@c8y/ng1-modules 1021.71.1 → 1021.71.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2380,6 +2380,12 @@ msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern,
2380
2380
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2381
2381
  msgstr "Nachfolgend können Sie einen oder mehrere OPCUA-Server konfigurieren. Der OPCUA-Agent verbindet sich mit diesen Servern, wenn sie aktiviert sind und der Verbindungsstatus auf \"Verbunden\" gesetzt ist."
2382
2382
 
2383
+ msgid "Beta features"
2384
+ msgstr "Beta-Funktionen"
2385
+
2386
+ msgid "Beta features preview"
2387
+ msgstr "Vorschau auf Beta-Funktionen"
2388
+
2383
2389
  msgid "Billing mode"
2384
2390
  msgstr "Abrechnungsmodus"
2385
2391
 
@@ -4703,8 +4709,8 @@ msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4703
4709
  msgid "Data Broker"
4704
4710
  msgstr "Data Broker"
4705
4711
 
4706
- msgid "Data Explorer \"new\""
4707
- msgstr "Daten-Explorer \"neu\""
4712
+ msgid "Data Explorer"
4713
+ msgstr "Daten-Explorer"
4708
4714
 
4709
4715
  msgid "Data bits"
4710
4716
  msgstr "Datenbits"
@@ -4739,9 +4745,6 @@ msgstr "Daten stimmen nicht mit einem Schema aus \"oneOf\" überein."
4739
4745
  msgid "Data explorer"
4740
4746
  msgstr "Daten-Explorer"
4741
4747
 
4742
- msgid "Data explorer \"new\""
4743
- msgstr "Daten-Explorer \"neu\""
4744
-
4745
4748
  msgid "Data explorer configurations"
4746
4749
  msgstr "Konfigurationen des Daten-Explorers"
4747
4750
 
@@ -4788,9 +4791,6 @@ msgstr "Datenpunkte"
4788
4791
  msgid "Data points graph"
4789
4792
  msgstr "Datenpunktgraph"
4790
4793
 
4791
- msgid "Data points graph \"new\""
4792
- msgstr "Datenpunktgraph \"neu\""
4793
-
4794
4794
  msgid "Data points graph 2"
4795
4795
  msgstr "Datenpunktgraph 2"
4796
4796
 
@@ -5777,8 +5777,8 @@ msgstr "Smart Rules-Tab für Gruppen und Geräte anzeigen."
5777
5777
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5778
5778
  msgstr "Oberste Gruppen im Gruppennavigatormenü anzeigen."
5779
5779
 
5780
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5781
- msgstr "Zeigt Graph mit den ausgewählten Datenpunkten an"
5780
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5781
+ msgstr "Zeigt ein Diagramm der ausgewählten Datenpunkte an."
5782
5782
 
5783
5783
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5784
5784
  msgstr "Zeigt eine Liste von Alarmen, gefiltert nach Objekt, Schweregrad, Status und Datum"
@@ -6273,6 +6273,14 @@ msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
6273
6273
  msgid "Enable message banner"
6274
6274
  msgstr "Nachrichtenbanner aktivieren"
6275
6275
 
6276
+ msgid "Enable or disable"
6277
+ msgstr "Einschalten oder Ausschalten"
6278
+
6279
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6280
+ " final release."
6281
+ msgstr "Einschalten oder Ausschalten von experimentellen Funktionen. Ihr Feedback hilft uns, die Funktionalität vor der endgültigen Veröffentlichung von\n"
6282
+ " zu verbessern."
6283
+
6276
6284
  msgid "Enable owner"
6277
6285
  msgstr "Besitzer aktivieren"
6278
6286
 
@@ -6804,6 +6812,9 @@ msgstr "Favicon"
6804
6812
  msgid "Feature"
6805
6813
  msgstr "Funktion"
6806
6814
 
6815
+ msgid "Feature preview"
6816
+ msgstr "Vorschau der Funktionen"
6817
+
6807
6818
  msgid "Features"
6808
6819
  msgstr "Funktionen"
6809
6820
 
@@ -9478,6 +9489,9 @@ msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungs
9478
9489
  msgid "Make sure that:"
9479
9490
  msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
9480
9491
 
9492
+ msgid "Manage beta features"
9493
+ msgstr "Beta-Funktionen verwalten"
9494
+
9481
9495
  msgid "Manage the application plugins."
9482
9496
  msgstr "Anwendungs-Plugins verwalten."
9483
9497
 
@@ -10149,6 +10163,9 @@ msgstr "Neuer Export"
10149
10163
  msgid "New export schedule"
10150
10164
  msgstr "Neuer Exportplan"
10151
10165
 
10166
+ msgid "New features available"
10167
+ msgstr "Neue Funktionen verfügbar"
10168
+
10152
10169
  msgid "New global role"
10153
10170
  msgstr "Neue globale Rolle"
10154
10171
 
@@ -13510,6 +13527,9 @@ msgstr "Wählen Sie einen anderen Zeitintervall."
13510
13527
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13511
13528
  msgstr "Wählen Sie eine andere Version, da {{ version }} aktuell verwendet wird."
13512
13529
 
13530
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13531
+ msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus, um weitere Details und Dokumentation anzuzeigen. Schalten Sie Funktionen mit den Schaltern ein oder aus."
13532
+
13513
13533
  msgid "Select application to duplicate"
13514
13534
  msgstr "Zu duplizierende Anwendung auswählen"
13515
13535
 
@@ -16165,6 +16185,9 @@ msgstr "Es ist eine neuere Version verfügbar, klicken Sie hier zum Aktualisiere
16165
16185
  msgid "These addresses are already in use."
16166
16186
  msgstr "Diese Adressen werden bereits verwendet."
16167
16187
 
16188
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16189
+ msgstr "Diese Beta-Funktionen können vor der endgültigen Veröffentlichung geändert oder entfernt werden. Wir freuen uns über Ihr Feedback. Die Beschreibungen der folgenden Funktionen sind nur in englischer Sprache verfügbar."
16190
+
16168
16191
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16169
16192
  msgstr "Diese Cookies sind erforderlich, um wesentliche Funktionen der Website zu ermöglichen. Sie führen eine Aufgabe oder einen Vorgang aus, ohne den die Funktionalität einer Website nicht möglich wäre."
16170
16193
 
@@ -2382,6 +2382,12 @@ msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\
2382
2382
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2383
2383
  msgstr "A continuación puede configurar uno o varios servidores OPC UA. El agente OPC UA se conectará a estos servidores si están activados y el estado de conexión está establecido en 'conectado'."
2384
2384
 
2385
+ msgid "Beta features"
2386
+ msgstr "Características beta"
2387
+
2388
+ msgid "Beta features preview"
2389
+ msgstr "Vista previa de las características beta"
2390
+
2385
2391
  msgid "Billing mode"
2386
2392
  msgstr "Modo de facturación"
2387
2393
 
@@ -4708,8 +4714,8 @@ msgstr "Cuadro de mando actualizado: {{ values }}."
4708
4714
  msgid "Data Broker"
4709
4715
  msgstr "Broker de datos"
4710
4716
 
4711
- msgid "Data Explorer \"new\""
4712
- msgstr "Explorador de datos \"nuevo\""
4717
+ msgid "Data Explorer"
4718
+ msgstr "Explorador de datos"
4713
4719
 
4714
4720
  msgid "Data bits"
4715
4721
  msgstr "Dits de datos"
@@ -4744,9 +4750,6 @@ msgstr "Los datos no corresponden a ningún esquema de \"oneOf\"."
4744
4750
  msgid "Data explorer"
4745
4751
  msgstr "Explorador de datos"
4746
4752
 
4747
- msgid "Data explorer \"new\""
4748
- msgstr "Explorador de datos \"nuevo\""
4749
-
4750
4753
  msgid "Data explorer configurations"
4751
4754
  msgstr "Configuraciones del Explorador de datos"
4752
4755
 
@@ -4794,9 +4797,6 @@ msgstr "Puntos de datos"
4794
4797
  msgid "Data points graph"
4795
4798
  msgstr "Gráfico de puntos de datos"
4796
4799
 
4797
- msgid "Data points graph \"new\""
4798
- msgstr "Gráfico \"nuevo\" de puntos de datos"
4799
-
4800
4800
  msgid "Data points graph 2"
4801
4801
  msgstr "Gráfico de puntos de datos 2"
4802
4802
 
@@ -5783,8 +5783,8 @@ msgstr "Mostrar pestaña 'Reglas inteligentes' en grupos y dispositivos."
5783
5783
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5784
5784
  msgstr "Mostrar grupos de nivel superior en el menú de navegador Grupos."
5785
5785
 
5786
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5787
- msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados"
5786
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5787
+ msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
5788
5788
 
5789
5789
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5790
5790
  msgstr "Muestra una lista de alarmas filtradas por objeto, gravedad, estado y fecha"
@@ -6279,6 +6279,14 @@ msgstr "Habilitar la información y comunicación en el producto"
6279
6279
  msgid "Enable message banner"
6280
6280
  msgstr "Habilitar pancarta de mensaje"
6281
6281
 
6282
+ msgid "Enable or disable"
6283
+ msgstr "Habilitar o deshabilitar"
6284
+
6285
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6286
+ " final release."
6287
+ msgstr "Habilita o desactiva las características experimentales. Tus comentarios nos ayudan a mejorar la funcionalidad antes del lanzamiento final de\n"
6288
+ " ."
6289
+
6282
6290
  msgid "Enable owner"
6283
6291
  msgstr "Activar propietario"
6284
6292
 
@@ -6810,6 +6818,9 @@ msgstr "Favicon"
6810
6818
  msgid "Feature"
6811
6819
  msgstr "Característica"
6812
6820
 
6821
+ msgid "Feature preview"
6822
+ msgstr "Vista previa de características"
6823
+
6813
6824
  msgid "Features"
6814
6825
  msgstr "Características"
6815
6826
 
@@ -9492,6 +9503,9 @@ msgstr "Asegúrese de que \"Valid Redirect URIs\" en el servidor de autorizació
9492
9503
  msgid "Make sure that:"
9493
9504
  msgstr "Asegúrese de que:"
9494
9505
 
9506
+ msgid "Manage beta features"
9507
+ msgstr "Gestionar características beta"
9508
+
9495
9509
  msgid "Manage the application plugins."
9496
9510
  msgstr "Gestionar complementos de aplicación."
9497
9511
 
@@ -10164,6 +10178,9 @@ msgstr "Nueva exportación"
10164
10178
  msgid "New export schedule"
10165
10179
  msgstr "Nuevo horario de exportación"
10166
10180
 
10181
+ msgid "New features available"
10182
+ msgstr "Nuevas características disponibles"
10183
+
10167
10184
  msgid "New global role"
10168
10185
  msgstr "Nuevo rol global"
10169
10186
 
@@ -13527,6 +13544,9 @@ msgstr "Seleccione otro rango de tiempo."
13527
13544
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13528
13545
  msgstr "Seleccione otra versión, puesto que actualmente se está usando {{ version }}."
13529
13546
 
13547
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13548
+ msgstr "Seleccione cualquier característica para ver detalles y documentación adicionales. Alternar las características activándolas o desactivándolas con los interruptores."
13549
+
13530
13550
  msgid "Select application to duplicate"
13531
13551
  msgstr "Seleccionar la aplicación que se desea duplicar"
13532
13552
 
@@ -16182,6 +16202,9 @@ msgstr "Existe una versión más actual, haga clic para actualizar"
16182
16202
  msgid "These addresses are already in use."
16183
16203
  msgstr "Estas direcciones ya están siendo utilizadas."
16184
16204
 
16205
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16206
+ msgstr "Estas capacidades beta pueden cambiar o eliminarse antes del lanzamiento final. Valoramos sus comentarios. Las descripciones de las características que aparecen a continuación solo están disponibles en inglés."
16207
+
16185
16208
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16186
16209
  msgstr "Estas cookies son necesarias para activar las funcionalidades principales del sitio. Efectúan una tarea u operación sin la que no sería posible la funcionalidad del sitio."
16187
16210
 
@@ -2381,6 +2381,12 @@ msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'app
2381
2381
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2382
2382
  msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
2383
2383
 
2384
+ msgid "Beta features"
2385
+ msgstr "Caractéristiques bêta"
2386
+
2387
+ msgid "Beta features preview"
2388
+ msgstr "Aperçu des caractéristiques bêta"
2389
+
2384
2390
  msgid "Billing mode"
2385
2391
  msgstr "Mode de facturation"
2386
2392
 
@@ -4707,8 +4713,8 @@ msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4707
4713
  msgid "Data Broker"
4708
4714
  msgstr "Courtier en données"
4709
4715
 
4710
- msgid "Data Explorer \"new\""
4711
- msgstr "Explorateur de données \"nouveau\""
4716
+ msgid "Data Explorer"
4717
+ msgstr "Explorateur de données"
4712
4718
 
4713
4719
  msgid "Data bits"
4714
4720
  msgstr "Bits de données"
@@ -4743,9 +4749,6 @@ msgstr "Les données ne correspondent à aucun schéma de \"oneOf\"."
4743
4749
  msgid "Data explorer"
4744
4750
  msgstr "Explorateur de données"
4745
4751
 
4746
- msgid "Data explorer \"new\""
4747
- msgstr "Explorateur de données \"nouveau\""
4748
-
4749
4752
  msgid "Data explorer configurations"
4750
4753
  msgstr "Configurations de l'Explorateur de données"
4751
4754
 
@@ -4793,9 +4796,6 @@ msgstr "Points de données"
4793
4796
  msgid "Data points graph"
4794
4797
  msgstr "Graphique de points de données"
4795
4798
 
4796
- msgid "Data points graph \"new\""
4797
- msgstr "Graphique des points de données « nouveau »"
4798
-
4799
4799
  msgid "Data points graph 2"
4800
4800
  msgstr "Points de données graphique 2"
4801
4801
 
@@ -5782,8 +5782,8 @@ msgstr "Affichez l'onglet Smart Rules au niveau des groupes et des appareils."
5782
5782
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5783
5783
  msgstr "Affichez les groupes de niveau supérieur dans le menu de navigation Groupes."
5784
5784
 
5785
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5786
- msgstr "Affichage d'un graphique des points de données sélectionnés"
5785
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5786
+ msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés."
5787
5787
 
5788
5788
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5789
5789
  msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et date"
@@ -6278,6 +6278,14 @@ msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
6278
6278
  msgid "Enable message banner"
6279
6279
  msgstr "Activer la bannière de message"
6280
6280
 
6281
+ msgid "Enable or disable"
6282
+ msgstr "Activer ou désactiver"
6283
+
6284
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6285
+ " final release."
6286
+ msgstr "Activer ou désactiver les fonctionnalités expérimentales. Vos commentaires nous aident à améliorer les fonctionnalités avant la version finale de l'\n"
6287
+ " ."
6288
+
6281
6289
  msgid "Enable owner"
6282
6290
  msgstr "Activer le propriétaire"
6283
6291
 
@@ -6809,6 +6817,9 @@ msgstr "Favicon"
6809
6817
  msgid "Feature"
6810
6818
  msgstr "Caractéristique"
6811
6819
 
6820
+ msgid "Feature preview"
6821
+ msgstr "Aperçu des caractéristiques"
6822
+
6812
6823
  msgid "Features"
6813
6824
  msgstr "Caractéristiques"
6814
6825
 
@@ -9494,6 +9505,9 @@ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" sur le serveur d'autorisation e
9494
9505
  msgid "Make sure that:"
9495
9506
  msgstr "Veiller à ce que :"
9496
9507
 
9508
+ msgid "Manage beta features"
9509
+ msgstr "Gérer les fonctionnalités bêta"
9510
+
9497
9511
  msgid "Manage the application plugins."
9498
9512
  msgstr "Gérez les plugins d'applications."
9499
9513
 
@@ -10166,6 +10180,9 @@ msgstr "Nouvelle exportation"
10166
10180
  msgid "New export schedule"
10167
10181
  msgstr "Nouveau plan d'exportation"
10168
10182
 
10183
+ msgid "New features available"
10184
+ msgstr "Nouvelles caractéristiques disponibles"
10185
+
10169
10186
  msgid "New global role"
10170
10187
  msgstr "Nouveau rôle global"
10171
10188
 
@@ -13529,6 +13546,9 @@ msgstr "Sélectionnez un autre intervalle de temps."
13529
13546
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13530
13547
  msgstr "Sélectionnez une autre version comme {{ version }} est actuellement utilisée."
13531
13548
 
13549
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13550
+ msgstr "Sélectionnez une caractéristique pour afficher des détails supplémentaires et la documentation. Activez ou désactivez les caractéristiques à l'aide des commutateurs."
13551
+
13532
13552
  msgid "Select application to duplicate"
13533
13553
  msgstr "Sélectionner application à dupliquer"
13534
13554
 
@@ -16184,6 +16204,9 @@ msgstr "Une nouvelle version est disponible, cliquez ici pour mettre à jour"
16184
16204
  msgid "These addresses are already in use."
16185
16205
  msgstr "Ces adresses sont déjà utilisées."
16186
16206
 
16207
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16208
+ msgstr "Ces fonctionnalités bêta peuvent être modifiées ou supprimées avant la version finale. Nous apprécions vos commentaires. Les descriptions des caractéristiques ci-dessous sont disponibles uniquement en anglais."
16209
+
16187
16210
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16188
16211
  msgstr "Ces cookies sont nécessaires pour activer les fonctions essentielles du site. Ils exécutent une tâche ou une opération sans lesquelles le site ne pourrait pas fonctionner."
16189
16212
 
@@ -2361,6 +2361,12 @@ msgstr "\"デバイス ユーザー\" ロールのアクセス権限を変更す
2361
2361
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2362
2362
  msgstr "下で 1 つ以上の OPC UA サーバーを構成できます。OPC UA エージェントは、サーバーが有効化されており、接続状態が接続済みに設定されている場合、これらのサーバーに接続します。"
2363
2363
 
2364
+ msgid "Beta features"
2365
+ msgstr ""
2366
+
2367
+ msgid "Beta features preview"
2368
+ msgstr ""
2369
+
2364
2370
  msgid "Billing mode"
2365
2371
  msgstr "請求モード"
2366
2372
 
@@ -4687,8 +4693,8 @@ msgstr "ダッシュボードは更新されました: {{ values }}。"
4687
4693
  msgid "Data Broker"
4688
4694
  msgstr "データ ブローカー"
4689
4695
 
4690
- msgid "Data Explorer \"new\""
4691
- msgstr "データ エクスプローラ \"新規\""
4696
+ msgid "Data Explorer"
4697
+ msgstr ""
4692
4698
 
4693
4699
  msgid "Data bits"
4694
4700
  msgstr "データ ビット"
@@ -4723,9 +4729,6 @@ msgstr "データは \"oneOf\" からのスキーマと適合しません。"
4723
4729
  msgid "Data explorer"
4724
4730
  msgstr "データ エクスプローラ"
4725
4731
 
4726
- msgid "Data explorer \"new\""
4727
- msgstr "データ エクスプローラ \"新規\""
4728
-
4729
4732
  msgid "Data explorer configurations"
4730
4733
  msgstr "データ エクスプローラの構成"
4731
4734
 
@@ -4773,9 +4776,6 @@ msgstr "データ ポイント"
4773
4776
  msgid "Data points graph"
4774
4777
  msgstr "データ ポイント グラフ"
4775
4778
 
4776
- msgid "Data points graph \"new\""
4777
- msgstr "データポイント グラフ \"新規\""
4778
-
4779
4779
  msgid "Data points graph 2"
4780
4780
  msgstr "データ ポイント グラフ 2"
4781
4781
 
@@ -5762,8 +5762,8 @@ msgstr "グループおよびデバイス画面でスマート ルールのタ
5762
5762
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5763
5763
  msgstr "ナビゲーターメニューの [グループ] の下にトップレベルグループを表示します。"
5764
5764
 
5765
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5766
- msgstr "選択されているデータポイントのグラフを表示する"
5765
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5766
+ msgstr ""
5767
5767
 
5768
5768
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5769
5769
  msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフィルターされたアラームのリストを表示します"
@@ -6258,6 +6258,13 @@ msgstr "製品内情報とコミュニケーションを有効化"
6258
6258
  msgid "Enable message banner"
6259
6259
  msgstr "メッセージ バナーの有効化"
6260
6260
 
6261
+ msgid "Enable or disable"
6262
+ msgstr ""
6263
+
6264
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6265
+ " final release."
6266
+ msgstr ""
6267
+
6261
6268
  msgid "Enable owner"
6262
6269
  msgstr "所有者を有効化"
6263
6270
 
@@ -6789,6 +6796,9 @@ msgstr "お気に入りアイコン"
6789
6796
  msgid "Feature"
6790
6797
  msgstr "機能"
6791
6798
 
6799
+ msgid "Feature preview"
6800
+ msgstr ""
6801
+
6792
6802
  msgid "Features"
6793
6803
  msgstr "機能"
6794
6804
 
@@ -9471,6 +9481,9 @@ msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redir
9471
9481
  msgid "Make sure that:"
9472
9482
  msgstr "要件:"
9473
9483
 
9484
+ msgid "Manage beta features"
9485
+ msgstr ""
9486
+
9474
9487
  msgid "Manage the application plugins."
9475
9488
  msgstr "アプリケーションのプラグインを管理します。"
9476
9489
 
@@ -10141,6 +10154,9 @@ msgstr "新しいエクスポート"
10141
10154
  msgid "New export schedule"
10142
10155
  msgstr "新しいエクスポート スケジュール"
10143
10156
 
10157
+ msgid "New features available"
10158
+ msgstr ""
10159
+
10144
10160
  msgid "New global role"
10145
10161
  msgstr "新しいグローバル ロール"
10146
10162
 
@@ -13504,6 +13520,9 @@ msgstr "他の期間を選択してください。"
13504
13520
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13505
13521
  msgstr "{{ version }} は現在使用中であるため、別のバージョンを選択してください。"
13506
13522
 
13523
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13524
+ msgstr ""
13525
+
13507
13526
  msgid "Select application to duplicate"
13508
13527
  msgstr "複製するアプリケーションを選択"
13509
13528
 
@@ -16158,6 +16177,9 @@ msgstr "新しいバージョンを利用できます。クリックして更新
16158
16177
  msgid "These addresses are already in use."
16159
16178
  msgstr "これらのアドレスはすでに使用中です。"
16160
16179
 
16180
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16181
+ msgstr ""
16182
+
16161
16183
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16162
16184
  msgstr "必須の Cookie は、サイトの主要な機能を有効にするために必要です。この Cookie を使用しないと、サイトで正常にタスクや操作を行うことができません。"
16163
16185
 
@@ -2364,6 +2364,12 @@ msgstr "\"디바이스 사용자\" 역할에 대한 권한을 수정하기 전
2364
2364
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2365
2365
  msgstr "아래에서는 하나 이상의 OPC UA 서버를 구성할 수 있습니다. OPC UA 에이전트는 활성화되고 연결 상태가 연결됨으로 설정되면 이러한 서버에 연결합니다."
2366
2366
 
2367
+ msgid "Beta features"
2368
+ msgstr "베타 기능"
2369
+
2370
+ msgid "Beta features preview"
2371
+ msgstr "베타 기능 미리 보기"
2372
+
2367
2373
  msgid "Billing mode"
2368
2374
  msgstr "결제 모드"
2369
2375
 
@@ -4689,8 +4695,8 @@ msgstr "대시보드 업데이트됨: {{ values }}."
4689
4695
  msgid "Data Broker"
4690
4696
  msgstr "데이터 브로커"
4691
4697
 
4692
- msgid "Data Explorer \"new\""
4693
- msgstr "데이터 탐색기 \"새\""
4698
+ msgid "Data Explorer"
4699
+ msgstr "데이터 탐색기"
4694
4700
 
4695
4701
  msgid "Data bits"
4696
4702
  msgstr "데이터 비트"
@@ -4725,9 +4731,6 @@ msgstr "데이터가 \"oneOf\"의 어떤 스키마와도 일치하지 않습니
4725
4731
  msgid "Data explorer"
4726
4732
  msgstr "데이터 탐색기"
4727
4733
 
4728
- msgid "Data explorer \"new\""
4729
- msgstr "데이터 탐색기 \"새\""
4730
-
4731
4734
  msgid "Data explorer configurations"
4732
4735
  msgstr "데이터 탐색기 구성"
4733
4736
 
@@ -4775,9 +4778,6 @@ msgstr "데이터 포인트"
4775
4778
  msgid "Data points graph"
4776
4779
  msgstr "데이터 포인트 그래프"
4777
4780
 
4778
- msgid "Data points graph \"new\""
4779
- msgstr "데이터 포인트 그래프 \"새\""
4780
-
4781
4781
  msgid "Data points graph 2"
4782
4782
  msgstr "데이터 포인트 그래프 2"
4783
4783
 
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "그룹과 디바이스에 smart rules 탭을 표시합니다."
5764
5764
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5765
5765
  msgstr "최상위 수준 그룹을 그룹 내비게이터 메뉴에 표시합니다."
5766
5766
 
5767
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5767
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5768
5768
  msgstr "선택한 데이터 포인트의 그래프를 표시합니다."
5769
5769
 
5770
5770
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
@@ -6260,6 +6260,14 @@ msgstr "제품 내 정보 및 통신 활성화"
6260
6260
  msgid "Enable message banner"
6261
6261
  msgstr "메시지 배너 활성화"
6262
6262
 
6263
+ msgid "Enable or disable"
6264
+ msgstr "활성화 또는 비활성화"
6265
+
6266
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6267
+ " final release."
6268
+ msgstr "실험적인 기능을 활성화하거나 비활성화합니다. 귀하의 피드백은\n"
6269
+ " 최종 릴리스 전에 기능을 개선하는 데 도움이 됩니다."
6270
+
6263
6271
  msgid "Enable owner"
6264
6272
  msgstr "소유자 활성화"
6265
6273
 
@@ -6791,6 +6799,9 @@ msgstr "Favicon"
6791
6799
  msgid "Feature"
6792
6800
  msgstr "특징"
6793
6801
 
6802
+ msgid "Feature preview"
6803
+ msgstr "특징 미리 보기"
6804
+
6794
6805
  msgid "Features"
6795
6806
  msgstr "특징"
6796
6807
 
@@ -9475,6 +9486,9 @@ msgstr "인증 서버의 \"유효한 리디렉션 URI\"가 \"{{ redirectURI }}\"
9475
9486
  msgid "Make sure that:"
9476
9487
  msgstr "다음 사항을 확인하십시오."
9477
9488
 
9489
+ msgid "Manage beta features"
9490
+ msgstr "베타 기능 관리"
9491
+
9478
9492
  msgid "Manage the application plugins."
9479
9493
  msgstr "애플리케이션 플러그인을 관리합니다."
9480
9494
 
@@ -10145,6 +10159,9 @@ msgstr "새 내보내기"
10145
10159
  msgid "New export schedule"
10146
10160
  msgstr "새 내보내기 일정"
10147
10161
 
10162
+ msgid "New features available"
10163
+ msgstr "새로운 기능 사용 가능"
10164
+
10148
10165
  msgid "New global role"
10149
10166
  msgstr "신규 전역관리 역할"
10150
10167
 
@@ -13508,6 +13525,9 @@ msgstr "다른 시간 범위를 선택합니다."
13508
13525
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13509
13526
  msgstr "{{ version }} 버전은 현재 사용 중이므로 다른 버전을 선택하십시오."
13510
13527
 
13528
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13529
+ msgstr "추가 세부 정보 및 문서를 보려면 기능을 선택하십시오. 스위치를 사용하여 기능을 켜거나 끕니다."
13530
+
13511
13531
  msgid "Select application to duplicate"
13512
13532
  msgstr "복제할 애플리케이션 선택"
13513
13533
 
@@ -16162,6 +16182,9 @@ msgstr "사용 가능한 더 새로운 버전이 있습니다. 클릭하여 업
16162
16182
  msgid "These addresses are already in use."
16163
16183
  msgstr "이 주소는 이미 사용 중입니다."
16164
16184
 
16185
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16186
+ msgstr "이 베타 기능은 최종 릴리스 전에 변경되거나 제거될 수 있습니다. 여러분의 피드백을 소중하게 생각합니다. 아래 기능에 대한 설명은 영어로만 제공됩니다."
16187
+
16165
16188
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16166
16189
  msgstr "이 쿠키는 사이트 핵심 기능을 활성화하는 데 필요합니다. 필수 쿠키가 없다면 수행할 수 없는 사이트의 작업이나 연산을 수행하는 역할을 합니다."
16167
16190
 
@@ -2382,6 +2382,12 @@ msgstr "Voordat u machtigingen voor de rol \"Apparaatgebruiker\" wijzigt, dient
2382
2382
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2383
2383
  msgstr "Hieronder kunt een of meer OPC UA-servers configureren. De OPC UA-agent zal verbinding maken met deze servers als ze zijn ingeschakeld en de verbindingsstatus is ingesteld op verbonden."
2384
2384
 
2385
+ msgid "Beta features"
2386
+ msgstr "Beta-functies"
2387
+
2388
+ msgid "Beta features preview"
2389
+ msgstr "Preview van bètafuncties"
2390
+
2385
2391
  msgid "Billing mode"
2386
2392
  msgstr "Factureringsmodus"
2387
2393
 
@@ -4708,8 +4714,8 @@ msgstr "Dashboard bijgewerkt: {{ values }}."
4708
4714
  msgid "Data Broker"
4709
4715
  msgstr "Gegevensmakelaar"
4710
4716
 
4711
- msgid "Data Explorer \"new\""
4712
- msgstr "Gegevensverkenner \"nieuw\"."
4717
+ msgid "Data Explorer"
4718
+ msgstr "Gegevensverkenner"
4713
4719
 
4714
4720
  msgid "Data bits"
4715
4721
  msgstr "Databits"
@@ -4744,9 +4750,6 @@ msgstr "Gegevens komen niet overeen met een schema van \"oneOf\"."
4744
4750
  msgid "Data explorer"
4745
4751
  msgstr "Gegevensverkenner"
4746
4752
 
4747
- msgid "Data explorer \"new\""
4748
- msgstr "Gegevensverkenner \"nieuw\"."
4749
-
4750
4753
  msgid "Data explorer configurations"
4751
4754
  msgstr "Gegevensverkenner configuraties"
4752
4755
 
@@ -4794,9 +4797,6 @@ msgstr "Gegevenspunten"
4794
4797
  msgid "Data points graph"
4795
4798
  msgstr "Gegevenspuntdiagram"
4796
4799
 
4797
- msgid "Data points graph \"new\""
4798
- msgstr "Gegevenspunten grafiek \"nieuw\""
4799
-
4800
4800
  msgid "Data points graph 2"
4801
4801
  msgstr "Gegevenspunten grafiek 2"
4802
4802
 
@@ -5783,8 +5783,8 @@ msgstr "Geef de tab met smart rules weer op groepen en apparaten."
5783
5783
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5784
5784
  msgstr "Geef groepen van het hoogste niveau weer onder het navigatiemenu Groepen."
5785
5785
 
5786
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5787
- msgstr "Een grafiek van geselecteerde datapunten weergeven"
5786
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5787
+ msgstr "Geeft een grafiek weer van geselecteerde gegevenspunten"
5788
5788
 
5789
5789
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5790
5790
  msgstr "Geeft een lijst van alarmen gefilterd op object, ernst en status weer"
@@ -6279,6 +6279,14 @@ msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
6279
6279
  msgid "Enable message banner"
6280
6280
  msgstr "Berichtbanner inschakelen"
6281
6281
 
6282
+ msgid "Enable or disable"
6283
+ msgstr "Inschakelen of uitschakelen"
6284
+
6285
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6286
+ " final release."
6287
+ msgstr "Experimentele functies inschakelen of uitschakelen. Uw feedback helpt ons de functionaliteit te verbeteren voordat\n"
6288
+ " definitief wordt uitgebracht."
6289
+
6282
6290
  msgid "Enable owner"
6283
6291
  msgstr "Eigenaar inschakelen"
6284
6292
 
@@ -6810,6 +6818,9 @@ msgstr "Favicon"
6810
6818
  msgid "Feature"
6811
6819
  msgstr "Functie"
6812
6820
 
6821
+ msgid "Feature preview"
6822
+ msgstr "Functie preview"
6823
+
6813
6824
  msgid "Features"
6814
6825
  msgstr "Functies"
6815
6826
 
@@ -9491,6 +9502,9 @@ msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is inges
9491
9502
  msgid "Make sure that:"
9492
9503
  msgstr "Zorg ervoor dat:"
9493
9504
 
9505
+ msgid "Manage beta features"
9506
+ msgstr "Beta-functies beheren"
9507
+
9494
9508
  msgid "Manage the application plugins."
9495
9509
  msgstr "Beheer de applicatieplug-ins."
9496
9510
 
@@ -10163,6 +10177,9 @@ msgstr "Nieuwe export"
10163
10177
  msgid "New export schedule"
10164
10178
  msgstr "Nieuwe exportplanning"
10165
10179
 
10180
+ msgid "New features available"
10181
+ msgstr "Nieuwe functies beschikbaar"
10182
+
10166
10183
  msgid "New global role"
10167
10184
  msgstr "Nieuwe globale rol"
10168
10185
 
@@ -13526,6 +13543,9 @@ msgstr "Selecteer een ander tijdbereik."
13526
13543
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13527
13544
  msgstr "Selecteer een andere versie, want {{ version }} wordt momenteel gebruikt."
13528
13545
 
13546
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13547
+ msgstr "Selecteer een functie om meer details en documentatie te bekijken. Functies in-/uitschakelen met de schakelaars."
13548
+
13529
13549
  msgid "Select application to duplicate"
13530
13550
  msgstr "Te dupliceren applicatie selecteren"
13531
13551
 
@@ -16181,6 +16201,9 @@ msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar; klik om bij te werken"
16181
16201
  msgid "These addresses are already in use."
16182
16202
  msgstr "Deze adressen zijn al in gebruik."
16183
16203
 
16204
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16205
+ msgstr "Deze bètamogelijkheden kunnen worden gewijzigd of verwijderd voordat de definitieve versie wordt uitgebracht. Wij stellen uw feedback zeer op prijs. De beschrijvingen van de onderstaande functies zijn alleen beschikbaar in het Engels."
16206
+
16184
16207
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16185
16208
  msgstr "Deze cookies zijn verplicht om de kernfunctionaliteit van de site mogelijk te maken. De functionaliteit van de site zou niet mogelijk zijn zonder de taak of bewerking die deze cookies uitvoeren."
16186
16209
 
@@ -2421,6 +2421,12 @@ msgstr "Przed modyfikacją uprawnień roli „Użytkownik urządzenia” należy
2421
2421
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2422
2422
  msgstr "Poniżej można skonfigurować jeden lub więcej serwerów OPC UA. Agent OPC UA będzie łączyć się z tymi serwerami, jeśli będą włączone, a stan połączenia będzie ustawiony na połączone."
2423
2423
 
2424
+ msgid "Beta features"
2425
+ msgstr "Funkcje wersji beta"
2426
+
2427
+ msgid "Beta features preview"
2428
+ msgstr "Podgląd funkcji wersji beta"
2429
+
2424
2430
  msgid "Billing mode"
2425
2431
  msgstr "Tryb rozliczeń"
2426
2432
 
@@ -4749,8 +4755,8 @@ msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
4749
4755
  msgid "Data Broker"
4750
4756
  msgstr "Broker danych"
4751
4757
 
4752
- msgid "Data Explorer \"new\""
4753
- msgstr "Eksplorator danych \"nowy\""
4758
+ msgid "Data Explorer"
4759
+ msgstr "Eksplorator danych"
4754
4760
 
4755
4761
  msgid "Data bits"
4756
4762
  msgstr "Bity danych"
@@ -4785,9 +4791,6 @@ msgstr "Dane nie pasują do żadnych schematów z „oneOf”."
4785
4791
  msgid "Data explorer"
4786
4792
  msgstr "Eksplorator danych"
4787
4793
 
4788
- msgid "Data explorer \"new\""
4789
- msgstr "Eksplorator danych \"nowy\""
4790
-
4791
4794
  msgid "Data explorer configurations"
4792
4795
  msgstr "Konfiguracje Eksploratora danych"
4793
4796
 
@@ -4835,9 +4838,6 @@ msgstr "Punkty danych"
4835
4838
  msgid "Data points graph"
4836
4839
  msgstr "Wykres punktów danych"
4837
4840
 
4838
- msgid "Data points graph \"new\""
4839
- msgstr "Wykres punktów danych \"nowy\""
4840
-
4841
4841
  msgid "Data points graph 2"
4842
4842
  msgstr "Punkty danych wykres 2"
4843
4843
 
@@ -5824,8 +5824,8 @@ msgstr "Wyświetl kartę reguł inteligentnych dla grup i urządzeń."
5824
5824
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5825
5825
  msgstr "Wyświetl grupy najwyższego poziomu w menu nawigatora Grupy."
5826
5826
 
5827
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5828
- msgstr "Wyświetla wykres wybranych punktów danych"
5827
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5828
+ msgstr "Wyświetla wykres wybranych punktów danych."
5829
5829
 
5830
5830
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5831
5831
  msgstr "Wyświetla listę alarmów przefiltrowanych według obiektu, poziomu ważności, statusu i daty"
@@ -6320,6 +6320,14 @@ msgstr "Włącz informacje i komunikację w produkcie"
6320
6320
  msgid "Enable message banner"
6321
6321
  msgstr "Włącz baner wiadomości"
6322
6322
 
6323
+ msgid "Enable or disable"
6324
+ msgstr "Włącz lub wyłącz"
6325
+
6326
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6327
+ " final release."
6328
+ msgstr "Włącz lub wyłącz funkcje eksperymentalne. Twoja opinia pomoże nam ulepszyć funkcjonalność przed wydaniem ostatecznej wersji\n"
6329
+ " ."
6330
+
6323
6331
  msgid "Enable owner"
6324
6332
  msgstr "Włącz właściciela"
6325
6333
 
@@ -6851,6 +6859,9 @@ msgstr "Favicon"
6851
6859
  msgid "Feature"
6852
6860
  msgstr "Funkcja"
6853
6861
 
6862
+ msgid "Feature preview"
6863
+ msgstr "Podgląd funkcji"
6864
+
6854
6865
  msgid "Features"
6855
6866
  msgstr "Funkcje"
6856
6867
 
@@ -9535,6 +9546,9 @@ msgstr "Upewnij się, że opcja \"Valid Redirect URIs\" na serwerze autoryzacji
9535
9546
  msgid "Make sure that:"
9536
9547
  msgstr "Upewnij się, że:"
9537
9548
 
9549
+ msgid "Manage beta features"
9550
+ msgstr "Zarządzaj funkcjami beta"
9551
+
9538
9552
  msgid "Manage the application plugins."
9539
9553
  msgstr "Zarządzaj wtyczkami aplikacji."
9540
9554
 
@@ -10211,6 +10225,9 @@ msgstr "Nowy eksport"
10211
10225
  msgid "New export schedule"
10212
10226
  msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
10213
10227
 
10228
+ msgid "New features available"
10229
+ msgstr "Nowe funkcje dostępne"
10230
+
10214
10231
  msgid "New global role"
10215
10232
  msgstr "Nowa rola globalna"
10216
10233
 
@@ -13574,6 +13591,9 @@ msgstr "Wybierz inny zakres czasu."
13574
13591
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13575
13592
  msgstr "Wybierz inną wersję, ponieważ wersja {{ version }} jest aktualnie używana."
13576
13593
 
13594
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13595
+ msgstr "Wybierz dowolną funkcję, aby wyświetlić dodatkowe szczegóły i dokumentację. Przełącz funkcje włączając lub wyłączając przełączniki."
13596
+
13577
13597
  msgid "Select application to duplicate"
13578
13598
  msgstr "Wybierz aplikację do zduplikowania"
13579
13599
 
@@ -16231,6 +16251,9 @@ msgstr "Dostępna jest nowsza wersja, kliknij, aby zaktualizować"
16231
16251
  msgid "These addresses are already in use."
16232
16252
  msgstr "Te adresy są już używane."
16233
16253
 
16254
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16255
+ msgstr "Te funkcje wersji beta mogą ulec zmianie lub zostać usunięte przed ostatecznym wydaniem. Czekamy na Twoją opinię. Opisy poniższych funkcji są dostępne tylko w języku angielskim."
16256
+
16234
16257
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16235
16258
  msgstr "Te pliki cookie są niezbędne do działania podstawowych funkcji witryny. Wykonują one zadania lub operacje, bez których działanie funkcji witryny nie byłoby możliwe."
16236
16259
 
@@ -2382,6 +2382,12 @@ msgstr "Antes de modificar as permissões para o papel \"Usuário do dispositivo
2382
2382
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2383
2383
  msgstr "Abaixo, você pode configurar um ou mais servidores OPC UA. O agente OPC UA se conectará a esses servidores se eles estiverem ativados e o estado da conexão estiver definido como conectado."
2384
2384
 
2385
+ msgid "Beta features"
2386
+ msgstr "Recursos beta"
2387
+
2388
+ msgid "Beta features preview"
2389
+ msgstr "Visualização dos recursos beta"
2390
+
2385
2391
  msgid "Billing mode"
2386
2392
  msgstr "Modo de cobrança"
2387
2393
 
@@ -4708,8 +4714,8 @@ msgstr "Painel atualizado: {{ values }}."
4708
4714
  msgid "Data Broker"
4709
4715
  msgstr "Corretor de dados"
4710
4716
 
4711
- msgid "Data Explorer \"new\""
4712
- msgstr "Explorador de dados \"novo\""
4717
+ msgid "Data Explorer"
4718
+ msgstr "Explorador de dados"
4713
4719
 
4714
4720
  msgid "Data bits"
4715
4721
  msgstr "Bits de dados"
@@ -4744,9 +4750,6 @@ msgstr "Os dados não correspondem a nenhum esquema de \"oneOf\"."
4744
4750
  msgid "Data explorer"
4745
4751
  msgstr "Explorador de dados"
4746
4752
 
4747
- msgid "Data explorer \"new\""
4748
- msgstr "Explorador de dados \"novo\""
4749
-
4750
4753
  msgid "Data explorer configurations"
4751
4754
  msgstr "Configurações do Data Explorer"
4752
4755
 
@@ -4794,9 +4797,6 @@ msgstr "Pontos de dados"
4794
4797
  msgid "Data points graph"
4795
4798
  msgstr "Gráfico de pontos de dados"
4796
4799
 
4797
- msgid "Data points graph \"new\""
4798
- msgstr "Gráfico de pontos de dados \"novo\""
4799
-
4800
4800
  msgid "Data points graph 2"
4801
4801
  msgstr "Pontos de dados gráfico 2"
4802
4802
 
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Exibe a guia smart rules em grupos e dispositivos."
5783
5783
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5784
5784
  msgstr "Exibir grupos de nível superior no menu do navegador Grupos."
5785
5785
 
5786
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5786
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5787
5787
  msgstr "Exibe um gráfico dos pontos de dados selecionados"
5788
5788
 
5789
5789
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
@@ -6279,6 +6279,14 @@ msgstr "Ativar informações e comunicação no produto"
6279
6279
  msgid "Enable message banner"
6280
6280
  msgstr "Ativar banner de mensagem"
6281
6281
 
6282
+ msgid "Enable or disable"
6283
+ msgstr "Ativar ou desativar"
6284
+
6285
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6286
+ " final release."
6287
+ msgstr "Ative ou desative recursos experimentais. Seus comentários nos ajudam a melhorar a funcionalidade antes do lançamento final do\n"
6288
+ " ."
6289
+
6282
6290
  msgid "Enable owner"
6283
6291
  msgstr "Ativar proprietário"
6284
6292
 
@@ -6810,6 +6818,9 @@ msgstr "Favicon"
6810
6818
  msgid "Feature"
6811
6819
  msgstr "Recurso"
6812
6820
 
6821
+ msgid "Feature preview"
6822
+ msgstr "Visualização de recursos"
6823
+
6813
6824
  msgid "Features"
6814
6825
  msgstr "Recursos"
6815
6826
 
@@ -9492,6 +9503,9 @@ msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" no servidor de autorizaçã
9492
9503
  msgid "Make sure that:"
9493
9504
  msgstr "Certifique-se de que:"
9494
9505
 
9506
+ msgid "Manage beta features"
9507
+ msgstr "Gerenciar recursos beta"
9508
+
9495
9509
  msgid "Manage the application plugins."
9496
9510
  msgstr "Gerenciar os plugins da aplicação."
9497
9511
 
@@ -10164,6 +10178,9 @@ msgstr "Nova exportação"
10164
10178
  msgid "New export schedule"
10165
10179
  msgstr "Novo agendamento da exportação"
10166
10180
 
10181
+ msgid "New features available"
10182
+ msgstr "Novos recursos disponíveis"
10183
+
10167
10184
  msgid "New global role"
10168
10185
  msgstr "Novo papel global"
10169
10186
 
@@ -13527,6 +13544,9 @@ msgstr "Selecione outro intervalo de tempo."
13527
13544
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13528
13545
  msgstr "Selecione outra versão, pois a {{ version }} está sendo usada no momento."
13529
13546
 
13547
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13548
+ msgstr "Selecione qualquer recurso para ver detalhes e documentação adicionais. Ative ou desative os recursos usando os botões."
13549
+
13530
13550
  msgid "Select application to duplicate"
13531
13551
  msgstr "Selecione a aplicação para duplicar"
13532
13552
 
@@ -16182,6 +16202,9 @@ msgstr "Há uma versão mais recente disponível, clique para atualizar"
16182
16202
  msgid "These addresses are already in use."
16183
16203
  msgstr "Esses endereços já estão sendo utilizados."
16184
16204
 
16205
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16206
+ msgstr "Esses recursos beta podem ser alterados ou removidos antes do lançamento final. Agradecemos seus comentários. As descrições dos recursos abaixo estão disponíveis apenas em inglês."
16207
+
16185
16208
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16186
16209
  msgstr "Esses cookies são necessários para ativar a funcionalidade do site principal. Eles executam uma tarefa ou operação essenciais para a funcionalidade de um site."
16187
16210
 
@@ -2365,6 +2365,12 @@ msgstr "在修改 \"设备用户\" 角色的权限前,请注意此类更改可
2365
2365
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2366
2366
  msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
2367
2367
 
2368
+ msgid "Beta features"
2369
+ msgstr "测试版功能"
2370
+
2371
+ msgid "Beta features preview"
2372
+ msgstr "测试版功能预览"
2373
+
2368
2374
  msgid "Billing mode"
2369
2375
  msgstr "开单模式"
2370
2376
 
@@ -4690,8 +4696,8 @@ msgstr "仪表板已更新: {{ values }}."
4690
4696
  msgid "Data Broker"
4691
4697
  msgstr "数据经纪人"
4692
4698
 
4693
- msgid "Data Explorer \"new\""
4694
- msgstr "数据资源管理器 \"新"
4699
+ msgid "Data Explorer"
4700
+ msgstr "数据资源管理器"
4695
4701
 
4696
4702
  msgid "Data bits"
4697
4703
  msgstr "数据位"
@@ -4726,9 +4732,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的任何架构都不匹配。"
4726
4732
  msgid "Data explorer"
4727
4733
  msgstr "数据资源管理器"
4728
4734
 
4729
- msgid "Data explorer \"new\""
4730
- msgstr "数据资源管理器 \"新"
4731
-
4732
4735
  msgid "Data explorer configurations"
4733
4736
  msgstr "数据资源管理器配置"
4734
4737
 
@@ -4776,9 +4779,6 @@ msgstr "数据点"
4776
4779
  msgid "Data points graph"
4777
4780
  msgstr "数据点图"
4778
4781
 
4779
- msgid "Data points graph \"new\""
4780
- msgstr "数据点图表 \"新"
4781
-
4782
4782
  msgid "Data points graph 2"
4783
4783
  msgstr "数据点图表 2"
4784
4784
 
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "在组和设备上显示智能规则选项卡。"
5765
5765
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5766
5766
  msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
5767
5767
 
5768
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5768
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5769
5769
  msgstr "显示所选数据点的图表"
5770
5770
 
5771
5771
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
@@ -6261,6 +6261,14 @@ msgstr "启用产品中信息和通信"
6261
6261
  msgid "Enable message banner"
6262
6262
  msgstr "启用消息横幅"
6263
6263
 
6264
+ msgid "Enable or disable"
6265
+ msgstr "启用或禁用"
6266
+
6267
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6268
+ " final release."
6269
+ msgstr "启用或禁用实验性功能。您的反馈将帮助我们在\n"
6270
+ " 最终发布之前改进功能。"
6271
+
6264
6272
  msgid "Enable owner"
6265
6273
  msgstr "启用所有者"
6266
6274
 
@@ -6792,6 +6800,9 @@ msgstr "Favicon"
6792
6800
  msgid "Feature"
6793
6801
  msgstr "功能"
6794
6802
 
6803
+ msgid "Feature preview"
6804
+ msgstr "功能预览"
6805
+
6795
6806
  msgid "Features"
6796
6807
  msgstr "功能"
6797
6808
 
@@ -9476,6 +9487,9 @@ msgstr "确保授权服务器中的 \"有效重定向 URI \"设置为 \"{{ redir
9476
9487
  msgid "Make sure that:"
9477
9488
  msgstr "确保:"
9478
9489
 
9490
+ msgid "Manage beta features"
9491
+ msgstr "管理测试版功能"
9492
+
9479
9493
  msgid "Manage the application plugins."
9480
9494
  msgstr "管理应用程序插件。"
9481
9495
 
@@ -10146,6 +10160,9 @@ msgstr "新导出"
10146
10160
  msgid "New export schedule"
10147
10161
  msgstr "新导出计划"
10148
10162
 
10163
+ msgid "New features available"
10164
+ msgstr "新功能可用"
10165
+
10149
10166
  msgid "New global role"
10150
10167
  msgstr "新全局角色"
10151
10168
 
@@ -13509,6 +13526,9 @@ msgstr "选择其他时间范围。"
13509
13526
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13510
13527
  msgstr "请选择其他版本,因为当前正在使用 {{ version }}。"
13511
13528
 
13529
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13530
+ msgstr "选择任何功能可查看详细信息和文档。使用开关可打开或关闭功能。"
13531
+
13512
13532
  msgid "Select application to duplicate"
13513
13533
  msgstr "选择要复制的应用程序"
13514
13534
 
@@ -16163,6 +16183,9 @@ msgstr "有更新的版本可用,请单击以更新"
16163
16183
  msgid "These addresses are already in use."
16164
16184
  msgstr "这些地址已被占用。"
16165
16185
 
16186
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16187
+ msgstr "这些测试版功能在最终版本发布之前可能会更改或被移除。我们非常重视您的反馈。以下功能的描述仅提供英文版本。"
16188
+
16166
16189
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16167
16190
  msgstr "需要这些 Cookie 才能启用核心站点功能。它们将执行一项任务或操作,没有这些任务或操作将无法执行站点的功能。"
16168
16191
 
@@ -2365,6 +2365,12 @@ msgstr "在修改 ”設備使用者” 角色的許可權前,請注意此類
2365
2365
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2366
2366
  msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
2367
2367
 
2368
+ msgid "Beta features"
2369
+ msgstr "測試版功能"
2370
+
2371
+ msgid "Beta features preview"
2372
+ msgstr "Beta 功能預覽"
2373
+
2368
2374
  msgid "Billing mode"
2369
2375
  msgstr "开单模式"
2370
2376
 
@@ -4690,8 +4696,8 @@ msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
4690
4696
  msgid "Data Broker"
4691
4697
  msgstr "資料經紀人"
4692
4698
 
4693
- msgid "Data Explorer \"new\""
4694
- msgstr "資料瀏覽器 「新」"
4699
+ msgid "Data Explorer"
4700
+ msgstr "數據資源管理器"
4695
4701
 
4696
4702
  msgid "Data bits"
4697
4703
  msgstr "数据位"
@@ -4726,9 +4732,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的任何架构都不匹配。"
4726
4732
  msgid "Data explorer"
4727
4733
  msgstr "数据资源管理器"
4728
4734
 
4729
- msgid "Data explorer \"new\""
4730
- msgstr "資料瀏覽器 \"new\""
4731
-
4732
4735
  msgid "Data explorer configurations"
4733
4736
  msgstr "資料瀏覽器配置"
4734
4737
 
@@ -4776,9 +4779,6 @@ msgstr "数据点"
4776
4779
  msgid "Data points graph"
4777
4780
  msgstr "数据点图"
4778
4781
 
4779
- msgid "Data points graph \"new\""
4780
- msgstr "資料點圖形 「新」"
4781
-
4782
4782
  msgid "Data points graph 2"
4783
4783
  msgstr "資料點圖表 2"
4784
4784
 
@@ -5765,8 +5765,8 @@ msgstr "在组和设备上显示智能规则选项卡。"
5765
5765
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5766
5766
  msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
5767
5767
 
5768
- msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5769
- msgstr "顯示選取資料點的圖形"
5768
+ msgid "Displays a graph of selected data points"
5769
+ msgstr "顯示所選擇數據點的圖形"
5770
5770
 
5771
5771
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5772
5772
  msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
@@ -6261,6 +6261,14 @@ msgstr "啟用產品中資訊和通信"
6261
6261
  msgid "Enable message banner"
6262
6262
  msgstr "啟用消息橫幅"
6263
6263
 
6264
+ msgid "Enable or disable"
6265
+ msgstr "啟用或禁用"
6266
+
6267
+ msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6268
+ " final release."
6269
+ msgstr "啟用或禁用實驗性功能。您的反饋可以幫助我們在\n"
6270
+ " 最終版本之前改進功能。"
6271
+
6264
6272
  msgid "Enable owner"
6265
6273
  msgstr "启用所有者"
6266
6274
 
@@ -6792,6 +6800,9 @@ msgstr "Favicon"
6792
6800
  msgid "Feature"
6793
6801
  msgstr "功能"
6794
6802
 
6803
+ msgid "Feature preview"
6804
+ msgstr "功能預覽"
6805
+
6795
6806
  msgid "Features"
6796
6807
  msgstr "功能"
6797
6808
 
@@ -9476,6 +9487,9 @@ msgstr "確認授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redir
9476
9487
  msgid "Make sure that:"
9477
9488
  msgstr "確保:"
9478
9489
 
9490
+ msgid "Manage beta features"
9491
+ msgstr "管理測試版功能"
9492
+
9479
9493
  msgid "Manage the application plugins."
9480
9494
  msgstr "管理應用程式外掛程式。"
9481
9495
 
@@ -10146,6 +10160,9 @@ msgstr "新导出"
10146
10160
  msgid "New export schedule"
10147
10161
  msgstr "新导出计划"
10148
10162
 
10163
+ msgid "New features available"
10164
+ msgstr "可用性新功能"
10165
+
10149
10166
  msgid "New global role"
10150
10167
  msgstr "新全局角色"
10151
10168
 
@@ -13509,6 +13526,9 @@ msgstr "選取其他時間範圍。"
13509
13526
  msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13510
13527
  msgstr "請選取其他版本,因為目前正在使用 {{ version }}。"
13511
13528
 
13529
+ msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13530
+ msgstr "選擇任何功能以檢視其他詳細資訊和說明文件。使用開關來切換功能的開啟或關閉。"
13531
+
13512
13532
  msgid "Select application to duplicate"
13513
13533
  msgstr "选择要复制的应用程序"
13514
13534
 
@@ -16163,6 +16183,9 @@ msgstr "有更新的版本可用,請按一下以更新"
16163
16183
  msgid "These addresses are already in use."
16164
16184
  msgstr "这些地址已被占用。"
16165
16185
 
16186
+ msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16187
+ msgstr "這些測試版功能可能會在最終發行前更改或移除。我們重視您的回饋。以下功能的描述只有英文版。"
16188
+
16166
16189
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16167
16190
  msgstr "需要这些 Cookie 才能启用核心站点功能。它们将执行一项任务或操作,没有这些任务或操作将无法执行站点的功能。"
16168
16191
 
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@c8y/ng1-modules",
3
- "version": "1021.71.1",
3
+ "version": "1021.71.2",
4
4
  "license": "Apache-2.0",
5
5
  "author": "Cumulocity",
6
6
  "description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",