@activepieces/piece-slack 0.11.2 → 0.11.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (33) hide show
  1. package/package.json +6 -5
  2. package/src/i18n/de.json +17 -5
  3. package/src/i18n/es.json +17 -5
  4. package/src/i18n/fr.json +17 -5
  5. package/src/i18n/ja.json +21 -9
  6. package/src/i18n/nl.json +17 -5
  7. package/src/i18n/pt.json +17 -5
  8. package/src/i18n/translation.json +7 -1
  9. package/src/i18n/zh.json +17 -5
  10. package/src/lib/actions/send-direct-message-action.d.ts +1 -0
  11. package/src/lib/actions/send-direct-message-action.js +2 -0
  12. package/src/lib/actions/send-direct-message-action.js.map +1 -1
  13. package/src/lib/actions/send-message-action.d.ts +1 -0
  14. package/src/lib/actions/send-message-action.js +3 -1
  15. package/src/lib/actions/send-message-action.js.map +1 -1
  16. package/src/lib/common/props.d.ts +1 -0
  17. package/src/lib/common/props.js +6 -1
  18. package/src/lib/common/props.js.map +1 -1
  19. package/src/lib/common/utils.d.ts +2 -1
  20. package/src/lib/common/utils.js +2 -1
  21. package/src/lib/common/utils.js.map +1 -1
  22. package/src/lib/triggers/new-channel.d.ts +1 -1
  23. package/src/lib/triggers/new-command-in-direct-message.d.ts +5 -0
  24. package/src/lib/triggers/new-command.d.ts +6 -0
  25. package/src/lib/triggers/new-direct-message.d.ts +3 -0
  26. package/src/lib/triggers/new-mention-in-direct-message.d.ts +4 -0
  27. package/src/lib/triggers/new-mention.d.ts +5 -0
  28. package/src/lib/triggers/new-message-in-channel.d.ts +4 -0
  29. package/src/lib/triggers/new-message.d.ts +2 -0
  30. package/src/lib/triggers/new-reaction-added.d.ts +3 -0
  31. package/src/lib/triggers/new-saved-message.d.ts +1 -1
  32. package/src/lib/triggers/new-team-custom-emoji.d.ts +1 -1
  33. package/src/lib/triggers/new-user.d.ts +1 -1
package/package.json CHANGED
@@ -1,23 +1,24 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@activepieces/piece-slack",
3
- "version": "0.11.2",
3
+ "version": "0.11.4",
4
4
  "dependencies": {
5
5
  "@sinclair/typebox": "0.34.11",
6
6
  "@slack/web-api": "7.9.0",
7
- "ai": "5.0.104",
7
+ "ai": "^6.0.0",
8
8
  "axios": "1.13.1",
9
9
  "axios-retry": "4.4.1",
10
10
  "deepmerge-ts": "7.1.0",
11
11
  "form-data": "4.0.4",
12
+ "i18next": "23.13.0",
12
13
  "mime-types": "2.1.35",
13
14
  "nanoid": "3.3.8",
14
15
  "semver": "7.6.0",
15
16
  "slackify-markdown": "4.4.0",
16
17
  "socket.io-client": "4.8.1",
17
18
  "zod": "4.1.13",
18
- "@activepieces/pieces-common": "0.11.1",
19
- "@activepieces/pieces-framework": "0.23.0",
20
- "@activepieces/shared": "0.30.4",
19
+ "@activepieces/pieces-common": "0.11.2",
20
+ "@activepieces/pieces-framework": "0.24.0",
21
+ "@activepieces/shared": "0.32.0",
21
22
  "tslib": "2.6.2"
22
23
  },
23
24
  "resolutions": {
package/src/i18n/de.json CHANGED
@@ -15,6 +15,7 @@
15
15
  "Find User by ID": "Benutzer über ID finden",
16
16
  "List users": "Benutzer auflisten",
17
17
  "Update message": "Nachricht aktualisieren",
18
+ "Delete Message": "Nachricht löschen",
18
19
  "Create Channel": "Kanal erstellen",
19
20
  "Update Profile": "Profil aktualisieren",
20
21
  "Get channel history": "Senderverlauf erhalten",
@@ -40,6 +41,7 @@
40
41
  "Finds a user by their ID.": "Findet einen Benutzer nach seiner ID.",
41
42
  "List all users of the workspace": "Alle Benutzer des Arbeitsbereichs auflisten",
42
43
  "Update an existing message": "Vorhandene Nachricht aktualisieren",
44
+ "Deletes a specific message from a channel using the message's timestamp.": "Löscht eine bestimmte Nachricht aus einem Kanal mit dem Zeitstempel der Nachricht.",
43
45
  "Creates a new channel.": "Erstellt einen neuen Kanal.",
44
46
  "Update basic profile field such as name or title.": "Grundlegendes Profilfeld wie Name oder Titel aktualisieren.",
45
47
  "Retrieve all messages from a specific channel (\"conversation\") between specified timestamps": "Alle Nachrichten von einem bestimmten Kanal (\"Konversation\") zwischen angegebenen Zeitstempel abrufen",
@@ -58,11 +60,13 @@
58
60
  "Message": "Nachricht",
59
61
  "Username": "Benutzername",
60
62
  "Profile Picture": "Profilbild",
63
+ "Icon Emoji": "Icon Emoji",
61
64
  "Mention flow of origin?": "Herkunftsfluss?",
62
65
  "Block Kit blocks": "Block Kit Blöcke",
63
66
  "Unfurl Links": "Links entsperren",
67
+ "Send as a bot?": "Als Bot senden?",
68
+ "Reply to Thread (Thread Message Link/Timestamp)": "Auf Thread antworten (Thread Nachricht Link/Zeitstempel)",
64
69
  "Attachment": "Anhang",
65
- "Thread ts": "Thread ts",
66
70
  "Broadcast reply to channel": "Antwort an den Kanal senden",
67
71
  "Action Buttons": "Aktionstasten",
68
72
  "Title": "Titel",
@@ -86,14 +90,17 @@
86
90
  "Emoji": "Emoji",
87
91
  "Expires at": "Gültig bis",
88
92
  "Markdown text": "Markdown Text",
93
+ "Thread ts": "Thread ts",
89
94
  "Topic": "Thema",
90
95
  "Method": "Methode",
91
96
  "Headers": "Kopfzeilen",
92
97
  "Query Parameters": "Abfrageparameter",
98
+ "Body Type": "Körpertyp",
93
99
  "Body": "Körper",
94
100
  "Response is Binary ?": "Antwort ist binär?",
95
101
  "No Error on Failure": "Kein Fehler bei Fehler",
96
102
  "Timeout (in seconds)": "Timeout (in Sekunden)",
103
+ "Follow redirects": "Weiterleitungen folgen",
97
104
  "Use user token": "Benutzer-Token verwenden",
98
105
  "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ": "\n\tBitte stelle sicher, dass du den Bot zum Kanal hinzufügst, indem du folgende Schritte folgst:\n\t 1. Geben Sie /invite in den Chat des Kanals ein.\n\t 2. Klicken Sie auf Apps zu diesem Kanal hinzufügen.\n\t 3. Suche und füge den Bot hinzu.\n \n**Notiz**: Wenn du den Kanal in der Dropdown-Liste nicht finden kannst (welche bis zu 2000 Kanäle abruft) Bitte klicken Sie auf das **(F)** und geben Sie die Kanal-ID direkt ein.\n ",
99
106
  "You can get the Channel ID by right-clicking on the channel and selecting 'View Channel Details.'": "Sie können die Kanal-ID erhalten, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Kanal klicken und \"Kanaldetails anzeigen\" auswählen.",
@@ -101,16 +108,18 @@
101
108
  "e.g.`thumbsup`": "e.g.`thumbsup`",
102
109
  "The username of the bot": "Der Benutzername des Bots",
103
110
  "The profile picture of the bot": "Das Profilbild des Bots",
111
+ "The icon emoji of the bot": "Das Emoji des Bots Symbol",
104
112
  "If checked, adds a mention at the end of the Slack message to indicate which flow sent the notification, with a link to said flow.": "Wenn aktiviert, fügt am Ende der Slack Nachricht eine Erwähnung hinzu, um anzugeben, welcher Fluss die Benachrichtigung mit einem Link zu diesem Fluss gesendet hat.",
105
113
  "See https://api.slack.com/block-kit for specs": "Siehe https://api.slack.com/block-kit für Spezifikationen",
106
114
  "Enable link unfurling for this message": "Aktiviere Link unfurling für diese Nachricht",
107
- "The text of your message": "Der Text Ihrer Nachricht",
108
- "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Geben Sie den ts (Zeitstempel) Wert der **Eltern** Nachricht an, um diese Nachricht zu einer Antwort zu machen. Verwenden Sie nicht den ts Wert der Antwort selbst; verwenden Sie stattdessen dessen Eltern-Wert. Zum Beispiel `1710304378. 75129`.Alternativ kannst du einfach den Nachrichtenlink erhalten, indem du auf die drei Punkte neben der übergeordneten Nachricht klickst und die Option `Link kopieren` auswählst.",
115
+ "The text of your message. When using Block Kit blocks, this is used as a fallback for notifications.": "Der Text deiner Nachricht. Wenn du Block Kit blockierst, wird dies als Fallback für Benachrichtigungen verwendet.",
116
+ "Provide the ts (timestamp) or link value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Geben Sie die ts (Zeitstempel) oder den Link-Wert der **Eltern** Nachricht an, um diese Nachricht zu einer Antwort zu machen. Verwenden Sie nicht den ts Wert der Antwort selbst; verwenden Sie stattdessen den übergeordneten Wert. Zum Beispiel `1710304378.475129`. lternativ kannst du einfach den Nachrichtenlink erhalten, indem du auf die drei Punkte neben der übergeordneten Nachricht klickst und die Option `Link kopieren` auswählst.",
109
117
  "When replying to a thread, also make the message visible to everyone in the channel (only applicable when Thread Timestamp is provided)": "Wenn Sie auf einen Thread antworten, machen Sie die Nachricht auch für alle im Kanal sichtbar (nur anwendbar, wenn Thread-Zeitstempel zur Verfügung steht)",
110
118
  "You can pass the file ID from the New Message Trigger payload.": "Sie können die Datei-ID von der Payload der neuen Message Trigger übergeben.",
111
119
  "User handle (display name), without the leading @": "Benutzerhandle (Anzeigename), ohne führende @",
112
120
  "Please provide the timestamp of the message you wish to update, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Bitte geben Sie den Zeitstempel der Nachricht an, die Sie aktualisieren möchten, wie z.B. `1710304378.475129`. Alternativ kannst du einfach den Nachrichtenlink erhalten, indem du auf die drei Punkte neben der Nachricht klickst und die Option `Link kopieren` auswählst.",
113
121
  "The updated text of your message": "Der aktualisierte Text Ihrer Nachricht",
122
+ "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Bitte geben Sie den Zeitstempel der Nachricht an, die Sie abrufen möchten, wie zum Beispiel `1710304378.475129`. Alternativ kannst du einfach den Nachrichtenlink erhalten, indem du auf die drei Punkte neben der Nachricht klickst und die Option `Link kopieren` auswählst.",
114
123
  "Changing a user's email address will send an email to both the old and new addresses, and also post a slackbot message to the user informing them of the change.": "Ändern der E-Mail-Adresse eines Benutzers sendet eine E-Mail sowohl an die alten als auch an die neuen Adressen, und posten auch eine Sackbot-Nachricht an den Benutzer, der sie über die Änderung informiert.",
115
124
  "ID of user to change. This argument may only be specified by admins on paid teams.You can use **Find User by Email** action to retrieve ID.": "ID des zu ändernden Benutzers. Dieses Argument kann nur von Administratoren bei bezahlten Teams angegeben werden. du kannst **Benutzer per E-Mail finden** Aktion zum Abrufen der ID verwenden.",
116
125
  "Only messages after this timestamp will be included in results": "Nur Nachrichten nach diesem Zeitstempel werden in die Ergebnisse aufgenommen",
@@ -120,9 +129,8 @@
120
129
  "Emoji shortname (standard or custom), e.g. :tada: or :train:": "Emoji Shortname (Standard oder benutzerdefiniert), z.B. :tada: oder :train:",
121
130
  "Unix timestamp - if not set, the status will not expire": "Unix-Zeitstempel - wenn nicht gesetzt, läuft der Status nicht ab",
122
131
  "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to retrieve replies of this message. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Geben Sie den ts (Zeitstempel) Wert der **Eltern** Nachricht an, um Antworten dieser Nachricht zu erhalten. Verwenden Sie nicht den ts Wert der Antwort selbst; verwenden Sie stattdessen den übergeordneten Wert. Zum Beispiel `1710304378.475129`. lternativ kannst du einfach den Nachrichtenlink erhalten, indem du auf die drei Punkte neben der übergeordneten Nachricht klickst und die Option `Link kopieren` auswählst.",
123
- "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Bitte geben Sie den Zeitstempel der Nachricht an, die Sie abrufen möchten, wie zum Beispiel `1710304378.475129`. Alternativ kannst du einfach den Nachrichtenlink erhalten, indem du auf die drei Punkte neben der Nachricht klickst und die Option `Link kopieren` auswählst.",
124
132
  "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Autorisierungs-Header werden automatisch von Ihrer Verbindung injiziert.",
125
- "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Aktivieren für Dateien wie PDFs, Bilder, etc..",
133
+ "Enable for files like PDFs, images, etc.": "Aktivieren für Dateien wie PDFs, Bilder usw.",
126
134
  "Use user token instead of bot token": "Benutzer-Token statt Bot-Token verwenden",
127
135
  "GET": "ERHALTEN",
128
136
  "POST": "POST",
@@ -130,6 +138,10 @@
130
138
  "PUT": "PUT",
131
139
  "DELETE": "LÖSCHEN",
132
140
  "HEAD": "HEAD",
141
+ "None": "Keine",
142
+ "JSON": "JSON",
143
+ "Form Data": "Formulardaten",
144
+ "Raw": "Rohe",
133
145
  "New Public Message Posted Anywhere": "Neue öffentliche Nachricht überall veröffentlicht",
134
146
  "New Message Posted to Channel": "Neue Nachricht gepostet in Kanal",
135
147
  "New Direct Message": "Neue Direktnachricht",
package/src/i18n/es.json CHANGED
@@ -15,6 +15,7 @@
15
15
  "Find User by ID": "Buscar usuario por ID",
16
16
  "List users": "Listar usuarios",
17
17
  "Update message": "Actualizar mensaje",
18
+ "Delete Message": "Borrar mensaje",
18
19
  "Create Channel": "Crear canal",
19
20
  "Update Profile": "Actualizar perfil",
20
21
  "Get channel history": "Obtener historial de canales",
@@ -40,6 +41,7 @@
40
41
  "Finds a user by their ID.": "Encuentra un usuario por su ID.",
41
42
  "List all users of the workspace": "Listar todos los usuarios del área de trabajo",
42
43
  "Update an existing message": "Actualizar un mensaje existente",
44
+ "Deletes a specific message from a channel using the message's timestamp.": "Elimina un mensaje específico de un canal usando la marca de tiempo del mensaje.",
43
45
  "Creates a new channel.": "Crea un nuevo canal.",
44
46
  "Update basic profile field such as name or title.": "Actualizar el campo básico del perfil, como nombre o título.",
45
47
  "Retrieve all messages from a specific channel (\"conversation\") between specified timestamps": "Recuperar todos los mensajes de un canal específico (\"conversación\") entre las marcas de tiempo especificadas",
@@ -58,11 +60,13 @@
58
60
  "Message": "Mensaje",
59
61
  "Username": "Usuario",
60
62
  "Profile Picture": "Foto de Perfil",
63
+ "Icon Emoji": "Icon Emoji",
61
64
  "Mention flow of origin?": "¿Mencionar el flujo de origen?",
62
65
  "Block Kit blocks": "Bloquear Kit",
63
66
  "Unfurl Links": "Desenganchar Enlaces",
67
+ "Send as a bot?": "¿Enviar como bot?",
68
+ "Reply to Thread (Thread Message Link/Timestamp)": "Responder al hilo (mensaje del hilo enlace/fecha del mensaje)",
64
69
  "Attachment": "Adjunto",
65
- "Thread ts": "Hilos",
66
70
  "Broadcast reply to channel": "Respuesta de difusión al canal",
67
71
  "Action Buttons": "Botones de acción",
68
72
  "Title": "Título",
@@ -86,14 +90,17 @@
86
90
  "Emoji": "Emoji",
87
91
  "Expires at": "Expira el",
88
92
  "Markdown text": "Texto Markdown",
93
+ "Thread ts": "Hilos",
89
94
  "Topic": "Tema",
90
95
  "Method": "Método",
91
96
  "Headers": "Encabezados",
92
97
  "Query Parameters": "Parámetros de consulta",
98
+ "Body Type": "Tipo de cuerpo",
93
99
  "Body": "Cuerpo",
94
100
  "Response is Binary ?": "¿Respuesta es binaria?",
95
101
  "No Error on Failure": "No hay ningún error en fallo",
96
102
  "Timeout (in seconds)": "Tiempo de espera (en segundos)",
103
+ "Follow redirects": "Seguir redirecciones",
97
104
  "Use user token": "Usar token de usuario",
98
105
  "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ": "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ",
99
106
  "You can get the Channel ID by right-clicking on the channel and selecting 'View Channel Details.'": "Puede obtener el ID del canal haciendo clic derecho en el canal y seleccionando 'Ver detalles del canal'.",
@@ -101,16 +108,18 @@
101
108
  "e.g.`thumbsup`": "e.g.`thumbsup`",
102
109
  "The username of the bot": "El nombre de usuario del bot",
103
110
  "The profile picture of the bot": "La foto de perfil del bot",
111
+ "The icon emoji of the bot": "El icono emoji del bot",
104
112
  "If checked, adds a mention at the end of the Slack message to indicate which flow sent the notification, with a link to said flow.": "Si está marcado, añade una mención al final del mensaje de Slack para indicar qué flujo envió la notificación, con un enlace a dicho flujo.",
105
113
  "See https://api.slack.com/block-kit for specs": "Ver https://api.slack.com/block-kit para especificaciones",
106
114
  "Enable link unfurling for this message": "Habilitar el desenvolvimiento de enlaces para este mensaje",
107
- "The text of your message": "El texto de tu mensaje",
108
- "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Proporciona el valor (timestamp) del mensaje **padre** para hacer de este mensaje una respuesta. No utilice el valor ts de la respuesta en sí; utilice su padre en su lugar. Por ejemplo `1710304378. 75129`.Alternativamente, puedes obtener fácilmente el enlace del mensaje haciendo clic en los tres puntos junto al mensaje padre y seleccionando la opción `Copy link`.",
115
+ "The text of your message. When using Block Kit blocks, this is used as a fallback for notifications.": "El texto de tu mensaje. Cuando se usan bloques del kit de bloques, esto se utiliza como un respaldo para las notificaciones.",
116
+ "Provide the ts (timestamp) or link value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Proporcione el valor de los enlaces (timestamp) del mensaje **padre** para hacer de este mensaje una respuesta. No utilice el valor ts de la respuesta en misma; utilice su padre en su lugar. Por ejemplo `1710304378.475129`. lternativamente, puede obtener fácilmente el enlace del mensaje haciendo clic en los tres puntos junto al mensaje padre y seleccionando la opción `Copy link`.",
109
117
  "When replying to a thread, also make the message visible to everyone in the channel (only applicable when Thread Timestamp is provided)": "Al responder a un hilo, también hacer el mensaje visible para todos en el canal (sólo aplicable cuando se proporciona la marca de tiempo del hilo)",
110
118
  "You can pass the file ID from the New Message Trigger payload.": "Puedes pasar el ID del archivo desde la carga de Nuevo Mensaje Trigger.",
111
119
  "User handle (display name), without the leading @": "Usuario identificador (nombre de visualización), sin los siguientes @",
112
120
  "Please provide the timestamp of the message you wish to update, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Por favor, proporcione la marca de tiempo del mensaje que desea actualizar, como `1710304378.475129`. Alternativamente, puede obtener fácilmente el enlace del mensaje haciendo clic en los tres puntos junto al mensaje y seleccionando la opción `Copy link`.",
113
121
  "The updated text of your message": "El texto actualizado de tu mensaje",
122
+ "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Por favor proporcione la marca de tiempo del mensaje que desea recuperar, como `1710304378.475129`. Alternativamente, puede obtener fácilmente el enlace del mensaje haciendo clic en los tres puntos junto al mensaje y seleccionando la opción `Copy link`.",
114
123
  "Changing a user's email address will send an email to both the old and new addresses, and also post a slackbot message to the user informing them of the change.": "Cambiar la dirección de correo electrónico de un usuario enviará un correo electrónico a las direcciones antiguas y nuevas, y también publicar un mensaje slackbot al usuario informándoles del cambio.",
115
124
  "ID of user to change. This argument may only be specified by admins on paid teams.You can use **Find User by Email** action to retrieve ID.": "ID del usuario a cambiar. Este argumento sólo puede ser especificado por administradores en equipos de pago. o puede utilizar la acción **Encontrar usuario por correo electrónico** para recuperar el ID.",
116
125
  "Only messages after this timestamp will be included in results": "Sólo los mensajes después de esta marca de tiempo se incluirán en los resultados",
@@ -120,9 +129,8 @@
120
129
  "Emoji shortname (standard or custom), e.g. :tada: or :train:": "Nombre corto de Emoji (estándar o personalizado), p. ej., :tada: o :train:",
121
130
  "Unix timestamp - if not set, the status will not expire": "Marca de tiempo Unix - si no se establece, el estado no expirará",
122
131
  "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to retrieve replies of this message. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Proporciona el valor ts (timestamp) del mensaje **padre** para recuperar las respuestas de este mensaje. No utilice el valor ts de la respuesta en sí misma; utilice su padre en su lugar. Por ejemplo `1710304378.475129`. lternativamente, puede obtener fácilmente el enlace del mensaje haciendo clic en los tres puntos junto al mensaje padre y seleccionando la opción `Copy link`.",
123
- "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Por favor proporcione la marca de tiempo del mensaje que desea recuperar, como `1710304378.475129`. Alternativamente, puede obtener fácilmente el enlace del mensaje haciendo clic en los tres puntos junto al mensaje y seleccionando la opción `Copy link`.",
124
132
  "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Las cabeceras de autorización se inyectan automáticamente desde tu conexión.",
125
- "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Activar para archivos como PDFs, imágenes, etc.",
133
+ "Enable for files like PDFs, images, etc.": "Activar para archivos como PDFs, imágenes, etc.",
126
134
  "Use user token instead of bot token": "Usar token de usuario en lugar del token de bot",
127
135
  "GET": "RECOGER",
128
136
  "POST": "POST",
@@ -130,6 +138,10 @@
130
138
  "PUT": "PUT",
131
139
  "DELETE": "BORRAR",
132
140
  "HEAD": "LIMPIO",
141
+ "None": "Ninguna",
142
+ "JSON": "JSON",
143
+ "Form Data": "Datos de Formulario",
144
+ "Raw": "Rápido",
133
145
  "New Public Message Posted Anywhere": "Nuevo mensaje público publicado en cualquier lugar",
134
146
  "New Message Posted to Channel": "Nuevo mensaje publicado en el canal",
135
147
  "New Direct Message": "Nuevo mensaje directo",
package/src/i18n/fr.json CHANGED
@@ -15,6 +15,7 @@
15
15
  "Find User by ID": "Trouver un utilisateur par ID",
16
16
  "List users": "Liste des utilisateurs",
17
17
  "Update message": "Message de mise à jour",
18
+ "Delete Message": "Supprimer le message",
18
19
  "Create Channel": "Créer un canal",
19
20
  "Update Profile": "Mettre à jour le profil",
20
21
  "Get channel history": "Récupérer l'historique des canaux",
@@ -40,6 +41,7 @@
40
41
  "Finds a user by their ID.": "Trouve un utilisateur par son ID.",
41
42
  "List all users of the workspace": "Lister tous les utilisateurs de l'espace de travail",
42
43
  "Update an existing message": "Mettre à jour un message existant",
44
+ "Deletes a specific message from a channel using the message's timestamp.": "Supprime un message spécifique d'un salon en utilisant l'horodatage du message.",
43
45
  "Creates a new channel.": "Crée un nouveau canal.",
44
46
  "Update basic profile field such as name or title.": "Mettre à jour le champ de profil de base comme le nom ou le titre.",
45
47
  "Retrieve all messages from a specific channel (\"conversation\") between specified timestamps": "Récupérer tous les messages d'un canal spécifique (\"conversation\") entre les horodatages spécifiés",
@@ -58,11 +60,13 @@
58
60
  "Message": "Message",
59
61
  "Username": "Nom d'utilisateur",
60
62
  "Profile Picture": "Photo de profil",
63
+ "Icon Emoji": "Icon Emoji",
61
64
  "Mention flow of origin?": "Mentionner le flux d'origine ?",
62
65
  "Block Kit blocks": "Bloquer les blocs de kit",
63
66
  "Unfurl Links": "Dérouler les liens",
67
+ "Send as a bot?": "Envoyer en tant que bot?",
68
+ "Reply to Thread (Thread Message Link/Timestamp)": "Répondre au sujet (lien du message du thème/horodatage)",
64
69
  "Attachment": "Pièce jointe",
65
- "Thread ts": "Fil de discussion",
66
70
  "Broadcast reply to channel": "Diffuser la réponse à la chaîne",
67
71
  "Action Buttons": "Boutons d'action",
68
72
  "Title": "Titre de la page",
@@ -86,14 +90,17 @@
86
90
  "Emoji": "Emoji",
87
91
  "Expires at": "Expire le",
88
92
  "Markdown text": "Texte Markdown",
93
+ "Thread ts": "Fil de discussion",
89
94
  "Topic": "Sujet",
90
95
  "Method": "Méthode",
91
96
  "Headers": "En-têtes",
92
97
  "Query Parameters": "Paramètres de requête",
98
+ "Body Type": "Body Type",
93
99
  "Body": "Corps",
94
100
  "Response is Binary ?": "La réponse est Binaire ?",
95
101
  "No Error on Failure": "Aucune erreur en cas d'échec",
96
102
  "Timeout (in seconds)": "Délai d'expiration (en secondes)",
103
+ "Follow redirects": "Suivre les redirections",
97
104
  "Use user token": "Utiliser le jeton utilisateur",
98
105
  "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ": "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ",
99
106
  "You can get the Channel ID by right-clicking on the channel and selecting 'View Channel Details.'": "Vous pouvez obtenir l'ID du canal en cliquant avec le bouton droit sur le canal et en sélectionnant \"Voir les détails de la chaîne\".",
@@ -101,16 +108,18 @@
101
108
  "e.g.`thumbsup`": "e.g.`thumbsup`",
102
109
  "The username of the bot": "Le nom d'utilisateur du bot",
103
110
  "The profile picture of the bot": "La photo de profil du bot",
111
+ "The icon emoji of the bot": "L'emoji de l'icône du bot",
104
112
  "If checked, adds a mention at the end of the Slack message to indicate which flow sent the notification, with a link to said flow.": "Si coché, ajoute une mention à la fin du message Slack pour indiquer quel flux a envoyé la notification, avec un lien vers ce flux.",
105
113
  "See https://api.slack.com/block-kit for specs": "Voir https://api.slack.com/block-kit pour les spécifications",
106
114
  "Enable link unfurling for this message": "Activer le développement du lien pour ce message",
107
- "The text of your message": "Le texte de votre message",
108
- "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Fournir la valeur ts (timestamp) du message **parent** pour faire de ce message une réponse. N'utilisez pas la valeur ts de la réponse elle-même ; utilisez son parent à la place. Par exemple `1710304378. 75129`.Alternativement, vous pouvez facilement obtenir le lien de message en cliquant sur les trois points à côté du message parent et en sélectionnant l'option `Copier le lien`.",
115
+ "The text of your message. When using Block Kit blocks, this is used as a fallback for notifications.": "Le texte de votre message. Lorsque vous utilisez les blocs Blocs de Blocs Kit, il est utilisé comme repli pour les notifications.",
116
+ "Provide the ts (timestamp) or link value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Fournir les ts (timestamp) ou la valeur du lien du message **parent** pour faire de ce message une réponse. N'utilisez pas la valeur ts de la réponse elle-même; utilisez son parent à la place. Par exemple `1710304378.475129`. lternativement, vous pouvez facilement obtenir le lien de message en cliquant sur les trois points à côté du message parent et en sélectionnant l'option `Copier le lien`.",
109
117
  "When replying to a thread, also make the message visible to everyone in the channel (only applicable when Thread Timestamp is provided)": "Lorsque vous répondez à un thread, rendre également le message visible pour tout le monde dans le channel (applicable uniquement lorsque l'horodatage des threads est fourni)",
110
118
  "You can pass the file ID from the New Message Trigger payload.": "Vous pouvez passer l'ID du fichier à partir de la charge utile du nouveau déclencheur de message.",
111
119
  "User handle (display name), without the leading @": "Identifiant utilisateur (nom affiché) sans le premier @",
112
120
  "Please provide the timestamp of the message you wish to update, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Veuillez fournir l'horodatage du message que vous souhaitez mettre à jour, comme `1710304378.475129`. Alternativement, vous pouvez facilement obtenir le lien du message en cliquant sur les trois points à côté du message et en sélectionnant l'option `Copier le lien`.",
113
121
  "The updated text of your message": "Le texte mis à jour de votre message",
122
+ "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Veuillez fournir l'horodatage du message que vous souhaitez récupérer, tel que `1710304378.475129`. Alternativement, vous pouvez facilement obtenir le lien du message en cliquant sur les trois points à côté du message et en sélectionnant l'option `Copier le lien`.",
114
123
  "Changing a user's email address will send an email to both the old and new addresses, and also post a slackbot message to the user informing them of the change.": "Changer l'adresse e-mail d'un utilisateur enverra un email à l'ancienne et à la nouvelle adresse, et poster un message de slackbot à l'utilisateur les informant de la modification.",
115
124
  "ID of user to change. This argument may only be specified by admins on paid teams.You can use **Find User by Email** action to retrieve ID.": "ID de l'utilisateur à modifier. Cet argument ne peut être spécifié que par les administrateurs des équipes payantes. ou peut utiliser l'action **Trouver un utilisateur par e-mail** pour récupérer l'ID.",
116
125
  "Only messages after this timestamp will be included in results": "Seuls les messages après cet horodatage seront inclus dans les résultats",
@@ -120,9 +129,8 @@
120
129
  "Emoji shortname (standard or custom), e.g. :tada: or :train:": "Court-nom de l'émoji (standard ou personnalisé), par exemple :tada: ou :train:",
121
130
  "Unix timestamp - if not set, the status will not expire": "Horodatage Unix - si non défini, le statut n'expirera pas",
122
131
  "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to retrieve replies of this message. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Fournir la valeur ts (horodatage) du message **parent** pour récupérer les réponses de ce message. N'utilisez pas la valeur ts de la réponse elle-même; utilisez son parent à la place. Par exemple `1710304378.475129`. lternativement, vous pouvez facilement obtenir le lien de message en cliquant sur les trois points à côté du message parent et en sélectionnant l'option `Copier le lien`.",
123
- "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Veuillez fournir l'horodatage du message que vous souhaitez récupérer, tel que `1710304378.475129`. Alternativement, vous pouvez facilement obtenir le lien du message en cliquant sur les trois points à côté du message et en sélectionnant l'option `Copier le lien`.",
124
132
  "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Les en-têtes d'autorisation sont injectés automatiquement à partir de votre connexion.",
125
- "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Activer pour les fichiers comme les PDFs, les images, etc.",
133
+ "Enable for files like PDFs, images, etc.": "Activer pour les fichiers comme les PDFs, les images, etc.",
126
134
  "Use user token instead of bot token": "Utiliser le jeton utilisateur au lieu du jeton de bot",
127
135
  "GET": "GET",
128
136
  "POST": "POST",
@@ -130,6 +138,10 @@
130
138
  "PUT": "PUT",
131
139
  "DELETE": "DELETE",
132
140
  "HEAD": "HEAD",
141
+ "None": "Aucun",
142
+ "JSON": "JSON",
143
+ "Form Data": "Données du formulaire",
144
+ "Raw": "Brut",
133
145
  "New Public Message Posted Anywhere": "Nouveau message public publié n'importe où",
134
146
  "New Message Posted to Channel": "Nouveau message posté sur le salon",
135
147
  "New Direct Message": "Nouveau message direct",
package/src/i18n/ja.json CHANGED
@@ -15,16 +15,17 @@
15
15
  "Find User by ID": "IDでユーザーを検索",
16
16
  "List users": "ユーザー一覧",
17
17
  "Update message": "メッセージの更新",
18
+ "Delete Message": "メッセージを削除",
18
19
  "Create Channel": "チャンネルを作成",
19
20
  "Update Profile": "プロフィールを更新",
20
21
  "Get channel history": "チャンネル履歴を取得する",
21
22
  "Set User Status": "ユーザーステータスを設定",
22
- "Markdown to Slack format": "Markdown to Slack format",
23
+ "Markdown to Slack format": "マークダウン形式からslack形式に変換",
23
24
  "Retrieve Thread Messages": "スレッドメッセージの取得",
24
25
  "Set Channel Topic": "チャンネルトピックを設定",
25
26
  "Get Message by Timestamp": "タイムスタンプによるメッセージの取得",
26
27
  "Invite User to Channel": "ユーザーをチャンネルに招待する",
27
- "Custom API Call": "カスタムAPI通話",
28
+ "Custom API Call": "カスタムAPI呼び出し",
28
29
  "Add an emoji reaction to a message.": "絵文字リアクションをメッセージに追加します。",
29
30
  "Send message to a user": "ユーザーにメッセージを送信",
30
31
  "Send message to a channel": "チャネルにメッセージを送信",
@@ -40,6 +41,7 @@
40
41
  "Finds a user by their ID.": "IDからユーザーを検索します。",
41
42
  "List all users of the workspace": "ワークスペースのすべてのユーザーの一覧",
42
43
  "Update an existing message": "既存のメッセージを更新",
44
+ "Deletes a specific message from a channel using the message's timestamp.": "メッセージのタイムスタンプを使用して、特定のメッセージをチャンネルから削除します。",
43
45
  "Creates a new channel.": "新しいチャンネルを作成します。",
44
46
  "Update basic profile field such as name or title.": "名前やタイトルなどの基本的なプロファイルフィールドを更新します。",
45
47
  "Retrieve all messages from a specific channel (\"conversation\") between specified timestamps": "指定したタイムスタンプ間の特定のチャンネル (「会話」) からすべてのメッセージを取得します",
@@ -58,11 +60,13 @@
58
60
  "Message": "メッセージ",
59
61
  "Username": "ユーザー名",
60
62
  "Profile Picture": "プロフィール写真",
63
+ "Icon Emoji": "Icon Emoji",
61
64
  "Mention flow of origin?": "起源の言及の流れ?",
62
65
  "Block Kit blocks": "Kit ブロックをブロック",
63
66
  "Unfurl Links": "リンクを解除する",
67
+ "Send as a bot?": "ボットとして送信しますか?",
68
+ "Reply to Thread (Thread Message Link/Timestamp)": "スレッドに返信 (スレッドメッセージリンク/タイムスタンプ)",
64
69
  "Attachment": "添付ファイル",
65
- "Thread ts": "スレッド ts",
66
70
  "Broadcast reply to channel": "チャネルに返信を配信する",
67
71
  "Action Buttons": "アクションボタン",
68
72
  "Title": "タイトル",
@@ -86,31 +90,36 @@
86
90
  "Emoji": "Emoji",
87
91
  "Expires at": "有効期限",
88
92
  "Markdown text": "Markdown テキスト",
93
+ "Thread ts": "スレッド ts",
89
94
  "Topic": "トピック",
90
95
  "Method": "方法",
91
96
  "Headers": "ヘッダー",
92
97
  "Query Parameters": "クエリパラメータ",
98
+ "Body Type": "ボディタイプ",
93
99
  "Body": "本文",
94
100
  "Response is Binary ?": "応答はバイナリですか?",
95
101
  "No Error on Failure": "失敗時にエラーはありません",
96
102
  "Timeout (in seconds)": "タイムアウト(秒)",
103
+ "Follow redirects": "リダイレクトをフォローする",
97
104
  "Use user token": "ユーザートークンを使用する",
98
- "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ": "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ",
105
+ "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ": "\n以下の手順に従って、ボットをチャンネルに追加してください。\n1. チャンネルのチャットに「/invite」と入力します。\n2. 「このチャンネルにアプリを追加する」をクリックします。\n3. ボットを検索して追加します。\n\n**注**: ドロップダウンリスト(最大2000件のチャンネルが表示されます)にチャンネルが見つからない場合は、**(F)** をクリックしてチャンネルIDを直接入力してください ",
99
106
  "You can get the Channel ID by right-clicking on the channel and selecting 'View Channel Details.'": "チャンネルIDは、チャンネルを右クリックして「チャンネル詳細を表示」を選択することで取得できます。",
100
107
  "Please provide the timestamp of the message you wish to react, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "`1710304378.475129` など、返信したいメッセージのタイムスタンプを入力してください。 あるいは、メッセージの隣にある3つの点をクリックして、 `Copy link` オプションを選択することで、メッセージのリンクを簡単に取得できます。",
101
108
  "e.g.`thumbsup`": "e.g.`thumbsup`",
102
109
  "The username of the bot": "ボットのユーザー名",
103
110
  "The profile picture of the bot": "ボットのプロフィール写真",
111
+ "The icon emoji of the bot": "ボットのアイコン絵文字",
104
112
  "If checked, adds a mention at the end of the Slack message to indicate which flow sent the notification, with a link to said flow.": "チェックされている場合、Slackメッセージの末尾にメンションを追加し、どのフローが通知を送信したかを示します。",
105
113
  "See https://api.slack.com/block-kit for specs": "仕様については https://api.slack.com/block-kit を参照してください。",
106
114
  "Enable link unfurling for this message": "このメッセージのリンクの展開を有効にする",
107
- "The text of your message": "メッセージのテキスト",
108
- "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "このメッセージを返信させるために、**親**メッセージのts(タイムスタンプ)の値を入力してください。 返信自体の ts 値を使用しないでください。代わりにその親を使用してください。例えば、`1710304378 75129`. または、親メッセージの横にある3つの点をクリックして、 `Copy link` オプションを選択することで、簡単にメッセージリンクを取得できます。",
115
+ "The text of your message. When using Block Kit blocks, this is used as a fallback for notifications.": "メッセージのテキスト。Block Kitブロックを使用する場合、これは通知のフォールバックとして使用されます。",
116
+ "Provide the ts (timestamp) or link value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "このメッセージに返信を与えるために、ts(タイムスタンプ)または**親**メッセージの値をリンクします。 返信自体のts値を使用しないでください。代わりに親を使用してください。 たとえば、`1710304378.475129` です。 親メッセージの横にある3つの点をクリックし、 `Copy link` オプションを選択することで、メッセージのリンクを簡単に取得できます。",
109
117
  "When replying to a thread, also make the message visible to everyone in the channel (only applicable when Thread Timestamp is provided)": "スレッドに返信すると、チャンネル内の全員にメッセージを表示させます(Thread Timestamp が指定されている場合にのみ適用されます)",
110
118
  "You can pass the file ID from the New Message Trigger payload.": "New Message TriggerペイロードからファイルIDを渡すことができます。",
111
119
  "User handle (display name), without the leading @": "ユーザーハンドル(表示名)は、@を一番下にしないでください",
112
120
  "Please provide the timestamp of the message you wish to update, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "`1710304378.475129` など、更新したいメッセージのタイムスタンプを入力してください。 あるいは、メッセージの隣にある3つの点をクリックして、 `Copy link` オプションを選択することで、メッセージのリンクを簡単に取得できます。",
113
121
  "The updated text of your message": "メッセージの更新されたテキスト",
122
+ "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "`1710304378.475129` など、取得したいメッセージのタイムスタンプを入力してください。 あるいは、メッセージの隣にある3つの点をクリックして、 `Copy link` オプションを選択することで、メッセージのリンクを簡単に取得できます。",
114
123
  "Changing a user's email address will send an email to both the old and new addresses, and also post a slackbot message to the user informing them of the change.": "ユーザーのメールアドレスを変更すると、古いアドレスと新しいアドレスの両方にメールが送信されます。 変更を知らせるスラックボットメッセージをユーザに投稿することもできます。",
115
124
  "ID of user to change. This argument may only be specified by admins on paid teams.You can use **Find User by Email** action to retrieve ID.": "変更するユーザーID。この引数は有料チームの管理者のみが指定できます。 **メールでユーザーを検索** アクションを使用して ID を取得できます。",
116
125
  "Only messages after this timestamp will be included in results": "このタイムスタンプの後のメッセージのみが結果に含まれます",
@@ -120,9 +129,8 @@
120
129
  "Emoji shortname (standard or custom), e.g. :tada: or :train:": "Emoji shortname (standard or custom), e.g. :tada: or :train:",
121
130
  "Unix timestamp - if not set, the status will not expire": "Unix timestamp - 設定されていない場合、ステータスは期限切れになりません",
122
131
  "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to retrieve replies of this message. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "このメッセージの返信を取得するために、**親** メッセージの ts (timestamp) 値を入力します。 返信自体のts値を使用しないでください。代わりに親を使用してください。 たとえば、`1710304378.475129` です。 親メッセージの横にある3つの点をクリックし、 `Copy link` オプションを選択することで、メッセージのリンクを簡単に取得できます。",
123
- "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "`1710304378.475129` など、取得したいメッセージのタイムスタンプを入力してください。 あるいは、メッセージの隣にある3つの点をクリックして、 `Copy link` オプションを選択することで、メッセージのリンクを簡単に取得できます。",
124
132
  "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "認証ヘッダは接続から自動的に注入されます。",
125
- "Enable for files like PDFs, images, etc..": "PDF、画像などのファイルを有効にします。",
133
+ "Enable for files like PDFs, images, etc.": "PDF、画像などのファイルを有効にする",
126
134
  "Use user token instead of bot token": "ボットトークンの代わりにユーザートークンを使用する",
127
135
  "GET": "取得",
128
136
  "POST": "POST",
@@ -130,6 +138,10 @@
130
138
  "PUT": "PUT",
131
139
  "DELETE": "削除",
132
140
  "HEAD": "頭",
141
+ "None": "なし",
142
+ "JSON": "JSON",
143
+ "Form Data": "フォームデータ",
144
+ "Raw": "Raw",
133
145
  "New Public Message Posted Anywhere": "どこにでも新しい公開メッセージが投稿されました",
134
146
  "New Message Posted to Channel": "新しいメッセージがチャンネルに投稿されました",
135
147
  "New Direct Message": "新しいダイレクトメッセージ",
@@ -159,7 +171,7 @@
159
171
  "Channels": "チャンネル",
160
172
  "Emojis (E.g fire, smile)": "Emojis (E.g fire, smile)",
161
173
  "Commands": "マーク",
162
- "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly in an array like this: `{`{ ['your_channel_id_1', 'your_channel_id_2', ...] `}`}": "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly in an array like this: `{`{ ['your_channel_id_1', 'your_channel_id_2', ...] `}`}",
174
+ "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly in an array like this: `{`{ ['your_channel_id_1', 'your_channel_id_2', ...] `}`}": "\n以下の手順に従って、ボットをチャンネルに追加してください。\n1. チャンネルのチャットに「/invite」と入力します。\n2. 「このチャンネルにアプリを追加する」をクリックします。\n3. ボットを検索して追加します。\n\n**注**: ドロップダウンリスト(最大2000件のチャンネルが表示されます)にチャンネルが見つからない場合は、**(F)** をクリックし、チャンネルIDを配列形式で直接入力してください。例: `{`{ ['your_channel_id_1', 'your_channel_id_2', ...] `}`}",
163
175
  "If no channel is selected, the flow will be triggered for username mentions in all channels": "チャンネルが選択されていない場合、フローはすべてのチャンネルのユーザー名メンションに対してトリガーされます",
164
176
  "Select emojis to trigger on": "トリガーする絵文字を選択してください",
165
177
  "List of valid commands that the bot should respond to (e.g., help, ocr, remind)": "ボットが応答する有効なコマンドのリスト(例:ヘルプ、分かった、リマインダーなど)",
package/src/i18n/nl.json CHANGED
@@ -15,6 +15,7 @@
15
15
  "Find User by ID": "Zoek gebruiker op ID",
16
16
  "List users": "Gebruikers weergeven",
17
17
  "Update message": "Bericht bijwerken",
18
+ "Delete Message": "Bericht verwijderen",
18
19
  "Create Channel": "Kanaal aanmaken",
19
20
  "Update Profile": "Profiel bijwerken",
20
21
  "Get channel history": "Haal kanaalgeschiedenis op",
@@ -40,6 +41,7 @@
40
41
  "Finds a user by their ID.": "Vindt een gebruiker via hun ID.",
41
42
  "List all users of the workspace": "Toon alle gebruikers van de workspace",
42
43
  "Update an existing message": "Een bestaand bericht bijwerken",
44
+ "Deletes a specific message from a channel using the message's timestamp.": "Verwijdert een specifiek bericht van een kanaal met behulp van de tijdstempel.",
43
45
  "Creates a new channel.": "Maakt een nieuw kanaal aan.",
44
46
  "Update basic profile field such as name or title.": "Update veld basis profiel zoals naam of titel.",
45
47
  "Retrieve all messages from a specific channel (\"conversation\") between specified timestamps": "Haal alle berichten op van een specifiek kanaal (\"gesprek\") tussen de opgegeven tijdstempels",
@@ -58,11 +60,13 @@
58
60
  "Message": "bericht",
59
61
  "Username": "Gebruikersnaam",
60
62
  "Profile Picture": "Profiel Afbeelding",
63
+ "Icon Emoji": "Icon Emoji",
61
64
  "Mention flow of origin?": "Vermeld de oorsprongsstroom?",
62
65
  "Block Kit blocks": "Blokkeer Uitrusting Blokken",
63
66
  "Unfurl Links": "Ontmantel links",
67
+ "Send as a bot?": "Stuur als een bot?",
68
+ "Reply to Thread (Thread Message Link/Timestamp)": "Antwoord op discussie (conversatie link/tijdstempel)",
64
69
  "Attachment": "Bijlage",
65
- "Thread ts": "Conversatie ts",
66
70
  "Broadcast reply to channel": "Antwoord uitzenden naar kanaal",
67
71
  "Action Buttons": "Actieknoppen",
68
72
  "Title": "Aanspreektitel",
@@ -86,14 +90,17 @@
86
90
  "Emoji": "Emoji",
87
91
  "Expires at": "Verloopt op",
88
92
  "Markdown text": "Markdown tekst",
93
+ "Thread ts": "Conversatie ts",
89
94
  "Topic": "Onderwerp",
90
95
  "Method": "Methode",
91
96
  "Headers": "Kopteksten",
92
97
  "Query Parameters": "Query parameters",
98
+ "Body Type": "Type lichaam",
93
99
  "Body": "Lichaam",
94
100
  "Response is Binary ?": "Antwoord is binair?",
95
101
  "No Error on Failure": "Geen fout bij fout",
96
102
  "Timeout (in seconds)": "Time-out (in seconden)",
103
+ "Follow redirects": "Volg omleidingen",
97
104
  "Use user token": "Gebruik gebruikerstoken",
98
105
  "\n\tPlease make sure add the bot to the channel by following these steps:\n\t 1. Type /invite in the channel's chat.\n\t 2. Click on Add apps to this channel.\n\t 3. Search for and add the bot.\n \n**Note**: If you can't find the channel in the dropdown list (which fetches up to 2000 channels), please click on the **(F)** and type the channel ID directly.\n ": "\n\t± voeg de bot toe aan het kanaal door de volgende stappen te volgen:\n\t 1. Typ /invite in de chat van het kanaal.\n\t 2. Klik op Apps toevoegen aan dit kanaal.\n\t 3. Zoek en voeg de bot toe.\n \n**Opmerking**: Als je het kanaal niet kan vinden in de dropdown lijst (die tot 2000 kanalen ophaalt), klik op **(F)** en typ het kanaal ID direct.\n ",
99
106
  "You can get the Channel ID by right-clicking on the channel and selecting 'View Channel Details.'": "U kunt het kanaal ID krijgen door met de rechtermuisknop op het kanaal te klikken en 'Kanaalgegevens bekijken' te selecteren.",
@@ -101,16 +108,18 @@
101
108
  "e.g.`thumbsup`": "e.g.`thumbsup`",
102
109
  "The username of the bot": "De gebruikersnaam van de bot",
103
110
  "The profile picture of the bot": "De profielfoto van de bot",
111
+ "The icon emoji of the bot": "De icoon emoji van de bot",
104
112
  "If checked, adds a mention at the end of the Slack message to indicate which flow sent the notification, with a link to said flow.": "Indien aangevinkt, voegt een vermelding toe aan het einde van het Slack bericht om aan te geven welke stroom de melding heeft gestuurd, met een link naar de genoemde flow.",
105
113
  "See https://api.slack.com/block-kit for specs": "Zie https://api.slack.com/block-kit voor specificaties",
106
114
  "Enable link unfurling for this message": "Activeer link ontsplitsen voor dit bericht",
107
- "The text of your message": "De tekst van je bericht",
108
- "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Geef de ts (timestamp) waarde op van het **ouder** bericht om dit bericht te laten beantwoorden. Gebruik niet de ts waarde van het antwoord zelf; gebruik zijn bovenliggende. Bijvoorbeeld `1710304378. 75129`.Als alternatief kun je gemakkelijk de berichtkoppeling verkrijgen door op de drie punten naast het bovenliggende bericht te klikken en de `Kopieer link` optie te selecteren.",
115
+ "The text of your message. When using Block Kit blocks, this is used as a fallback for notifications.": "De tekst van je bericht. Wanneer je Blok Kit Blokken gebruikt, wordt dit gebruikt als een terugval voor meldingen.",
116
+ "Provide the ts (timestamp) or link value of the **parent** message to make this message a reply. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Geef de ts (timestamp) op of link waarde van het **ouder** bericht om dit bericht te laten beantwoorden. Gebruik niet de ts waarde van het antwoord zelf; gebruik in plaats daarvan het bovenliggende. Bijvoorbeeld `1710304378.475129`. vanzelfsprekend, je kunt gemakkelijk de berichtlink verkrijgen door op de drie punten naast het bovenliggende bericht te klikken en de optie 'Koppeling kopiëren' te selecteren.",
109
117
  "When replying to a thread, also make the message visible to everyone in the channel (only applicable when Thread Timestamp is provided)": "Bij het antwoorden op een conversatie, maak het bericht ook zichtbaar voor iedereen in het kanaal (alleen van toepassing als de Thread tijdstempel wordt geleverd)",
110
118
  "You can pass the file ID from the New Message Trigger payload.": "U kunt het bestand-ID doorgeven vanuit de New Message Trigger payload.",
111
119
  "User handle (display name), without the leading @": "Gebruiker handgreep (weergavenaam), zonder leider @",
112
120
  "Please provide the timestamp of the message you wish to update, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Geef het gewenste bericht aan, zoals `1710304378.475129`. U kunt ook gemakkelijk de berichtkoppeling verkrijgen door op de drie punten naast het bericht te klikken en de optie 'Koppeling kopiëren' te selecteren.",
113
121
  "The updated text of your message": "De bijgewerkte tekst van je bericht",
122
+ "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Geef de tijdstempel van het bericht dat je wilt ophalen, zoals `1710304378.475129`. U kunt ook gemakkelijk de berichtkoppeling verkrijgen door op de drie punten naast het bericht te klikken en de optie 'Koppeling kopiëren' te selecteren.",
114
123
  "Changing a user's email address will send an email to both the old and new addresses, and also post a slackbot message to the user informing them of the change.": "Het veranderen van het e-mailadres van een gebruiker stuurt een e-mail naar zowel de oude als de nieuwe adressen, en post ook een slackbot bericht aan de gebruiker die hem informeert over de wijziging.",
115
124
  "ID of user to change. This argument may only be specified by admins on paid teams.You can use **Find User by Email** action to retrieve ID.": "ID van de te wijzigen gebruiker. Dit argument kan alleen worden opgegeven door admins van betaalde teams. U kunt **Vind Gebruiker via E-mail** actie om ID op te halen.",
116
125
  "Only messages after this timestamp will be included in results": "Alleen berichten na deze tijdstempel zullen in de resultaten worden opgenomen",
@@ -120,9 +129,8 @@
120
129
  "Emoji shortname (standard or custom), e.g. :tada: or :train:": "Emoji shortname (standaard of aangepast), bijv. :tada: of :train:",
121
130
  "Unix timestamp - if not set, the status will not expire": "Unix tijdstempel - indien niet ingesteld, zal de status niet verlopen",
122
131
  "Provide the ts (timestamp) value of the **parent** message to retrieve replies of this message. Do not use the ts value of the reply itself; use its parent instead. For example `1710304378.475129`.Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the parent message and selecting the `Copy link` option.": "Geef de ts (timestamp) waarde op van het **ouder** bericht om antwoorden van dit bericht op te halen. Gebruik niet de ts waarde van het antwoord zelf; gebruik in plaats daarvan het bovenliggende. Bijvoorbeeld `1710304378.475129`. vanzelfsprekend, je kunt gemakkelijk de berichtlink verkrijgen door op de drie punten naast het bovenliggende bericht te klikken en de optie 'Koppeling kopiëren' te selecteren.",
123
- "Please provide the timestamp of the message you wish to retrieve, such as `1710304378.475129`. Alternatively, you can easily obtain the message link by clicking on the three dots next to the message and selecting the `Copy link` option.": "Geef de tijdstempel van het bericht dat je wilt ophalen, zoals `1710304378.475129`. U kunt ook gemakkelijk de berichtkoppeling verkrijgen door op de drie punten naast het bericht te klikken en de optie 'Koppeling kopiëren' te selecteren.",
124
132
  "Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Autorisatie headers worden automatisch geïnjecteerd vanuit uw verbinding.",
125
- "Enable for files like PDFs, images, etc..": "Inschakelen voor bestanden zoals PDF's, afbeeldingen etc..",
133
+ "Enable for files like PDFs, images, etc.": "Inschakelen voor bestanden zoals PDF's, afbeeldingen etc.",
126
134
  "Use user token instead of bot token": "Gebruik gebruikerstoken in plaats van bot token",
127
135
  "GET": "KRIJG",
128
136
  "POST": "POSTE",
@@ -130,6 +138,10 @@
130
138
  "PUT": "PUT",
131
139
  "DELETE": "VERWIJDEREN",
132
140
  "HEAD": "HOOFD",
141
+ "None": "geen",
142
+ "JSON": "JSON",
143
+ "Form Data": "Formulieren gegevens",
144
+ "Raw": "Onbewerkte",
133
145
  "New Public Message Posted Anywhere": "Overal nieuw openbaar bericht geplaatst",
134
146
  "New Message Posted to Channel": "Nieuw bericht naar kanaal geplaatst",
135
147
  "New Direct Message": "Nieuw persoonlijk bericht",