@c8y/ng1-modules 1022.33.0 → 1022.35.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +33 -0
- package/core/locales/es.po +33 -0
- package/core/locales/fr.po +33 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +33 -0
- package/core/locales/ko.po +33 -0
- package/core/locales/nl.po +33 -0
- package/core/locales/pl.po +33 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +33 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +33 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +33 -0
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -2495,6 +2495,9 @@ msgstr "Branding"
|
|
|
2495
2495
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2496
2496
|
msgstr "Branding JSON-Editor"
|
|
2497
2497
|
|
|
2498
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2499
|
+
msgstr "Branding-Assets"
|
|
2500
|
+
|
|
2498
2501
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2499
2502
|
msgstr "Branding Basis-Editor"
|
|
2500
2503
|
|
|
@@ -3955,6 +3958,9 @@ msgstr "Cookie-Einstellungen"
|
|
|
3955
3958
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3956
3959
|
msgstr "Cookies sind essentiell für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website. Um Ihre Websitenutzung zu verbessern, verwenden wir Cookies, z. B. um Anmeldedaten zu speichern für eine sichere Anmeldung, um Statistiken zu sammeln, um die Funktionalität der Website zu optimieren und um auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte zu liefern. Klicken Sie auf \"Akzeptieren und Fortfahren\", um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf \"Einstellungen konfigurieren\", um weitere Einzelheiten zu erfahren und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen."
|
|
3957
3960
|
|
|
3961
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3962
|
+
msgstr "Der Pfad der kopierten Asset-Datei wurde in die Zwischenablage kopiert. Sie können ihn z. B. in benutzerdefiniertem CSS verwenden."
|
|
3963
|
+
|
|
3958
3964
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3959
3965
|
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
|
3960
3966
|
|
|
@@ -6859,6 +6865,9 @@ msgstr "Änderung der Domain in der Plattform fehlgeschlagen."
|
|
|
6859
6865
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6860
6866
|
msgstr "Aktualisierung der Verbindung fehlgeschlagen"
|
|
6861
6867
|
|
|
6868
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6869
|
+
msgstr "Das Hochladen der Datei ist fehlgeschlagen."
|
|
6870
|
+
|
|
6862
6871
|
msgid "Failure reason"
|
|
6863
6872
|
msgstr "Fehlergrund"
|
|
6864
6873
|
|
|
@@ -7429,6 +7438,9 @@ msgstr "Folgende Pflichtfelder sollten angegeben werden: {{fields}}"
|
|
|
7429
7438
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7430
7439
|
msgstr "Schriftgröße des Messwerts (px)"
|
|
7431
7440
|
|
|
7441
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7442
|
+
msgstr "Schriftarten"
|
|
7443
|
+
|
|
7432
7444
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7433
7445
|
msgstr "URL für Schriftarten"
|
|
7434
7446
|
|
|
@@ -8460,6 +8472,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" gelesen."
|
|
|
8460
8472
|
msgid "Image display"
|
|
8461
8473
|
msgstr "Bildanzeige"
|
|
8462
8474
|
|
|
8475
|
+
msgid "Images"
|
|
8476
|
+
msgstr "Bilder"
|
|
8477
|
+
|
|
8463
8478
|
msgid "Imperial"
|
|
8464
8479
|
msgstr "Imperial"
|
|
8465
8480
|
|
|
@@ -9436,6 +9451,12 @@ msgstr "Login-Alias darf keine Schrägstriche (\"/\", \"\\\") oder die folgenden
|
|
|
9436
9451
|
msgid "Login error"
|
|
9437
9452
|
msgstr "Fehler beim Login"
|
|
9438
9453
|
|
|
9454
|
+
msgid "Login image"
|
|
9455
|
+
msgstr "Anmeldebild"
|
|
9456
|
+
|
|
9457
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9458
|
+
msgstr "Anmeldebild-Datei"
|
|
9459
|
+
|
|
9439
9460
|
msgid "Login options"
|
|
9440
9461
|
msgstr "Anmeldeoptionen"
|
|
9441
9462
|
|
|
@@ -15586,6 +15607,12 @@ msgstr "Unterstützte Fieldbus-Version"
|
|
|
15586
15607
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15587
15608
|
msgstr "Unterstützte Dateitypen:"
|
|
15588
15609
|
|
|
15610
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15611
|
+
msgstr "Unterstütztes Format: *.ico"
|
|
15612
|
+
|
|
15613
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15614
|
+
msgstr "Unterstützte Formate: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15615
|
+
|
|
15589
15616
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15590
15617
|
msgstr "Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15591
15618
|
|
|
@@ -17679,6 +17706,9 @@ msgstr "Der Wert wurde in der Zwischenzeit im Hintergrund geändert."
|
|
|
17679
17706
|
msgid "Value in ms"
|
|
17680
17707
|
msgstr "Wert in ms"
|
|
17681
17708
|
|
|
17709
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17710
|
+
msgstr "Der Wert wird in px angewendet."
|
|
17711
|
+
|
|
17682
17712
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17683
17713
|
msgstr "Der Wert muss eine vollständige oder relative URL sein."
|
|
17684
17714
|
|
|
@@ -17754,6 +17784,9 @@ msgstr "Variable mit diesem Pfad wurde bereits hinzugefügt."
|
|
|
17754
17784
|
msgid "Variables"
|
|
17755
17785
|
msgstr "Variablen"
|
|
17756
17786
|
|
|
17787
|
+
msgid "Variants"
|
|
17788
|
+
msgstr "Varianten"
|
|
17789
|
+
|
|
17757
17790
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17758
17791
|
msgstr "Fahrzeug-Tracking-Gerät"
|
|
17759
17792
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -2497,6 +2497,9 @@ msgstr "Marca"
|
|
|
2497
2497
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2498
2498
|
msgstr "Editor JSON de marca"
|
|
2499
2499
|
|
|
2500
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2501
|
+
msgstr "Activos de marca"
|
|
2502
|
+
|
|
2500
2503
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2501
2504
|
msgstr "Editor de la base de marca"
|
|
2502
2505
|
|
|
@@ -3960,6 +3963,9 @@ msgstr "Configuración de cookies"
|
|
|
3960
3963
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3961
3964
|
msgstr "Las cookies son importantes para el correcto funcionamiento de un sitio. Para mejorar su experiencia en el sitio web, utilizamos cookies para recordar los datos de inicio de sesión y proporcionar un inicio de sesión seguro, recopilar estadísticas para optimizar la funcionalidad del sitio y ofrecer contenidos adaptados a sus intereses. Haga clic en \"Aceptar y continuar\" para aceptar las cookies e ir directamente al sitio o haga clic en \"Configurar preferencias\" para obtener más detalles y gestionar sus opciones. Puede revocar su consentimiento en cualquier momento."
|
|
3962
3965
|
|
|
3966
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3967
|
+
msgstr "Se ha copiado la ruta del archivo de recursos al portapapeles. Puede utilizarla, p. ej., en CSS personalizado."
|
|
3968
|
+
|
|
3963
3969
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3964
3970
|
msgstr "Copiado en el portapapeles"
|
|
3965
3971
|
|
|
@@ -6866,6 +6872,9 @@ msgstr "No ha podido actualizarse el dominio en la plataforma."
|
|
|
6866
6872
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6867
6873
|
msgstr "La conexión no ha podido actualizarse."
|
|
6868
6874
|
|
|
6875
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6876
|
+
msgstr "Fallo al subir el activo."
|
|
6877
|
+
|
|
6869
6878
|
msgid "Failure reason"
|
|
6870
6879
|
msgstr "Razón del fallo"
|
|
6871
6880
|
|
|
@@ -7442,6 +7451,9 @@ msgstr "Siguientes campos obligatorios se debe incluir: {{fields}}"
|
|
|
7442
7451
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7443
7452
|
msgstr "Tamaño de fuente del valor de medición (px)"
|
|
7444
7453
|
|
|
7454
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7455
|
+
msgstr "Fuentes"
|
|
7456
|
+
|
|
7445
7457
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7446
7458
|
msgstr "URL de fuentes"
|
|
7447
7459
|
|
|
@@ -8474,6 +8486,9 @@ msgstr "Imagen \"{{imageName}}\" leída."
|
|
|
8474
8486
|
msgid "Image display"
|
|
8475
8487
|
msgstr "Visualización de imagen"
|
|
8476
8488
|
|
|
8489
|
+
msgid "Images"
|
|
8490
|
+
msgstr "Imágenes"
|
|
8491
|
+
|
|
8477
8492
|
msgid "Imperial"
|
|
8478
8493
|
msgstr "Imperial"
|
|
8479
8494
|
|
|
@@ -9450,6 +9465,12 @@ msgstr "El alias de inicio de sesión no puede contener barras oblicuas (\"/\",
|
|
|
9450
9465
|
msgid "Login error"
|
|
9451
9466
|
msgstr "Error de inicio de sesión"
|
|
9452
9467
|
|
|
9468
|
+
msgid "Login image"
|
|
9469
|
+
msgstr "Imagen de inicio de sesión"
|
|
9470
|
+
|
|
9471
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9472
|
+
msgstr "Archivo de imagen de inicio de sesión"
|
|
9473
|
+
|
|
9453
9474
|
msgid "Login options"
|
|
9454
9475
|
msgstr "Opciones de conexión"
|
|
9455
9476
|
|
|
@@ -15604,6 +15625,12 @@ msgstr "Versión de bus de campo admitida"
|
|
|
15604
15625
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15605
15626
|
msgstr "Tipos de archivo admitidos:"
|
|
15606
15627
|
|
|
15628
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15629
|
+
msgstr "Archivos admitidos: *.ico"
|
|
15630
|
+
|
|
15631
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15632
|
+
msgstr "Archivos compatibles: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15633
|
+
|
|
15607
15634
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15608
15635
|
msgstr "Formatos compatibles: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algoritmos soportados: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15609
15636
|
|
|
@@ -17698,6 +17725,9 @@ msgstr "El valor ha cambiado mientras lo editaba."
|
|
|
17698
17725
|
msgid "Value in ms"
|
|
17699
17726
|
msgstr "Valor en ms"
|
|
17700
17727
|
|
|
17728
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17729
|
+
msgstr "El valor se aplica en píxeles."
|
|
17730
|
+
|
|
17701
17731
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17702
17732
|
msgstr "El valor debe ser una URL completa o relativa."
|
|
17703
17733
|
|
|
@@ -17773,6 +17803,9 @@ msgstr "Ya se ha agregado una variable con esta ruta."
|
|
|
17773
17803
|
msgid "Variables"
|
|
17774
17804
|
msgstr "Variables"
|
|
17775
17805
|
|
|
17806
|
+
msgid "Variants"
|
|
17807
|
+
msgstr "Variantes"
|
|
17808
|
+
|
|
17776
17809
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17777
17810
|
msgstr "Dispositivo de localización de vehículos"
|
|
17778
17811
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -2496,6 +2496,9 @@ msgstr "Personnalisation"
|
|
|
2496
2496
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2497
2497
|
msgstr "Éditeur JSON pour la personnalisation"
|
|
2498
2498
|
|
|
2499
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2500
|
+
msgstr "Actifs de personnalisation"
|
|
2501
|
+
|
|
2499
2502
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2500
2503
|
msgstr "Éditeur de la base de personnalisation"
|
|
2501
2504
|
|
|
@@ -3959,6 +3962,9 @@ msgstr "Préférences de cookies"
|
|
|
3959
3962
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3960
3963
|
msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur le site web, nous utilisons des cookies pour mémoriser les données de connexion et fournir une connexion sécurisée, collecter des statistiques pour optimiser la fonctionnalité du site et fournir un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur \"Accepter et continuer\" pour accepter les cookies et accéder directement au site ou cliquez sur \"Configurer les préférences\" pour plus de détails et pour gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
|
|
3961
3964
|
|
|
3965
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3966
|
+
msgstr "Chemin d'accès au fichier de ressources copié dans le presse-papiers. Vous pouvez l'utiliser p.ex. dans un CSS personnalisé."
|
|
3967
|
+
|
|
3962
3968
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3963
3969
|
msgstr "Copié dans le presse-papier"
|
|
3964
3970
|
|
|
@@ -6864,6 +6870,9 @@ msgstr "La mise à jour du domaine de la plateforme a échoué."
|
|
|
6864
6870
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6865
6871
|
msgstr "Échec de mise à jour de la connexion"
|
|
6866
6872
|
|
|
6873
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6874
|
+
msgstr "Échoué à charger l'actif."
|
|
6875
|
+
|
|
6867
6876
|
msgid "Failure reason"
|
|
6868
6877
|
msgstr "Raison de l'échec"
|
|
6869
6878
|
|
|
@@ -7443,6 +7452,9 @@ msgstr "Les champs suivants obligatoires devraient être inclus : {{fields}}"
|
|
|
7443
7452
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7444
7453
|
msgstr "Taille de la police de la valeur de mesure (px)"
|
|
7445
7454
|
|
|
7455
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7456
|
+
msgstr "Polices"
|
|
7457
|
+
|
|
7446
7458
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7447
7459
|
msgstr "URL des polices"
|
|
7448
7460
|
|
|
@@ -8475,6 +8487,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" extraite."
|
|
|
8475
8487
|
msgid "Image display"
|
|
8476
8488
|
msgstr "Affichage de l'image"
|
|
8477
8489
|
|
|
8490
|
+
msgid "Images"
|
|
8491
|
+
msgstr "Images"
|
|
8492
|
+
|
|
8478
8493
|
msgid "Imperial"
|
|
8479
8494
|
msgstr "Impérial"
|
|
8480
8495
|
|
|
@@ -9451,6 +9466,12 @@ msgstr "L'alias de connexion ne doit pas contenir de barres obliques (\"/\", \"\
|
|
|
9451
9466
|
msgid "Login error"
|
|
9452
9467
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
|
9453
9468
|
|
|
9469
|
+
msgid "Login image"
|
|
9470
|
+
msgstr "Image de connexion"
|
|
9471
|
+
|
|
9472
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9473
|
+
msgstr "Fichier image de connexion"
|
|
9474
|
+
|
|
9454
9475
|
msgid "Login options"
|
|
9455
9476
|
msgstr "Options de connexion"
|
|
9456
9477
|
|
|
@@ -15605,6 +15626,12 @@ msgstr "Version de fieldbus prise en charge"
|
|
|
15605
15626
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15606
15627
|
msgstr "Types de fichiers pris en charge :"
|
|
15607
15628
|
|
|
15629
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15630
|
+
msgstr "Fichiers pris en charge : *.ico"
|
|
15631
|
+
|
|
15632
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15633
|
+
msgstr "Fichiers pris en charge : *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15634
|
+
|
|
15608
15635
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15609
15636
|
msgstr "Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15610
15637
|
|
|
@@ -17699,6 +17726,9 @@ msgstr "La valeur a été modifiée pendant que vous étiez en train de l'édite
|
|
|
17699
17726
|
msgid "Value in ms"
|
|
17700
17727
|
msgstr "Valeur en ms"
|
|
17701
17728
|
|
|
17729
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17730
|
+
msgstr "La valeur est appliquée en px"
|
|
17731
|
+
|
|
17702
17732
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17703
17733
|
msgstr "La valeur doit être une URL complète ou relative."
|
|
17704
17734
|
|
|
@@ -17774,6 +17804,9 @@ msgstr "La variable suivant ce chemin est déjà ajoutée."
|
|
|
17774
17804
|
msgid "Variables"
|
|
17775
17805
|
msgstr "Variables"
|
|
17776
17806
|
|
|
17807
|
+
msgid "Variants"
|
|
17808
|
+
msgstr "Variantes"
|
|
17809
|
+
|
|
17777
17810
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17778
17811
|
msgstr "Appareil de suivi du véhicule"
|
|
17779
17812
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -2477,6 +2477,9 @@ msgstr "ブランディング"
|
|
|
2477
2477
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2478
2478
|
msgstr "ブランディング JSON エディター"
|
|
2479
2479
|
|
|
2480
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2481
|
+
msgstr ""
|
|
2482
|
+
|
|
2480
2483
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2481
2484
|
msgstr "ブランディング ベース エディター"
|
|
2482
2485
|
|
|
@@ -3938,6 +3941,9 @@ msgstr "Cookie のユーザー設定"
|
|
|
3938
3941
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3939
3942
|
msgstr "クッキーは、サイトを適切に機能させるために重要です。お客様のウェブサイト体験を向上させるため、当社はクッキーを使用してログイン情報を記憶し、安全なログインを提供し、サイト機能を最適化するための統計情報を収集し、お客様の関心に合わせたコンテンツを配信します。「同意して続行」をクリックしてクッキーを受け入れ、サイトに直接移動するか、「ユーザー設定の設定」をクリックして詳細とオプションを管理します。同意はいつでも取り消すことができます。"
|
|
3940
3943
|
|
|
3944
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3945
|
+
msgstr ""
|
|
3946
|
+
|
|
3941
3947
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3942
3948
|
msgstr "クリップボードにコピーされました"
|
|
3943
3949
|
|
|
@@ -6841,6 +6847,9 @@ msgstr "プラットフォームでドメインを更新できませんでした
|
|
|
6841
6847
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6842
6848
|
msgstr "接続を更新できませんでした"
|
|
6843
6849
|
|
|
6850
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6851
|
+
msgstr ""
|
|
6852
|
+
|
|
6844
6853
|
msgid "Failure reason"
|
|
6845
6854
|
msgstr "失敗理由"
|
|
6846
6855
|
|
|
@@ -7419,6 +7428,9 @@ msgstr "次の必須フィールドを含む必要があります: {{fields}}"
|
|
|
7419
7428
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7420
7429
|
msgstr "計測値のフォント サイズ (px)"
|
|
7421
7430
|
|
|
7431
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7432
|
+
msgstr ""
|
|
7433
|
+
|
|
7422
7434
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7423
7435
|
msgstr "フォントURL"
|
|
7424
7436
|
|
|
@@ -8449,6 +8461,9 @@ msgstr "画像 \"{{imageName}}\" が読み取られました。"
|
|
|
8449
8461
|
msgid "Image display"
|
|
8450
8462
|
msgstr "画像の表示"
|
|
8451
8463
|
|
|
8464
|
+
msgid "Images"
|
|
8465
|
+
msgstr ""
|
|
8466
|
+
|
|
8452
8467
|
msgid "Imperial"
|
|
8453
8468
|
msgstr "インペリアル"
|
|
8454
8469
|
|
|
@@ -9424,6 +9439,12 @@ msgstr "ログインのエイリアスには、スラッシュ(\"/\"、\"\\\")
|
|
|
9424
9439
|
msgid "Login error"
|
|
9425
9440
|
msgstr "ログイン エラー"
|
|
9426
9441
|
|
|
9442
|
+
msgid "Login image"
|
|
9443
|
+
msgstr ""
|
|
9444
|
+
|
|
9445
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9446
|
+
msgstr ""
|
|
9447
|
+
|
|
9427
9448
|
msgid "Login options"
|
|
9428
9449
|
msgstr "ログイン オプション"
|
|
9429
9450
|
|
|
@@ -15573,6 +15594,12 @@ msgstr "サポートされているフィールドバス バージョン"
|
|
|
15573
15594
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15574
15595
|
msgstr "サポートされているファイルの種類:"
|
|
15575
15596
|
|
|
15597
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15598
|
+
msgstr "サポートされているファイル: *.ico"
|
|
15599
|
+
|
|
15600
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15601
|
+
msgstr "サポートされているファイル: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15602
|
+
|
|
15576
15603
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15577
15604
|
msgstr "サポートされている形式: OpenSSHv1、\n"
|
|
15578
15605
|
"OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>サポートされているアルゴリズム: RSA、DSA、ECDSA、ED25519。"
|
|
@@ -17663,6 +17690,9 @@ msgstr "値が編集作業中に変更されました。"
|
|
|
17663
17690
|
msgid "Value in ms"
|
|
17664
17691
|
msgstr "ms 単位の値"
|
|
17665
17692
|
|
|
17693
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17694
|
+
msgstr ""
|
|
17695
|
+
|
|
17666
17696
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17667
17697
|
msgstr "値は、完全または相対 URL である必要があります。"
|
|
17668
17698
|
|
|
@@ -17738,6 +17768,9 @@ msgstr "このパスを持つ変数はすでに追加されています。"
|
|
|
17738
17768
|
msgid "Variables"
|
|
17739
17769
|
msgstr "変数"
|
|
17740
17770
|
|
|
17771
|
+
msgid "Variants"
|
|
17772
|
+
msgstr ""
|
|
17773
|
+
|
|
17741
17774
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17742
17775
|
msgstr "車両追跡デバイス"
|
|
17743
17776
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -2479,6 +2479,9 @@ msgstr "브랜딩"
|
|
|
2479
2479
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2480
2480
|
msgstr "브랜딩 JSON 편집기"
|
|
2481
2481
|
|
|
2482
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2483
|
+
msgstr "브랜딩 자산"
|
|
2484
|
+
|
|
2482
2485
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2483
2486
|
msgstr "브랜딩 기본 편집기"
|
|
2484
2487
|
|
|
@@ -3941,6 +3944,9 @@ msgstr "쿠키 기본 설정"
|
|
|
3941
3944
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3942
3945
|
msgstr "쿠키는 사이트가 적절하게 기능하는 데 중요합니다. 사용자의 웹사이트 경험을 개선하기 위해, 쿠키를 사용하여 로그인 세부 정보를 기억하고 안전한 로그인을 제공하고 사이트 기능을 최적화하기 위한 통계 자료를 수집하고 사용자의 관심에 맞춘 콘텐츠를 제공합니다. \"동의 및 진행\"을 클릭하여 쿠키를 허용하고 사이트로 바로 이동하거나 \"기본 설정 구성\"을 클릭하여 세부 정보를 보고 옵션을 관리할 수 있습니다. 언제든지 동의를 철회할 수 있습니다."
|
|
3943
3946
|
|
|
3947
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3948
|
+
msgstr "자산 파일 경로를 클립보드에 복사했습니다. 예. 사용자 지정 CSS에서 사용할 수 있습니다."
|
|
3949
|
+
|
|
3944
3950
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3945
3951
|
msgstr "클립보드에 복사됨"
|
|
3946
3952
|
|
|
@@ -6846,6 +6852,9 @@ msgstr "플랫폼에서 도메인을 업데이트하지 못했습니다."
|
|
|
6846
6852
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6847
6853
|
msgstr "연결 업데이트 실패"
|
|
6848
6854
|
|
|
6855
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6856
|
+
msgstr "자산 업로드에 실패했습니다."
|
|
6857
|
+
|
|
6849
6858
|
msgid "Failure reason"
|
|
6850
6859
|
msgstr "실패 사유"
|
|
6851
6860
|
|
|
@@ -7425,6 +7434,9 @@ msgstr "다음 필수 필드가 포함되어야 합니다. {{fields}}"
|
|
|
7425
7434
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7426
7435
|
msgstr "측정값의 글꼴 크기(px)"
|
|
7427
7436
|
|
|
7437
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7438
|
+
msgstr "폰트"
|
|
7439
|
+
|
|
7428
7440
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7429
7441
|
msgstr "글꼴 URL"
|
|
7430
7442
|
|
|
@@ -8457,6 +8469,9 @@ msgstr "\"{{imageName}}\" 이미지를 가져왔습니다."
|
|
|
8457
8469
|
msgid "Image display"
|
|
8458
8470
|
msgstr "이미지 표시"
|
|
8459
8471
|
|
|
8472
|
+
msgid "Images"
|
|
8473
|
+
msgstr "이미지"
|
|
8474
|
+
|
|
8460
8475
|
msgid "Imperial"
|
|
8461
8476
|
msgstr "야드파운드법"
|
|
8462
8477
|
|
|
@@ -9432,6 +9447,12 @@ msgstr "로그인 별칭에 슬래시(\"/\", \"\\\") 또는 (\"+\"), (\":\"), (\
|
|
|
9432
9447
|
msgid "Login error"
|
|
9433
9448
|
msgstr "로그인 오류"
|
|
9434
9449
|
|
|
9450
|
+
msgid "Login image"
|
|
9451
|
+
msgstr "로그인 이미지"
|
|
9452
|
+
|
|
9453
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9454
|
+
msgstr "로그인 이미지 파일"
|
|
9455
|
+
|
|
9435
9456
|
msgid "Login options"
|
|
9436
9457
|
msgstr "로그인 옵션"
|
|
9437
9458
|
|
|
@@ -15583,6 +15604,12 @@ msgstr "지원되는 Fieldbus 버전"
|
|
|
15583
15604
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15584
15605
|
msgstr "지원되는 파일 유형:"
|
|
15585
15606
|
|
|
15607
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15608
|
+
msgstr "지원되는 파일: *.ico"
|
|
15609
|
+
|
|
15610
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15611
|
+
msgstr "지원되는 파일: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15612
|
+
|
|
15586
15613
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15587
15614
|
msgstr "지원되는 형식: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>지원되는 알고리즘: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15588
15615
|
|
|
@@ -17677,6 +17704,9 @@ msgstr "편집 도중 값이 변경되었습니다."
|
|
|
17677
17704
|
msgid "Value in ms"
|
|
17678
17705
|
msgstr "값(ms)"
|
|
17679
17706
|
|
|
17707
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17708
|
+
msgstr "값은 px 단위로 적용됩니다"
|
|
17709
|
+
|
|
17680
17710
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17681
17711
|
msgstr "값은 완전한 URL 또는 상대 URL이어야 합니다."
|
|
17682
17712
|
|
|
@@ -17752,6 +17782,9 @@ msgstr "이 경로의 변수는 이미 추가되었습니다."
|
|
|
17752
17782
|
msgid "Variables"
|
|
17753
17783
|
msgstr "변수"
|
|
17754
17784
|
|
|
17785
|
+
msgid "Variants"
|
|
17786
|
+
msgstr "변종"
|
|
17787
|
+
|
|
17755
17788
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17756
17789
|
msgstr "차량 추적 디바이스"
|
|
17757
17790
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -2497,6 +2497,9 @@ msgstr "Branding"
|
|
|
2497
2497
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2498
2498
|
msgstr "Branding JSON-editor"
|
|
2499
2499
|
|
|
2500
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2501
|
+
msgstr "Branding assets"
|
|
2502
|
+
|
|
2500
2503
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2501
2504
|
msgstr "Branding basiseditor"
|
|
2502
2505
|
|
|
@@ -3960,6 +3963,9 @@ msgstr "Cookievoorkeuren"
|
|
|
3960
3963
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3961
3964
|
msgstr "Cookies zijn belangrijk voor het goed functioneren van een site. Om uw website-ervaring te verbeteren, gebruiken we cookies om inloggegevens te onthouden en veilig in te loggen, statistieken te verzamelen om de functionaliteit van de site te optimaliseren en inhoud te leveren die op uw interesses is afgestemd. Klik op \"Akkoord gaan en doorgaan\" om cookies te accepteren en direct naar de site te gaan of klik op \"Voorkeuren configureren\" voor meer informatie en om uw opties te beheren. U kunt uw toestemming op elk gewenst moment intrekken."
|
|
3962
3965
|
|
|
3966
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3967
|
+
msgstr "Kopiëren naar gekopieerd bestand naar klembord gekopieerd. U kunt dit bijv. gebruiken in aangepaste CSS."
|
|
3968
|
+
|
|
3963
3969
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3964
3970
|
msgstr "Gekopieerd naar klembord"
|
|
3965
3971
|
|
|
@@ -6866,6 +6872,9 @@ msgstr "Bijwerken domein op het platform mislukt."
|
|
|
6866
6872
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6867
6873
|
msgstr "Kan de verbinding niet bijwerken"
|
|
6868
6874
|
|
|
6875
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6876
|
+
msgstr "Het uploaden van het bestand is mislukt."
|
|
6877
|
+
|
|
6869
6878
|
msgid "Failure reason"
|
|
6870
6879
|
msgstr "Storingsoorzaak"
|
|
6871
6880
|
|
|
@@ -7441,6 +7450,9 @@ msgstr "De volgende verplichte velden moeten worden opgenomen: {{fields}}"
|
|
|
7441
7450
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7442
7451
|
msgstr "Tekengrootte van meetwaarde (px)"
|
|
7443
7452
|
|
|
7453
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7454
|
+
msgstr "Lettertypen"
|
|
7455
|
+
|
|
7444
7456
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7445
7457
|
msgstr "Lettertype-URL"
|
|
7446
7458
|
|
|
@@ -8473,6 +8485,9 @@ msgstr "Afbeelding \"{{imageName}}\" opgehaald."
|
|
|
8473
8485
|
msgid "Image display"
|
|
8474
8486
|
msgstr "Afbeelding weergeven"
|
|
8475
8487
|
|
|
8488
|
+
msgid "Images"
|
|
8489
|
+
msgstr "Afbeeldingen"
|
|
8490
|
+
|
|
8476
8491
|
msgid "Imperial"
|
|
8477
8492
|
msgstr "Imperiaal"
|
|
8478
8493
|
|
|
@@ -9449,6 +9464,12 @@ msgstr "Login alias mag geen schuine strepen (\"/\", \"\\\") of (\"+\"), (\":\
|
|
|
9449
9464
|
msgid "Login error"
|
|
9450
9465
|
msgstr "Fout bij inloggen"
|
|
9451
9466
|
|
|
9467
|
+
msgid "Login image"
|
|
9468
|
+
msgstr "Inlogafbeelding"
|
|
9469
|
+
|
|
9470
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9471
|
+
msgstr "Inlogafbeelding bestand"
|
|
9472
|
+
|
|
9452
9473
|
msgid "Login options"
|
|
9453
9474
|
msgstr "Login-opties"
|
|
9454
9475
|
|
|
@@ -15603,6 +15624,12 @@ msgstr "Ondersteunde veldbusversie"
|
|
|
15603
15624
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15604
15625
|
msgstr "Ondersteunde bestandstypen:"
|
|
15605
15626
|
|
|
15627
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15628
|
+
msgstr "Ondersteunde bestanden: *.ico"
|
|
15629
|
+
|
|
15630
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15631
|
+
msgstr "Ondersteunde bestanden: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15632
|
+
|
|
15606
15633
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15607
15634
|
msgstr "Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Ondersteunde algoritmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15608
15635
|
|
|
@@ -17697,6 +17724,9 @@ msgstr "Waarde is gewijzigd terwijl u deze bewerkte."
|
|
|
17697
17724
|
msgid "Value in ms"
|
|
17698
17725
|
msgstr "Waarde in ms"
|
|
17699
17726
|
|
|
17727
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17728
|
+
msgstr "De waarde wordt toegepast in px"
|
|
17729
|
+
|
|
17700
17730
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17701
17731
|
msgstr "De waarde moet een volledige of relatieve URL zijn."
|
|
17702
17732
|
|
|
@@ -17772,6 +17802,9 @@ msgstr "Variabele met dit pad is al toegevoegd."
|
|
|
17772
17802
|
msgid "Variables"
|
|
17773
17803
|
msgstr "Variabelen"
|
|
17774
17804
|
|
|
17805
|
+
msgid "Variants"
|
|
17806
|
+
msgstr "Varianten"
|
|
17807
|
+
|
|
17775
17808
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17776
17809
|
msgstr "Voertuigvolgsysteem"
|
|
17777
17810
|
|
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -2536,6 +2536,9 @@ msgstr "Oznakowanie marką"
|
|
|
2536
2536
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2537
2537
|
msgstr "Edytor JSON oznakowania marką"
|
|
2538
2538
|
|
|
2539
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2540
|
+
msgstr "Zasoby oznakowania marki"
|
|
2541
|
+
|
|
2539
2542
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2540
2543
|
msgstr "Edytor podstawowego oznakowania marką"
|
|
2541
2544
|
|
|
@@ -3999,6 +4002,9 @@ msgstr "Preferencje dotyczące plików cookie"
|
|
|
3999
4002
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
4000
4003
|
msgstr "Pliki cookie są ważne dla prawidłowego funkcjonowania witryny. Aby poprawić komfort korzystania z witryny, używamy plików cookie do zapamiętywania danych logowania i zapewnienia bezpiecznego logowania, zbierania statystyk w celu optymalizacji funkcjonalności witryny oraz dostarczania treści dostosowanych do zainteresowań użytkownika. Kliknij „Zaakceptuj i kontynuuj”, aby zaakceptować pliki cookie i przejść bezpośrednio do witryny, lub kliknij „Konfiguruj preferencje”, aby uzyskać więcej informacji i zarządzać opcjami. Zgodę można wycofać w dowolnym momencie."
|
|
4001
4004
|
|
|
4005
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
4006
|
+
msgstr "Kopiuj ścieżkę pliku zasobu do schowka. Można jej użyć np. w niestandardowym CSS."
|
|
4007
|
+
|
|
4002
4008
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
4003
4009
|
msgstr "Skopiowano do schowka"
|
|
4004
4010
|
|
|
@@ -6906,6 +6912,9 @@ msgstr "Nie udało się zaktualizować domeny na platformie."
|
|
|
6906
6912
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6907
6913
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować połączenia"
|
|
6908
6914
|
|
|
6915
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6916
|
+
msgstr "Nieudana próba przesłania zasobu."
|
|
6917
|
+
|
|
6909
6918
|
msgid "Failure reason"
|
|
6910
6919
|
msgstr "Przyczyna błędu"
|
|
6911
6920
|
|
|
@@ -7482,6 +7491,9 @@ msgstr "Należy uwzględnić następujące pola wymagane: {{fields}}"
|
|
|
7482
7491
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7483
7492
|
msgstr "Rozmiar czcionki wartości pomiarowej (piksele)"
|
|
7484
7493
|
|
|
7494
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7495
|
+
msgstr "Czcionki"
|
|
7496
|
+
|
|
7485
7497
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7486
7498
|
msgstr "URL czcionek"
|
|
7487
7499
|
|
|
@@ -8514,6 +8526,9 @@ msgstr "Ściągnięto obraz „{{imageName}}”."
|
|
|
8514
8526
|
msgid "Image display"
|
|
8515
8527
|
msgstr "Wyświetlanie obrazu"
|
|
8516
8528
|
|
|
8529
|
+
msgid "Images"
|
|
8530
|
+
msgstr "Obrazy"
|
|
8531
|
+
|
|
8517
8532
|
msgid "Imperial"
|
|
8518
8533
|
msgstr "Imperialne"
|
|
8519
8534
|
|
|
@@ -9492,6 +9507,12 @@ msgstr "Alias logowania nie może zawierać ukośników („/”, „\\”) ani
|
|
|
9492
9507
|
msgid "Login error"
|
|
9493
9508
|
msgstr "Błąd logowania"
|
|
9494
9509
|
|
|
9510
|
+
msgid "Login image"
|
|
9511
|
+
msgstr "Obraz logowania"
|
|
9512
|
+
|
|
9513
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9514
|
+
msgstr "Plik obrazu logowania"
|
|
9515
|
+
|
|
9495
9516
|
msgid "Login options"
|
|
9496
9517
|
msgstr "Opcje logowania"
|
|
9497
9518
|
|
|
@@ -15652,6 +15673,12 @@ msgstr "Obsługiwana wersja protokołu fieldbus"
|
|
|
15652
15673
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15653
15674
|
msgstr "Obsługiwane typy plików:"
|
|
15654
15675
|
|
|
15676
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15677
|
+
msgstr "Obsługiwane pliki: *.ico"
|
|
15678
|
+
|
|
15679
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15680
|
+
msgstr "Obsługiwane pliki: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15681
|
+
|
|
15655
15682
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15656
15683
|
msgstr "Obsługiwane formaty: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Obsługiwane algorytmy: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15657
15684
|
|
|
@@ -17745,6 +17772,9 @@ msgstr "Wartość uległa zmianie w czasie, gdy była przez Ciebie edytowana."
|
|
|
17745
17772
|
msgid "Value in ms"
|
|
17746
17773
|
msgstr "Wartość w ms"
|
|
17747
17774
|
|
|
17775
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17776
|
+
msgstr "Wartość jest zastosowana w pikselach (px)."
|
|
17777
|
+
|
|
17748
17778
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17749
17779
|
msgstr "Wartość musi być pełnym lub względnym adresem URL."
|
|
17750
17780
|
|
|
@@ -17820,6 +17850,9 @@ msgstr "Zmienna z tą ścieżką została już dodana."
|
|
|
17820
17850
|
msgid "Variables"
|
|
17821
17851
|
msgstr "Zmienne"
|
|
17822
17852
|
|
|
17853
|
+
msgid "Variants"
|
|
17854
|
+
msgstr "Warianty"
|
|
17855
|
+
|
|
17823
17856
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17824
17857
|
msgstr "Urządzenie do śledzenia pojazdów"
|
|
17825
17858
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -2497,6 +2497,9 @@ msgstr "Marca"
|
|
|
2497
2497
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2498
2498
|
msgstr "Editor JSON de marca"
|
|
2499
2499
|
|
|
2500
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2501
|
+
msgstr "Ativos de marca"
|
|
2502
|
+
|
|
2500
2503
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2501
2504
|
msgstr "Editor de base da marca"
|
|
2502
2505
|
|
|
@@ -3960,6 +3963,9 @@ msgstr "Preferências de cookies"
|
|
|
3960
3963
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3961
3964
|
msgstr "Os cookies são importantes para o funcionamento adequado de um site. Para melhorar sua experiência no site, usamos cookies para lembrar os detalhes de login e fornecer um login seguro, coletar estatísticas para otimizar a funcionalidade do site e fornecer conteúdo adaptado aos seus interesses. Clique em \"Concordar e prosseguir\" para aceitar cookies e acessar diretamente o site ou clique em \"Configurar preferências\" para obter mais detalhes e gerenciar suas opções. Você pode revogar seu consentimento a qualquer momento."
|
|
3962
3965
|
|
|
3966
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3967
|
+
msgstr "Caminho do arquivo do ativo copiado para a área de transferência. Você pode usá-lo, p. ex., em CSS personalizado."
|
|
3968
|
+
|
|
3963
3969
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3964
3970
|
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
|
3965
3971
|
|
|
@@ -6866,6 +6872,9 @@ msgstr "Falha ao atualizar domínio na plataforma."
|
|
|
6866
6872
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6867
6873
|
msgstr "Falha ao atualizar a conexão"
|
|
6868
6874
|
|
|
6875
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6876
|
+
msgstr "Falha ao carregar o recurso."
|
|
6877
|
+
|
|
6869
6878
|
msgid "Failure reason"
|
|
6870
6879
|
msgstr "Razão da falha"
|
|
6871
6880
|
|
|
@@ -7442,6 +7451,9 @@ msgstr "Os campos obrigatórios a seguir devem ser incluídos: {{fields}}"
|
|
|
7442
7451
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7443
7452
|
msgstr "Tamanho da fonte do valor da medição (px)"
|
|
7444
7453
|
|
|
7454
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7455
|
+
msgstr "Fontes"
|
|
7456
|
+
|
|
7445
7457
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7446
7458
|
msgstr "URL de fontes"
|
|
7447
7459
|
|
|
@@ -8474,6 +8486,9 @@ msgstr "Imagem \"{{imageName}}\" retirada."
|
|
|
8474
8486
|
msgid "Image display"
|
|
8475
8487
|
msgstr "Exibição de imagem"
|
|
8476
8488
|
|
|
8489
|
+
msgid "Images"
|
|
8490
|
+
msgstr "Imagens"
|
|
8491
|
+
|
|
8477
8492
|
msgid "Imperial"
|
|
8478
8493
|
msgstr "Imperial"
|
|
8479
8494
|
|
|
@@ -9450,6 +9465,12 @@ msgstr "O alias de login não deve conter barras (\"/\", \"\\\") nem sinais (\"+
|
|
|
9450
9465
|
msgid "Login error"
|
|
9451
9466
|
msgstr "Erro de login"
|
|
9452
9467
|
|
|
9468
|
+
msgid "Login image"
|
|
9469
|
+
msgstr "Imagem de login"
|
|
9470
|
+
|
|
9471
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9472
|
+
msgstr "Arquivo de imagem de login"
|
|
9473
|
+
|
|
9453
9474
|
msgid "Login options"
|
|
9454
9475
|
msgstr "Opções de login"
|
|
9455
9476
|
|
|
@@ -15604,6 +15625,12 @@ msgstr "Versão fieldbus suportada"
|
|
|
15604
15625
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15605
15626
|
msgstr "Tipos de arquivo suportados:"
|
|
15606
15627
|
|
|
15628
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15629
|
+
msgstr "Arquivo suportados: *.ico"
|
|
15630
|
+
|
|
15631
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15632
|
+
msgstr "Arquivo suportados: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15633
|
+
|
|
15607
15634
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15608
15635
|
msgstr "Formatos compatíveis: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algoritmos compatíveis: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15609
15636
|
|
|
@@ -17698,6 +17725,9 @@ msgstr "O valor foi alterado enquanto você o estava editando."
|
|
|
17698
17725
|
msgid "Value in ms"
|
|
17699
17726
|
msgstr "Valor em ms"
|
|
17700
17727
|
|
|
17728
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17729
|
+
msgstr "O valor é aplicado em px"
|
|
17730
|
+
|
|
17701
17731
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17702
17732
|
msgstr "O valor deve ser um URL completo ou relativo."
|
|
17703
17733
|
|
|
@@ -17773,6 +17803,9 @@ msgstr "Uma variável com este caminho já foi adicionada."
|
|
|
17773
17803
|
msgid "Variables"
|
|
17774
17804
|
msgstr "Variáveis"
|
|
17775
17805
|
|
|
17806
|
+
msgid "Variants"
|
|
17807
|
+
msgstr "Variantes"
|
|
17808
|
+
|
|
17776
17809
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17777
17810
|
msgstr "Dispositivo de rastreamento de veículos"
|
|
17778
17811
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -2480,6 +2480,9 @@ msgstr "品牌"
|
|
|
2480
2480
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2481
2481
|
msgstr "品牌 JSON 编辑器"
|
|
2482
2482
|
|
|
2483
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2484
|
+
msgstr "品牌资产"
|
|
2485
|
+
|
|
2483
2486
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2484
2487
|
msgstr "品牌基本编辑器"
|
|
2485
2488
|
|
|
@@ -3943,6 +3946,9 @@ msgstr "Cookie 首选项"
|
|
|
3943
3946
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3944
3947
|
msgstr "Cookie 对于网站的正常运行非常重要。为了改善您的网站体验,我们使用 cookie 来记住登录信息并提供安全登录,收集统计数据以优化网站功能,并提供符合您兴趣的内容。点击 \"同意并继续\" 接受cookies并直接进入网站,或点击 \"配置首选项\" 了解更多详情并管理您的选项。您可以随时撤销同意。"
|
|
3945
3948
|
|
|
3949
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3950
|
+
msgstr "已将资产文件路径复制到剪贴板。您可以在自定义CSS中例如使用它。"
|
|
3951
|
+
|
|
3946
3952
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3947
3953
|
msgstr "已复制到剪贴板"
|
|
3948
3954
|
|
|
@@ -6848,6 +6854,9 @@ msgstr "未能在平台更新域。"
|
|
|
6848
6854
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6849
6855
|
msgstr "无法更新连接"
|
|
6850
6856
|
|
|
6857
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6858
|
+
msgstr "资产上传失败。"
|
|
6859
|
+
|
|
6851
6860
|
msgid "Failure reason"
|
|
6852
6861
|
msgstr "故障原因"
|
|
6853
6862
|
|
|
@@ -7427,6 +7436,9 @@ msgstr "应包括以下必填字段:{{fields}}"
|
|
|
7427
7436
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7428
7437
|
msgstr "测量值字体大小 (px)"
|
|
7429
7438
|
|
|
7439
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7440
|
+
msgstr "字体"
|
|
7441
|
+
|
|
7430
7442
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7431
7443
|
msgstr "字体 URL"
|
|
7432
7444
|
|
|
@@ -8459,6 +8471,9 @@ msgstr "已提取映像 \"{{imageName}}\"。"
|
|
|
8459
8471
|
msgid "Image display"
|
|
8460
8472
|
msgstr "图像显示"
|
|
8461
8473
|
|
|
8474
|
+
msgid "Images"
|
|
8475
|
+
msgstr "图像"
|
|
8476
|
+
|
|
8462
8477
|
msgid "Imperial"
|
|
8463
8478
|
msgstr "英制"
|
|
8464
8479
|
|
|
@@ -9434,6 +9449,12 @@ msgstr "登录别名不得包含斜线(\"/\"、\"\\\")和 (\"+\")、(\":\")
|
|
|
9434
9449
|
msgid "Login error"
|
|
9435
9450
|
msgstr "登录错误"
|
|
9436
9451
|
|
|
9452
|
+
msgid "Login image"
|
|
9453
|
+
msgstr "登录图像"
|
|
9454
|
+
|
|
9455
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9456
|
+
msgstr "登录图像文件"
|
|
9457
|
+
|
|
9437
9458
|
msgid "Login options"
|
|
9438
9459
|
msgstr "登录选项"
|
|
9439
9460
|
|
|
@@ -15585,6 +15606,12 @@ msgstr "支持的 fieldbus 版本"
|
|
|
15585
15606
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15586
15607
|
msgstr "支持的文件类型:"
|
|
15587
15608
|
|
|
15609
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15610
|
+
msgstr "支持的文件:*.ico"
|
|
15611
|
+
|
|
15612
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15613
|
+
msgstr "支持的文件:*.png、*.svg、*.jpg"
|
|
15614
|
+
|
|
15588
15615
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15589
15616
|
msgstr "支持格式:支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>支持的算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。"
|
|
15590
15617
|
|
|
@@ -17678,6 +17705,9 @@ msgstr "当您正在编辑值时,值已被更改。"
|
|
|
17678
17705
|
msgid "Value in ms"
|
|
17679
17706
|
msgstr "值(毫秒)"
|
|
17680
17707
|
|
|
17708
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17709
|
+
msgstr "值以像素为单位应用"
|
|
17710
|
+
|
|
17681
17711
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17682
17712
|
msgstr "值必须是一个完整的或相对的 URL。"
|
|
17683
17713
|
|
|
@@ -17753,6 +17783,9 @@ msgstr "已添加具有此路径的变量。"
|
|
|
17753
17783
|
msgid "Variables"
|
|
17754
17784
|
msgstr "变量"
|
|
17755
17785
|
|
|
17786
|
+
msgid "Variants"
|
|
17787
|
+
msgstr "变体"
|
|
17788
|
+
|
|
17756
17789
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17757
17790
|
msgstr "车辆跟踪设备"
|
|
17758
17791
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -2480,6 +2480,9 @@ msgstr "品牌"
|
|
|
2480
2480
|
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2481
2481
|
msgstr "品牌 JSON 編輯器"
|
|
2482
2482
|
|
|
2483
|
+
msgid "Branding assets"
|
|
2484
|
+
msgstr "品牌資產"
|
|
2485
|
+
|
|
2483
2486
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2484
2487
|
msgstr "品牌基本編輯器"
|
|
2485
2488
|
|
|
@@ -3943,6 +3946,9 @@ msgstr "Cookie 首选项"
|
|
|
3943
3946
|
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3944
3947
|
msgstr "Cookie 對站點的正常運行很重要。為了改善您的網站體驗,我們使用 Cookie 來記住登入詳細資訊並提供安全登入,收集統計資料以優化網站功能,並根據您的興趣提供量身定制的內容。按一下 \"同意並繼續\" 以接受 Cookie 並直接訪問站點,或按一下 \"配寘首選項\" 以獲取更多詳細資訊並管理您的選項。您可以隨時撤銷您的同意。"
|
|
3945
3948
|
|
|
3949
|
+
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3950
|
+
msgstr "已將資產檔案路徑複製至剪貼簿。您可於例如自訂 CSS 等情境中使用此路徑。"
|
|
3951
|
+
|
|
3946
3952
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
3947
3953
|
msgstr "已複製到剪貼板"
|
|
3948
3954
|
|
|
@@ -6848,6 +6854,9 @@ msgstr "未能在平台更新域。"
|
|
|
6848
6854
|
msgid "Failed to update the connection"
|
|
6849
6855
|
msgstr "无法更新连接"
|
|
6850
6856
|
|
|
6857
|
+
msgid "Failed to upload asset."
|
|
6858
|
+
msgstr "资产上传失败。"
|
|
6859
|
+
|
|
6851
6860
|
msgid "Failure reason"
|
|
6852
6861
|
msgstr "故障原因"
|
|
6853
6862
|
|
|
@@ -7427,6 +7436,9 @@ msgstr "应包括以下必填字段:{{fields}}"
|
|
|
7427
7436
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7428
7437
|
msgstr "测量值字体大小 (px)"
|
|
7429
7438
|
|
|
7439
|
+
msgid "Fonts"
|
|
7440
|
+
msgstr "字體"
|
|
7441
|
+
|
|
7430
7442
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7431
7443
|
msgstr "字體 URL"
|
|
7432
7444
|
|
|
@@ -8459,6 +8471,9 @@ msgstr "已提取映像 \"{{imageName}}\"。"
|
|
|
8459
8471
|
msgid "Image display"
|
|
8460
8472
|
msgstr "圖像顯示"
|
|
8461
8473
|
|
|
8474
|
+
msgid "Images"
|
|
8475
|
+
msgstr "图像"
|
|
8476
|
+
|
|
8462
8477
|
msgid "Imperial"
|
|
8463
8478
|
msgstr "英制"
|
|
8464
8479
|
|
|
@@ -9434,6 +9449,12 @@ msgstr "登錄别名不得包含斜线(\"/\"、\"\\\")和 (\"+\")、(\":\")
|
|
|
9434
9449
|
msgid "Login error"
|
|
9435
9450
|
msgstr "登錄錯誤"
|
|
9436
9451
|
|
|
9452
|
+
msgid "Login image"
|
|
9453
|
+
msgstr "登入图像"
|
|
9454
|
+
|
|
9455
|
+
msgid "Login image file"
|
|
9456
|
+
msgstr "登入圖片文件"
|
|
9457
|
+
|
|
9437
9458
|
msgid "Login options"
|
|
9438
9459
|
msgstr "登錄选项"
|
|
9439
9460
|
|
|
@@ -15585,6 +15606,12 @@ msgstr "支持的 fieldbus 版本"
|
|
|
15585
15606
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15586
15607
|
msgstr "支持的檔案類型:"
|
|
15587
15608
|
|
|
15609
|
+
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15610
|
+
msgstr "支持的文件:*.ico"
|
|
15611
|
+
|
|
15612
|
+
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15613
|
+
msgstr "支持的文件:*.png、*.svg、*.jpg"
|
|
15614
|
+
|
|
15588
15615
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15589
15616
|
msgstr "支援的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>支援的演算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。"
|
|
15590
15617
|
|
|
@@ -17678,6 +17705,9 @@ msgstr "当您正在编辑值时,值已被更改。"
|
|
|
17678
17705
|
msgid "Value in ms"
|
|
17679
17706
|
msgstr "值(毫秒)"
|
|
17680
17707
|
|
|
17708
|
+
msgid "Value is applied in px"
|
|
17709
|
+
msgstr "值以像素为单位应用"
|
|
17710
|
+
|
|
17681
17711
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17682
17712
|
msgstr "值必須為完整或相對 URL。"
|
|
17683
17713
|
|
|
@@ -17753,6 +17783,9 @@ msgstr "已添加具有此路径的变量。"
|
|
|
17753
17783
|
msgid "Variables"
|
|
17754
17784
|
msgstr "变量"
|
|
17755
17785
|
|
|
17786
|
+
msgid "Variants"
|
|
17787
|
+
msgstr "變體"
|
|
17788
|
+
|
|
17756
17789
|
msgid "Vehicle tracking device"
|
|
17757
17790
|
msgstr "车辆跟踪设备"
|
|
17758
17791
|
|