@c8y/ng1-modules 1021.54.11 → 1021.55.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +12 -3
- package/core/locales/es.po +12 -3
- package/core/locales/fr.po +38 -29
- package/core/locales/ja_JP.po +32 -22
- package/core/locales/ko.po +12 -3
- package/core/locales/nl.po +12 -3
- package/core/locales/pl.po +12 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +12 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +12 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +12 -3
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -2229,6 +2229,9 @@ msgstr "Verfügbare Alarme"
|
|
|
2229
2229
|
msgid "Available applications"
|
|
2230
2230
|
msgstr "Verfügbare Anwendungen"
|
|
2231
2231
|
|
|
2232
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2233
|
+
msgstr "Verfügbare Datenpunkt-Templates"
|
|
2234
|
+
|
|
2232
2235
|
msgid "Available data points"
|
|
2233
2236
|
msgstr "Verfügbare Datenpunkte"
|
|
2234
2237
|
|
|
@@ -10256,15 +10259,15 @@ msgstr "Keine Datenkonnektoren anzuzeigen."
|
|
|
10256
10259
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10257
10260
|
msgstr "Keine Datenfilter definiert."
|
|
10258
10261
|
|
|
10262
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10263
|
+
msgstr "Keine Datenpunkt-Vorlagen zum Anzeigen."
|
|
10264
|
+
|
|
10259
10265
|
msgid "No data points found."
|
|
10260
10266
|
msgstr "Keine Datenpunkte gefunden."
|
|
10261
10267
|
|
|
10262
10268
|
msgid "No data points selected"
|
|
10263
10269
|
msgstr "Keine Datenpunkte ausgewählt"
|
|
10264
10270
|
|
|
10265
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10266
|
-
msgstr "Keine Datenpunkte ausgewählt."
|
|
10267
|
-
|
|
10268
10271
|
msgid "No data points to display."
|
|
10269
10272
|
msgstr "Keine Datenpunkte anzuzeigen."
|
|
10270
10273
|
|
|
@@ -13657,6 +13660,9 @@ msgstr "Ausgewählte Assets"
|
|
|
13657
13660
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13658
13661
|
msgstr "Ausgewählte Konfiguration"
|
|
13659
13662
|
|
|
13663
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13664
|
+
msgstr "Ausgewählte Datenpunkt-Templates"
|
|
13665
|
+
|
|
13660
13666
|
msgid "Selected data points"
|
|
13661
13667
|
msgstr "Datenpunkte auswählen"
|
|
13662
13668
|
|
|
@@ -19249,6 +19255,9 @@ msgstr "{{ seconds }} n `bis Aktualisierung`"
|
|
|
19249
19255
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19250
19256
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19251
19257
|
|
|
19258
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19259
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19260
|
+
|
|
19252
19261
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19253
19262
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
|
|
19254
19263
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -2230,6 +2230,9 @@ msgstr "Alarmas disponibles"
|
|
|
2230
2230
|
msgid "Available applications"
|
|
2231
2231
|
msgstr "Solicitudes disponibles"
|
|
2232
2232
|
|
|
2233
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2234
|
+
msgstr "Plantillas de puntos de datos disponibles"
|
|
2235
|
+
|
|
2233
2236
|
msgid "Available data points"
|
|
2234
2237
|
msgstr "Puntos de datos disponibles"
|
|
2235
2238
|
|
|
@@ -10271,15 +10274,15 @@ msgstr "Sin conectores de datos para mostrar."
|
|
|
10271
10274
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10272
10275
|
msgstr "No se ha definido ningún filtro de datos."
|
|
10273
10276
|
|
|
10277
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10278
|
+
msgstr "No hay plantillas de puntos de datos para mostrar."
|
|
10279
|
+
|
|
10274
10280
|
msgid "No data points found."
|
|
10275
10281
|
msgstr "No se encuentran los puntos de datos."
|
|
10276
10282
|
|
|
10277
10283
|
msgid "No data points selected"
|
|
10278
10284
|
msgstr "No hay puntos de datos seleccionados"
|
|
10279
10285
|
|
|
10280
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10281
|
-
msgstr "Ningún punto de datos seleccionado."
|
|
10282
|
-
|
|
10283
10286
|
msgid "No data points to display."
|
|
10284
10287
|
msgstr "Sin conectores de datos para mostrar."
|
|
10285
10288
|
|
|
@@ -13674,6 +13677,9 @@ msgstr "Activos seleccionados"
|
|
|
13674
13677
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13675
13678
|
msgstr "Configuración seleccionada"
|
|
13676
13679
|
|
|
13680
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13681
|
+
msgstr "Plantillas de puntos de datos seleccionadas"
|
|
13682
|
+
|
|
13677
13683
|
msgid "Selected data points"
|
|
13678
13684
|
msgstr "Puntos de datos seleccionados"
|
|
13679
13685
|
|
|
@@ -19266,6 +19272,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19266
19272
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19267
19273
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19268
19274
|
|
|
19275
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19276
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19277
|
+
|
|
19269
19278
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19270
19279
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
|
|
19271
19280
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
|
321
321
|
|
|
322
322
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
323
323
|
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
324
|
-
msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la
|
|
324
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
|
|
325
325
|
" <p class=\"p-b-16\">Aucun type d'appareil n'a été attribué à l'appareil actuel. Attribuez un type d'appareil à cet appareil via le widget \"Propriétés de l'actif\" dans l'onglet <strong>Informations</strong> de l'appareil.</p>"
|
|
326
326
|
|
|
327
327
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "<p>Pour exporter des données, vous devez remplir au moins l'un des crit
|
|
|
367
367
|
" <li>\n"
|
|
368
368
|
" Avoir\n"
|
|
369
369
|
" <b>l'autorisation LIRE pour le type d'autorisation \"Mesures\"</b> \n"
|
|
370
|
-
" (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)
|
|
370
|
+
" (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique).\n"
|
|
371
371
|
" </li>\n"
|
|
372
372
|
" <li>\n"
|
|
373
373
|
" Être\n"
|
|
374
374
|
" <b>le propriétaire de la source</b>\n"
|
|
375
|
-
" à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données
|
|
375
|
+
" à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données.\n"
|
|
376
376
|
" </li>\n"
|
|
377
377
|
" </ul>\n"
|
|
378
378
|
" <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
|
|
@@ -396,12 +396,12 @@ msgstr "<p>Pour visualiser des données, vous devez remplir au moins l'un des cr
|
|
|
396
396
|
" <li>\n"
|
|
397
397
|
" Avoir\n"
|
|
398
398
|
" <b>l'autorisation LIRE pour le type d'autorisation \"Mesures\"</b>\n"
|
|
399
|
-
" (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)
|
|
399
|
+
" (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique).\n"
|
|
400
400
|
" </li>\n"
|
|
401
401
|
" <li>\n"
|
|
402
402
|
" Être\n"
|
|
403
403
|
" <b>le propriétaire de la source</b>\n"
|
|
404
|
-
" à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données
|
|
404
|
+
" à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données.\n"
|
|
405
405
|
" </li>\n"
|
|
406
406
|
" </ul>\n"
|
|
407
407
|
" <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
|
|
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
|
|
|
605
605
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
606
606
|
|
|
607
607
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
608
|
-
msgstr "AUTO
|
|
608
|
+
msgstr "AUTO"
|
|
609
609
|
|
|
610
610
|
msgid "About community packages"
|
|
611
611
|
msgstr "À propos des packages de communauté"
|
|
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
|
847
847
|
msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
|
|
848
848
|
|
|
849
849
|
msgid "Add CA certificate"
|
|
850
|
-
msgstr "Ajouter
|
|
850
|
+
msgstr "Ajouter un certificat CA"
|
|
851
851
|
|
|
852
852
|
msgid "Add Header"
|
|
853
853
|
msgstr "Ajouter en-tête"
|
|
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
|
880
880
|
msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dessous."
|
|
881
881
|
|
|
882
882
|
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
883
|
-
msgstr "
|
|
883
|
+
msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété personnalisée pour les gérants dans la bibliothèque des propriétés."
|
|
884
884
|
|
|
885
885
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
886
886
|
msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
|
|
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
|
898
898
|
msgstr "Ajoutez un nouveau logiciel en cliquant ci-dessous."
|
|
899
899
|
|
|
900
900
|
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
901
|
-
msgstr "
|
|
901
|
+
msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété de gérant à la bibliothèque des propriétés."
|
|
902
902
|
|
|
903
903
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
904
904
|
msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
|
|
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
|
|
|
1866
1866
|
msgstr "Une application avec ce nom existe déjà."
|
|
1867
1867
|
|
|
1868
1868
|
msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
|
|
1869
|
-
msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\"
|
|
1869
|
+
msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" est introuvable."
|
|
1870
1870
|
|
|
1871
1871
|
msgid "Applications"
|
|
1872
1872
|
msgstr "Applications"
|
|
@@ -2230,6 +2230,9 @@ msgstr "Alarmes disponibles"
|
|
|
2230
2230
|
msgid "Available applications"
|
|
2231
2231
|
msgstr "Applications disponibles"
|
|
2232
2232
|
|
|
2233
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2234
|
+
msgstr "Modèles de points de données disponibles"
|
|
2235
|
+
|
|
2233
2236
|
msgid "Available data points"
|
|
2234
2237
|
msgstr "Points de données disponibles"
|
|
2235
2238
|
|
|
@@ -2924,7 +2927,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
|
2924
2927
|
msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
|
|
2925
2928
|
|
|
2926
2929
|
msgid "Change the default state of realtime refresh."
|
|
2927
|
-
msgstr "
|
|
2930
|
+
msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
|
|
2928
2931
|
|
|
2929
2932
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2930
2933
|
msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
|
|
@@ -3447,7 +3450,7 @@ msgid "Compact"
|
|
|
3447
3450
|
msgstr "Compact"
|
|
3448
3451
|
|
|
3449
3452
|
msgid "Compact`export type`"
|
|
3450
|
-
msgstr "Compact
|
|
3453
|
+
msgstr "Compact"
|
|
3451
3454
|
|
|
3452
3455
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3453
3456
|
msgstr "La tâche de compactage \"{{ taskName }}\" s'est terminée par une erreur."
|
|
@@ -3859,7 +3862,7 @@ msgid "Continue"
|
|
|
3859
3862
|
msgstr "Continuer"
|
|
3860
3863
|
|
|
3861
3864
|
msgid "Continue`installing an archived package`"
|
|
3862
|
-
msgstr "Continuer
|
|
3865
|
+
msgstr "Continuer"
|
|
3863
3866
|
|
|
3864
3867
|
msgid "Contract"
|
|
3865
3868
|
msgstr "Contrat"
|
|
@@ -7418,7 +7421,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
|
|
|
7418
7421
|
msgstr "Pleine chasse"
|
|
7419
7422
|
|
|
7420
7423
|
msgid "Full`export type`"
|
|
7421
|
-
msgstr "Complet
|
|
7424
|
+
msgstr "Complet"
|
|
7422
7425
|
|
|
7423
7426
|
msgid "Fullscreen"
|
|
7424
7427
|
msgstr "Plein écran"
|
|
@@ -9032,7 +9035,7 @@ msgid "Limit stream requests"
|
|
|
9032
9035
|
msgstr "Limiter les demandes de flux"
|
|
9033
9036
|
|
|
9034
9037
|
msgid "Limit values saved."
|
|
9035
|
-
msgstr "Valeurs limites
|
|
9038
|
+
msgstr "Valeurs limites enregistrées."
|
|
9036
9039
|
|
|
9037
9040
|
msgid "Limits"
|
|
9038
9041
|
msgstr "Limites"
|
|
@@ -9908,7 +9911,7 @@ msgid "Name must be unique among variables."
|
|
|
9908
9911
|
msgstr "Le nom doit être unique parmi les variables."
|
|
9909
9912
|
|
|
9910
9913
|
msgid "Name must not contain white spaces at the beginning or ending."
|
|
9911
|
-
msgstr "Le nom ne doit pas contenir d'espaces
|
|
9914
|
+
msgstr "Le nom ne doit pas contenir d'espaces au début ou à la fin."
|
|
9912
9915
|
|
|
9913
9916
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
9914
9917
|
msgstr "Naviguez vers la page désirée puis cliquez sur le bouton \"Ajouter page actuelle\". La modification, la suppression et le réagencement sont possibles en cliquant sur la roue dentée."
|
|
@@ -10273,15 +10276,15 @@ msgstr "Aucun connecteur de données à afficher."
|
|
|
10273
10276
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10274
10277
|
msgstr "Aucun filtre de données défini."
|
|
10275
10278
|
|
|
10279
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10280
|
+
msgstr "Aucun modèle de point de données à afficher."
|
|
10281
|
+
|
|
10276
10282
|
msgid "No data points found."
|
|
10277
10283
|
msgstr "Aucun point de données trouvé."
|
|
10278
10284
|
|
|
10279
10285
|
msgid "No data points selected"
|
|
10280
10286
|
msgstr "Aucun point de données n'est sélectionné"
|
|
10281
10287
|
|
|
10282
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10283
|
-
msgstr "Aucun point de données supprimé."
|
|
10284
|
-
|
|
10285
10288
|
msgid "No data points to display."
|
|
10286
10289
|
msgstr "Aucun point de données à afficher."
|
|
10287
10290
|
|
|
@@ -11857,7 +11860,7 @@ msgid "Preview"
|
|
|
11857
11860
|
msgstr "Aperçu"
|
|
11858
11861
|
|
|
11859
11862
|
msgid "Preview available"
|
|
11860
|
-
msgstr "Aperçu
|
|
11863
|
+
msgstr "Aperçu disponible"
|
|
11861
11864
|
|
|
11862
11865
|
msgid "Preview banner"
|
|
11863
11866
|
msgstr "Bannière d'aperçu"
|
|
@@ -11878,7 +11881,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
|
11878
11881
|
msgstr "Aperçu"
|
|
11879
11882
|
|
|
11880
11883
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
11881
|
-
msgstr "Aperçu
|
|
11884
|
+
msgstr "Aperçu"
|
|
11882
11885
|
|
|
11883
11886
|
msgid "Previous"
|
|
11884
11887
|
msgstr "Précédent"
|
|
@@ -13676,6 +13679,9 @@ msgstr "Actifs sélectionnés"
|
|
|
13676
13679
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13677
13680
|
msgstr "Configuration sélectionnée"
|
|
13678
13681
|
|
|
13682
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13683
|
+
msgstr "Modèles de points de données sélectionnés"
|
|
13684
|
+
|
|
13679
13685
|
msgid "Selected data points"
|
|
13680
13686
|
msgstr "Points de données sélectionnés"
|
|
13681
13687
|
|
|
@@ -14254,7 +14260,7 @@ msgid "Set password for the user (no change required)"
|
|
|
14254
14260
|
msgstr "Définir le mot de passe de l'utilisateur (aucune modification requise)"
|
|
14255
14261
|
|
|
14256
14262
|
msgid "Set password that must be changed on the first login"
|
|
14257
|
-
msgstr "Définir le mot de passe
|
|
14263
|
+
msgstr "Définir le mot de passe à modifier dès la première connexion"
|
|
14258
14264
|
|
|
14259
14265
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14260
14266
|
msgstr "Définir la tension pullup (volts)"
|
|
@@ -15342,7 +15348,7 @@ msgid "Tag has been set."
|
|
|
15342
15348
|
msgstr "L'onglet a été défini."
|
|
15343
15349
|
|
|
15344
15350
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15345
|
-
msgstr "
|
|
15351
|
+
msgstr "Balise"
|
|
15346
15352
|
|
|
15347
15353
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15348
15354
|
msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
|
|
@@ -15664,7 +15670,7 @@ msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the sp
|
|
|
15664
15670
|
msgstr "Le profil de l'appareil est disponible pour les affectations sur des appareils du type indiqué. Sinon, il sera disponible pour tous les types d'appareils."
|
|
15665
15671
|
|
|
15666
15672
|
msgid "The device registration process includes creating device certificates, which are issued by the tenant's Certificate Authority (CA)."
|
|
15667
|
-
msgstr "Le processus d'enregistrement de l'appareil comprend la création de certificats d'appareil, qui sont délivrés par l'autorité de certification (
|
|
15673
|
+
msgstr "Le processus d'enregistrement de l'appareil comprend la création de certificats d'appareil, qui sont délivrés par l'autorité de certification (CA) du gérant."
|
|
15668
15674
|
|
|
15669
15675
|
msgid "The device request expired or one of the following occurred:"
|
|
15670
15676
|
msgstr "La demande de l'appareil a expiré ou l'un des événements suivants s'est produit :"
|
|
@@ -16083,7 +16089,7 @@ msgid "This field must contain a number."
|
|
|
16083
16089
|
msgstr "Ce champ doit contenir un nombre."
|
|
16084
16090
|
|
|
16085
16091
|
msgid "This field must not contain only whitespaces"
|
|
16086
|
-
msgstr "Ce champ ne doit pas contenir uniquement des espaces
|
|
16092
|
+
msgstr "Ce champ ne doit pas contenir uniquement des espaces"
|
|
16087
16093
|
|
|
16088
16094
|
msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
|
|
16089
16095
|
msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
|
|
@@ -16122,7 +16128,7 @@ msgid "This package doesn't contain plugins."
|
|
|
16122
16128
|
msgstr "Ce package ne contient aucun plugin."
|
|
16123
16129
|
|
|
16124
16130
|
msgid "This package has been archived by its author, which typically means it's no longer being maintained. We don't recommend installing plugins from abandoned packages. Would you still like to proceed?"
|
|
16125
|
-
msgstr "Ce package a été archivé par son auteur, ce qui signifie généralement qu'il n'est plus maintenu. Nous ne recommandons pas d'installer des plugins provenant de packages abandonnés. Souhaitez-vous
|
|
16131
|
+
msgstr "Ce package a été archivé par son auteur, ce qui signifie généralement qu'il n'est plus maintenu. Nous ne recommandons pas d'installer des plugins provenant de packages abandonnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
16126
16132
|
|
|
16127
16133
|
msgid "This parameter has a max length of {{param.warnMaxLength}}."
|
|
16128
16134
|
msgstr "Ce paramètre a une longueur maximum de {{param.warnMaxLength}}."
|
|
@@ -16398,7 +16404,7 @@ msgid "Translations"
|
|
|
16398
16404
|
msgstr "Traductions"
|
|
16399
16405
|
|
|
16400
16406
|
msgid "Translations saved"
|
|
16401
|
-
msgstr "Traductions
|
|
16407
|
+
msgstr "Traductions enregistrées"
|
|
16402
16408
|
|
|
16403
16409
|
msgid "Transmit rate"
|
|
16404
16410
|
msgstr "Taux de transmission"
|
|
@@ -18045,10 +18051,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
|
|
|
18045
18051
|
msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour exécuter cette opération."
|
|
18046
18052
|
|
|
18047
18053
|
msgid "You don't have permission to view alarms."
|
|
18048
|
-
msgstr "Vous n'avez pas
|
|
18054
|
+
msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour consulter les alarmes."
|
|
18049
18055
|
|
|
18050
18056
|
msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
18051
|
-
msgstr "Vous n'avez pas
|
|
18057
|
+
msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour lire la série suivante :"
|
|
18052
18058
|
|
|
18053
18059
|
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
18054
18060
|
" administrator to setup the required steps."
|
|
@@ -19268,6 +19274,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19268
19274
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19269
19275
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19270
19276
|
|
|
19277
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19278
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19279
|
+
|
|
19271
19280
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19272
19281
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} appareils enregistrés"
|
|
19273
19282
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
|
302
302
|
|
|
303
303
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
304
304
|
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
305
|
-
msgstr "
|
|
305
|
+
msgstr "アセット プロパティ<p class=\"p-b-8\">このオプションを有効化すると、このダッシュボードのレイアウトと構成が、このデバイス タイプに基づくすべてのデバイスのダッシュボード インスタンスの作成に使用されます。</p>\n"
|
|
306
306
|
" <p class=\"p-b-16\">現在のデバイスには、デバイス タイプが割り当てられていません。デバイスの<strong>情報</strong>」タブの「アセット プロパティ」を使用して、デバイス タイプをデバイスに割り当てます。</p>"
|
|
307
307
|
|
|
308
308
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "<p>データを表示するには、これらの条件の少なくとも
|
|
|
383
383
|
" データをエクスポートするソースの所有者であること\n"
|
|
384
384
|
" </li>\n"
|
|
385
385
|
" </ul>\n"
|
|
386
|
-
" <p
|
|
386
|
+
" <p>これらの必須条件を満たしていないのではありませんか?システム管理者に問い合わせください。</p>"
|
|
387
387
|
|
|
388
388
|
msgid "<small>\n"
|
|
389
389
|
" Find out more in the\n"
|
|
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
425
425
|
" <li>\n"
|
|
426
426
|
" <b>アラームの詳細</b>\n"
|
|
427
427
|
" タイムスタンプで起きたアラームとタイムスタンプでクリアされたアラームの間の涼気を強調表示するには、アラームの凡例アイテムをクリックします。\n"
|
|
428
|
-
"
|
|
428
|
+
" また、グラフのマークラインをクリックして、アラームを強調表示したり、ツールヒントを一時停止したりすることもできます。強調表示をキャンセルには、強調表示された領域または凡例アイテムをクリックします。\n"
|
|
429
429
|
" </li>\n"
|
|
430
430
|
" </ul>"
|
|
431
431
|
|
|
@@ -2209,6 +2209,9 @@ msgstr "利用可能なアラーム"
|
|
|
2209
2209
|
msgid "Available applications"
|
|
2210
2210
|
msgstr "利用可能なアプリケーション"
|
|
2211
2211
|
|
|
2212
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2213
|
+
msgstr "使用できるデータポイント テンプレート"
|
|
2214
|
+
|
|
2212
2215
|
msgid "Available data points"
|
|
2213
2216
|
msgstr "使用可能なデータ ポイント"
|
|
2214
2217
|
|
|
@@ -3110,7 +3113,7 @@ msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオ
|
|
|
3110
3113
|
" </li>\n"
|
|
3111
3114
|
" <li>\n"
|
|
3112
3115
|
" <b>ウィジェットおよびウィジェットの構成:</b>\n"
|
|
3113
|
-
" 日付の選択をウィジェット
|
|
3116
|
+
" 日付の選択をウィジェット ビューおよびウィジェットの構成のみに制限します\n"
|
|
3114
3117
|
" </li>\n"
|
|
3115
3118
|
" <li>\n"
|
|
3116
3119
|
" <b>ダッシュボードの時間範囲:</b>\n"
|
|
@@ -3429,10 +3432,10 @@ msgid "Compact`export type`"
|
|
|
3429
3432
|
msgstr "コンパクト"
|
|
3430
3433
|
|
|
3431
3434
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3432
|
-
msgstr "\"{{ taskName }}\"
|
|
3435
|
+
msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのコンパクト化がエラーなく完了しました。"
|
|
3433
3436
|
|
|
3434
3437
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
3435
|
-
msgstr "\"{{ taskName }}\"
|
|
3438
|
+
msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのコンパクト化が正常に完了しました。"
|
|
3436
3439
|
|
|
3437
3440
|
msgid "Comparison"
|
|
3438
3441
|
msgstr "比較"
|
|
@@ -4356,7 +4359,8 @@ msgstr "すべての登録リクエストを一度に作成します。その後
|
|
|
4356
4359
|
" 承認プロセスが行われます。"
|
|
4357
4360
|
|
|
4358
4361
|
msgid "Creates device certificates and devices using the provided list of property values. Once the certificates are provisioned, the devices can immediately start communicating with the platform"
|
|
4359
|
-
msgstr "
|
|
4362
|
+
msgstr "プロパティ値の提供されているリストを使用して、デバイスの証明書とデバイスを作成します。証明書のプロビジョニングが完了すると、デバイスはプラットフォームとの通信をただちに開始できます。\n"
|
|
4363
|
+
"vi"
|
|
4360
4364
|
|
|
4361
4365
|
msgid "Creating application"
|
|
4362
4366
|
msgstr "アプリケーションを作成しています"
|
|
@@ -6584,7 +6588,7 @@ msgid "Factory reset"
|
|
|
6584
6588
|
msgstr "工場出荷時リセット"
|
|
6585
6589
|
|
|
6586
6590
|
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6587
|
-
msgstr "デバイス
|
|
6591
|
+
msgstr "デバイス ファームウェアは予期しない結果のため更新できませんでした。"
|
|
6588
6592
|
|
|
6589
6593
|
msgid "Failed"
|
|
6590
6594
|
msgstr "失敗"
|
|
@@ -9346,7 +9350,7 @@ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set
|
|
|
9346
9350
|
msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redirectURI }}\" に、または承認サーバーがパターンをサポートしない場合に使用されるアプリケーションの完全な URL に設定されていることを確認してください。"
|
|
9347
9351
|
|
|
9348
9352
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9349
|
-
msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト
|
|
9353
|
+
msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redirectURI }}\" に設定されていることを確認してください。"
|
|
9350
9354
|
|
|
9351
9355
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9352
9356
|
msgstr "要件:"
|
|
@@ -10249,15 +10253,15 @@ msgstr "表示できるデータ接続はありません。"
|
|
|
10249
10253
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10250
10254
|
msgstr "データ フィルターは定義されていません。"
|
|
10251
10255
|
|
|
10256
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10257
|
+
msgstr "表示できるデータポイント テンプレートはありません。"
|
|
10258
|
+
|
|
10252
10259
|
msgid "No data points found."
|
|
10253
10260
|
msgstr "データ ポイントが見つかりません。"
|
|
10254
10261
|
|
|
10255
10262
|
msgid "No data points selected"
|
|
10256
10263
|
msgstr "データ ポイントが選択されていません"
|
|
10257
10264
|
|
|
10258
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10259
|
-
msgstr "データ ポイントが選択されていません。"
|
|
10260
|
-
|
|
10261
10265
|
msgid "No data points to display."
|
|
10262
10266
|
msgstr "表示できるデータ ポイントはありません。"
|
|
10263
10267
|
|
|
@@ -11003,10 +11007,10 @@ msgid "Offline`type of checking`"
|
|
|
11003
11007
|
msgstr "オフライン"
|
|
11004
11008
|
|
|
11005
11009
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
11006
|
-
msgstr "\"{{ taskName }}\"
|
|
11010
|
+
msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードがエラーなく完了しました。"
|
|
11007
11011
|
|
|
11008
11012
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
11009
|
-
msgstr "\"{{ taskName }}\"
|
|
11013
|
+
msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードが正常に完了しました。"
|
|
11010
11014
|
|
|
11011
11015
|
msgid "Offset"
|
|
11012
11016
|
msgstr "オフセット"
|
|
@@ -12421,7 +12425,7 @@ msgid "Register devices in bulk"
|
|
|
12421
12425
|
msgstr "デバイスを一括登録"
|
|
12422
12426
|
|
|
12423
12427
|
msgid "Register general devices"
|
|
12424
|
-
msgstr "
|
|
12428
|
+
msgstr "一般デバイスを登録"
|
|
12425
12429
|
|
|
12426
12430
|
msgid "Register new subscription"
|
|
12427
12431
|
msgstr "新しいサブスクリプションを登録"
|
|
@@ -13652,6 +13656,9 @@ msgstr "選択されたアセット"
|
|
|
13652
13656
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13653
13657
|
msgstr "選択されている構成"
|
|
13654
13658
|
|
|
13659
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13660
|
+
msgstr "選択されているデータポイント テンプレート"
|
|
13661
|
+
|
|
13655
13662
|
msgid "Selected data points"
|
|
13656
13663
|
msgstr "選択されているデータ ポイント"
|
|
13657
13664
|
|
|
@@ -13825,7 +13832,7 @@ msgid "Sent to"
|
|
|
13825
13832
|
msgstr "送信先"
|
|
13826
13833
|
|
|
13827
13834
|
msgid "Separate files for each data point in ZIP format"
|
|
13828
|
-
msgstr "
|
|
13835
|
+
msgstr "ZIP 形式の各エンドポイント の別々のファイル"
|
|
13829
13836
|
|
|
13830
13837
|
msgid "Separator color"
|
|
13831
13838
|
msgstr "区切り線の色"
|
|
@@ -15758,11 +15765,11 @@ msgid "The number of times before the current password can be reused. Minimum va
|
|
|
15758
15765
|
msgstr "現在のパスワードを再使用できるまでの回数。最小値は 0、事前定義された値は 10 です。"
|
|
15759
15766
|
|
|
15760
15767
|
msgid "The package was archived"
|
|
15761
|
-
msgstr "
|
|
15768
|
+
msgstr "パッケージはアーカイブされました"
|
|
15762
15769
|
|
|
15763
15770
|
msgid "The package was archived by the owner marking it as out of maintenance. It is not\n"
|
|
15764
15771
|
" recommended to install the package."
|
|
15765
|
-
msgstr "
|
|
15772
|
+
msgstr "パッケージは所有者のマーキングによってアーカイブされ、保守の対象外です。このパッケージのインストールは推奨されません。"
|
|
15766
15773
|
|
|
15767
15774
|
msgid "The package was marked by the author as archived."
|
|
15768
15775
|
msgstr "パッケージは作成者によって「アーカイブ済み」とマークされています。"
|
|
@@ -16058,7 +16065,7 @@ msgid "This field must contain a number."
|
|
|
16058
16065
|
msgstr "このフィールドには数字を含める必要があります。"
|
|
16059
16066
|
|
|
16060
16067
|
msgid "This field must not contain only whitespaces"
|
|
16061
|
-
msgstr "
|
|
16068
|
+
msgstr "このフィールドは空白のみにできません"
|
|
16062
16069
|
|
|
16063
16070
|
msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
|
|
16064
16071
|
msgstr "この「より大きい」属性はしきい値の高い方の値を定義します。"
|
|
@@ -16097,7 +16104,7 @@ msgid "This package doesn't contain plugins."
|
|
|
16097
16104
|
msgstr "このパッケージにはプラグインは含まれません。"
|
|
16098
16105
|
|
|
16099
16106
|
msgid "This package has been archived by its author, which typically means it's no longer being maintained. We don't recommend installing plugins from abandoned packages. Would you still like to proceed?"
|
|
16100
|
-
msgstr "
|
|
16107
|
+
msgstr "このパッケージは作成者によってアーカイブされています。通常、これは保守されなくなったことを意味します。放棄されたパッケージからのプラグインのインストールは推奨されません。それでも続行しますか?"
|
|
16101
16108
|
|
|
16102
16109
|
msgid "This parameter has a max length of {{param.warnMaxLength}}."
|
|
16103
16110
|
msgstr "このパラメーターの最大長は {{param.warnMaxLength}} です。"
|
|
@@ -16164,7 +16171,7 @@ msgid "Threshold (%)"
|
|
|
16164
16171
|
msgstr "しきい値(%)"
|
|
16165
16172
|
|
|
16166
16173
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16167
|
-
msgstr "スマート グループは、デバイス
|
|
16174
|
+
msgstr "スマート グループは、デバイス リストに現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。"
|
|
16168
16175
|
|
|
16169
16176
|
msgid "Time"
|
|
16170
16177
|
msgstr "時間"
|
|
@@ -19234,11 +19241,14 @@ msgid "{{ seconds }} s"
|
|
|
19234
19241
|
msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
19235
19242
|
|
|
19236
19243
|
msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
19237
|
-
msgstr "
|
|
19244
|
+
msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
19238
19245
|
|
|
19239
19246
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19240
19247
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|
|
19241
19248
|
|
|
19249
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19250
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19251
|
+
|
|
19242
19252
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19243
19253
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} デバイスが登録されました"
|
|
19244
19254
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -2212,6 +2212,9 @@ msgstr "사용 가능한 알람"
|
|
|
2212
2212
|
msgid "Available applications"
|
|
2213
2213
|
msgstr "사용 가능한 애플리케이션"
|
|
2214
2214
|
|
|
2215
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2216
|
+
msgstr "사용 가능한 데이터 요소 템플릿"
|
|
2217
|
+
|
|
2215
2218
|
msgid "Available data points"
|
|
2216
2219
|
msgstr "사용 가능한 데이터 포인트"
|
|
2217
2220
|
|
|
@@ -10252,15 +10255,15 @@ msgstr "표시할 데이터 커넥터가 없습니다."
|
|
|
10252
10255
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10253
10256
|
msgstr "데이터 필터가 정의되지 않았습니다."
|
|
10254
10257
|
|
|
10258
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10259
|
+
msgstr "표시할 데이터 포인트 템플릿이 없습니다."
|
|
10260
|
+
|
|
10255
10261
|
msgid "No data points found."
|
|
10256
10262
|
msgstr "데이터 포인트가 없습니다."
|
|
10257
10263
|
|
|
10258
10264
|
msgid "No data points selected"
|
|
10259
10265
|
msgstr "선택한 데이터 요소가 없습니다."
|
|
10260
10266
|
|
|
10261
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10262
|
-
msgstr "데이터 포인트를 선택하지 않았습니다."
|
|
10263
|
-
|
|
10264
10267
|
msgid "No data points to display."
|
|
10265
10268
|
msgstr "표시할 데이터 포인트가 없습니다."
|
|
10266
10269
|
|
|
@@ -13655,6 +13658,9 @@ msgstr "선택한 자산"
|
|
|
13655
13658
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13656
13659
|
msgstr "선택한 구성"
|
|
13657
13660
|
|
|
13661
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13662
|
+
msgstr "선택한 데이터 요소 템플릿"
|
|
13663
|
+
|
|
13658
13664
|
msgid "Selected data points"
|
|
13659
13665
|
msgstr "선택된 데이터 포인트"
|
|
13660
13666
|
|
|
@@ -19242,6 +19248,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s`새로 고침까지`"
|
|
|
19242
19248
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19243
19249
|
msgstr "{{ secondsLeft }}초 / {{ interval }}초"
|
|
19244
19250
|
|
|
19251
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19252
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19253
|
+
|
|
19245
19254
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19246
19255
|
msgstr "디바이스 {{ successfulDevicesCount }}개 등록됨"
|
|
19247
19256
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -2230,6 +2230,9 @@ msgstr "Beschikbare alarmen"
|
|
|
2230
2230
|
msgid "Available applications"
|
|
2231
2231
|
msgstr "Beschikbare applicaties"
|
|
2232
2232
|
|
|
2233
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2234
|
+
msgstr "Beschikbare sjablonen voor gegevenspunten"
|
|
2235
|
+
|
|
2233
2236
|
msgid "Available data points"
|
|
2234
2237
|
msgstr "Beschikbare gegevenspunten"
|
|
2235
2238
|
|
|
@@ -10270,15 +10273,15 @@ msgstr "Er kunnen geen dataconnectoren worden weergegeven."
|
|
|
10270
10273
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10271
10274
|
msgstr "Geen gegevensfilters gedefinieerd."
|
|
10272
10275
|
|
|
10276
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10277
|
+
msgstr "Geen Gegevenspunt-sjablonen om weer te geven."
|
|
10278
|
+
|
|
10273
10279
|
msgid "No data points found."
|
|
10274
10280
|
msgstr "Geen gegevenspunt gevonden."
|
|
10275
10281
|
|
|
10276
10282
|
msgid "No data points selected"
|
|
10277
10283
|
msgstr "Geen Gegevenspunten geselecteerd"
|
|
10278
10284
|
|
|
10279
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10280
|
-
msgstr "Geen gegevenspunten geselecteerd."
|
|
10281
|
-
|
|
10282
10285
|
msgid "No data points to display."
|
|
10283
10286
|
msgstr "Er kunnen geen gegevenspunten worden weergegeven."
|
|
10284
10287
|
|
|
@@ -13673,6 +13676,9 @@ msgstr "Geselecteerde assets"
|
|
|
13673
13676
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13674
13677
|
msgstr "Geselecteerde configuratie"
|
|
13675
13678
|
|
|
13679
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13680
|
+
msgstr "Gegevenspunt-sjablonen selecteren"
|
|
13681
|
+
|
|
13676
13682
|
msgid "Selected data points"
|
|
13677
13683
|
msgstr "Geselecteerde gegevenspunten"
|
|
13678
13684
|
|
|
@@ -19265,6 +19271,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19265
19271
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19266
19272
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19267
19273
|
|
|
19274
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19275
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19276
|
+
|
|
19268
19277
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19269
19278
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} apparaten geregistreerd"
|
|
19270
19279
|
|
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -2269,6 +2269,9 @@ msgstr "Dostępne alarmy"
|
|
|
2269
2269
|
msgid "Available applications"
|
|
2270
2270
|
msgstr "Dostępne aplikacje"
|
|
2271
2271
|
|
|
2272
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2273
|
+
msgstr "Dostępne szablony punktów danych"
|
|
2274
|
+
|
|
2272
2275
|
msgid "Available data points"
|
|
2273
2276
|
msgstr "Dostępne punkty danych"
|
|
2274
2277
|
|
|
@@ -10318,15 +10321,15 @@ msgstr "Brak łączników danych do wyświetlenia."
|
|
|
10318
10321
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10319
10322
|
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych filtrów danych."
|
|
10320
10323
|
|
|
10324
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10325
|
+
msgstr "Brak szablonów punktów danych do wyświetlenia."
|
|
10326
|
+
|
|
10321
10327
|
msgid "No data points found."
|
|
10322
10328
|
msgstr "Nie znaleziono punktów danych."
|
|
10323
10329
|
|
|
10324
10330
|
msgid "No data points selected"
|
|
10325
10331
|
msgstr "Nie wybrano punktów danych"
|
|
10326
10332
|
|
|
10327
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10328
|
-
msgstr "Nie wybrano punktów danych."
|
|
10329
|
-
|
|
10330
10333
|
msgid "No data points to display."
|
|
10331
10334
|
msgstr "Brak punktów danych do wyświetlenia."
|
|
10332
10335
|
|
|
@@ -13721,6 +13724,9 @@ msgstr "Wybrane zasoby"
|
|
|
13721
13724
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13722
13725
|
msgstr "Wybrana konfiguracja"
|
|
13723
13726
|
|
|
13727
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13728
|
+
msgstr "Wybrane Szablony Punktów danych"
|
|
13729
|
+
|
|
13724
13730
|
msgid "Selected data points"
|
|
13725
13731
|
msgstr "Wybrane punkty danych"
|
|
13726
13732
|
|
|
@@ -19322,6 +19328,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19322
19328
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19323
19329
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19324
19330
|
|
|
19331
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19332
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19333
|
+
|
|
19325
19334
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19326
19335
|
msgstr "Liczba zarejestrowanych urządzeń: {{ successfulDevicesCount }}"
|
|
19327
19336
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -2230,6 +2230,9 @@ msgstr "Alarmes disponíveis"
|
|
|
2230
2230
|
msgid "Available applications"
|
|
2231
2231
|
msgstr "Aplicações disponíveis"
|
|
2232
2232
|
|
|
2233
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2234
|
+
msgstr "Modelos de pontos de dados disponíveis"
|
|
2235
|
+
|
|
2233
2236
|
msgid "Available data points"
|
|
2234
2237
|
msgstr "Pontos de dados disponíveis"
|
|
2235
2238
|
|
|
@@ -10271,15 +10274,15 @@ msgstr "Nenhum conector de dados para exibir."
|
|
|
10271
10274
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10272
10275
|
msgstr "Não foram definidos filtros de dados."
|
|
10273
10276
|
|
|
10277
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10278
|
+
msgstr "Não há modelos de pontos de dados para exibir."
|
|
10279
|
+
|
|
10274
10280
|
msgid "No data points found."
|
|
10275
10281
|
msgstr "Nenhum ponto de dados encontrado."
|
|
10276
10282
|
|
|
10277
10283
|
msgid "No data points selected"
|
|
10278
10284
|
msgstr "Nenhum ponto de dados selecionado"
|
|
10279
10285
|
|
|
10280
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10281
|
-
msgstr "Nenhum ponto de dados selecionado."
|
|
10282
|
-
|
|
10283
10286
|
msgid "No data points to display."
|
|
10284
10287
|
msgstr "Nenhum ponto de dados para exibir."
|
|
10285
10288
|
|
|
@@ -13674,6 +13677,9 @@ msgstr "Ativos selecionados"
|
|
|
13674
13677
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13675
13678
|
msgstr "Configuração selecionada"
|
|
13676
13679
|
|
|
13680
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13681
|
+
msgstr "Modelos de pontos de dados selecionados"
|
|
13682
|
+
|
|
13677
13683
|
msgid "Selected data points"
|
|
13678
13684
|
msgstr "Pontos de dados selecionados"
|
|
13679
13685
|
|
|
@@ -19266,6 +19272,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19266
19272
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19267
19273
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19268
19274
|
|
|
19275
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19276
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19277
|
+
|
|
19269
19278
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19270
19279
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
|
|
19271
19280
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -2213,6 +2213,9 @@ msgstr "可用警报"
|
|
|
2213
2213
|
msgid "Available applications"
|
|
2214
2214
|
msgstr "可用应用程序"
|
|
2215
2215
|
|
|
2216
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2217
|
+
msgstr "可用的数据点模板"
|
|
2218
|
+
|
|
2216
2219
|
msgid "Available data points"
|
|
2217
2220
|
msgstr "可用数据点"
|
|
2218
2221
|
|
|
@@ -10253,15 +10256,15 @@ msgstr "没有可供显示的数据连接器。"
|
|
|
10253
10256
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10254
10257
|
msgstr "未定义数据过滤器。"
|
|
10255
10258
|
|
|
10259
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10260
|
+
msgstr "无数据点模板显示。"
|
|
10261
|
+
|
|
10256
10262
|
msgid "No data points found."
|
|
10257
10263
|
msgstr "未找到数据点。"
|
|
10258
10264
|
|
|
10259
10265
|
msgid "No data points selected"
|
|
10260
10266
|
msgstr "未选择数据点"
|
|
10261
10267
|
|
|
10262
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10263
|
-
msgstr "未选择数据点。"
|
|
10264
|
-
|
|
10265
10268
|
msgid "No data points to display."
|
|
10266
10269
|
msgstr "没有可供显示的数据点。"
|
|
10267
10270
|
|
|
@@ -13656,6 +13659,9 @@ msgstr "已选择资产"
|
|
|
13656
13659
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13657
13660
|
msgstr "选定配置"
|
|
13658
13661
|
|
|
13662
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13663
|
+
msgstr "选定的数据点模板"
|
|
13664
|
+
|
|
13659
13665
|
msgid "Selected data points"
|
|
13660
13666
|
msgstr "所选数据点"
|
|
13661
13667
|
|
|
@@ -19243,6 +19249,9 @@ msgstr "{{ seconds }} 直到刷新"
|
|
|
19243
19249
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19244
19250
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|
|
19245
19251
|
|
|
19252
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19253
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19254
|
+
|
|
19246
19255
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19247
19256
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} 台设备已注册"
|
|
19248
19257
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -2213,6 +2213,9 @@ msgstr "可用報警"
|
|
|
2213
2213
|
msgid "Available applications"
|
|
2214
2214
|
msgstr "可用应用程序"
|
|
2215
2215
|
|
|
2216
|
+
msgid "Available data point templates"
|
|
2217
|
+
msgstr "可用的資料點範本"
|
|
2218
|
+
|
|
2216
2219
|
msgid "Available data points"
|
|
2217
2220
|
msgstr "可用数据点"
|
|
2218
2221
|
|
|
@@ -10253,15 +10256,15 @@ msgstr "没有可供显示的数据连接器。"
|
|
|
10253
10256
|
msgid "No data filters defined."
|
|
10254
10257
|
msgstr "未定义数据过滤器。"
|
|
10255
10258
|
|
|
10259
|
+
msgid "No data point templates to display."
|
|
10260
|
+
msgstr "沒有要顯示的資料點範本。"
|
|
10261
|
+
|
|
10256
10262
|
msgid "No data points found."
|
|
10257
10263
|
msgstr "未找到数据点。"
|
|
10258
10264
|
|
|
10259
10265
|
msgid "No data points selected"
|
|
10260
10266
|
msgstr "未選擇資料點"
|
|
10261
10267
|
|
|
10262
|
-
msgid "No data points selected."
|
|
10263
|
-
msgstr "未选择数据点。"
|
|
10264
|
-
|
|
10265
10268
|
msgid "No data points to display."
|
|
10266
10269
|
msgstr "没有可供显示的数据点。"
|
|
10267
10270
|
|
|
@@ -13656,6 +13659,9 @@ msgstr "已选择资产"
|
|
|
13656
13659
|
msgid "Selected configuration"
|
|
13657
13660
|
msgstr "選取的配置"
|
|
13658
13661
|
|
|
13662
|
+
msgid "Selected data point templates"
|
|
13663
|
+
msgstr "選取的資料點範本"
|
|
13664
|
+
|
|
13659
13665
|
msgid "Selected data points"
|
|
13660
13666
|
msgstr "所选数据点"
|
|
13661
13667
|
|
|
@@ -19243,6 +19249,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
|
19243
19249
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19244
19250
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|
|
19245
19251
|
|
|
19252
|
+
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19253
|
+
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19254
|
+
|
|
19246
19255
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19247
19256
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} 台设备已注册"
|
|
19248
19257
|
|