wwwjdic 13.0.0 → 16.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (97) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/CHANGELOG +63 -1
  3. data/Gemfile +9 -1
  4. data/README.md +499 -225
  5. data/Rakefile +12 -3
  6. data/copyright.md +17 -29
  7. data/examples/basics.rb +55 -45
  8. data/examples/translate.rb +161 -86
  9. data/examples/uri.rb +50 -78
  10. data/html/CHANGELOG.html +80 -21
  11. data/html/COPYING_md.html +13 -24
  12. data/html/Gemfile.html +12 -21
  13. data/html/Object.html +810 -45
  14. data/html/README_md.html +309 -161
  15. data/html/Rakefile.html +15 -24
  16. data/html/WWWJDic.html +41 -81
  17. data/html/WWWJDic/ParsableDuckType.html +15 -34
  18. data/html/WWWJDic/Parser.html +25 -64
  19. data/html/WWWJDic/Parsers.html +8 -13
  20. data/html/WWWJDic/Parsers/Dict.html +29 -54
  21. data/html/WWWJDic/Parsers/Display.html +24 -47
  22. data/html/WWWJDic/Parsers/Key.html +25 -48
  23. data/html/WWWJDic/Parsers/Search.html +19 -38
  24. data/html/WWWJDic/Parsers/Server.html +24 -47
  25. data/html/WWWJDic/Splitter.html +49 -142
  26. data/html/WWWJDic/Utils.html +9 -14
  27. data/html/WWWJDic/Utils/Downloader.html +8 -13
  28. data/html/WWWJDic/Utils/Downloader/Downloader.html +29 -63
  29. data/html/WWWJDic/Utils/Raisers.html +21 -72
  30. data/html/WWWJDic/WWWJDic.html +131 -312
  31. data/html/copyright_md.html +206 -225
  32. data/html/created.rid +33 -58
  33. data/html/css/rdoc.css +35 -6
  34. data/html/index.html +301 -169
  35. data/html/js/darkfish.js +22 -99
  36. data/html/js/navigation.js +4 -40
  37. data/html/js/navigation.js.gz +0 -0
  38. data/html/js/search.js +32 -31
  39. data/html/js/search_index.js +1 -1
  40. data/html/js/search_index.js.gz +0 -0
  41. data/html/js/searcher.js +6 -6
  42. data/html/js/searcher.js.gz +0 -0
  43. data/html/table_of_contents.html +160 -197
  44. data/lib/wwwjdic.rb +16 -15
  45. data/lib/wwwjdic/application.rb +69 -36
  46. data/lib/wwwjdic/constants.rb +48 -10
  47. data/lib/wwwjdic/locales/de.yml +9 -4
  48. data/lib/wwwjdic/locales/en.yml +9 -4
  49. data/lib/wwwjdic/locales/es.yml +9 -4
  50. data/lib/wwwjdic/locales/fr.yml +9 -4
  51. data/lib/wwwjdic/locales/hu.yml +9 -4
  52. data/lib/wwwjdic/locales/it.yml +9 -4
  53. data/lib/wwwjdic/locales/ja.yml +11 -5
  54. data/lib/wwwjdic/locales/nl.yml +9 -4
  55. data/lib/wwwjdic/locales/ru.yml +9 -4
  56. data/lib/wwwjdic/locales/sl.yml +9 -4
  57. data/lib/wwwjdic/locales/sv.yml +9 -4
  58. data/lib/wwwjdic/parser.rb +15 -8
  59. data/lib/wwwjdic/parsers/dict.rb +13 -8
  60. data/lib/wwwjdic/parsers/display.rb +10 -3
  61. data/lib/wwwjdic/parsers/key.rb +11 -3
  62. data/lib/wwwjdic/parsers/search.rb +12 -3
  63. data/lib/wwwjdic/parsers/server.rb +10 -3
  64. data/lib/wwwjdic/utils/downloader.rb +27 -30
  65. data/lib/wwwjdic/utils/raisers.rb +14 -15
  66. data/lib/wwwjdic/utils/splitter.rb +33 -18
  67. data/lib/wwwjdic/version.rb +28 -20
  68. data/test/test_helper.rb +12 -1
  69. data/test/test_wwwjdic.rb +12 -4
  70. data/test/wwwjdic/locales/de.yml +9 -1
  71. data/test/wwwjdic/locales/en.yml +9 -1
  72. data/test/wwwjdic/locales/es.yml +9 -1
  73. data/test/wwwjdic/locales/fr.yml +9 -1
  74. data/test/wwwjdic/locales/hu.yml +9 -1
  75. data/test/wwwjdic/locales/it.yml +10 -1
  76. data/test/wwwjdic/locales/ja.yml +11 -2
  77. data/test/wwwjdic/locales/nl.yml +9 -1
  78. data/test/wwwjdic/locales/ru.yml +9 -1
  79. data/test/wwwjdic/locales/sl.yml +9 -1
  80. data/test/wwwjdic/locales/sv.yml +9 -1
  81. data/test/wwwjdic/locales/test_locales.rb +43 -24
  82. data/test/wwwjdic/parsers/test_dict.rb +67 -37
  83. data/test/wwwjdic/parsers/test_display.rb +13 -5
  84. data/test/wwwjdic/parsers/test_key.rb +12 -4
  85. data/test/wwwjdic/parsers/test_server.rb +13 -5
  86. data/test/wwwjdic/test_application.rb +201 -149
  87. data/test/wwwjdic/test_parsable_duck_type.rb +11 -6
  88. data/test/wwwjdic/utils/test_downloader.rb +9 -1
  89. data/test/wwwjdic/utils/test_raisers.rb +48 -29
  90. data/wwwjdic.gemspec +46 -26
  91. metadata +55 -43
  92. data/acknowledgements.md +0 -55
  93. data/authors.md +0 -67
  94. data/html/acknowledgements_md.html +0 -149
  95. data/html/authors_md.html +0 -181
  96. data/html/js/jquery.js +0 -4
  97. data/html/wwwjdic_gemspec.html +0 -161
data/Rakefile CHANGED
@@ -1,5 +1,9 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
1
3
  # wwwjdic
2
- # Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Marco Bresciani
4
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
5
+ # © 2014 Marco Bresciani
6
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
3
7
  #
4
8
  # This file is part of wwwjdic.
5
9
  #
@@ -15,6 +19,11 @@
15
19
  #
16
20
  # You should have received a copy of the GNU General Public License
17
21
  # along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22
+ #
23
+ # SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
24
+ #
25
+ # SPDX-<span></span>License-Identifier: GPL-3.0-or-later
26
+ #++
18
27
 
19
28
  require 'rake'
20
29
  require 'rake/clean'
@@ -38,9 +47,9 @@ end
38
47
  desc "Build the RDoc gem documentation (task 'rake rdoc')"
39
48
  Rake::RDocTask.new do |rdoc|
40
49
  rdoc.rdoc_files.add wwwjdic.files
41
- rdoc.title = wwwjdic.name + ' ' + wwwjdic.version.to_s
50
+ rdoc.title = "#{wwwjdic.name} #{wwwjdic.version}"
42
51
  rdoc.main = 'README.md'
43
- rdoc.options += %w(-e UTF-8 --hyperlink-all --line-numbers)
52
+ rdoc.options += %w[-e UTF-8 --hyperlink-all --line-numbers]
44
53
  end
45
54
 
46
55
  desc "Run the gem unit tests (task 'rake test')"
data/copyright.md CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  <!--
2
2
  wwwjdic
3
3
 
4
- Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Marco Bresciani
4
+ © 2014 Marco Bresciani
5
5
 
6
6
  This file is part of wwwjdic.
7
7
 
@@ -17,14 +17,18 @@ more details.
17
17
 
18
18
  You should have received a copy of the GNU General Public License along
19
19
  with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
+
21
+ SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
22
+
23
+ SPDX-License-Identifier: FSFAP
20
24
  -->
21
25
 
22
26
  # Copyright Notes
23
- 2019-02-26 update.
27
+ 2020-11-10 update.
24
28
 
25
29
  wwwjdic
26
30
 
27
- Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Marco Bresciani
31
+ © 2014 Marco Bresciani
28
32
 
29
33
  This file is part of wwwjdic.
30
34
 
@@ -41,17 +45,17 @@ more details.
41
45
  You should have received a copy of the GNU General Public License along
42
46
  with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
43
47
 
44
- All project files, except for those listed in whole RDoc section below
45
- are released according to the above notice. The contributed code by
46
- Peter R. Marreck and Jon Maken are released according to their own
47
- licenses, specified inside the source code and checked being compatible
48
- with GNU GPLv3 license and the free software philosophy.
49
-
48
+ All project files, except for those listed in whole [RDoc](#rdoc)
49
+ section below, are released according to the above notice.
50
+ The contributed code by Peter R. Marreck and Jon Maken are released
51
+ according to their own licenses, specified inside the source code and
52
+ checked being compatible with GNU GPLv3 license and the free software
53
+ philosophy.
50
54
 
51
55
  ## RDoc
52
- Documents in the html directory are automatically generated by Ruby RDoc
53
- tool, with Markdown syntax. Automatically included files have the
54
- following licenses:
56
+ Ruby RDoc tool automatically generated documents in the `html` directory
57
+ using Markdown syntax.
58
+ Automatically included files have the following licenses:
55
59
 
56
60
  ### Darkfish (darkfish.js & rdoc.css)
57
61
  See http://www.ruby-doc.org/stdlib-2.0/libdoc/rdoc/rdoc/RDoc/Generator/Darkfish.html
@@ -315,22 +319,6 @@ set contents within a readme file or equivalent documentation for the
315
319
  software which includes the set or a subset of the icons contained
316
320
  within.
317
321
 
318
- ### jquery.js
319
- jQuery JavaScript Library v1.6.2
320
- http://jquery.com/
321
-
322
- Copyright 2011, John Resig
323
- Dual licensed under the MIT or GPL Version 2 licenses.
324
- http://jquery.org/license
325
-
326
- #### Sizzle.js
327
- Includes Sizzle.js
328
- http://sizzlejs.com/
329
-
330
- Copyright 2011, The Dojo Foundation
331
- Released under the MIT, BSD, and GPL Licenses.
332
- Date: Thu Jun 30 14:16:56 2011 -0400
333
-
334
322
  ### JsonIndex generator (navigation.js & search.js & search_index.js & searcher.js)
335
323
  See http://www.ruby-doc.org/stdlib-2.0/libdoc/rdoc/rdoc/RDoc/Generator/JsonIndex.html
336
324
 
@@ -359,7 +347,7 @@ SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
359
347
 
360
348
  wwwjdic
361
349
 
362
- Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Marco Bresciani
350
+ © 2014 Marco Bresciani
363
351
 
364
352
  This file is part of wwwjdic.
365
353
 
data/examples/basics.rb CHANGED
@@ -1,6 +1,10 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
1
3
  #--
2
4
  # wwwjdic
3
- # Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Marco Bresciani
5
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
6
+ # © 2014 Marco Bresciani
7
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
4
8
  #
5
9
  # This file is part of wwwjdic.
6
10
  #
@@ -16,102 +20,108 @@
16
20
  #
17
21
  # You should have received a copy of the GNU General Public License
18
22
  # along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23
+ #
24
+ # SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
25
+ #
26
+ # SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
19
27
  #++
20
28
 
21
29
  require_relative '../lib/wwwjdic'
22
30
 
23
31
  i = 0
24
32
 
25
- # Creates the WWWJDic object
26
- puts '------------------------------------------'
27
- puts "Basics: '#{i}'. Creates the WWWJDic object."
33
+ # Create the WWWJDic object
34
+ puts '=========================================='
35
+ puts "BASICS #{i}: Create the WWWJDic object."
28
36
  puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
29
- a_wwwjdic = WWWJDic::breener
37
+ a_wwwjdic = WWWJDic.breener
38
+ puts '------------------------------------------'
30
39
  puts
31
40
  i += 1
32
41
 
33
- # Prints the (default) dictionary
34
- puts '------------------------------------------'
35
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the (default) dictionary (0)."
42
+ # Print the (default) dictionary
43
+ # Jpn-Eng General (EDICT)
44
+ puts '=========================================='
45
+ puts "BASICS #{i}: Print the (default) dictionary [Jpn-Eng General (EDICT)]."
36
46
  puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.dictionary'
37
47
  puts a_wwwjdic.dictionary
48
+ puts '------------------------------------------'
38
49
  puts
39
50
  i += 1
40
51
 
41
- # Prints the (default) server
42
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?)
43
- puts '------------------------------------------'
44
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the (default) server (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?)."
52
+ # Print the (default) server URI.
53
+ # http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?
54
+ puts '=========================================='
55
+ puts "BASICS #{i}'. Print the (default) server URI [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?]."
45
56
  puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
46
57
  puts a_wwwjdic.server
58
+ puts '------------------------------------------'
47
59
  puts
48
60
  i += 1
49
61
 
50
- # Prints the current (default) WWWJDic configuration URL.
51
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)
52
- puts '------------------------------------------'
53
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the current (default) WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)."
62
+ # Print the current (default) WWWJDic configuration URL.
63
+ # http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M
64
+ puts '=========================================='
65
+ puts "BASICS #{i}: Print the current (default) WWWJDic configuration URL [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M]."
54
66
  puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
55
67
  puts a_wwwjdic
68
+ puts '------------------------------------------'
56
69
  puts
57
70
  i += 1
58
71
 
59
- # Changes the server value to Monash one.
60
- puts '------------------------------------------'
61
- puts "Basics: '#{i}'. Change the server value to Monash one."
72
+ # Change the server value to Monash University one.
73
+ puts '=========================================='
74
+ puts "BASICS #{i}: Change the server value to Monash University one."
62
75
  puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.server = :monash'
63
76
  a_wwwjdic.server = :monash
77
+ puts '------------------------------------------'
64
78
  puts
65
79
  i += 1
66
80
 
67
- # Prints the (currently set) server
68
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?)
69
- puts '------------------------------------------'
70
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the (currently set) server (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?)."
81
+ # Print the (currently set) server.
82
+ # http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?
83
+ puts '=========================================='
84
+ puts "BASICS #{i}: Print the (currently set) server [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?]."
71
85
  puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
72
86
  puts a_wwwjdic.server
87
+ puts '------------------------------------------'
73
88
  puts
74
89
  i += 1
75
90
 
76
- # Prints the WWWJDic configuration URL with currently set configuration.
77
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
78
- puts '------------------------------------------'
79
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the WWWJDic configuration URL with currently set configuration (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)."
91
+ # Print the WWWJDic configuration URL with currently set configuration.
92
+ # http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M
93
+ puts '=========================================='
94
+ puts "BASICS #{i}: Print the WWWJDic configuration URL with currently set configuration [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M]."
80
95
  puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
81
96
  puts a_wwwjdic
97
+ puts '------------------------------------------'
82
98
  puts
83
99
  i += 1
84
100
 
85
- # Resets the configuration to default values.
101
+ # Reset the configuration to default values.
86
102
  # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
87
- puts '------------------------------------------'
88
- puts "Basics: '#{i}'. Resets the configuration to default values."
103
+ puts '=========================================='
104
+ puts "BASICS #{i}: Reset the configuration to default values."
89
105
  puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.reset'
90
106
  a_wwwjdic.reset
91
- puts
92
- i += 1
93
-
94
- # Resets the configuration to default values.
95
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
96
107
  puts '------------------------------------------'
97
- puts "Basics: '#{i}'. Translate the word 'word'."
98
- puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.translate 'word'"
99
- puts a_wwwjdic.translate 'word'
100
108
  puts
101
109
  i += 1
102
110
 
103
- # Changes the dictionary value to Japanese-Italian one
104
- puts '------------------------------------------'
105
- puts "Basics: '#{i}'. Changes the language value to Japanese-Italian one."
111
+ # Change the language value to Japanese-Italian one.
112
+ puts '=========================================='
113
+ puts "BASICS #{i}: Change the language value to Japanese-Italian one."
106
114
  puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.dictionary = 'Japanese-Italian'"
107
115
  a_wwwjdic.dictionary = 'Japanese-Italian'
116
+ puts '------------------------------------------'
108
117
  puts
109
118
  i += 1
110
119
 
111
- # Prints the current WWWJDic configuration URL.
112
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM)
113
- puts '------------------------------------------'
114
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the current WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM)."
120
+ # Print the current WWWJDic configuration URL.
121
+ # http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM
122
+ puts '=========================================='
123
+ puts "BASICS #{i}: Print the current WWWJDic configuration URL [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM]."
115
124
  puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
116
125
  puts a_wwwjdic
126
+ puts '------------------------------------------'
117
127
  puts
@@ -1,6 +1,10 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
1
3
  #--
2
4
  # wwwjdic
3
- # Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Marco Bresciani
5
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
6
+ # © 2014 Marco Bresciani
7
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
4
8
  #
5
9
  # This file is part of wwwjdic.
6
10
  #
@@ -16,113 +20,184 @@
16
20
  #
17
21
  # You should have received a copy of the GNU General Public License
18
22
  # along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23
+ #
24
+ # SPDX-FileCopyrightText: 2014 Marco Bresciani
25
+ #
26
+ # SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
19
27
  #++
20
28
 
21
29
  require_relative '../lib/wwwjdic'
22
30
 
23
31
  i = 0
24
32
 
25
- # Creates the WWWJDic object
33
+ # Create the WWWJDic object
34
+ puts '=========================================='
35
+ puts "TRANSLATE #{i}: Create the WWWJDic object."
36
+ puts 'a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
37
+ a_wwwjdic = WWWJDic.breener
26
38
  puts '------------------------------------------'
27
- puts "Basics: '#{i}'. Creates the WWWJDic object."
28
- puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
29
- a_wwwjdic = WWWJDic::breener
30
39
  puts
31
40
  i += 1
32
41
 
33
- # Translate '翻訳' in English, with default options
34
- puts '------------------------------------------'
35
- puts "Basics: '#{i}'. Translate '翻訳' in English, with default options."
36
- puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.translate '翻訳'"
42
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
43
+ # Translate '翻訳' in English, with default options.
44
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
45
+ # <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
46
+ # <HTML>
47
+ # <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
48
+ # </HEAD><BODY>
49
+ # <br>&nbsp;<br>
50
+ # <pre>
51
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
52
+ # 翻訳(P);飜訳 [ほんやく] /(n,vs) (1) translation/(n,vs) (2) deciphering/decoding/(n) (3) {biol} translation/(P)/
53
+ # 翻訳アセンブラ指示文 [ほんやくアセンブラしじぶん] /(n) {comp} assembler directive/
54
+ # 翻訳コンパイラ指示文 [ほんやくコンパイラしじぶん] /(n) {comp} compiler directive/
55
+ # 翻訳ソフトウェア [ほんやくソフトウェア] /(n) {comp} (automatic) translation software/
56
+ # 翻訳テーブル [ほんやくテーブル] /(n) {comp} translation table/
57
+ # 翻訳プログラム [ほんやくプログラム] /(n) {comp} translator/translation program/
58
+ # 翻訳プログラム指示文 [ほんやくプログラムしじぶん] /(n) {comp} translator directive/
59
+ # 翻訳メモリ [ほんやくメモリ] /(n) translation memory/
60
+ # 翻訳ルーチン [ほんやくルーチン] /(n) {comp} compiler/
61
+ # 翻訳家 [ほんやくか] /(n) translator/
62
+ # 翻訳会社 [ほんやくかいしゃ] /(n) translation agency/
63
+ # 翻訳解釈実行プログラム指示文 [ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶん] /(n) {comp} interpreter directive/
64
+ # 翻訳学 [ほんやくがく] /(n) translation studies/
65
+ # 翻訳権 [ほんやくけん] /(n) translation rights (to a book)/
66
+ # 翻訳研究 [ほんやくけんきゅう] /(n) translation studies/
67
+ # 翻訳元言語 [ほんやくもとげんご] /(n) language being translated from/source language/
68
+ # 翻訳後修飾 [ほんやくごしゅうしょく] /(n) {biol} post-translational modification/PTM/
69
+ # rubocop:disable Layout/LineLength
70
+ # 翻訳語 [ほんやくご] /(n) (1) term used in translation/translation equivalent/(n) (2) word borrowed and translated from another language/
71
+ # rubocop:enable Layout/LineLength
72
+ # 翻訳指示文 [ほんやくしじぶん] /(n) {comp} compiler directing statement/
73
+ # 翻訳時 [ほんやくじ] /(n) {comp} translation time/compile time/
74
+ # 翻訳時間 [ほんやくじかん] /(n) {comp} translation time/
75
+ # 翻訳者 [ほんやくしゃ] /(n) translator/
76
+ # 翻訳借用 [ほんやくしゃくよう] /(n) loan translation/calque/
77
+ # 翻訳書 [ほんやくしょ] /(n) translation/
78
+ # 翻訳先言語 [ほんやくさきげんご] /(n) language being translated to/target language/
79
+ # 翻訳単位のプログラム [ほんやくたんいのプログラム] /(n) {comp} separately compiled program/
80
+ # 翻訳調 [ほんやくちょう] /(n) translationese/translatese/translatorese/
81
+ # 翻訳文 [ほんやくぶん] /(n) translation/piece of translated writing/translated sentence/
82
+ # 翻訳用計算機 [ほんやくようけいさんき] /(n) {comp} source-computer/
83
+ # 翻訳用計算機記述項 [ほんやくようけいさんききじゅつこう] /(n) {comp} source computer entry/
84
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
85
+ # </pre>
86
+ # </BODY>
87
+ # </HTML>
88
+ puts '=========================================='
89
+ puts "TRANSLATE #{i}: Translate '翻訳' in English, with default options [...]."
90
+ puts "a_wwwjdic.translate '翻訳'"
37
91
  puts a_wwwjdic.translate '翻訳'
38
- puts
39
- i += 1
40
-
41
- # Computes the default raw URI to translate '翻訳' in English
42
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
43
92
  puts '------------------------------------------'
44
- puts "Basics: '#{i}'. Computes the default raw URI to translate '翻訳' in English (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
45
- puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.raw_uri '翻訳'"
46
- puts a_wwwjdic.raw_uri '翻訳'
47
93
  puts
48
94
  i += 1
49
95
 
50
- # Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in English
51
- # ({"翻訳":"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1MUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3"})
96
+ # Translate the word 'word'.
97
+ # <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
98
+ # <HTML>
99
+ # <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
100
+ # </HEAD><BODY>
101
+ # <br>&nbsp;<br>
102
+ # <pre>
103
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
104
+ # 伝言 [でんごん] /(n,vs) verbal message/word (from someone)/(P)/
105
+ # 伝言 [つてこと] /(n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor/
106
+ # 一議 [いちぎ] /(n) word (opinion, objection)/
107
+ # 言の葉 [ことのは;ことのえ] /(n) (1) (arch) word/(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/
108
+ # ワード /(n) (1) word/(n) (2) {comp} word/(n) (3) {comp} Word/Microsoft Word/(P)/
109
+ # 語 [ご] /(n,n-suf) (1) language/(n,n-suf,ctr) (2) word/(P)/
110
+ # 単語 [たんご] /(n,adj-no) {ling} word/vocabulary/(usually) single-character word/(P)/
111
+ # 訪れ [おとずれ] /(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)/
112
+ # 音沙汰;音さた [おとさた] /(n) news (from someone)/word/contact/
113
+ # 言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/
114
+ # 知らせ(P);報せ [しらせ] /(n) (1) (See お知らせ) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/(P)/
115
+ # rubocop:disable Layout/LineLength
116
+ # 言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) (1) (See 言語) language/dialect/(n) (2) (See 単語) word/words/phrase/term/expression/remark/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(n) (4) learning to speak/language acquisition/(P)/
117
+ # rubocop:enable Layout/LineLength
118
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
119
+ # </pre>
120
+ # </BODY>
121
+ # </HTML>
122
+ puts '=========================================='
123
+ puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'word' [...]."
124
+ puts "a_wwwjdic.translate 'word'"
125
+ puts a_wwwjdic.translate 'word'
52
126
  puts '------------------------------------------'
53
- puts "Basics: '#{i}'. Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in English ({\"翻訳\":\"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1MUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3\"})."
54
- puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.json_uri '翻訳'"
55
- puts a_wwwjdic.json_uri '翻訳'
56
127
  puts
57
128
  i += 1
58
129
 
59
- # Computes the default basic URI to translate '翻訳' in Italian
60
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
61
- puts '------------------------------------------'
62
- puts "Basics: '#{i}'. Computes the default basic URI to translate '翻訳' in Italian (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
63
- puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-Italian'"
64
- puts a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-Italian'
65
- puts
66
- i += 1
67
-
68
- # Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in German
69
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?GMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
70
- puts '------------------------------------------'
71
- puts "Basics: '#{i}'. Computes the default basic URI to translate '翻訳' in German, through Monash university URI (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?GMUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
72
- puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-German (WaDoku)', server: :monash"
73
- puts a_wwwjdic.uri '翻訳', dict: 'Japanese-German (WaDoku)', server: :monash
74
- puts
75
- i += 1
76
-
77
- # Prints the current (default) WWWJDic configuration URL.
78
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)
79
- puts '------------------------------------------'
80
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the current (default) WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)."
81
- puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
82
- puts a_wwwjdic
83
- puts
84
- i += 1
85
-
86
- # Change the server value to Monash one.
87
- # ()
88
- puts '------------------------------------------'
89
- puts "Basics: '#{i}'. Change the server value to Monash one."
90
- puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.server = :monash'
91
- a_wwwjdic.server = :monash
92
- puts
93
- i += 1
94
-
95
- # Prints the (currently set) server
96
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?)
97
- puts '------------------------------------------'
98
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the (currently set) server (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?)."
99
- puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
100
- puts a_wwwjdic.server
101
- puts
102
- i += 1
103
-
104
- # Prints the WWWJDic configuration URL with currently set configuration.
105
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
106
- puts '------------------------------------------'
107
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the WWWJDic configuration URL with currently set configuration (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)."
108
- puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
109
- puts a_wwwjdic
110
- puts
111
- i += 1
112
-
113
- # Resets the configuration to default values.
114
- # (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
130
+ # Translate the word 'Sprache' with German dictionary.
131
+ # <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
132
+ # <HTML>
133
+ # <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
134
+ # </HEAD><BODY>
135
+ # <br>&nbsp;<br>
136
+ # <pre>
137
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
138
+ # 語学 [ごがく] /(n) (1) Sprachwissenschaft/Linguistik/(2) Fremdsprachenstudium/(3) Fremdsprache/Sprache (als Fach)/
139
+ #
140
+ # 辞令 [じれい] /(n) (1) Ernennungsurkunde/Entlassungsurkunde/(2) Redensart/Redeweise/Ausdrucksweise/Sprache/
141
+ #
142
+ # 言語 [ごんご] /(n) Worte/Sprache/
143
+ #
144
+ # ランゲージ /(n) Sprache/
145
+ #
146
+ # 辞命 [じめい] /(n) Redensart/Redeweise/Ausdrucksweise/Sprache/
147
+ #
148
+ # rubocop:disable Layout/LineLength
149
+ # 話 [わ] /(n,wordcomponent) (1) Erzählung/Geschichte/(2) Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/
150
+ # rubocop:enable Layout/LineLength
151
+ #
152
+ # …語 […ご] /(suf) (1) Wort/(2) Vokabel/(3) …isch/…-Sprache/
153
+ #
154
+ # 言詞 [げんし] /(n) Sprache/
155
+ #
156
+ # 語 [ご] /(n) (1) Wort/(2) Sprache/
157
+ #
158
+ # 言辞 [げんじ] /(n) Worte/Rede/Sprache/
159
+ #
160
+ # rubocop:disable Layout/LineLength
161
+ # 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [コトバ] /(n) (1) Sprache/(2) Muttersprache/(3) Wort/(4) Dialekt/Mundart/(5) Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/
162
+ #
163
+ # 言語 [げんご] /(n) (1) Sprache/(2) Sprechen/Worte/(3) Langue (im Gegensatz zu Parole bei F. de Saussure)/(4) Programmiersprache/
164
+ # rubocop:enable Layout/LineLength
165
+ #
166
+ # [こと] /(n) (1) Wort/(2) Sprache/(3) Ruf/(4) Waka/
167
+ #
168
+ # 言葉遣い;言葉遣;言葉づかい;ことばづかい;辞遣い;辞遣 [ことばづかい] /(n) Sprache/Ausdrucksweise/Diktion/
169
+ #
170
+ # 弁;瓣;辯 [べん] /(n) (1) Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/(2) Dialekt/Mundart/Akzent/
171
+ #
172
+ # rubocop:disable Layout/LineLength
173
+ # 口;くち;クチ [クチ] /(n) (1) Mund/Maul/Schnauze/(2) Sprache/Sprechen/(3) Mündlichkeit/(4) Gerücht/Gerede/(5) Sprechweise/(6) Essen und Trinken/(7) Genuss beim Essen/Geschmack/(8) Zahl der mit Nahrung zu versorgenden Münder/(9) Broterwerb/Beschäftigung/Stellung/(10) Öffnung/Loch/Schnabel/Mundstück/(11) Fassspund/Zapfen/Hahn/(12) Beginn/Anfang/(13) Sorte/(14) Gebiss/als Gebiss dienendes Seil/
174
+ # rubocop:enable Layout/LineLength
175
+ #
176
+ # 用語 [ようご] /(n) (1) Fachausdruck/Fachwort/Terminus technicus/Terminologie/(2) Wortschatz/Sprache/Vokabular/
177
+ #
178
+ # 言の葉 [ことのは] /(n) Sprache/Wort/
179
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
180
+ #
181
+ # </pre>
182
+ # </BODY>
183
+ # </HTML>
184
+ puts '=========================================='
185
+ puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'Sprache' with German dictionary [...]."
186
+ puts "a_wwwjdic.translate 'Sprache', dict: 'Japanese-German (WaDoku)'"
187
+ puts a_wwwjdic.translate 'Sprache', dict: 'Japanese-German (WaDoku)'
115
188
  puts '------------------------------------------'
116
- puts "Basics: '#{i}'. Resets the configuration to default values."
117
- puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.reset'
118
- a_wwwjdic.reset
119
189
  puts
120
190
  i += 1
121
191
 
122
- # Prints the current (default) WWWJDic configuration URL.
123
- # (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)
192
+ # Translate the word 'parola' with Italian dictionary, in JSON format.
193
+ # rubocop:disable Style/AsciiComments
194
+ # rubocop:disable Layout/LineLength
195
+ # {"parola":"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OZDQparola","title":"WWWJDIC: Word Display","translation":"単語 [たんご] /(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere/\n\n一言(P);ひと言 [ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)] /(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola/\n\n言論 [げんろん] /(n) espressione/(libertà di) parola/discussione/\n\n発言 [はつげん] /(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)/\n\n言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare/\n\nワード /(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)/","message":null,"lines":["単語 [たんご] /(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere/","一言(P);ひと言 [ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)] /(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola/","言論 [げんろん] /(n) espressione/(libertà di) parola/discussione/","発言 [はつげん] /(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)/","言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare/","ワード /(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)/"],"content":[{"word":"単語","kana":"たんご","text":"(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere","meanings":["(n,adj-no) parola","vocabolo","parola di un singolo carattere"]},{"word":"一言(P);ひと言","kana":"ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)","text":"(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola","meanings":["(n,vs) singola parola","(singola) parola","una sola parola"]},{"word":"言論","kana":"げんろん","text":"(n) espressione/(libertà di) parola/discussione","meanings":["(n) espressione","(libertà di) parola","discussione"]},{"word":"発言","kana":"はつげん","text":"(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)","meanings":["(n,vs) parola","intrvento (in un discorso)"]},{"word":"言葉(P);詞;辞","kana":"ことば(P);けとば(言葉)(ok)","text":"(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare","meanings":["(n) parola","termine","vocabolo","lessico","lingua","linguaggio","dialetto","discorso","conversazione","modo di parlare"]},{"kana":"ワード","word":"ワード","text":"(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)","meanings":["(n) parola","{inf.} Microsoft Word (abbr.)","(en: word)"]}]}
196
+ # rubocop:enable Layout/LineLength
197
+ # rubocop:enable Style/AsciiComments
198
+ puts '=========================================='
199
+ puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'parola' with Italian dictionary in JSON format (...)."
200
+ puts "a_wwwjdic.translate 'parola', dict: 'Japanese-Italian'"
201
+ puts a_wwwjdic.json_translate 'parola', dict: 'Japanese-Italian'
124
202
  puts '------------------------------------------'
125
- puts "Basics: '#{i}'. Prints the current (default) WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)."
126
- puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
127
- puts a_wwwjdic
128
203
  puts