visionmedia-translatable 0.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
data/History.rdoc ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
1
+
2
+ === 0.0.1 / YYYY-MM-DD
3
+
4
+ * Initial release
data/Manifest ADDED
@@ -0,0 +1,11 @@
1
+ benchmarks/translations.rb
2
+ History.rdoc
3
+ lib/translatable/string.rb
4
+ lib/translatable/translatable.rb
5
+ lib/translatable/version.rb
6
+ lib/translatable.rb
7
+ Manifest
8
+ Rakefile
9
+ README.rdoc
10
+ spec/translatable_spec.rb
11
+ Todo.rdoc
data/README.rdoc ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
1
+
2
+ = Translatable
3
+
4
+ High performance, minimalistic translation library
5
+
6
+ == License:
7
+
8
+ (The MIT License)
9
+
10
+ Copyright (c) 2008 TJ Holowaychuk
11
+
12
+ Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
13
+ a copy of this software and associated documentation files (the
14
+ 'Software'), to deal in the Software without restriction, including
15
+ without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
16
+ distribute, sublicense, an d/or sell copies of the Software, and to
17
+ permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
18
+ the following conditions:
19
+
20
+ The above copyright notice and this permission notice shall be
21
+ included in all copies or substantial portions of the Software.
22
+
23
+ THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
24
+ EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
25
+ MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
26
+ IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
27
+ CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
28
+ TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
29
+ SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
data/Rakefile ADDED
@@ -0,0 +1,27 @@
1
+
2
+ require 'rubygems'
3
+ require 'rake'
4
+ require 'echoe'
5
+ require 'spec/rake/spectask'
6
+ require './lib/translatable.rb'
7
+
8
+ Echoe.new("translatable", Translatable::VERSION::STRING) do |p|
9
+ p.author = "TJ Holowaychuk"
10
+ p.email = "tj@vision-media.ca"
11
+ p.summary = "High performance, minimalistic translation library"
12
+ p.url = "http://github.com/visionmedia/translateable"
13
+ p.runtime_dependencies = []
14
+ end
15
+
16
+ desc 'Run specifications verbosely'
17
+ Spec::Rake::SpecTask.new(:spec) do |t|
18
+ sh 'clear'
19
+ t.libs << "lib"
20
+ t.spec_opts = ["--color", "--format", "specdoc", "--require", "translatable"]
21
+ end
22
+
23
+ desc 'Run benchmark suite (specify TIMES)'
24
+ task :benchmark do
25
+ sh 'clear'
26
+ sh 'ruby benchmarks/translations.rb'
27
+ end
data/Todo.rdoc ADDED
@@ -0,0 +1,6 @@
1
+
2
+ == Major:
3
+
4
+ * Faster !!!
5
+ * Docs
6
+ * HTML entity escaping (optional but default)
@@ -0,0 +1,37 @@
1
+ #!/usr/bin/env ruby
2
+
3
+ require 'benchmark'
4
+ require File.dirname(__FILE__) + '/../lib/translatable'
5
+ require File.dirname(__FILE__) + '/faux_translations'
6
+
7
+ n = ENV['TIMES'].to_i || 1000
8
+ puts "\nEach report ran %d times with %d faux translations\n\n" % [n, translations[:en].length]
9
+ Benchmark.bm(25) do |x|
10
+ x.report("String") {
11
+ n.times do |i|
12
+ 'String'
13
+ end
14
+ }
15
+ x.report("String Sub #\{\}") {
16
+ n.times do |i|
17
+ "String #{i}"
18
+ end
19
+ }
20
+ x.report("String Sub %") {
21
+ n.times do |i|
22
+ 'String %d' % i
23
+ end
24
+ }
25
+ x.report("Translation Bypassed") {
26
+ n.times do |i|
27
+ 'String %d'.t i
28
+ end
29
+ }
30
+ x.report("Translation Performed") {
31
+ allow_english_translations
32
+ translate :en, 'String %d' => 'Index is %d'
33
+ n.times do |i|
34
+ 'String %d'.t i
35
+ end
36
+ }
37
+ end
@@ -0,0 +1,39 @@
1
+
2
+ class String
3
+
4
+ ##
5
+ # Translate a string.
6
+ #
7
+ # Pass _args_ which in turn are passed to String's % method, used
8
+ # for placeholders which should not be translated such as peoples names,
9
+ # emails, etc.
10
+ #
11
+ # When the language is english (default), this process
12
+ # is simply bypassed, returning the original string. Otherwise
13
+ # a lookup on the translations hash is performed, searching for a match,
14
+ # otherwise again the original string is returned.
15
+ #
16
+ # There are times when you may want to override strings even within the
17
+ # english language simply for flexibility, to do this set
18
+ # Translateable::BypassEnglishTranslations to false.
19
+ #
20
+ #
21
+ # === Examples:
22
+ #
23
+ # 'Hello'.t # => Hello
24
+ # 'Hello %s'.t 'TJ' # => Hello TJ
25
+ # 'Hello %s, welcome to %s'.t 'TJ', 'Magic Land' # => Hello TJ, welcome to Magic Land
26
+ # 'Welcome to %2$s %1$s'.t 'TJ', 'Magic Land' # => Welcome to Magic Land TJ
27
+ #
28
+
29
+ def translate *args
30
+ t = Translatable
31
+ if t.language == :en and not t.english_translations_allowed?
32
+ self % args
33
+ else
34
+ s = t.translations[t.language][self] rescue self
35
+ s % args
36
+ end
37
+ end
38
+ alias_method :t, :translate
39
+ end
@@ -0,0 +1,82 @@
1
+
2
+ module Translatable
3
+
4
+ ##
5
+ # Active language symbol.
6
+
7
+ @@language = :en
8
+
9
+ ##
10
+ # Hash of translations loaded.
11
+
12
+ @@translations = {}
13
+
14
+ ##
15
+ # Wither or not english string translation lookup should be bypassed
16
+ # for performance enhancements.
17
+
18
+ @@bypass_english_translations = true
19
+
20
+ module_function
21
+
22
+ def english_translations_allowed?
23
+ !@@bypass_english_translations
24
+ end
25
+
26
+ ##
27
+ # Allow overriding of english strings, this can be used
28
+ # to make alterations in situations such as a CMS where you
29
+ # may not want to alter core. However since most instances
30
+ # will be using english we typically bypass the translation
31
+ # process when #language is set to :en
32
+
33
+ def allow_english_translations
34
+ @@bypass_english_translations = false
35
+ end
36
+
37
+ ##
38
+ # Contrast of #allow_english_translations.
39
+
40
+ def disallow_english_translations
41
+ @@bypass_english_translations = true
42
+ end
43
+
44
+ ##
45
+ # Set or return _lanf_ code symbol. Default is :en
46
+
47
+ def language lang = nil
48
+ @@language = lang.to_sym unless lang.nil?
49
+ @@language
50
+ end
51
+
52
+ ##
53
+ # Translate one or more strings for _lang_.
54
+ #
55
+ # Where _lang_ is a symbol representation of the language
56
+ # such as :en, :fr, and _translations_ is a hash of one or more
57
+ # key / value pairs containing the original / translated string.
58
+ #
59
+ # === Examples:
60
+ #
61
+ # translate :fr, 'I like cookies' => 'J'aime des biscuits'
62
+ #
63
+ # OR
64
+ #
65
+ # translate :fr,
66
+ # 'I like cookies' => 'J'aime des biscuits'
67
+ # 'I like ruby' => '...'
68
+ # 'I like ferrets' => '...'
69
+ #
70
+
71
+ def translate lang, translations
72
+ @@translations[lang] = (@@translations[lang] || {}).merge translations
73
+ end
74
+
75
+ ##
76
+ # Return translation hash.
77
+
78
+ def translations
79
+ @@translations
80
+ end
81
+
82
+ end
@@ -0,0 +1,7 @@
1
+
2
+ module Translatable
3
+ module VERSION #:nodoc:
4
+ MAJOR, MINOR, TINY = [0, 0, 1]
5
+ STRING = [MAJOR, MINOR, TINY].join '.'
6
+ end
7
+ end
@@ -0,0 +1,30 @@
1
+ #--
2
+ # Copyright (c) 2008 TJ Holowaychuk
3
+ #
4
+ # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
5
+ # a copy of this software and associated documentation files (the
6
+ # "Software"), to deal in the Software without restriction, including
7
+ # without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
8
+ # distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
9
+ # permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
10
+ # the following conditions:
11
+ #
12
+ # The above copyright notice and this permission notice shall be
13
+ # included in all copies or substantial portions of the Software.
14
+ #
15
+ # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
16
+ # EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
17
+ # MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
18
+ # NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
19
+ # LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
20
+ # OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
21
+ # WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
22
+ #++
23
+
24
+ $:.unshift File.dirname(__FILE__)
25
+
26
+ require 'translatable/version'
27
+ require 'translatable/translatable'
28
+ require 'translatable/string'
29
+
30
+ Object.send :include, Translatable
@@ -0,0 +1,34 @@
1
+
2
+ describe "Translateable" do
3
+
4
+ before :each do
5
+ disallow_english_translations
6
+ end
7
+
8
+ it "should not allow overriding of english strings" do
9
+ translate :en, 'foo' => 'bar'
10
+ 'foo'.t.should eql('foo')
11
+ 'foo'.t.should_not eql('bar')
12
+ end
13
+
14
+ it "should allow overriding of english strings" do
15
+ allow_english_translations
16
+ translate :en, 'foo' => 'bar'
17
+ 'foo'.t.should eql('bar')
18
+ end
19
+
20
+ it "should allow overriding of strings in english with placeholders" do
21
+ allow_english_translations
22
+ translate :en, 'Your username is %s, you may also login using %s.' => 'Try your email %2$s, or maybe the username %1$s.'
23
+ string = 'Your username is %s, you may also login using %s.'.t 'tjholowaychuk', 'tj@vision-media.ca'
24
+ string.should eql('Try your email tj@vision-media.ca, or maybe the username tjholowaychuk.')
25
+ end
26
+
27
+ it "should allow translations of strings using other languages" do
28
+ translate :fr, 'I like %s' => "J'aime %s"
29
+ language :fr
30
+ string = 'I like %s'.t 'cookies'
31
+ string.should eql("J'aime cookies")
32
+ end
33
+
34
+ end
@@ -0,0 +1,34 @@
1
+ # -*- encoding: utf-8 -*-
2
+
3
+ Gem::Specification.new do |s|
4
+ s.name = %q{translatable}
5
+ s.version = "0.0.1"
6
+
7
+ s.required_rubygems_version = Gem::Requirement.new(">= 1.2") if s.respond_to? :required_rubygems_version=
8
+ s.authors = ["TJ Holowaychuk"]
9
+ s.date = %q{2008-12-11}
10
+ s.description = %q{High performance, minimalistic translation library}
11
+ s.email = %q{tj@vision-media.ca}
12
+ s.extra_rdoc_files = ["lib/translatable/string.rb", "lib/translatable/translatable.rb", "lib/translatable/version.rb", "lib/translatable.rb", "README.rdoc"]
13
+ s.files = ["benchmarks/translations.rb", "History.rdoc", "lib/translatable/string.rb", "lib/translatable/translatable.rb", "lib/translatable/version.rb", "lib/translatable.rb", "Manifest", "Rakefile", "README.rdoc", "spec/translatable_spec.rb", "Todo.rdoc", "translatable.gemspec"]
14
+ s.has_rdoc = true
15
+ s.homepage = %q{http://github.com/visionmedia/translateable}
16
+ s.rdoc_options = ["--line-numbers", "--inline-source", "--title", "Translatable", "--main", "README.rdoc"]
17
+ s.require_paths = ["lib"]
18
+ s.rubyforge_project = %q{translatable}
19
+ s.rubygems_version = %q{1.3.1}
20
+ s.summary = %q{High performance, minimalistic translation library}
21
+
22
+ if s.respond_to? :specification_version then
23
+ current_version = Gem::Specification::CURRENT_SPECIFICATION_VERSION
24
+ s.specification_version = 2
25
+
26
+ if Gem::Version.new(Gem::RubyGemsVersion) >= Gem::Version.new('1.2.0') then
27
+ s.add_development_dependency(%q<echoe>, [">= 0"])
28
+ else
29
+ s.add_dependency(%q<echoe>, [">= 0"])
30
+ end
31
+ else
32
+ s.add_dependency(%q<echoe>, [">= 0"])
33
+ end
34
+ end
metadata ADDED
@@ -0,0 +1,81 @@
1
+ --- !ruby/object:Gem::Specification
2
+ name: visionmedia-translatable
3
+ version: !ruby/object:Gem::Version
4
+ version: 0.0.1
5
+ platform: ruby
6
+ authors:
7
+ - TJ Holowaychuk
8
+ autorequire:
9
+ bindir: bin
10
+ cert_chain: []
11
+
12
+ date: 2008-12-11 00:00:00 -08:00
13
+ default_executable:
14
+ dependencies:
15
+ - !ruby/object:Gem::Dependency
16
+ name: echoe
17
+ version_requirement:
18
+ version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
19
+ requirements:
20
+ - - ">="
21
+ - !ruby/object:Gem::Version
22
+ version: "0"
23
+ version:
24
+ description: High performance, minimalistic translation library
25
+ email: tj@vision-media.ca
26
+ executables: []
27
+
28
+ extensions: []
29
+
30
+ extra_rdoc_files:
31
+ - lib/translatable/string.rb
32
+ - lib/translatable/translatable.rb
33
+ - lib/translatable/version.rb
34
+ - lib/translatable.rb
35
+ - README.rdoc
36
+ files:
37
+ - benchmarks/translations.rb
38
+ - History.rdoc
39
+ - lib/translatable/string.rb
40
+ - lib/translatable/translatable.rb
41
+ - lib/translatable/version.rb
42
+ - lib/translatable.rb
43
+ - Manifest
44
+ - Rakefile
45
+ - README.rdoc
46
+ - spec/translatable_spec.rb
47
+ - Todo.rdoc
48
+ - translatable.gemspec
49
+ has_rdoc: true
50
+ homepage: http://github.com/visionmedia/translateable
51
+ post_install_message:
52
+ rdoc_options:
53
+ - --line-numbers
54
+ - --inline-source
55
+ - --title
56
+ - Translatable
57
+ - --main
58
+ - README.rdoc
59
+ require_paths:
60
+ - lib
61
+ required_ruby_version: !ruby/object:Gem::Requirement
62
+ requirements:
63
+ - - ">="
64
+ - !ruby/object:Gem::Version
65
+ version: "0"
66
+ version:
67
+ required_rubygems_version: !ruby/object:Gem::Requirement
68
+ requirements:
69
+ - - ">="
70
+ - !ruby/object:Gem::Version
71
+ version: "1.2"
72
+ version:
73
+ requirements: []
74
+
75
+ rubyforge_project: translatable
76
+ rubygems_version: 1.2.0
77
+ signing_key:
78
+ specification_version: 2
79
+ summary: High performance, minimalistic translation library
80
+ test_files: []
81
+