web_translate_it 1.7.1.7 → 1.7.2.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/README.md +90 -118
- data/bin/wti +48 -128
- data/examples/en.yml +38 -0
- data/examples/translation.yml +7 -0
- data/history.md +13 -0
- data/lib/web_translate_it/command_line.rb +58 -33
- data/lib/web_translate_it/configuration.rb +3 -1
- data/lib/web_translate_it/server.rb +0 -6
- data/lib/web_translate_it/translation_file.rb +7 -7
- data/lib/web_translate_it/util.rb +26 -9
- data/man/wti.1 +27 -30
- data/man/wti.1.html +87 -78
- data/man/wti.1.ron +3 -3
- data/readme.md +90 -118
- data/spec/web_translate_it/translation_file_spec.rb +4 -4
- data/version.yml +2 -2
- metadata +29 -12
data/man/wti.1.html
CHANGED
@@ -2,70 +2,79 @@
|
|
2
2
|
<html>
|
3
3
|
<head>
|
4
4
|
<meta http-equiv='content-type' value='text/html;charset=utf8'>
|
5
|
-
<meta name='generator' value='Ronn/v0.
|
6
|
-
<title>wti(1)
|
7
|
-
<style type='text/css'>
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
|
11
|
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
|
16
|
-
|
17
|
-
|
18
|
-
|
19
|
-
|
20
|
-
|
21
|
-
|
22
|
-
|
23
|
-
|
24
|
-
|
25
|
-
|
26
|
-
|
27
|
-
|
28
|
-
|
29
|
-
|
30
|
-
|
31
|
-
|
32
|
-
|
33
|
-
|
34
|
-
|
35
|
-
|
36
|
-
|
37
|
-
|
38
|
-
|
39
|
-
|
40
|
-
|
41
|
-
|
42
|
-
|
43
|
-
float:left; width:33%; list-style-type:none;
|
44
|
-
text-transform:uppercase; font-size:18px; color:#999;
|
45
|
-
letter-spacing:1px;}
|
46
|
-
#man ol.man { width:100%; }
|
47
|
-
#man ol.man li.tl { text-align:left }
|
48
|
-
#man ol.man li.tc { text-align:center;letter-spacing:4px }
|
49
|
-
#man ol.man li.tr { text-align:right }
|
50
|
-
#man ol.man a { color:#999 }
|
51
|
-
#man ol.man a:hover { color:#333231 }
|
5
|
+
<meta name='generator' value='Ronn/v0.7.3 (http://github.com/rtomayko/ronn/tree/0.7.3)'>
|
6
|
+
<title>wti(1) - WebTranslateIt.com from the command line</title>
|
7
|
+
<style type='text/css' media='all'>
|
8
|
+
/* style: man */
|
9
|
+
body#manpage {margin:0}
|
10
|
+
.mp {max-width:100ex;padding:0 9ex 1ex 4ex}
|
11
|
+
.mp p,.mp pre,.mp ul,.mp ol,.mp dl {margin:0 0 20px 0}
|
12
|
+
.mp h2 {margin:10px 0 0 0}
|
13
|
+
.mp > p,.mp > pre,.mp > ul,.mp > ol,.mp > dl {margin-left:8ex}
|
14
|
+
.mp h3 {margin:0 0 0 4ex}
|
15
|
+
.mp dt {margin:0;clear:left}
|
16
|
+
.mp dt.flush {float:left;width:8ex}
|
17
|
+
.mp dd {margin:0 0 0 9ex}
|
18
|
+
.mp h1,.mp h2,.mp h3,.mp h4 {clear:left}
|
19
|
+
.mp pre {margin-bottom:20px}
|
20
|
+
.mp pre+h2,.mp pre+h3 {margin-top:22px}
|
21
|
+
.mp h2+pre,.mp h3+pre {margin-top:5px}
|
22
|
+
.mp img {display:block;margin:auto}
|
23
|
+
.mp h1.man-title {display:none}
|
24
|
+
.mp,.mp code,.mp pre,.mp tt,.mp kbd,.mp samp,.mp h3,.mp h4 {font-family:monospace;font-size:14px;line-height:1.42857142857143}
|
25
|
+
.mp h2 {font-size:16px;line-height:1.25}
|
26
|
+
.mp h1 {font-size:20px;line-height:2}
|
27
|
+
.mp {text-align:justify;background:#fff}
|
28
|
+
.mp,.mp code,.mp pre,.mp pre code,.mp tt,.mp kbd,.mp samp {color:#131211}
|
29
|
+
.mp h1,.mp h2,.mp h3,.mp h4 {color:#030201}
|
30
|
+
.mp u {text-decoration:underline}
|
31
|
+
.mp code,.mp strong,.mp b {font-weight:bold;color:#131211}
|
32
|
+
.mp em,.mp var {font-style:italic;color:#232221;text-decoration:none}
|
33
|
+
.mp a,.mp a:link,.mp a:hover,.mp a code,.mp a pre,.mp a tt,.mp a kbd,.mp a samp {color:#0000ff}
|
34
|
+
.mp b.man-ref {font-weight:normal;color:#434241}
|
35
|
+
.mp pre {padding:0 4ex}
|
36
|
+
.mp pre code {font-weight:normal;color:#434241}
|
37
|
+
.mp h2+pre,h3+pre {padding-left:0}
|
38
|
+
ol.man-decor,ol.man-decor li {margin:3px 0 10px 0;padding:0;float:left;width:33%;list-style-type:none;text-transform:uppercase;color:#999;letter-spacing:1px}
|
39
|
+
ol.man-decor {width:100%}
|
40
|
+
ol.man-decor li.tl {text-align:left}
|
41
|
+
ol.man-decor li.tc {text-align:center;letter-spacing:4px}
|
42
|
+
ol.man-decor li.tr {text-align:right;float:right}
|
52
43
|
</style>
|
53
44
|
</head>
|
54
|
-
|
55
|
-
|
56
|
-
|
57
|
-
|
58
|
-
|
59
|
-
|
60
|
-
|
61
|
-
|
62
|
-
<
|
63
|
-
|
64
|
-
|
65
|
-
<
|
66
|
-
<
|
67
|
-
|
68
|
-
<
|
45
|
+
<!--
|
46
|
+
The following styles are deprecated and will be removed at some point:
|
47
|
+
div#man, div#man ol.man, div#man ol.head, div#man ol.man.
|
48
|
+
|
49
|
+
The .man-page, .man-decor, .man-head, .man-foot, .man-title, and
|
50
|
+
.man-navigation should be used instead.
|
51
|
+
-->
|
52
|
+
<body id='manpage'>
|
53
|
+
<div class='mp' id='man'>
|
54
|
+
|
55
|
+
<div class='man-navigation' style='display:none'>
|
56
|
+
<a href="#NAME">NAME</a>
|
57
|
+
<a href="#SYNOPSIS">SYNOPSIS</a>
|
58
|
+
<a href="#DESCRIPTION">DESCRIPTION</a>
|
59
|
+
<a href="#OPTIONS">OPTIONS</a>
|
60
|
+
<a href="#CONFIGURATION">CONFIGURATION</a>
|
61
|
+
<a href="#EXAMPLES">EXAMPLES</a>
|
62
|
+
<a href="#BUGS">BUGS</a>
|
63
|
+
<a href="#AUTHOR">AUTHOR</a>
|
64
|
+
</div>
|
65
|
+
|
66
|
+
<ol class='man-decor man-head man head'>
|
67
|
+
<li class='tl'>wti(1)</li>
|
68
|
+
<li class='tc'>Web Translate It</li>
|
69
|
+
<li class='tr'>wti(1)</li>
|
70
|
+
</ol>
|
71
|
+
|
72
|
+
<h2 id="NAME">NAME</h2>
|
73
|
+
<p class="man-name">
|
74
|
+
<code>wti</code> - <span class="man-whatis">WebTranslateIt.com from the command line</span>
|
75
|
+
</p>
|
76
|
+
|
77
|
+
<h2 id="SYNOPSIS">SYNOPSIS</h2>
|
69
78
|
|
70
79
|
<p><code>wti</code> <var>COMMAND</var> <var>OPTIONS</var></p>
|
71
80
|
|
@@ -73,7 +82,7 @@
|
|
73
82
|
|
74
83
|
<p><code>wti pull</code> [<code>-l</code>] <var>OPTIONS</var></p>
|
75
84
|
|
76
|
-
<h2>DESCRIPTION</h2>
|
85
|
+
<h2 id="DESCRIPTION">DESCRIPTION</h2>
|
77
86
|
|
78
87
|
<p><code>wti</code> is an utility to help you sync language files between the
|
79
88
|
WebTranslateIt.com service and your computer/server.</p>
|
@@ -84,9 +93,9 @@ update the strings hosted at Web Translate It by the strings from the file you p
|
|
84
93
|
<p><code>wti pull</code> will pull the target language files from Web Translate It. It will download
|
85
94
|
and update your file with the latest translations from Web Translate It.</p>
|
86
95
|
|
87
|
-
<p><code>wti
|
96
|
+
<p><code>wti status</code> fetch and display translation statistics from Web Translate It.</p>
|
88
97
|
|
89
|
-
<h2>OPTIONS</h2>
|
98
|
+
<h2 id="OPTIONS">OPTIONS</h2>
|
90
99
|
|
91
100
|
<p><code>wti</code>'s default mode of operation is to push only the master language file and to only
|
92
101
|
pull target language files.</p>
|
@@ -111,14 +120,14 @@ Use this option to bypass this check.</p></dd>
|
|
111
120
|
</dl>
|
112
121
|
|
113
122
|
|
114
|
-
<h2>CONFIGURATION</h2>
|
123
|
+
<h2 id="CONFIGURATION">CONFIGURATION</h2>
|
115
124
|
|
116
125
|
<p>The first <code>wti</code> is used on a project, it must be configured.</p>
|
117
126
|
|
118
|
-
<p><code>wti
|
127
|
+
<p><code>wti init</code> will help you create a configuration file to sync with
|
119
128
|
Web Translate It.</p>
|
120
129
|
|
121
|
-
<h2>EXAMPLES</h2>
|
130
|
+
<h2 id="EXAMPLES">EXAMPLES</h2>
|
122
131
|
|
123
132
|
<pre><code>$ wti push
|
124
133
|
Pushing ./config/locales/app/en.yml…
|
@@ -130,28 +139,28 @@ Pulling ./config/locales/app/fr.yml…
|
|
130
139
|
Pulling ./config/locales/defaults/fr.yml…
|
131
140
|
|
132
141
|
|
133
|
-
$ wti
|
142
|
+
$ wti status
|
134
143
|
fr: 100% translated, 90% completed
|
135
144
|
ru: 10% translated, 10% completed
|
136
145
|
pt_BR: 0% translated, 0% completed
|
137
146
|
en: 100% translated, 90% completed
|
138
147
|
</code></pre>
|
139
148
|
|
140
|
-
<h2>BUGS</h2>
|
149
|
+
<h2 id="BUGS">BUGS</h2>
|
141
150
|
|
142
|
-
<p><a href="http://github.com/atelierConvivialite/webtranslateit/issues">http://github.com/atelierConvivialite/webtranslateit/issues</a></p>
|
151
|
+
<p><a href="http://github.com/atelierConvivialite/webtranslateit/issues" data-bare-link="true">http://github.com/atelierConvivialite/webtranslateit/issues</a></p>
|
143
152
|
|
144
|
-
<h2>AUTHOR</h2>
|
153
|
+
<h2 id="AUTHOR">AUTHOR</h2>
|
145
154
|
|
146
155
|
<p>Édouard Brière :: edouard@atelierconvivialite.com</p>
|
147
156
|
|
148
157
|
|
149
|
-
<ol class='foot man'>
|
150
|
-
|
151
|
-
|
152
|
-
|
153
|
-
</ol>
|
158
|
+
<ol class='man-decor man-foot man foot'>
|
159
|
+
<li class='tl'>Atelier Convivialité</li>
|
160
|
+
<li class='tc'>March 2011</li>
|
161
|
+
<li class='tr'>wti(1)</li>
|
162
|
+
</ol>
|
154
163
|
|
155
|
-
</div>
|
164
|
+
</div>
|
156
165
|
</body>
|
157
166
|
</html>
|
data/man/wti.1.ron
CHANGED
@@ -20,7 +20,7 @@ update the strings hosted at Web Translate It by the strings from the file you p
|
|
20
20
|
`wti pull` will pull the target language files from Web Translate It. It will download
|
21
21
|
and update your file with the latest translations from Web Translate It.
|
22
22
|
|
23
|
-
`wti
|
23
|
+
`wti status` fetch and display translation statistics from Web Translate It.
|
24
24
|
|
25
25
|
## OPTIONS
|
26
26
|
|
@@ -51,7 +51,7 @@ You may additionally ask for help:
|
|
51
51
|
|
52
52
|
The first `wti` is used on a project, it must be configured.
|
53
53
|
|
54
|
-
`wti
|
54
|
+
`wti init` will help you create a configuration file to sync with
|
55
55
|
Web Translate It.
|
56
56
|
|
57
57
|
## EXAMPLES
|
@@ -66,7 +66,7 @@ Web Translate It.
|
|
66
66
|
Pulling ./config/locales/defaults/fr.yml…
|
67
67
|
|
68
68
|
|
69
|
-
$ wti
|
69
|
+
$ wti status
|
70
70
|
fr: 100% translated, 90% completed
|
71
71
|
ru: 10% translated, 10% completed
|
72
72
|
pt_BR: 0% translated, 0% completed
|
data/readme.md
CHANGED
@@ -4,19 +4,17 @@
|
|
4
4
|
[RDocs](http://yardoc.org/docs/AtelierConvivialite-webtranslateit) |
|
5
5
|
[Example app](http://github.com/AtelierConvivialite/rails_example_app) |
|
6
6
|
[Report a bug](http://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/issues) |
|
7
|
-
[Support](http://help.webtranslateit.com)
|
8
|
-
[Documentation](http://docs.webtranslateit.com/web_translate_it_client/)
|
7
|
+
[Support](http://help.webtranslateit.com)
|
9
8
|
|
10
9
|
`web_translate_it` is a rubygem providing tools to sync your language files with [Web Translate It](https://webtranslateit.com), a web-based computer-aided translation tool.
|
11
10
|
|
12
11
|

|
13
12
|
|
14
|
-
This gem provides
|
13
|
+
This gem provides:
|
15
14
|
|
16
|
-
*
|
17
|
-
* a synchronisation server to help your translation team update your language files from a web
|
18
|
-
* a
|
19
|
-
* a rack middleware to automatically fetch new translations from Web Translate It.
|
15
|
+
* a command-line executable `wti`, to sync your files between your computer/server and WebTranslateIt.com,
|
16
|
+
* a synchronisation server to help your translation team update your language files from a web interface,
|
17
|
+
* a rack middleware you can use within your Rails app to automatically fetch new translations from Web Translate It.
|
20
18
|
|
21
19
|
## Installation
|
22
20
|
|
@@ -25,168 +23,142 @@ These instructions are for Linux and Mac OS X system. Follow [these instructions
|
|
25
23
|
gem install web_translate_it
|
26
24
|
|
27
25
|
At this point you should have the `wti` executable working.
|
28
|
-
If your project if already set up on Web Translate It, open a terminal and type `wti autoconf` to generate the configuration file.
|
29
|
-
|
30
|
-
Execute `wti --help` to see the usage:
|
31
|
-
|
32
|
-
Usage: wti [-lcphhv]
|
33
|
-
pull Pull target language file(s)
|
34
|
-
push Push master language file(s)
|
35
|
-
add Create and push a new master language file
|
36
|
-
addlocale Add a new locale to the project
|
37
|
-
server Start a synchronisation server
|
38
|
-
stats Fetch and display project statistics
|
39
|
-
autoconf Configure your project to sync
|
40
|
-
|
41
|
-
Synchronization options:
|
42
|
-
-l, --locale ISO code of a locale to pull or push
|
43
|
-
-c, --config Path to a translation.yml file
|
44
|
-
(default: config/translation.yml)
|
45
|
-
--all Download or upload all files
|
46
|
-
--force Force wti pull to download files
|
47
|
-
--merge Force WTI to merge this file
|
48
|
-
--ignore_missing Force WTI to not obsolete missing strings
|
49
|
-
--low_priority Tells WTI to process this command with a low priority
|
50
|
-
--label Apply a label to the changes
|
51
|
-
|
52
|
-
Server options:
|
53
|
-
-p, --port Run server on a specific port
|
54
|
-
(default: 4000)
|
55
|
-
-h, --host Run server on a specific host
|
56
|
-
(default: localhost)
|
57
|
-
|
58
|
-
Other options:
|
59
|
-
-h, --help Show this message
|
60
|
-
-v, --version Show version
|
61
26
|
|
62
27
|
## Configuration
|
63
28
|
|
64
29
|
Now that the tool is installed, you’ll have to configure your project:
|
65
30
|
|
66
|
-
wti
|
31
|
+
wti init
|
67
32
|
|
68
|
-
|
33
|
+
The tool will prompt for:
|
69
34
|
|
70
|
-
|
35
|
+
* your Web Translate It API key (you can find it in your project settings),
|
36
|
+
* where to save the configuration file (by default in `config/translations.yml`).
|
71
37
|
|
72
|
-
|
38
|
+
## Usage
|
73
39
|
|
74
|
-
|
40
|
+
Execute `wti --help` to see the usage:
|
75
41
|
|
76
|
-
wti
|
42
|
+
wti is a command line tool to sync your local translation files
|
43
|
+
with the WebTranslateIt.com service.
|
77
44
|
|
78
|
-
|
45
|
+
Usage:
|
46
|
+
wti <command> [options]+
|
47
|
+
|
48
|
+
<command> is one of: pull push add addlocale server stats status st autoconf init
|
49
|
+
[options] are:
|
50
|
+
--config, -c <s>: Path to a translation.yml file (default:
|
51
|
+
config/translation.yml)
|
52
|
+
--version, -v: Print version and exit
|
53
|
+
--help, -h: Show this message
|
54
|
+
|
55
|
+
Here’s more explanation about the commands.
|
56
|
+
|
57
|
+
pull Pull target language file(s)
|
58
|
+
push Push master language file(s)
|
59
|
+
add Create and push a new master language file
|
60
|
+
addlocale Add a new locale to the project
|
61
|
+
server Start a synchronisation server
|
62
|
+
status Fetch and display project statistics
|
63
|
+
init Configure your project to sync
|
64
|
+
|
65
|
+
You can get more information by appending `--help` after each command. For instance:
|
66
|
+
|
67
|
+
$ wti push --help
|
68
|
+
Options:
|
69
|
+
--locale, -l <s>: ISO code of a locale to push
|
70
|
+
--all, -a: Upload all files
|
71
|
+
--low-priority, -o: WTI will process this file with a low priority
|
72
|
+
--merge, -m: Force WTI to merge this file
|
73
|
+
--ignore-missing, -i: Force WTI to not obsolete missing strings
|
74
|
+
--label, -b <s>: Apply a label to the changes
|
75
|
+
--help, -h: Show this message
|
79
76
|
|
80
|
-
|
77
|
+
## Web Translate It Synchronisation Console
|
81
78
|
|
82
|
-
|
79
|
+

|
83
80
|
|
84
|
-
|
81
|
+
The `wti` gem integrates since its version 1.7.0 a sinatra app that provides you with a friendly web interface to sync your translations. It allows a translation team to refresh the language files on a staging server without asking the developers to manually `wti pull`.
|
85
82
|
|
86
|
-
|
83
|
+
To get started, go to the directory of the application you want to sync and do:
|
87
84
|
|
88
|
-
|
85
|
+
wti server
|
89
86
|
|
90
|
-
|
87
|
+
By default, it starts an application on localhost on the port 4000. You will find the tool on `http://localhost:4000`.
|
91
88
|
|
92
|
-
|
89
|
+
Should you need to use another host or port, you can use the `-h` and `-p` options. For example: `wti server -p 1234`.
|
93
90
|
|
94
|
-
|
95
|
-
|
96
|
-
where `fr` should be replaced by the locale code of your file.
|
91
|
+
You may want to run some commands before or after syncing translations. To do so, add in the `translation.yml` file the following:
|
97
92
|
|
98
|
-
|
93
|
+
before_pull: "echo 'some unix command'"
|
94
|
+
after_pull: "touch tmp/restart.txt"
|
99
95
|
|
100
|
-
|
96
|
+
`before_pull` and `after_pull` are respectively executed before and after pulling language files.
|
101
97
|
|
102
|
-
|
98
|
+
## Use Cases
|
103
99
|
|
104
|
-
|
105
|
-
|
106
|
-
### Download a specific language file
|
100
|
+
Here are some example commands for the most common scenarios.
|
107
101
|
|
108
|
-
|
109
|
-
|
110
|
-
### Download all the language files
|
102
|
+
### Upload a new master language file
|
111
103
|
|
112
|
-
wti
|
113
|
-
|
114
|
-
### Force pull (bypass Web Translate It’s HTTP caching)
|
104
|
+
wti add path/to/master/file.po
|
115
105
|
|
116
|
-
|
106
|
+
Create several master language files at once:
|
117
107
|
|
118
|
-
|
108
|
+
wti add file1.po file2.po file3.xml
|
119
109
|
|
120
|
-
|
121
|
-
|
122
|
-
## Web Translate It Synchronisation Console
|
110
|
+
Or:
|
123
111
|
|
124
|
-
|
112
|
+
wti add *.po
|
125
113
|
|
126
|
-
|
114
|
+
After receiving your master language files, Web Translate It will automatically create the corresponding target files. If you have already some translations for these files, use `wti push --all` to synchronise them to Web Translate It.
|
127
115
|
|
128
|
-
|
116
|
+
### Update a master language file
|
129
117
|
|
130
|
-
wti
|
131
|
-
|
132
|
-
By default, it starts an application on localhost on the port 4000. You will find the tool on `http://localhost:4000`.
|
118
|
+
wti push
|
133
119
|
|
134
|
-
|
120
|
+
### Update a target language file
|
135
121
|
|
136
|
-
|
122
|
+
Update the french language file:
|
137
123
|
|
138
|
-
|
139
|
-
after_pull: "touch tmp/restart.txt"
|
124
|
+
wti push -l fr
|
140
125
|
|
141
|
-
|
126
|
+
Or several languages at once:
|
142
127
|
|
143
|
-
|
128
|
+
wti push -l "fr en da sv"
|
129
|
+
|
130
|
+
### Update all language files at once
|
144
131
|
|
145
|
-
|
132
|
+
wti push --all
|
146
133
|
|
147
|
-
|
134
|
+
### Download target language files
|
148
135
|
|
149
|
-
|
136
|
+
wti pull
|
150
137
|
|
151
|
-
|
152
|
-
|
153
|
-
`rake gems:install`
|
138
|
+
### Download a specific language file
|
154
139
|
|
155
|
-
|
140
|
+
wti pull -l fr
|
141
|
+
|
142
|
+
### Download all language files, including source
|
156
143
|
|
157
|
-
|
144
|
+
wti pull --all
|
158
145
|
|
159
|
-
|
160
|
-
|
161
|
-
- It adds a auto-configured `config/translation.yml` file using Web Translate It’s API.
|
162
|
-
- It adds `require 'web_translate_it/tasks' rescue LoadError` to your `Rakefile`
|
163
|
-
|
164
|
-
There are 3 rake tasks.
|
146
|
+
### Force pull (to bypass Web Translate It’s HTTP caching)
|
165
147
|
|
166
|
-
|
167
|
-
|
168
|
-
Fetch the latest translations for all your files for all languages defined in Web Translate It’s interface, except for the languages set in `ignore_locales`.
|
148
|
+
wti pull --force
|
169
149
|
|
170
|
-
|
171
|
-
|
172
|
-
Fetch the latest translations for all the languages defined in Web Translate It’s interface. It takes the locale name as a parameter
|
150
|
+
### Add a new locale to the project
|
173
151
|
|
174
|
-
|
152
|
+
wti addlocale fr
|
175
153
|
|
176
|
-
|
177
|
-
|
178
|
-
Read more about [Rails integration in the wiki](http://wiki.github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/).
|
154
|
+
Or add several locales at once:
|
179
155
|
|
180
|
-
|
156
|
+
wti addlocale fr da sv
|
181
157
|
|
182
|
-
|
183
|
-
|
184
|
-
* 2.3.4
|
185
|
-
* 2.3.5
|
186
|
-
* 2.3.10
|
158
|
+
### View project stats
|
187
159
|
|
188
|
-
|
160
|
+
wti status
|
189
161
|
|
190
162
|
# License
|
191
163
|
|
192
|
-
Copyright (c) 2009-2011 Atelier Convivialité,
|
164
|
+
Copyright (c) 2009-2011 Atelier Convivialité, released under the MIT License.
|
@@ -18,28 +18,28 @@ describe WebTranslateIt::TranslationFile do
|
|
18
18
|
file = mock(File)
|
19
19
|
file.stub(:puts => true, :close => true)
|
20
20
|
File.stub(:exist? => true, :mtime => Time.at(0), :new => file)
|
21
|
-
translation_file.fetch.should
|
21
|
+
translation_file.fetch.should include "200 OK"
|
22
22
|
end
|
23
23
|
|
24
24
|
it "should prepare a HTTP request and get a 200 OK if the language file is stale using the force download parameter" do
|
25
25
|
file = mock(File)
|
26
26
|
file.stub(:puts => true, :close => true)
|
27
27
|
File.stub(:exist? => true, :mtime => Time.at(0), :new => file)
|
28
|
-
translation_file.fetch(true).should
|
28
|
+
translation_file.fetch(true).should include "200 OK"
|
29
29
|
end
|
30
30
|
|
31
31
|
it "should prepare a HTTP request and get a 304 OK if the language file is fresh" do
|
32
32
|
file = mock(File)
|
33
33
|
file.stub(:puts => true, :close => true)
|
34
34
|
File.stub(:exist? => true, :mtime => Time.now, :new => file)
|
35
|
-
translation_file.fetch.should
|
35
|
+
translation_file.fetch.should include "304 Not Modified"
|
36
36
|
end
|
37
37
|
|
38
38
|
it "should prepare a HTTP request and get a 200 OK if the language file is fresh using the force download parameter" do
|
39
39
|
file = mock(File)
|
40
40
|
file.stub(:puts => true, :close => true)
|
41
41
|
File.stub(:exist? => true, :mtime => Time.now, :new => file)
|
42
|
-
translation_file.fetch(true).should
|
42
|
+
translation_file.fetch(true).should include "200 OK"
|
43
43
|
end
|
44
44
|
end
|
45
45
|
|
data/version.yml
CHANGED