼쪽"
|
|
|
9114
9155
|
msgid "Legacy"
|
|
9115
9156
|
msgstr "레거시"
|
|
9116
9157
|
|
|
9158
|
+
msgid "Legacy configuration"
|
|
9159
|
+
msgstr "레거시 구성"
|
|
9160
|
+
|
|
9117
9161
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
9118
9162
|
msgstr "레거시 구성 스냅샷"
|
|
9119
9163
|
|
|
@@ -12364,9 +12408,15 @@ msgstr "공급자 이름"
|
|
|
12364
12408
|
msgid "Provisioned"
|
|
12365
12409
|
msgstr "프로비저닝됨"
|
|
12366
12410
|
|
|
12411
|
+
msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
|
|
12412
|
+
msgstr "사용자 객체에 저장된 프로비저닝된 인증서: \"{{ userName }}\""
|
|
12413
|
+
|
|
12367
12414
|
msgid "Provisioned certificates"
|
|
12368
12415
|
msgstr "프로비저닝된 인증서"
|
|
12369
12416
|
|
|
12417
|
+
msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
|
|
12418
|
+
msgstr "사용자 \"{{ userName }}\"에서 프로비저닝된 인증서가 제거되었습니다."
|
|
12419
|
+
|
|
12370
12420
|
msgid "Public key"
|
|
12371
12421
|
msgstr "공개 키"
|
|
12372
12422
|
|
|
@@ -12826,9 +12876,6 @@ msgstr "등록 실패"
|
|
|
12826
12876
|
msgid "Regular expression"
|
|
12827
12877
|
msgstr "정규 표현식"
|
|
12828
12878
|
|
|
12829
|
-
msgid "Regular`properties`"
|
|
12830
|
-
msgstr "레귤러"
|
|
12831
|
-
|
|
12832
12879
|
msgid "Regular`style`"
|
|
12833
12880
|
msgstr "레귤러"
|
|
12834
12881
|
|
|
@@ -13180,6 +13227,9 @@ msgstr "{{ restoredStateCreationDate }}로부터 복원된 대시보드 상태"
|
|
|
13180
13227
|
msgid "Result"
|
|
13181
13228
|
msgstr "결과"
|
|
13182
13229
|
|
|
13230
|
+
msgid "Result type"
|
|
13231
|
+
msgstr "결과 유형"
|
|
13232
|
+
|
|
13183
13233
|
msgid "Results found"
|
|
13184
13234
|
msgstr "검색 결과"
|
|
13185
13235
|
|
|
@@ -13246,6 +13296,9 @@ msgstr "프로비저닝된 인증서를 철회하시겠습니까?"
|
|
|
13246
13296
|
msgid "Revoke provisioned certificates?"
|
|
13247
13297
|
msgstr "프로비저닝된 인증서 철회하기?"
|
|
13248
13298
|
|
|
13299
|
+
msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
|
|
13300
|
+
msgstr "철회된 일련번호: {{ revokedSerials }}"
|
|
13301
|
+
|
|
13249
13302
|
msgid "Right"
|
|
13250
13303
|
msgstr "오른쪽"
|
|
13251
13304
|
|
|
@@ -13642,6 +13695,9 @@ msgstr "디바이스 지원 구성 목록에서 구성 한 가지를 선택하
|
|
|
13642
13695
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
13643
13696
|
msgstr "미리 볼 구성을 선택하십시오."
|
|
13644
13697
|
|
|
13698
|
+
msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
|
|
13699
|
+
msgstr "데이터 포인트를 선택하면 타임 슬라이더에서 해당 포인트의 집계된 값을 볼 수 있습니다."
|
|
13700
|
+
|
|
13645
13701
|
msgid "Select a date range"
|
|
13646
13702
|
msgstr "날짜 범위 선택"
|
|
13647
13703
|
|
|
@@ -14760,6 +14816,9 @@ msgstr "심각도: {{ alarmSeverity }}"
|
|
|
14760
14816
|
msgid "Shades"
|
|
14761
14817
|
msgstr "음영"
|
|
14762
14818
|
|
|
14819
|
+
msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
|
|
14820
|
+
msgstr "피드백, 제안 또는 겪은 문제를 공유해 주세요."
|
|
14821
|
+
|
|
14763
14822
|
msgid "Shared User Manager"
|
|
14764
14823
|
msgstr "공유 사용자 관리자"
|
|
14765
14824
|
|
|
@@ -15460,6 +15519,9 @@ msgstr "주체"
|
|
|
15460
15519
|
msgid "Submit"
|
|
15461
15520
|
msgstr "제출"
|
|
15462
15521
|
|
|
15522
|
+
msgid "Submit feedback"
|
|
15523
|
+
msgstr "피드백 제출"
|
|
15524
|
+
|
|
15463
15525
|
msgid "Subnet mask"
|
|
15464
15526
|
msgstr "서브넷 마스크"
|
|
15465
15527
|
|
|
@@ -15811,6 +15873,18 @@ msgstr "테넌트가 활성화되었습니다."
|
|
|
15811
15873
|
msgid "Tenant auth configuration"
|
|
15812
15874
|
msgstr "테넌트 인증 구성"
|
|
15813
15875
|
|
|
15876
|
+
msgid "Tenant certificate authority"
|
|
15877
|
+
msgstr "테넌트 인증서 기관"
|
|
15878
|
+
|
|
15879
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
15880
|
+
msgstr "테넌트 \"{{ tenantId }}\"용 테넌트 인증 기관(CA) 생성됨"
|
|
15881
|
+
|
|
15882
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
15883
|
+
msgstr "테넌트 \"{{ tenantId }}\"에 대한 테넌트 인증 기관(CA) 갱신이 실패했습니다."
|
|
15884
|
+
|
|
15885
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
15886
|
+
msgstr "테넌트 \"{{ tenantId }}\"에 대한 테넌트 인증 기관(CA)이 갱신되었습니다."
|
|
15887
|
+
|
|
15814
15888
|
msgid "Tenant created."
|
|
15815
15889
|
msgstr "테넌트가 생성되었습니다."
|
|
15816
15890
|
|
|
@@ -15901,6 +15975,9 @@ msgstr "값이 0인 경우 표시할 텍스트"
|
|
|
15901
15975
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
15902
15976
|
msgstr "텍스트 기반 구성"
|
|
15903
15977
|
|
|
15978
|
+
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
15979
|
+
msgstr "피드백을 주셔서 감사합니다."
|
|
15980
|
+
|
|
15904
15981
|
msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
|
|
15905
15982
|
"Options:\n"
|
|
15906
15983
|
"- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
|
|
@@ -15920,6 +15997,9 @@ msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존
|
|
|
15920
15997
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
15921
15998
|
msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
|
|
15922
15999
|
|
|
16000
|
+
msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
|
|
16001
|
+
msgstr "CA 인증서가 갱신되지 않았지만, 여전히 충분한 유효 기간이 남아 있을 수 있습니다."
|
|
16002
|
+
|
|
15923
16003
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
15924
16004
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
15925
16005
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
@@ -17945,6 +18025,12 @@ msgstr "당사는 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 사용
|
|
|
17945
18025
|
msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
|
|
17946
18026
|
msgstr "더 강력한 비밀번호가 되도록 다음 조건을 충족하시는 것이 좋습니다."
|
|
17947
18027
|
|
|
18028
|
+
msgid "We value your feedback."
|
|
18029
|
+
msgstr "귀하의 의견을 소중히 여깁니다."
|
|
18030
|
+
|
|
18031
|
+
msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
|
|
18032
|
+
msgstr "여러분의 의견을 듣고 싶습니다. Cumulocity 개선을 위해 <strong>{{featurePreviewName}}</strong> 기능 미리 보기에 대한 여러분의 의견을 공유해 주시면 Cumulocity 개선에 도움이 됩니다."
|
|
18033
|
+
|
|
17948
18034
|
msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
|
|
17949
18035
|
msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
|
|
17950
18036
|
msgstr[0] "로그아웃된 이후 <b>{{$count}}</b>초 뒤에 새 도메인인 {{vm.redirectUrl}}(으)로 리디렉션됩니다."
|
|
@@ -18565,6 +18651,9 @@ msgstr "사용자의 브라우저에서 동영상 태그를 지원하지 않습
|
|
|
18565
18651
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
18566
18652
|
msgstr "디바이스가 성공적으로 등록되었습니다."
|
|
18567
18653
|
|
|
18654
|
+
msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
|
|
18655
|
+
msgstr "여러분의 통찰력과 제안은 플랫폼의 미래에 직접적인 영향을 미칩니다."
|
|
18656
|
+
|
|
18568
18657
|
msgid "Your password is expired. Please set a new password."
|
|
18569
18658
|
msgstr "비밀번호가 만료되었습니다. 신규 비밀번호를 설정하십시오."
|
|
18570
18659
|
|
|
@@ -18577,6 +18666,9 @@ msgstr "비밀번호가 {{expirationTime | relativeDate}}에 만료됩니다.
|
|
|
18577
18666
|
msgid "Your phone number"
|
|
18578
18667
|
msgstr "전화 번호"
|
|
18579
18668
|
|
|
18669
|
+
msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
|
|
18670
|
+
msgstr "귀하의 평점: {{ starCount }} 별점"
|
|
18671
|
+
|
|
18580
18672
|
msgid "Zoom in"
|
|
18581
18673
|
msgstr "확대"
|
|
18582
18674
|
|