@aj-archipelago/cortex 1.3.28 → 1.3.30

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,1459 @@
1
+ 1
2
+ 00:00:00,000 --> 00:00:08,560
3
+ Yes, yes, and we're on the same phone, like it's on speaker.
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:08,560 --> 00:00:15,040
7
+ I'm not sure like, if you want, like, to have them introduce, like to have him introduce
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:15,040 --> 00:00:19,680
11
+ himself or if you want to ask specific things.
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:19,680 --> 00:00:21,639
15
+ I'm okay with them introducing themselves.
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:21,639 --> 00:00:23,639
19
+ Should I switch to Spanish now?
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:23,639 --> 00:00:26,639
23
+ Yeah, that'd be fine.
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:26,639 --> 00:00:27,639
27
+ Okay.
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:27,639 --> 00:00:30,639
31
+ Okay.
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:30,639 --> 00:00:33,639
35
+ Okay.
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:34,299 --> 00:00:36,299
39
+ It's okay?
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:36,299 --> 00:00:38,299
43
+ You're okay with that?
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:38,299 --> 00:00:39,299
47
+ Yes.
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:39,299 --> 00:00:40,299
51
+ Perfect.
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:40,439 --> 00:00:44,759
55
+ My first, well this is a project that is directed by, my colleague.
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:44,799 --> 00:00:47,799
59
+ So I'm going to follow up with your questions.
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:47,799 --> 00:00:54,299
63
+ And as soon as the piece is ready we'll share the link, and if you have any questions, tell us.
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:54,299 --> 00:00:55,299
67
+ Okay.
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:55,299 --> 00:01:00,299
71
+ And well, if you want, I'd like to give you a little introduction.
72
+
73
+ 19
74
+ 00:01:00,959 --> 00:01:03,959
75
+ Or if you prefer, I ask the questions, whatever works best.
76
+
77
+ 20
78
+ 00:01:03,959 --> 00:01:08,959
79
+ Well, if you want, you can ask me the questions and I'll answer.
80
+
81
+ 21
82
+ 00:01:08,959 --> 00:01:10,959
83
+ First, thank you very much for being here.
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:10,959 --> 00:01:13,959
87
+ I understand that this is an interview that can be difficult.
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:13,959 --> 00:01:21,959
91
+ So my first question for you is your age, your name, what part of Mexico are you from?
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:21,959 --> 00:01:28,959
95
+ My name, and I currently have three children.
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:29,620 --> 00:01:34,620
99
+ I'm years old, and I'm from.
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:34,620 --> 00:01:37,620
103
+ What part?
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:37,620 --> 00:01:40,620
107
+ Well, from there, from.
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:40,620 --> 00:01:41,620
111
+ Perfect.
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:41,620 --> 00:01:46,620
115
+ I also come from, so I would locate the area.
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:46,620 --> 00:01:51,620
119
+ My second question for you, just a second, because I'm reading what sent me.
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:51,620 --> 00:01:54,620
123
+ It would be, why did you decide to leave?
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:54,620 --> 00:01:58,620
127
+ What was the situation that led you to make the decision to leave?
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:59,279 --> 00:02:05,279
131
+ Well, where I'm from, there's not a lot of work,
132
+
133
+ 34
134
+ 00:02:05,279 --> 00:02:13,279
135
+ and we came here looking for a better life.
136
+
137
+ 35
138
+ 00:02:15,279 --> 00:02:18,279
139
+ Did you leave alone or did you leave with your family?
140
+
141
+ 36
142
+ 00:02:18,279 --> 00:02:19,279
143
+ Alone.
144
+
145
+ 37
146
+ 00:02:20,279 --> 00:02:23,279
147
+ When did you leave?
148
+
149
+ 38
150
+ 00:02:23,279 --> 00:02:25,279
151
+ In 2019.
152
+
153
+ 39
154
+ 00:02:25,940 --> 00:02:29,940
155
+ What do you miss about your home, and what was your favorite food, being in Mexico?
156
+
157
+ 40
158
+ 00:02:29,940 --> 00:02:37,940
159
+ Well, I miss my family, because they're all there, my mom, my siblings.
160
+
161
+ 41
162
+ 00:02:39,940 --> 00:02:43,940
163
+ There was no one on the other side, waiting? Were you alone?
164
+
165
+ 42
166
+ 00:02:44,940 --> 00:02:47,940
167
+ Well, I had family.
168
+
169
+ 43
170
+ 00:02:49,940 --> 00:02:52,940
171
+ And that motivated you to make the decision?
172
+
173
+ 44
174
+ 00:02:53,600 --> 00:02:54,600
175
+ Yes.
176
+
177
+ 45
178
+ 00:02:55,600 --> 00:02:57,600
179
+ And did they help you during the process?
180
+
181
+ 46
182
+ 00:02:58,600 --> 00:03:06,600
183
+ Well, they lent me money to be able to come, because it's kind of expensive.
184
+
185
+ 47
186
+ 00:03:09,600 --> 00:03:12,600
187
+ And when you got there, did they help you, or were you alone?
188
+
189
+ 48
190
+ 00:03:13,600 --> 00:03:15,600
191
+ Well, they helped me too.
192
+
193
+ 49
194
+ 00:03:16,600 --> 00:03:18,600
195
+ And how was the transition when you got there?
196
+
197
+ 50
198
+ 00:03:19,259 --> 00:03:27,259
199
+ Well, by swimming through the river,
200
+
201
+ 51
202
+ 00:03:29,259 --> 00:03:34,259
203
+ until we got to the side of here.
204
+
205
+ 52
206
+ 00:03:36,259 --> 00:03:39,259
207
+ And what was the route you took to get to the?
208
+
209
+ 53
210
+ 00:03:39,259 --> 00:03:41,259
211
+ It took you days.
212
+
213
+ 54
214
+ 00:03:41,259 --> 00:03:43,259
215
+ And what was the like?
216
+
217
+ 55
218
+ 00:03:43,919 --> 00:03:49,919
219
+ Well, I was at,
220
+
221
+ 56
222
+ 00:03:52,919 --> 00:03:59,919
223
+ and I don't really remember how it was, because it was at night when I crossed.
224
+
225
+ 57
226
+ 00:04:01,919 --> 00:04:03,919
227
+ And did you go in a group?
228
+
229
+ 58
230
+ 00:04:04,919 --> 00:04:10,919
231
+ Well, there were only, but no one else was there.
232
+
233
+ 59
234
+ 00:04:11,580 --> 00:04:14,580
235
+ So, you cross the river, and then you get to the border?
236
+
237
+ 60
238
+ 00:04:15,580 --> 00:04:16,579
239
+ Yes.
240
+
241
+ 61
242
+ 00:04:17,579 --> 00:04:21,579
243
+ And do you know how many days it took you to do this whole process?
244
+
245
+ 62
246
+ 00:04:22,579 --> 00:04:28,579
247
+ Well, it depends on the situation, but for me, it was just one night,
248
+
249
+ 63
250
+ 00:04:29,579 --> 00:04:34,579
251
+ swimming and just walking.
252
+
253
+ 64
254
+ 00:04:35,239 --> 00:04:38,239
255
+ One night, I mean, did you feel like a whole night swimming?
256
+
257
+ 65
258
+ 00:04:39,239 --> 00:04:46,239
259
+ No, we just crossed the river, and from there, we walked a little more,
260
+
261
+ 66
262
+ 00:04:47,239 --> 00:04:49,239
263
+ until someone came to pick us up.
264
+
265
+ 67
266
+ 00:04:51,239 --> 00:04:55,239
267
+ And how long did it take you to get there, and for someone to pick you up?
268
+
269
+ 68
270
+ 00:04:56,239 --> 00:04:59,239
271
+ Well, it took me a little more than a day,
272
+
273
+ 69
274
+ 00:04:59,899 --> 00:05:03,899
275
+ And how long did it take you to get there, and for someone to pick you up?
276
+
277
+ 70
278
+ 00:05:04,899 --> 00:05:06,899
279
+ About ten minutes.
280
+
281
+ 71
282
+ 00:05:07,899 --> 00:05:13,899
283
+ And the situation at the border with, were they present? How was it?
284
+
285
+ 72
286
+ 00:05:14,899 --> 00:05:22,899
287
+ Well, I don't really remember,
288
+
289
+ 73
290
+ 00:05:23,559 --> 00:05:28,559
291
+ and then and we have to get in quickly,
292
+
293
+ 74
294
+ 00:05:29,559 --> 00:05:34,559
295
+ but we have to hide as best we can in the car.
296
+
297
+ 75
298
+ 00:05:35,559 --> 00:05:46,559
299
+ And how dangerous was it
300
+
301
+ 76
302
+ 00:05:47,559 --> 00:05:51,559
303
+ Well, for me, it was a little dangerous,
304
+
305
+ 77
306
+ 00:05:52,220 --> 00:06:00,220
307
+ because you don't know the risks you can have, especially at night,
308
+
309
+ 78
310
+ 00:06:01,220 --> 00:06:06,220
311
+ because the water was too cold,
312
+
313
+ 79
314
+ 00:06:07,220 --> 00:06:14,220
315
+ and since the river was carrying a lot of current, it can take you.
316
+
317
+ 80
318
+ 00:06:14,880 --> 00:06:23,880
319
+ So you have to swim very fast, and not let the current take you.
320
+
321
+ 81
322
+ 00:06:24,880 --> 00:06:26,880
323
+ And being in groups, did it help?
324
+
325
+ 82
326
+ 00:06:27,880 --> 00:06:29,880
327
+ Did it work as a group at that time?
328
+
329
+ 83
330
+ 00:06:30,880 --> 00:06:40,880
331
+ Well, because the people who crossed told us that everyone had to fight for their own life,
332
+
333
+ 84
334
+ 00:06:41,540 --> 00:06:47,540
335
+ because sometimes helping someone else is dangerous, because you can lose your life.
336
+
337
+ 85
338
+ 00:06:48,540 --> 00:06:54,540
339
+ So you just have to see for yourself.
340
+
341
+ 86
342
+ 00:06:55,540 --> 00:06:59,540
343
+ How long did your process take?
344
+
345
+ 87
346
+ 00:07:00,540 --> 00:07:03,540
347
+ Or what is your current status?
348
+
349
+ 88
350
+ 00:07:04,540 --> 00:07:06,540
351
+ Well, I'm still illegally.
352
+
353
+ 89
354
+ 00:07:07,200 --> 00:07:12,200
355
+ And how long do you think the process lasted, or what did they tell you?
356
+
357
+ 90
358
+ 00:07:13,200 --> 00:07:19,200
359
+ Well, I don't know, because I've only crossed here,
360
+
361
+ 91
362
+ 00:07:20,200 --> 00:07:26,200
363
+ and I haven't done anything legally.
364
+
365
+ 92
366
+ 00:07:27,200 --> 00:07:31,200
367
+ And is your life what you expected it to be?
368
+
369
+ 93
370
+ 00:07:32,200 --> 00:07:34,200
371
+ Do you have opportunities, etc.?
372
+
373
+ 94
374
+ 00:07:34,859 --> 00:07:37,859
375
+ Well, in one part, yes, but not in the other.
376
+
377
+ 95
378
+ 00:07:39,859 --> 00:07:40,859
379
+ How does it work?
380
+
381
+ 96
382
+ 00:07:41,859 --> 00:07:49,859
383
+ Well, here you can earn a little more money and be able to help your family,
384
+
385
+ 97
386
+ 00:07:50,859 --> 00:07:56,859
387
+ but another part is that you have to pay a lot of expenses here,
388
+
389
+ 98
390
+ 00:07:57,859 --> 00:08:02,859
391
+ and it's long hours of work.
392
+
393
+ 99
394
+ 00:08:03,519 --> 00:08:06,519
395
+ What do you do in?
396
+
397
+ 100
398
+ 00:08:07,519 --> 00:08:09,519
399
+ I paint houses.
400
+
401
+ 101
402
+ 00:08:10,519 --> 00:08:16,519
403
+ And would you like at some point to make the decision to try to regularize your status?
404
+
405
+ 102
406
+ 00:08:17,519 --> 00:08:19,519
407
+ Well, yes, it would be good.
408
+
409
+ 103
410
+ 00:08:20,000 --> 00:08:21,920
411
+ Es sencillo o es muy complicado?
412
+
413
+ 104
414
+ 00:08:23,840 --> 00:08:26,480
415
+ Pues he hablado con personas
416
+
417
+ 105
418
+ 00:08:26,640 --> 00:08:30,640
419
+ y dicen que a la vez es complicado porque
420
+
421
+ 106
422
+ 00:08:32,360 --> 00:08:34,360
423
+ pues es difícil el proceso.
424
+
425
+ 107
426
+ 00:08:37,000 --> 00:08:39,639
427
+ Y a veces como depende las leyes que hay
428
+
429
+ 108
430
+ 00:08:40,240 --> 00:08:45,080
431
+ aquí en cada estado, pues puede ser más difícil.
432
+
433
+ 109
434
+ 00:08:46,480 --> 00:08:49,160
435
+ Usted lleva ahorita ya seis años.
436
+
437
+ 110
438
+ 00:08:51,000 --> 00:08:52,000
439
+ Sí.
440
+
441
+ 111
442
+ 00:08:53,279 --> 00:08:55,480
443
+ ¿Y planea quedarse más tiempo?
444
+
445
+ 112
446
+ 00:08:56,520 --> 00:09:01,520
447
+ Pues no sé, como por ahorita las cosas están difíciles, entonces.
448
+
449
+ 113
450
+ 00:09:02,919 --> 00:09:06,000
451
+ Como no sé qué pasaría después
452
+
453
+ 114
454
+ 00:09:06,919 --> 00:09:11,639
455
+ si decido como quedarme más tiempo o regresar a México.
456
+
457
+ 115
458
+ 00:09:12,919 --> 00:09:15,360
459
+ Y extraña a México?
460
+
461
+ 116
462
+ 00:09:15,360 --> 00:09:19,599
463
+ Pues sí, porque toda mi familia está allá
464
+
465
+ 117
466
+ 00:09:19,599 --> 00:09:25,040
467
+ y. Y pues a veces es difícil de que.
468
+
469
+ 118
470
+ 00:09:26,239 --> 00:09:31,040
471
+ En un momento te sientes solo y no puedes estar con tu familia.
472
+
473
+ 119
474
+ 00:09:33,160 --> 00:09:35,879
475
+ Y a su familia no le gustaría en algún momento unirse
476
+
477
+ 120
478
+ 00:09:36,360 --> 00:09:38,559
479
+ a?
480
+
481
+ 121
482
+ 00:09:38,559 --> 00:09:43,720
483
+ Pues creo que no, porque a veces yo les les digo, pero no quieren.
484
+
485
+ 122
486
+ 00:09:45,959 --> 00:09:47,959
487
+ Y eso es porque les gusta mucho México,
488
+
489
+ 123
490
+ 00:09:47,959 --> 00:09:50,519
491
+ porque suena muy difícil de momento.
492
+
493
+ 124
494
+ 00:09:51,720 --> 00:09:54,919
495
+ Pues les gusta México y a la vez es difícil
496
+
497
+ 125
498
+ 00:09:56,720 --> 00:10:02,480
499
+ venir acá, porque es costoso cruzar así legalmente.
500
+
501
+ 126
502
+ 00:10:05,680 --> 00:10:08,279
503
+ Y la vida en
504
+
505
+ 127
506
+ 00:10:08,279 --> 00:10:12,680
507
+ además de los obviamente los retos de los documentos y trabajo, etcétera.
508
+
509
+ 128
510
+ 00:10:12,680 --> 00:10:16,400
511
+ Fuera de eso es, digamos, es una vida que le agrada.
512
+
513
+ 129
514
+ 00:10:16,680 --> 00:10:17,800
515
+ Me encanta tanto.
516
+
517
+ 130
518
+ 00:10:17,800 --> 00:10:20,760
519
+ Dónde? Cómo se siente?
520
+
521
+ 131
522
+ 00:10:20,760 --> 00:10:24,040
523
+ Pues me siento bien, porque.
524
+
525
+ 132
526
+ 00:10:24,040 --> 00:10:27,000
527
+ Pues trabajando puedo
528
+
529
+ 133
530
+ 00:10:28,240 --> 00:10:32,440
531
+ comprar ropa o cosas más, más fácilmente
532
+
533
+ 134
534
+ 00:10:32,839 --> 00:10:35,320
535
+ y poder ayudar a mi familia allá en México.
536
+
537
+ 135
538
+ 00:10:37,479 --> 00:10:40,759
539
+ Cuando fue la última vez que usted fue a México?
540
+
541
+ 136
542
+ 00:10:40,759 --> 00:10:42,639
543
+ Hace seis años. Pues cuando?
544
+
545
+ 137
546
+ 00:10:42,639 --> 00:10:44,080
547
+ Dos mil diecinueve.
548
+
549
+ 138
550
+ 00:10:44,080 --> 00:10:47,960
551
+ Y desde que me vine para acá a este país no he regresado.
552
+
553
+ 139
554
+ 00:10:50,039 --> 00:10:53,399
555
+ Y otra pregunta que estaba haciendo aquí fue si nos pudiera describir
556
+
557
+ 140
558
+ 00:10:53,639 --> 00:10:56,960
559
+ cuál fue su última comida con su familia o amigos antes de partir?
560
+
561
+ 141
562
+ 00:10:57,639 --> 00:10:59,320
563
+ De qué color era la ropa que se puso en su viaje?
564
+
565
+ 142
566
+ 00:10:59,320 --> 00:11:02,600
567
+ Si tiene algunos detalles de ese tipo que recuerde que quiera compartir.
568
+
569
+ 143
570
+ 00:11:04,000 --> 00:11:07,639
571
+ Sí, pues la última comida
572
+
573
+ 144
574
+ 00:11:08,479 --> 00:11:12,759
575
+ fue solo un desayuno que fue café con pan.
576
+
577
+ 145
578
+ 00:11:16,119 --> 00:11:19,919
579
+ Y pues solo fue como muy rápido,
580
+
581
+ 146
582
+ 00:11:19,919 --> 00:11:24,960
583
+ porque las personas que me iban a llevar a la frontera pasaron
584
+
585
+ 147
586
+ 00:11:25,600 --> 00:11:29,600
587
+ como muy rápido a cerca de mi casa.
588
+
589
+ 148
590
+ 00:11:29,600 --> 00:11:34,000
591
+ Entonces, pues no me dio mucho tiempo también de despedirme de mi familia.
592
+
593
+ 149
594
+ 00:11:34,479 --> 00:11:36,080
595
+ Recuerda qué ropa llevaba?
596
+
597
+ 150
598
+ 00:11:38,080 --> 00:11:44,320
599
+ No, solo recuerdo que llevaba una sudadera gris.
600
+
601
+ 151
602
+ 00:11:46,639 --> 00:11:47,639
603
+ No, chiquito.
604
+
605
+ 152
606
+ 00:11:50,360 --> 00:11:54,639
607
+ Y llevaba algo más con usted, con mi mochila o qué tipo de cosas llevaba con
608
+
609
+ 153
610
+ 00:11:54,639 --> 00:11:55,639
611
+ usted?
612
+
613
+ 154
614
+ 00:11:56,639 --> 00:12:01,479
615
+ Sí, en una mochila llevaba solo dos camisas
616
+
617
+ 155
618
+ 00:12:02,000 --> 00:12:07,800
619
+ dos camisas, porque no sabía cuántos días iba a estar en la frontera.
620
+
621
+ 156
622
+ 00:12:11,720 --> 00:12:17,160
623
+ Entonces fue México con una mochila, dos camisas, un desayuno ligero y fue todo.
624
+
625
+ 157
626
+ 00:12:19,800 --> 00:12:24,880
627
+ Y cuánto tiempo le tomó en y establecerse después de el
628
+
629
+ 158
630
+ 00:12:24,880 --> 00:12:25,880
631
+ recorrido?
632
+
633
+ 159
634
+ 00:12:26,880 --> 00:12:31,320
635
+ Pues es que estuve como dos semanas ahí en la frontera,
636
+
637
+ 160
638
+ 00:12:31,320 --> 00:12:34,479
639
+ esperando hasta que fuera mi turno.
640
+
641
+ 161
642
+ 00:12:37,200 --> 00:12:41,519
643
+ Su turno para poder entrar y para poder cruzar el río.
644
+
645
+ 162
646
+ 00:12:44,799 --> 00:12:48,559
647
+ Y antes del desayuno, tuvo alguna cena con su familia en la noche?
648
+
649
+ 163
650
+ 00:12:50,279 --> 00:12:54,760
651
+ Solo con mi mamá y dos hermanos míos,
652
+
653
+ 164
654
+ 00:12:55,399 --> 00:12:59,559
655
+ que fuimos a comer tacos.
656
+
657
+ 165
658
+ 00:13:01,839 --> 00:13:03,640
659
+ Y cómo se sentía su familia al respecto?
660
+
661
+ 166
662
+ 00:13:05,079 --> 00:13:10,279
663
+ Pues a la vez mi mamá estaba feliz, pero también estaba triste porque.
664
+
665
+ 167
666
+ 00:13:11,480 --> 00:13:16,559
667
+ Pues es que es muy riesgoso cuando uno viene para acá, porque.
668
+
669
+ 168
670
+ 00:13:18,239 --> 00:13:24,320
671
+ Hay muchas cosas que pueden pasar, como es difícil cruzar el río
672
+
673
+ 169
674
+ 00:13:24,320 --> 00:13:29,399
675
+ y a la vez no sabes como si vas a sobrevivir o algo así.
676
+
677
+ 170
678
+ 00:13:29,880 --> 00:13:31,799
679
+ O también del lado mexicano.
680
+
681
+ 171
682
+ 00:13:33,160 --> 00:13:36,959
683
+ Puedes tener riesgos de que puedas ser secuestrado.
684
+
685
+ 172
686
+ 00:13:40,399 --> 00:13:43,200
687
+ Cómo es el lado mexicano al respecto?
688
+
689
+ 173
690
+ 00:13:45,679 --> 00:13:50,519
691
+ Pues en ese en esa época, cuando yo llegué.
692
+
693
+ 174
694
+ 00:13:51,239 --> 00:13:56,440
695
+ Pues como es que era como solo llegamos a un hotel,
696
+
697
+ 175
698
+ 00:13:56,440 --> 00:14:01,679
699
+ pero de ahí no nos dejaban salir porque nos podían secuestrar,
700
+
701
+ 176
702
+ 00:14:01,799 --> 00:14:04,760
703
+ como si no éramos de esa zona.
704
+
705
+ 177
706
+ 00:14:07,959 --> 00:14:10,000
707
+ Y secuestrar por mi imagen no van los criminales.
708
+
709
+ 178
710
+ 00:14:10,640 --> 00:14:15,839
711
+ Y entonces no nos dejaban salir del hotel hasta que era como
712
+
713
+ 179
714
+ 00:14:15,839 --> 00:14:18,480
715
+ nuestro turno. Ya de ahí nos llevaban al.
716
+
717
+ 180
718
+ 00:14:19,679 --> 00:14:20,839
719
+ A la orilla del río.
720
+
721
+ 181
722
+ 00:14:22,119 --> 00:14:26,519
723
+ Y de ahí teníamos que cruzar el río nadando.
724
+
725
+ 182
726
+ 00:14:28,559 --> 00:14:32,920
727
+ Entonces cruza, llega al otro lado e inmediatamente ya entra al país y se
728
+
729
+ 183
730
+ 00:14:32,920 --> 00:14:34,720
731
+ integra. Es así como funciona.
732
+
733
+ 184
734
+ 00:14:36,160 --> 00:14:37,519
735
+ Pues no así, porque.
736
+
737
+ 185
738
+ 00:14:40,040 --> 00:14:43,720
739
+ Todavía ahí es como lo más riesgoso,
740
+
741
+ 186
742
+ 00:14:43,720 --> 00:14:48,720
743
+ porque tienes que ocultarte y que no te
744
+
745
+ 187
746
+ 00:14:48,720 --> 00:14:51,320
747
+ atrape como la policía de migración.
748
+
749
+ 188
750
+ 00:14:54,239 --> 00:14:57,600
751
+ Y desde ese momento, cuánto tiempo le toma ya llegar a un lugar?
752
+
753
+ 189
754
+ 00:14:57,600 --> 00:15:00,279
755
+ Establecerse es cuestión de semanas, meses.
756
+
757
+ 190
758
+ 00:15:01,119 --> 00:15:02,760
759
+ Pues es cuestión de semanas,
760
+
761
+ 191
762
+ 00:15:03,079 --> 00:15:08,200
763
+ porque yo recuerdo que estuve una semana
764
+
765
+ 192
766
+ 00:15:08,519 --> 00:15:13,679
767
+ del lado americano en una casa en Laredo.
768
+
769
+ 193
770
+ 00:15:14,279 --> 00:15:19,239
771
+ Y de ahí otra vez igual esperé mi turno para que me pudieran como
772
+
773
+ 194
774
+ 00:15:19,959 --> 00:15:25,079
775
+ traer acá a donde estoy ahorita.
776
+
777
+ 195
778
+ 00:15:26,799 --> 00:15:28,559
779
+ Y ellos ayudaron a conseguir trabajo.
780
+
781
+ 196
782
+ 00:15:30,119 --> 00:15:35,040
783
+ Tenía amigos y ellos fueron los que me ayudaron a conseguir trabajo.
784
+
785
+ 197
786
+ 00:15:36,920 --> 00:15:41,519
787
+ Y ya hay alguna barrera con respecto al lenguaje o usted ya sabe inglés?
788
+
789
+ 198
790
+ 00:15:42,279 --> 00:15:44,480
791
+ No, pues todavía no sé inglés.
792
+
793
+ 199
794
+ 00:15:45,320 --> 00:15:50,119
795
+ A veces también eso es difícil para como encontrar un
796
+
797
+ 200
798
+ 00:15:50,119 --> 00:15:55,440
799
+ trabajo, porque a veces como no puedes comunicarte con las
800
+
801
+ 201
802
+ 00:15:55,440 --> 00:15:56,279
803
+ personas.
804
+
805
+ 202
806
+ 00:15:57,920 --> 00:16:01,000
807
+ Tiene algo mi amiga, mi compañera, mi colega,
808
+
809
+ 203
810
+ 00:16:01,000 --> 00:16:05,720
811
+ pregunta que si tiene alguna foto sobre su viaje y si usted decida compartir
812
+
813
+ 204
814
+ 00:16:05,720 --> 00:16:08,239
815
+ algunas, pueden difuminar los rostros,
816
+
817
+ 205
818
+ 00:16:08,920 --> 00:16:11,480
819
+ no sobre su viaje o incluso unos días antes de su viaje.
820
+
821
+ 206
822
+ 00:16:12,239 --> 00:16:13,640
823
+ Cualquier cosa que le gustaría compartir.
824
+
825
+ 207
826
+ 00:16:13,640 --> 00:16:14,959
827
+ No creo que no tengo,
828
+
829
+ 208
830
+ 00:16:14,959 --> 00:16:19,760
831
+ porque cuando crucé pues se me cayó el teléfono en el río
832
+
833
+ 209
834
+ 00:16:19,760 --> 00:16:21,920
835
+ y estaba sin nada.
836
+
837
+ 210
838
+ 00:16:23,679 --> 00:16:27,880
839
+ Y cuando llega usted a después de pasar por el río
840
+
841
+ 211
842
+ 00:16:27,880 --> 00:16:28,720
843
+ y todo lo demás?
844
+
845
+ 212
846
+ 00:16:30,000 --> 00:16:31,760
847
+ Pues solo con la ropa que.
848
+
849
+ 213
850
+ 00:16:33,079 --> 00:16:33,920
851
+ Que tenemos.
852
+
853
+ 214
854
+ 00:16:35,160 --> 00:16:36,160
855
+ Y su mochila?
856
+
857
+ 215
858
+ 00:16:36,160 --> 00:16:39,920
859
+ No, esa no, porque también la tienes que tirar en el.
860
+
861
+ 216
862
+ 00:16:40,000 --> 00:16:43,040
863
+ discurso del camino porque no,
864
+
865
+ 217
866
+ 00:16:43,240 --> 00:16:44,640
867
+ no podemos llevar nada.
868
+
869
+ 218
870
+ 00:16:46,360 --> 00:16:48,880
871
+ Entonces voy a llevar con usted dinero al menos.
872
+
873
+ 219
874
+ 00:16:49,960 --> 00:16:52,040
875
+ Sí, sí puedes llevar dinero.
876
+
877
+ 220
878
+ 00:16:54,000 --> 00:16:55,680
879
+ Pero supongo que también hay riesgo con eso.
880
+
881
+ 221
882
+ 00:16:57,000 --> 00:16:59,160
883
+ Pues sí, también un poco de riesgo.
884
+
885
+ 222
886
+ 00:17:00,719 --> 00:17:01,559
887
+ Pero
888
+
889
+ 223
890
+ 00:17:03,240 --> 00:17:06,799
891
+ lo más difícil es como a veces
892
+
893
+ 224
894
+ 00:17:07,600 --> 00:17:08,959
895
+ eh, para cambiarlo.
896
+
897
+ 225
898
+ 00:17:09,840 --> 00:17:10,680
899
+ Pero
900
+
901
+ 226
902
+ 00:17:11,879 --> 00:17:16,320
903
+ como no sé si es riesgoso como al cruzar
904
+
905
+ 227
906
+ 00:17:17,000 --> 00:17:21,680
907
+ porque del de aquí del lado americano es
908
+
909
+ 228
910
+ 00:17:22,759 --> 00:17:27,520
911
+ el más difícil porque te puede agarrar la policía de migración
912
+
913
+ 229
914
+ 00:17:27,520 --> 00:17:30,599
915
+ y cuando te deportan, pues
916
+
917
+ 230
918
+ 00:17:31,919 --> 00:17:36,639
919
+ sí, sí, estás como en un lugar solo y no tienes con quién comunicarte.
920
+
921
+ 231
922
+ 00:17:37,200 --> 00:17:38,439
923
+ Te pueden secuestrar.
924
+
925
+ 232
926
+ 00:17:42,119 --> 00:17:44,839
927
+ Usted sabiendo lo que sabe hoy, si estuviera en México,
928
+
929
+ 233
930
+ 00:17:44,839 --> 00:17:46,320
931
+ tomaría la misma decisión?
932
+
933
+ 234
934
+ 00:17:48,720 --> 00:17:50,639
935
+ Pues así como está la situación,
936
+
937
+ 235
938
+ 00:17:50,680 --> 00:17:55,680
939
+ si quisiera como para cruzar ilegalmente no, no lo haría.
940
+
941
+ 236
942
+ 00:17:58,760 --> 00:18:01,480
943
+ No lo volvería, o sea, no lo haría porque esta situación ahorita,
944
+
945
+ 237
946
+ 00:18:02,199 --> 00:18:04,680
947
+ si estuviera como estaba antes, si hubiera hecho de nuevo.
948
+
949
+ 238
950
+ 00:18:05,080 --> 00:18:10,080
951
+ No, pues no creo porque si es como riesgoso.
952
+
953
+ 239
954
+ 00:18:12,199 --> 00:18:15,720
955
+ Y si alguien le preguntara a usted, bueno, me encantaría hacerlo,
956
+
957
+ 240
958
+ 00:18:15,720 --> 00:18:17,000
959
+ tengo su necesidad, etcétera.
960
+
961
+ 241
962
+ 00:18:17,000 --> 00:18:21,080
963
+ O sea que recomendaría a nuevas personas que busquen la misma oportunidad?
964
+
965
+ 242
966
+ 00:18:22,480 --> 00:18:27,879
967
+ Pues es que cuando estás en México y tienes familia
968
+
969
+ 243
970
+ 00:18:27,879 --> 00:18:32,839
971
+ o personas que están en este país, te cuentan como las cosas buenas.
972
+
973
+ 244
974
+ 00:18:32,839 --> 00:18:36,839
975
+ Te dicen que vas a ganar mucho dinero y entonces,
976
+
977
+ 245
978
+ 00:18:37,480 --> 00:18:42,480
979
+ pues nosotros nos emocionamos porque eso creemos de que vamos a llegar
980
+
981
+ 246
982
+ 00:18:42,480 --> 00:18:47,199
983
+ aquí y ganar mucho dinero para mandar a nuestra familia,
984
+
985
+ 247
986
+ 00:18:47,199 --> 00:18:52,520
987
+ que vamos a comprar carro, vamos a comprar casa muy fácil,
988
+
989
+ 248
990
+ 00:18:52,520 --> 00:18:55,720
991
+ pero es difícil porque
992
+
993
+ 249
994
+ 00:18:57,960 --> 00:18:59,639
995
+ cuando vienes ilegalmente.
996
+
997
+ 250
998
+ 00:18:59,679 --> 00:19:03,399
999
+ Pues tienes una deuda con las personas que te cruzan.
1000
+
1001
+ 251
1002
+ 00:19:06,440 --> 00:19:11,440
1003
+ Entonces lo primero que tienes que hacer es buscar trabajo
1004
+
1005
+ 252
1006
+ 00:19:12,679 --> 00:19:18,399
1007
+ para poderles pagar a ellos, a las personas que te llevan aquí.
1008
+
1009
+ 253
1010
+ 00:19:20,720 --> 00:19:23,600
1011
+ Y como cuánto tiempo toma lograr saldar esa deuda?
1012
+
1013
+ 254
1014
+ 00:19:23,720 --> 00:19:25,039
1015
+ Cuando yo pasé,
1016
+
1017
+ 255
1018
+ 00:19:26,039 --> 00:19:29,399
1019
+ fueron como un año aproximadamente.
1020
+
1021
+ 256
1022
+ 00:19:32,160 --> 00:19:35,520
1023
+ Y a partir de entonces usted ya pudo ahorrar y hacer todo lo demás?
1024
+
1025
+ 257
1026
+ 00:19:36,360 --> 00:19:39,960
1027
+ Sí, pero pues a la vez es difícil también porque
1028
+
1029
+ 258
1030
+ 00:19:41,559 --> 00:19:45,240
1031
+ tienes que después de que pagas la deuda,
1032
+
1033
+ 259
1034
+ 00:19:45,240 --> 00:19:50,039
1035
+ pues tienes que pagar la deuda y después de que pagas la deuda,
1036
+
1037
+ 260
1038
+ 00:19:50,839 --> 00:19:52,679
1039
+ después de que pagas la deuda,
1040
+
1041
+ 261
1042
+ 00:19:52,679 --> 00:19:57,199
1043
+ pues tienes que sacar un apartamento,
1044
+
1045
+ 262
1046
+ 00:19:57,279 --> 00:20:02,600
1047
+ comprar tu propio vehículo para poder ir al trabajo.
1048
+
1049
+ 263
1050
+ 00:20:04,759 --> 00:20:07,440
1051
+ Porque a veces como las personas
1052
+
1053
+ 264
1054
+ 00:20:08,559 --> 00:20:13,000
1055
+ ya no te quieren hacer favor de llevarte al trabajo o algo así,
1056
+
1057
+ 265
1058
+ 00:20:13,000 --> 00:20:16,880
1059
+ entonces después de que pagas tu deuda,
1060
+
1061
+ 266
1062
+ 00:20:16,919 --> 00:20:21,039
1063
+ tienes que comprar un vehículo.
1064
+
1065
+ 267
1066
+ 00:20:23,520 --> 00:20:27,399
1067
+ Entiendo. Y cómo es su día a día de momento?
1068
+
1069
+ 268
1070
+ 00:20:29,600 --> 00:20:32,960
1071
+ Pues así como está la situación ahorita,
1072
+
1073
+ 269
1074
+ 00:20:32,960 --> 00:20:36,839
1075
+ es difícil porque como salimos al trabajo,
1076
+
1077
+ 270
1078
+ 00:20:36,839 --> 00:20:41,479
1079
+ pero no sabemos si vamos a regresar a casa o
1080
+
1081
+ 271
1082
+ 00:20:41,800 --> 00:20:46,279
1083
+ o si nos va a atrapar la policía de migración
1084
+
1085
+ 272
1086
+ 00:20:46,279 --> 00:20:47,559
1087
+ y nos puede deportar.
1088
+
1089
+ 273
1090
+ 00:20:47,960 --> 00:20:52,440
1091
+ Entonces es como un riesgo también por mí.
1092
+
1093
+ 274
1094
+ 00:20:52,679 --> 00:20:53,639
1095
+ Estás con miedo.
1096
+
1097
+ 275
1098
+ 00:20:56,119 --> 00:21:00,040
1099
+ Esto era antes. Esto era mucho mejor antes de esa nueva presidencia.
1100
+
1101
+ 276
1102
+ 00:21:00,040 --> 00:21:03,640
1103
+ La situación era más tranquila, digamos un año atrás o dos años atrás.
1104
+
1105
+ 277
1106
+ 00:21:05,200 --> 00:21:07,720
1107
+ Pues un poco, un poco sí, porque
1108
+
1109
+ 278
1110
+ 00:21:09,799 --> 00:21:15,799
1111
+ pues no era tan tan riesgoso salir al trabajo o a las tiendas.
1112
+
1113
+ 279
1114
+ 00:21:17,040 --> 00:21:21,079
1115
+ Y usted lo que hace primordialmente es pintar casas o tiene diferentes tipos de
1116
+
1117
+ 280
1118
+ 00:21:21,079 --> 00:21:21,920
1119
+ trabajos?
1120
+
1121
+ 281
1122
+ 00:21:22,160 --> 00:21:26,559
1123
+ No, pues por el momento solo eso, pintar casas.
1124
+
1125
+ 282
1126
+ 00:21:28,239 --> 00:21:31,920
1127
+ Pues muchísimas gracias por su tiempo y por compartir su historia con nosotros.
1128
+
1129
+ 283
1130
+ 00:21:32,079 --> 00:21:33,640
1131
+ Tiene algo más que decir que nos guste,
1132
+
1133
+ 284
1134
+ 00:21:33,640 --> 00:21:36,559
1135
+ que le gustaría que se hubiera reflejado en la pieza o algo que nos falte?
1136
+
1137
+ 285
1138
+ 00:21:38,640 --> 00:21:42,000
1139
+ Pues no sé si usted quisiera preguntar algo más.
1140
+
1141
+ 286
1142
+ 00:21:43,239 --> 00:21:44,559
1143
+ Creo que por el momento es todo.
1144
+
1145
+ 287
1146
+ 00:21:45,000 --> 00:21:48,440
1147
+ Creo que por el momento es todo, pero si a surgir alguna otra duda,
1148
+
1149
+ 288
1150
+ 00:21:48,839 --> 00:21:50,239
1151
+ podríamos contactarlo de nuevo.
1152
+
1153
+ 289
1154
+ 00:21:50,880 --> 00:21:51,880
1155
+ Sí.
1156
+
1157
+ 290
1158
+ 00:21:52,640 --> 00:21:55,920
1159
+ Muchísimas gracias por su tiempo y por esta entrevista.
1160
+
1161
+ 291
1162
+ 00:21:56,399 --> 00:21:57,399
1163
+ Sí, de nada.
1164
+
1165
+ 292
1166
+ 00:21:59,640 --> 00:22:00,640
1167
+ A ver, I think we're done.
1168
+
1169
+ 293
1170
+ 00:22:03,679 --> 00:22:06,760
1171
+ Thank you so much. Thank you, Fernando.
1172
+
1173
+ 294
1174
+ 00:22:07,600 --> 00:22:09,760
1175
+ Do you have a like Elizabeth?
1176
+
1177
+ 295
1178
+ 00:22:09,760 --> 00:22:12,119
1179
+ Perhaps you can translate this.
1180
+
1181
+ 296
1182
+ 00:22:12,839 --> 00:22:17,000
1183
+ Do you have a name that he wants us to use instead of Fernando?
1184
+
1185
+ 297
1186
+ 00:22:17,000 --> 00:22:18,239
1187
+ Or can we just make it up?
1188
+
1189
+ 298
1190
+ 00:22:18,720 --> 00:22:21,320
1191
+ And how how old is he?
1192
+
1193
+ 299
1194
+ 00:22:21,359 --> 00:22:22,359
1195
+ Did we get that?
1196
+
1197
+ 300
1198
+ 00:22:23,839 --> 00:22:25,519
1199
+ Sí, sí. Yes, I think you mentioned that.
1200
+
1201
+ 301
1202
+ 00:22:27,959 --> 00:22:30,480
1203
+ Fernando, me pregunté a Lea que si.
1204
+
1205
+ 302
1206
+ 00:22:31,320 --> 00:22:34,839
1207
+ Que le gustaría que usáramos su nombre en la pieza o deberíamos usar otro tipo de
1208
+
1209
+ 303
1210
+ 00:22:34,839 --> 00:22:36,239
1211
+ nombre o inventamos un nombre?
1212
+
1213
+ 304
1214
+ 00:22:36,239 --> 00:22:38,519
1215
+ O sea, que prefiere que hagamos?
1216
+
1217
+ 305
1218
+ 00:22:39,519 --> 00:22:41,880
1219
+ ¿Quién le puede inventar otro nombre?
1220
+
1221
+ 306
1222
+ 00:22:43,440 --> 00:22:45,239
1223
+ ¿Me puede repetir su edad de momento?
1224
+
1225
+ 307
1226
+ 00:22:45,799 --> 00:22:46,799
1227
+ ¿En este momento?
1228
+
1229
+ 308
1230
+ 00:22:47,000 --> 00:22:48,000
1231
+ Veintiséis.
1232
+
1233
+ 309
1234
+ 00:22:48,200 --> 00:22:49,200
1235
+ Veintiséis, correcto.
1236
+
1237
+ 310
1238
+ 00:22:49,720 --> 00:22:52,720
1239
+ Yes, so he says he prefers us to use another name.
1240
+
1241
+ 311
1242
+ 00:22:52,760 --> 00:22:54,040
1243
+ And right now.
1244
+
1245
+ 312
1246
+ 00:22:54,079 --> 00:22:56,959
1247
+ He's been in the for six years now, since.
1248
+
1249
+ 313
1250
+ 00:22:58,200 --> 00:23:00,399
1251
+ OK, thank you so much.
1252
+
1253
+ 314
1254
+ 00:23:00,959 --> 00:23:01,959
1255
+ Thank you, Emma.
1256
+
1257
+ 315
1258
+ 00:23:02,000 --> 00:23:03,160
1259
+ Thank you, Fernando.
1260
+
1261
+ 316
1262
+ 00:23:03,160 --> 00:23:04,679
1263
+ And thank you, Elizabeth.
1264
+
1265
+ 317
1266
+ 00:23:05,040 --> 00:23:06,359
1267
+ I know it's so early for you.
1268
+
1269
+ 318
1270
+ 00:23:06,399 --> 00:23:07,399
1271
+ Thank you so much.
1272
+
1273
+ 319
1274
+ 00:23:07,720 --> 00:23:08,720
1275
+ Eso es bueno.
1276
+
1277
+ 320
1278
+ 00:23:08,720 --> 00:23:10,320
1279
+ No, muchísimas gracias, Emma y Fernando.
1280
+
1281
+ 321
1282
+ 00:23:10,320 --> 00:23:14,480
1283
+ Eso es súper valorado y nos encantaría mantener el contacto.
1284
+
1285
+ 322
1286
+ 00:23:15,760 --> 00:23:16,760
1287
+ Sí, está bien.
1288
+
1289
+ 323
1290
+ 00:23:21,640 --> 00:23:22,640
1291
+ Thank you, Emma.
1292
+
1293
+ 324
1294
+ 00:23:23,279 --> 00:23:24,279
1295
+ Yeah, thank you.
1296
+
1297
+ 325
1298
+ 00:23:24,959 --> 00:23:25,959
1299
+ Thank you so much, Emma.
1300
+
1301
+ 326
1302
+ 00:23:26,359 --> 00:23:27,880
1303
+ I'll be in touch. Thank you.
1304
+
1305
+ 327
1306
+ 00:23:29,480 --> 00:23:30,480
1307
+ OK, sounds good.
1308
+
1309
+ 328
1310
+ 00:23:30,600 --> 00:23:31,600
1311
+ Take care.
1312
+
1313
+ 329
1314
+ 00:23:32,559 --> 00:23:33,839
1315
+ Nos vemos. Muchas gracias.
1316
+
1317
+ 330
1318
+ 00:23:33,839 --> 00:23:35,320
1319
+ Hasta luego. Bye.
1320
+
1321
+ 331
1322
+ 00:23:35,480 --> 00:23:36,480
1323
+ Bye bye.
1324
+
1325
+ 332
1326
+ 00:23:37,440 --> 00:23:38,600
1327
+ Recording stopped.
1328
+
1329
+ 333
1330
+ 00:23:41,559 --> 00:23:42,559
1331
+ Hey.
1332
+
1333
+ 334
1334
+ 00:23:42,559 --> 00:23:43,559
1335
+ Hey, how was it?
1336
+
1337
+ 335
1338
+ 00:23:44,040 --> 00:23:46,839
1339
+ It was good. I asked like tons of questions that maybe were not there,
1340
+
1341
+ 336
1342
+ 00:23:46,839 --> 00:23:47,839
1343
+ but maybe it will help you.
1344
+
1345
+ 337
1346
+ 00:23:48,679 --> 00:23:51,000
1347
+ Things that maybe we know a bit more about the trip and stuff.
1348
+
1349
+ 338
1350
+ 00:23:51,000 --> 00:23:53,720
1351
+ He was a little bit short in some answers, but I think it could be helpful
1352
+
1353
+ 339
1354
+ 00:23:53,720 --> 00:23:57,640
1355
+ for you. He didn't give so many details, for instance, about your last meal
1356
+
1357
+ 340
1358
+ 00:23:57,640 --> 00:24:00,600
1359
+ and this and that. He was very specific about that.
1360
+
1361
+ 341
1362
+ 00:24:01,040 --> 00:24:04,079
1363
+ But I asked many other things that maybe will help in the context of your
1364
+
1365
+ 342
1366
+ 00:24:04,079 --> 00:24:06,519
1367
+ piece. Things like how is your life
1368
+
1369
+ 343
1370
+ 00:24:06,679 --> 00:24:08,640
1371
+ We recommend people taking this journey again.
1372
+
1373
+ 344
1374
+ 00:24:09,559 --> 00:24:11,359
1375
+ What is your routine like sometimes?
1376
+
1377
+ 345
1378
+ 00:24:12,119 --> 00:24:13,160
1379
+ How was your trip?
1380
+
1381
+ 346
1382
+ 00:24:13,160 --> 00:24:17,040
1383
+ And he was describing how it was like being in the river or things like that.
1384
+
1385
+ 347
1386
+ 00:24:17,160 --> 00:24:18,320
1387
+ Oh, gosh. Yeah.
1388
+
1389
+ 348
1390
+ 00:24:18,320 --> 00:24:21,160
1391
+ And did you talk about what he does
1392
+
1393
+ 349
1394
+ 00:24:22,200 --> 00:24:23,720
1395
+ Yes, he paid house rents.
1396
+
1397
+ 350
1398
+ 00:24:23,720 --> 00:24:24,920
1399
+ He doesn't speak English.
1400
+
1401
+ 351
1402
+ 00:24:24,920 --> 00:24:29,839
1403
+ He doesn't have yet his documents, but he mainly paid houses
1404
+
1405
+ 352
1406
+ 00:24:29,839 --> 00:24:33,600
1407
+ and run into this with fear, of course, of kind of going out
1408
+
1409
+ 353
1410
+ 00:24:33,920 --> 00:24:36,079
1411
+ and being trapped and having to come back.
1412
+
1413
+ 354
1414
+ 00:24:36,320 --> 00:24:39,200
1415
+ And I ask if if you were to take this decision again right now,
1416
+
1417
+ 355
1418
+ 00:24:39,200 --> 00:24:39,920
1419
+ would you take it?
1420
+
1421
+ 356
1422
+ 00:24:39,920 --> 00:24:40,880
1423
+ And he's like, no, not really.
1424
+
1425
+ 357
1426
+ 00:24:40,880 --> 00:24:41,880
1427
+ It's like kind of dangerous.
1428
+
1429
+ 358
1430
+ 00:24:41,880 --> 00:24:45,160
1431
+ And I would not recommend this because when people are outside,
1432
+
1433
+ 359
1434
+ 00:24:45,359 --> 00:24:47,720
1435
+ they tell you the good things like, oh, you're going to earn a lot of money.
1436
+
1437
+ 360
1438
+ 00:24:47,720 --> 00:24:49,000
1439
+ You're going to have a job and stuff.
1440
+
1441
+ 361
1442
+ 00:24:49,000 --> 00:24:51,160
1443
+ But they don't tell you kind of the other side.
1444
+
1445
+ 362
1446
+ 00:24:51,160 --> 00:24:54,200
1447
+ And he's like, that's a part of we didn't fully know until we came here.
1448
+
1449
+ 363
1450
+ 00:24:54,480 --> 00:24:56,320
1451
+ And something interesting that he said.
1452
+
1453
+ 364
1454
+ 00:24:56,320 --> 00:24:58,959
1455
+ Sorry, tell me, please go ahead. I'll ask.
1456
+
1457
+ 365
1458
+ 00:25:00,000 --> 00:25:12,000
1459
+ Something interesting that he said as well was that it was dangerous