sp-tutorial 0.2.0 → 0.3.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,18 @@
1
+ #### {% title "Laboratorium 6" %}
2
+
3
+ # Laboratorium 6 (*grep*)
4
+
5
+ 1\. W pliku „plik.txt” znajdź wiersze zawierające co
6
+ najmniej jeden znak.
7
+
8
+ 2\. Znajdź w plikach „pl*” wiersze rozpoczynające się od
9
+ cyfry.
10
+
11
+ 3\. Znajdź pliki, w których na 9 pozycji występuje litera
12
+ „r”.
13
+
14
+ 4\. Policz, ilu użytkowników systemu używa powłoki bash (zgodnie
15
+ z zapisami w pliku /etc/passwd).
16
+
17
+ 5\. Znajdź wiersze zawierające liczby rzymskie w pliku
18
+ „plik.txt”.
@@ -0,0 +1,26 @@
1
+ #### {% title "Laboratorium 7" %}
2
+
3
+ # Laboratorium 7 (skrypty)
4
+
5
+ 1\. W bieżącym katalogu zamienić rozszerzenia wszystkich plików z
6
+ rozszerzeniem *htm* na *html*. Jeżeli w nazwie pliku istnieje spacja,
7
+ to należy zamienić ją na znak podkreślenia.
8
+
9
+ 2\. Napisać skrypt zawierający funkcję obliczającą silnię. Następnie
10
+ należy obliczyć silnię z liczby, która jest argumentem skryptu. W
11
+ przypadku niepoprawnego argumentu należy wypisać odpowiedni komunikat.
12
+
13
+ 3\. Napisać skrypt zbierający jak najwięcej informacji o użytkowniku,
14
+ którego login jest argumentem skryptu. Jeżeli skrypt nie ma argumentu,
15
+ to należy użyć login osoby uruchamiającej skrypt.
16
+
17
+ 4\. Napisz skrypt usuwający z katalogu domowego i jego podkatalogów
18
+ wszystkie pliki zwykłe o nazwie '*core*' starsze niż 3 dni.
19
+
20
+ ### Dla osób korzystających z systemu Windows
21
+
22
+ 5\. Utwórz w systemie Windows plik zawierający w swojej nazwie
23
+ wszystkie polskie litery. Skopiuj go na system UNIX-owy. Napisz skrypt
24
+ zamieniający wszystkie nazwy plików (z bieżącego katalogu) z polskimi
25
+ literami w kodowaniu Windows (*CP1250*) na polskie litery w unikodzie
26
+ w kodowaniu *UTF-8*.
@@ -0,0 +1,17 @@
1
+ #### {% title "Laboratorium 10" %}
2
+
3
+ # Laboratorium 10 (*latex*)
4
+
5
+ 1\. Zapoznajemy się z środowiskiem *TeXworks*:
6
+
7
+ * wczytujemy gotowy szablon: File → New from Template
8
+ * włączamy outlines: Window → Show → Tags
9
+ * opanowujemy klika skrótów klawiszowych:
10
+ * kompilacja: `ctrl+t`
11
+ * inne ważne skróty klawiszowe
12
+
13
+ 2\. Przygotować po jednym dokumencie (1–2 strony wydruku)
14
+ pokazującym podstawowe możliwości każdego z pakietów:
15
+
16
+ * *graphicx* (dokumentacja *epslatex.pdf*)
17
+ * *floatlft* albo *photo* (pływające wstawki)
@@ -0,0 +1,17 @@
1
+ #### {% title "Laboratorium 12" %}
2
+
3
+ # Laboratorium 12 (*git*)
4
+
5
+ 1\. W zespołach 2 osobowych rozwinąć projekt
6
+ [simple](/doc/git/simple.tar.gz).
7
+ Projekt składa się z czterech plików:
8
+
9
+ Makefile
10
+ main.c
11
+ a.c
12
+ b.c
13
+
14
+ [TODO: jak zacząć, diagram]
15
+
16
+ Popracować wspólnie nad projektem. Na koniec
17
+ zajęć przeanalizować kto co zrobił.
@@ -0,0 +1,10 @@
1
+ #### {% title "Laboratorium 13" %}
2
+
3
+ # Laboratorium 13 (gałęzie, scalanie)
4
+
5
+ 1\. [TODO]
6
+ W rozdziale [Git Branching](http://progit.org/book/ch3-0.html)
7
+ książki [ProGit](http://progit.org/book/)
8
+ jest kilka fajnych przykładów.
9
+
10
+ Rozwinąć przykład z wykładu?
@@ -11,207 +11,117 @@
11
11
  <p class="author">— Donald E. Knuth</p>
12
12
  </blockquote>
13
13
 
14
- Na *Sigmie* zainstalowany jest system TeX z paczki *texlive*.
15
- Dokumentację do systemu można pobrać z serwera
16
- [Polskiej Grupy Użytkowników Systemu TeX] [gust doc].
17
-
18
14
  System TeX powstał w 1980 roku. Jego autorem jest prof. D. Knuth.
15
+ Od tego czasu system jest stale rozwijany i udoskonalany.
19
16
 
20
- W pracowniach będziemy korzystać z najnowszej wersji
21
- systemu TeX zawartej w „TeXLive 2009” z programem
22
- *xetex* w wersji 0.999.6. Do pracy z dokumentami
23
- techowymi będziemy używać programu *TeXworks* w wersji
24
- co najmniej 0.1 (r.416).
25
-
26
-
27
- ## Konfiguracja TeX Live
28
-
29
- TeX Live to ok. 35000 plików (razem, +1GB).
30
- Pliki te są umieszczone w drzewkach. Listę drzewek otrzymamy
31
- wykonując polecenie:
32
-
33
- /home/pracinf/wbzyl/.texlive2008/texmf-config,
34
- /var/lib/texmf,
35
- /home/pracinf/wbzyl/texmf, # tutaj trzymamy prywatne pliki
36
- /etc/texlive,
37
- /var/lib/texmf,
38
- /usr/share/texmf,
39
- /usr/share/texmf, # bug! zamienić na texmf-local
40
- /usr/share/texmf-dist
41
-
42
- (lista drzewek na na *Sigmie*).
43
-
44
- System TeX konfigurujemy edytując plik *texmf.cnf*.
45
- Plik ten odszukujemy w systemie w taki sposób:
46
-
47
- kpsewhich texmf.cnf
48
- /usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf
49
-
50
- Zawartość tego pliku podejrzymy tak:
51
-
52
- less $(kpsewhich texmf.cnf)
53
-
54
- ### Instalacja TeXLive bezpośrednio z internetu
17
+ Co to jest TeX? Krótko: TeX jest systemem do składu dokumentów.
18
+ Długo: [Najkrótsze wprowadzenie do systemu TeX](http://www.gust.org.pl/doc/tex_whatisit/).
55
19
 
56
- Na stronie [TeX Live availability](http://www.tug.org/texlive/acquire.html)
57
- znajdziemy link do instalki systemu bezpośrednio z internetu
58
- „TeX Live installation over the Internet”:
59
- [Linux](http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/2008/install-tl-unx.tar.gz)
60
- [Windows](http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/2008/install-tl.zip).
20
+ Skompilować jakiś dokument z [arXiv] [].
61
21
 
62
- Po rozpakowaniu archiwum, uruchamiamy skrypt:
22
+ W systemie TeX znajdziemy około 300 różnych programów.
23
+ Najważniejsze z nich to: latex, pdflatex, **xelatex**.
63
24
 
64
- sudo ./install-tl
25
+ Najważniejsze biblioteki do języka *TeX*:
65
26
 
66
- i po chwili widzimy, że będziemy musieli czekać z tydzień, zanim
67
- zostaną ściągnięte wszystkie pakiety. Aby przyspieszyć instalację
68
- wymieniamy domyślnie ustawiony serwer z którego pobierane są pakiety:
27
+ * **latex**
28
+ * *plain*
29
+ * *eplain*
30
+ * *context*
69
31
 
70
- sudo ./install-tl -location ftp://ftp.gust.org.pl/tex-archive/systems/texlive/tlnet/2008/tlpkg/
32
+ Biblioteka *LaTeX* (mówimy też format *LaTeX*) jest najczęściej
33
+ używana. Autorem tej biblioteki jest Leslie Lamport.
71
34
 
72
- Domyślne ustawienie drzewek techowych:
35
+ Kilka zdań o rozszerzeniach w nazwach plików:
36
+ .tex, .sty, .pdf, .eps, .ps, .png, .jpg.
73
37
 
74
- TEXDIR (the main TeX directory):
75
- /usr/local/texlive/2008
76
- TEXMFLOCAL (directory for site-wide local files):
77
- /usr/local/texlive/texmf-local
78
- TEXMFSYSVAR (directory for variable and automatically generated data):
79
- /usr/local/texlive/2008/texmf-var
80
- TEXMFSYSCONFIG (directory for local config):
81
- /usr/local/texlive/2008/texmf-config
82
- TEXMFHOME (directory for user-specific files):
83
- ~/texmf
84
38
 
85
- ### tlmgr – TeX Live package manager
39
+ Co będzie?
86
40
 
87
- System uaktualniamy korzystając z programu
88
- [tlmgr](http://www.tug.org/texlive/tlmgr.html):
41
+ * Dlaczego TeX?
42
+ * Praca z programem *texworks*
43
+ * Budowa typowego dokumentu latechowego
44
+ * Rozszerzanie funkcjonalności latexa za pomocą
45
+ dodatkowych bibliotek:
46
+ * `\usepackage{hyperref}`
47
+ * `\usepackage{graphics}`
89
48
 
90
- Kilka poleceń na dobry początek:
91
49
 
92
- tlmgr update --all
93
- Make your local TeX installation correspond to what
94
- is in the package repository (typically on CTAN).
95
- tlmgr update --list
96
- Report what would be updated without actually updating anything.
97
- tlmgr show pkgname
98
- Display detailed information about pkgname,
99
- such as the installation status and description
50
+ ## Dlaczego TeX a nie… ?
100
51
 
101
- \([dokumentacja](http://www.tug.org/texlive/doc/tlmgr.html)\)
52
+ * [TeX Users Group] [tug] (*TUG*)
53
+ * [Polska Grupa Użytkowników Systemu TeX] [gust] (*GUST*)
54
+ * [arXiv.org e-Print archive] [arxiv] (*arXiv*)
102
55
 
103
56
 
104
- <blockquote>
105
- {%= image_tag "/images/bop.jpg", :alt => "[autorzy Latin Modern]" %}
106
- <p class="center">od lewej: P.&nbsp;Strzelczyk, B. Jackowski, J.&nbsp;M. Nowacki</p>
107
- </blockquote>
108
57
 
109
- ## Fonty Latin Modern
58
+ ## Praca z programem *texworks*
110
59
 
111
- [Rodzina fontów Latin Modern w formacie OTF] [lm].
112
- Ręczna instalacja w systemie? Kopiujemy archiwum do drzewka
113
- *lokalnego* i tam je rozpakowujemy. Na koniec wykonujemy
114
- polecenie: `mktexlsr` (albo `texhash`).
60
+ Cykl: edycja, kompilacja, podgląd.
115
61
 
62
+ Kod z błędami.
116
63
 
64
+ Korzystamy z szablonów.
117
65
 
118
- ## Format *LaTeX*
66
+ ~/.TeXworks/
67
+ ...
68
+ |-- templates
69
+ | |-- Basic XeLaTeX documents # miejsce na nasze szablony
70
+ | | |-- article-hyperref.tex
71
+ | | `-- article-bibliography.tex
72
+ | |-- Basic LaTeX documents # standardowe szablony
73
+ | | |-- article.tex
74
+ | | `-- letter.tex
75
+ | |-- Beamer presentations
76
+ | | |-- conference-ornate-20min.en.tex
77
+ | | |-- generic-ornate-15min-45min.en.tex
78
+ | | `-- speaker_introduction-ornate-2min.en.tex
79
+ | `-- XeLaTeX documents
80
+ | `-- article-fontspec.tex
81
+ ...
119
82
 
120
- Format *LaTeX* jest najczęściej używaną biblioteką makr.
121
- Autorem tej biblioteki jest Leslie Lamport.
83
+ Konfigurujemy *texworks*. Gotowe szablony do pobrania:
122
84
 
123
- Inne biblioteki to:
85
+ * {%= link_to "article-hyperref.tex", "/doc/templates/article-hyperref.tex" %}
86
+ * {%= link_to "article-bibliography.tex", "/doc/templates/article-bibliography.tex" %}
124
87
 
125
- * *plain*
126
- * *eplain*
127
- * *context*
128
-
129
- Najciekawszym projektem jest *LuaTeX*.
88
+ Na koniec dwie uwagi:
130
89
 
131
- Na zajęciach będziemy korzystać z programu *xetex*.
90
+ 1\. Na zajęciach będziemy korzystać z programu *xetex*.
132
91
  Program ten potrafi czytać pliki w kodowaniu UTF-8
133
- (domyślne kodowanie na *Sigmie*) oraz
134
- potrafi użyć każdy font zainstalowany w systemie.
92
+ (domyślne kodowanie na *Sigmie*).
93
+
94
+ 2\. Program *xetex* potrafi użyć do składu każdy font
95
+ zainstalowany w systemie. Nie potrafi tego program *tex*.
135
96
 
136
97
  Listę zainstalowanych fontów otrzymamy wykonując polecenie:
137
98
 
138
99
  fc-list
139
100
 
140
- Aby zainstalować font kopiujemy plik z fontem do katalogu
141
- *~/.fonts* i wykonujemy polecenie:
101
+ Aby zainstalować lokalnie nowy font kopiujemy plik
102
+ z fontem do katalogu *~/.fonts* i wykonujemy polecenie:
142
103
 
143
104
  fc-cache -v -f ~/.fonts
144
105
 
145
106
 
146
- <blockquote>
147
- {%= image_tag "/images/marcin_wolinski.jpg", :alt => "[Marcin Woliński]" %}
148
- <p class="center">Marcin Woliński</p>
149
- </blockquote>
150
-
151
- ## Obłożenie klawiatury dla programisty
152
-
153
- „Starannie zaprojektowane obłożenie klawiatury, zapewniające dostęp do
154
- wszystkich potrzebnych symboli, jest istotnym elementem wygodnego
155
- środowiska pracy osoby zajmującej się składem tekstu. W wypadku TeX-a
156
- wiele symboli można uzyskać za pomocą poleceń, ale ponieważ powoli
157
- standardem kodowania tekstu staje się Unicode, tych znaków, które
158
- zostały uwzględnione w Unikodzie, wygodniej jest używać
159
- bezpośrednio. Oczywiście pod warunkiem, że nie wymaga to szukania
160
- znaków w «tablicy symboli».”
161
- Marcin Woliński. [Racjonalna polska klawiatura dla programisty i&nbsp;typografa] [mw keyboard].
162
-
163
- Opis instalacji dla Ubuntu (i dla Fedory) łatki ze strony autora.
164
-
165
- W terminalu przejść do katalogu */usr/share/X11/xkb/*:
166
-
167
- cd /usr/share/X11/xkb/
168
-
169
- Nałożyć pobraną łatę na pliki definicyjne klawiatury poleceniem *patch*:
170
-
171
- sudo patch -b -p1 < ...ścieżka/do/mwplkeyb.ubuntu9.04.diff
172
-
173
- Dla bezpieczeństwa można najprzód wykonać powyższe polecenie na próbę:
174
-
175
- patch --dry-run -b -p1 < ...ścieżka/do/mwplkeyb.ubuntu9.04.diff
176
-
177
- i dopiero jeśli odpowie, że może z powodzeniem nałożyć wszystkie
178
- łatki, wykonać polecenie powyżej.
179
-
180
- Uaktywnić ten układ klawiatury w sposób właściwy dla danego środowiska
181
- graficznego. W GNOME można go wyklikać z menu
182
-
183
- System ↦ Preferencje ↦ Klawiatura
184
- Układy ↦ Dodaj ↦ Kraj: Polska, Wariant: «International (with dead keys)».
185
-
186
- Z terminala można aktywować nasz układ klawiatury dla bieżącej sesji poleceniem:
187
-
188
- setxkbmap 'pl(intl)'
189
-
190
- Dla trwałego efektu trzeba by je dodać do jakiegoś skryptu
191
- inicjującego sesję X Window.
192
-
193
-
194
107
  <blockquote>
195
108
  {%= image_tag "/images/jkew.jpg", :alt => "[Jonathan Kew]" %}
196
109
  <p class="center">Jonathan Kew autor XeTeX-a</p>
197
110
  </blockquote>
198
111
 
199
- ## Przykładowy dokument w formacie LaTeX
200
-
201
- Dokument pokazuje jak zmienić wielkość fontu, jak ustawić rozmiar strony,
202
- jak zmienić font. Kompilujemy go tak:
112
+ ## Budowa typowego dokumentu latechowego
203
113
 
204
- xelatex xarticle.tex
205
-
206
- A to zawartość tego przykładowgo dokumentu *xarticle.tex*:
114
+ Szablon *article-hyperref.tex* pokazuje jak zmieniać wielkość fontu,
115
+ jak ustawia się rozmiar strony, jak zmieniać font,
116
+ jak wstawić spis treści (aby się złożył musimy
117
+ dwukrotnie skompilować dokument).
207
118
 
208
119
  :::latex
209
120
  % !TEX TS-program = xelatex
210
121
  % !TEX encoding = UTF-8
211
122
 
212
- % Przykładowy szablon dokumentu XeLaTeX
213
- % korzystajacego z klasy article oraz pakietu
214
- % „fontspec” ułatwiającego wybieranie fontów.
123
+ % Szablon dokumentu:
124
+ % XeLaTeX + klasa article + pakiet hyperref
215
125
 
216
126
  \documentclass[12pt]{article} % domyślne 10pt jest za małe
217
127
 
@@ -223,40 +133,44 @@ A to zawartość tego przykładowgo dokumentu *xarticle.tex*:
223
133
  \setmainfont{DejaVu Serif} % zmień font na „DejaVu Serif”
224
134
  % font powinien byc zainstalowany w systemie?
225
135
 
226
- \usepackage{geometry} % zobacz „geometry.pdf”
136
+ \usepackage{geometry} % dokumentacja „geometry.pdf”
227
137
  \geometry{a4paper}
138
+
139
+ \usepackage{hyperref} % wstaw odsyłacze
228
140
 
229
141
  \usepackage{graphicx} % polecenie \includegraphics, dokumentacja „epslatex.pdf”
230
142
 
231
143
  \usepackage[polish]{polyglossia} % najważniejszy pakiet
232
144
 
233
- \title{Krótki tytuł}
145
+ \title{Historia mojej rodziny}
234
146
  \author{Hieronim Brzęczyszczykiewicz}
235
147
  %\date{} % odkomentuj aby usunąć datę lub wstaw jakąś datę między {}
236
148
  % jeśli tego nie zrobisz będzie drukowana aktualna data
237
149
 
238
150
  \begin{document}
239
151
  \maketitle % drukuj tytuł
152
+
153
+ \tableofcontents % drukuj spis treści
240
154
 
241
155
  \section{Pierwsza sekcja}
242
156
 
243
157
  Akapity oddzielamy
244
158
 
245
- \em{pustym wierszem}.
159
+ pustym wierszem.
246
160
 
247
161
  \subsection{Pierwsza podsekcja}
248
162
 
249
- Nieco tekstu
163
+ Więcej tekstu.
250
164
 
251
165
  \end{document}
252
166
 
253
- Wpisując tekst w powinniśmy zwrócić uwagę, że LaTeX rezerwuje
254
- niektóre ze znaków:
167
+ Wpisując swój tekst w powinniśmy zwrócić uwagę na to,
168
+ że LaTeX rezerwuje te znaki do swoich celów:
255
169
 
256
170
  % $ # & \ { } ^ _ ~
257
171
 
258
172
  Są to tzw. *znaki specjalne*. Jeśli chcemy wydrukować
259
- te znaki, to wklepujemy je odpowiednio jako
173
+ któryś z tych znaków, to wklepujemy odpowiednio:
260
174
 
261
175
  \% \$ \# \&
262
176
 
@@ -264,23 +178,127 @@ Poniższe cztery znaki
264
178
 
265
179
  " | < >
266
180
 
267
- też są znakami specjalnymi. Jeśli je wpiszesz, to zostaną wydrukowane
268
- zupełnie inne znaki.
181
+ też są znakami specjalnymi. Jeśli je wpiszesz,
182
+ to zostaną wydrukowane zupełnie inne rzeczy.
183
+
184
+
185
+ ## Bibliografia albo Literatura
269
186
 
187
+ Teraz przyjrzymy się bardziej skomplikowanemu dokumentowi.
188
+ Pokazuje on jak przygotowywać bibliografię w systemie LaTeX.
270
189
 
271
- ## Więcej LaTeX-a
190
+ :::latex
191
+ % !TEX TS-program = xelatex
192
+ % !TEX encoding = UTF-8 Unicode
193
+
194
+ \documentclass[12pt]{article}
195
+ \usepackage{geometry}
196
+ \geometry{a4paper}
197
+
198
+ \usepackage{fontspec}
199
+ \usepackage{hyperref}
200
+ \usepackage{xunicode}
201
+ \usepackage{xltxtra}
202
+ \usepackage{url} % do przełamywania url
203
+ \usepackage[polish]{polyglossia}
204
+
205
+ \bibliographystyle{unsrt}
206
+
207
+ \title{Bibliografia do przedmiotu\\,,Środowisko Programisty''}
208
+ \author{Włodzimierz Bzyl}
209
+ \date{20 października 2009}
210
+
211
+ \begin{document}
212
+ \maketitle
213
+ \tableofcontents
214
+
215
+ \section{Podstawy}\label{sec:basics}
216
+
217
+ W fontach maszynowych, ang. \emph{monospaced fonts},
218
+ wszystkie znaki mają taką samą szerokość. Za pomocą takich
219
+ fontów składane są listingi lub kod programów.
220
+
221
+ \section{Poziom średnio zaawansowany}\label{sec:intermediate}
222
+
223
+ W książce ,,\LaTeX\ Web Companion'' opisano
224
+ format \LaTeX\ i podstawowe pakiety do niego.
225
+
226
+ \section{Rzeczy zaawansowane}\label{sec:advanced}
227
+
228
+ DocBookXsl jest ciekawym projektem. Więcej na ten temat
229
+ można poczytać w~\cite{wiki.docbookxsl}.
230
+
231
+ Do konwersji dokumentu z formatu latex na html najlepszym narzędziem
232
+ jest~\cite[uwaga, system szuka nowego opiekuna]{Gurari.TeX4ht}.
233
+
234
+ O fontach maszynowych już było na stronie~\pageref{sec:basics}.
235
+
236
+ \bibliography{sp}
237
+
238
+ \end{document}
272
239
 
273
- Teraz pora na bardziej skomplikowany dokument pkazujący jak wstawiać obrazki,
274
- tabelki, listy wypunktowane, jak wpisywać matematykę,
275
- jak przygotowywać bibliografię. Plik *pracka.tex* zawierający
276
- wszystkie te rzeczy kompilujemy w taki sposób (4 przebiegi):
240
+ Powyższy kod, po zapisaniu w pliku kompilujemy w taki sposób:
277
241
 
278
242
  xelatex pracka
279
243
  bibtex pracka
280
244
  xelatex pracka
281
245
  xelatex pracka
282
246
 
283
- A to zawartość tego pliku:
247
+ Potrzebne 4 przebiegi. Dlaczego?
248
+
249
+ Plik z bibliografią użyty powyżej, *sp.bib*:
250
+
251
+ :::bibtex
252
+ @Book{Goossens.lwc,
253
+ author = "Michel Goossens and Sebastian Rahtz",
254
+ title = "{\LaTeX} Web Companion",
255
+ publisher = "Addison-Wesley",
256
+ year = "2001"
257
+ }
258
+
259
+ @Booklet{Gurari.TeX4ht,
260
+ title = {TeX4ht: {\LaTeX} and {\TeX} for Hypertext},
261
+ author = "Eitan Gurari",
262
+ howpublished = "\url{http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/}",
263
+ year = 2004,
264
+ }
265
+
266
+ @Booklet{Veillard.libxslt,
267
+ author = {Daniel Veillard},
268
+ title = {{LIBXSLT} --- The {XSLT C} library for {G}nome},
269
+ howpublished = {\url{http://xmlsoft.org/XSLT}},
270
+ year = 2003,
271
+ }
272
+
273
+ @Booklet{wiki.docbookxsl,
274
+ author = "Wiki",
275
+ title = "{DocBook} {XSL} {Stylesheets}",
276
+ howpublished = {\url{http://wiki.docbook.org/topic/DocBookXslStylesheets}},
277
+ year = 2004,
278
+ }
279
+
280
+ @Booklet{jsMath.examples,
281
+ title = {Examples of jsMath},
282
+ author = "Davide Cervone",
283
+ howpublished = "\url{http://www.math.union.edu/~dpvc/jsMath/examples/welcome.html}",
284
+ year = 2009,
285
+ }
286
+
287
+ Uwagi:
288
+
289
+ * polecenie *\ref{marker}* drukuje liczbę generowaną przez
290
+ polecenie *\label{marker}*;
291
+ jest to zwykle numer rozdziału, obrazka, równania, lub tabelki
292
+ * polecenie *\pageref{marker}* drukuje numer strony na której
293
+ umieszczono *\label{marker}*
294
+ * *\cite[note]{key}* wypisuje odpowiedni numer z bibliografii
295
+ z opcjonalna notką.
296
+
297
+
298
+ ## Korzystamy z pakietów: polecenie \usepackage
299
+
300
+ Na koniec ,,groch z kapustą'', czyli wstawianie obrazków,
301
+ tabelek, korzystanie z koloru, notacja do wpisywania matematyki...
284
302
 
285
303
  :::latex
286
304
  % !TEX TS-program = xelatex
@@ -291,40 +309,21 @@ A to zawartość tego pliku:
291
309
  \usepackage{geometry}
292
310
  \geometry{a4paper}
293
311
 
294
- % Tak zmieniamy fonty, kiedy korzystamy z programu TeX + format LaTeX
295
- %\usepackage{lmodern} % domyślna rodzina fontów to Latin Modern
296
- \usepackage{euler} % zmień fonty matematyczne na Euler
297
-
298
- % Tak zmieniamy fonty, kiedy korzystamy z programu XeTeX + format LaTeX
299
312
  \usepackage{fontspec}
300
313
  \defaultfontfeatures{Mapping=tex-text,Scale=MatchLowercase}
301
- \setmainfont{TeX Gyre Schola} % URW Century Schoolbook L from TeX Gyre collection
302
- % fc-list | egrep "TeX Gyre Schola"
303
- % TeX Gyre Schola:style=Bold
304
- % TeX Gyre Schola:style=Italic
305
- % TeX Gyre Schola:style=Bold Italic
306
- % TeX Gyre Schola:style=Regular
307
- %
308
- % albo tak
309
- \setromanfont[Mapping=tex-text]{TeX Gyre Schola}
310
- \setsansfont[Mapping=tex-text]{Myriad Pro}
311
- \setmonofont{DejaVu LGC Sans Mono}
312
-
313
- \usepackage{xunicode} % akcentowane znaki / … / „ / ” / – / —
314
- \usepackage{xltxtra} % XeTeX logo
315
-
314
+ %\setmainfont{Lucida}
315
+ \usepackage{xunicode}
316
+ \usepackage{xltxtra}
316
317
  \usepackage{hyperref}
317
318
  \usepackage{color}
318
319
  \usepackage{url}
319
- \usepackage{graphicx} % polecenie \includegraphics
320
+ \usepackage{graphicx} % polecenie \includegraphics
320
321
 
321
- \usepackage[polish]{polyglossia} % najważniejszy pakiet
322
+ \usepackage[polish]{polyglossia}
322
323
 
323
- \bibliographystyle{unsrt}
324
-
325
- \title{\color{red}{Przykładowy dokument w formacie \LaTeX}}
326
- \author{Anonim \and Minoma}
327
- \date{\color{blue}{Styczeń 2004}}
324
+ \title{\color{red}{Grafika, tabelki...}}
325
+ \author{Włodzimierz Bzyl}
326
+ \date{\color{blue}{20 października 2009}}
328
327
 
329
328
  \begin{document}
330
329
 
@@ -337,15 +336,11 @@ A to zawartość tego pliku:
337
336
  Książka ,,Sekunda komputera'' przedstawia to, co komputer
338
337
  robi w~ciągu jednej sekundy -- taki jest \emph{bynajmniej} główny
339
338
  kierunek rozważań.
340
-
341
- Uwaga: akapity odzielamy \textit{pustym wierszem}.
342
339
 
343
340
  \section{Otoczenie verbatim}\label{sec:verbatim}
344
341
 
345
- W fontach maszynowych wszystki znaki mają taką samą
346
- szerokość. Za pomocą takich fontów składane
347
- są listingi lub kod programów, na przykład
348
-
342
+ W otoczeniu \emph{verbatim} umieszczamy kod programu,
343
+ wynik wykonania polecenia powloki itp.
349
344
  \begin{verbatim}
350
345
  $ fc-list | egrep "TeX Gyre Schola"
351
346
  TeX Gyre Schola:style=Bold
@@ -356,15 +351,15 @@ A to zawartość tego pliku:
356
351
 
357
352
  \section{Matematyka}\label{sec:wzory}
358
353
  Ten wzór wszyscy znają: \(2+2=4\), a~ten jest znany tylko
359
- niektórym: \[ e^{2\pi i}=-1 \] Oba wzory wpisujemy w prosty
360
- sposób z~klawiatury: \verb|\(2+2=4\)| oraz
354
+ niektórym: \[ e^{2\pi i}=-1 \]
355
+ Oba wzory wpisujemy w prosty sposób z~klawiatury:
356
+ \verb|\(2+2=4\)| oraz
361
357
  \begin{verbatim}
362
358
  \[ e^{2\pi i}=-1 \]
363
359
  \end{verbatim}
364
360
 
365
361
  \section{Więcej matematyki}
366
- Kilka wzorów ze strony~\cite{jsMath.examples}:
367
-
362
+ Jeszcze kilka wzorów:
368
363
  \[
369
364
  \int_0^1 f(x)\,dx = 1
370
365
  \]
@@ -381,29 +376,20 @@ A to zawartość tego pliku:
381
376
  \left\lgroup\matrix{u&x\cr v&y\cr w&z}\right\rgroup
382
377
  \]
383
378
 
384
- \section{Listy}\label{sec:ksiazki}
385
- Inne pozycje o których wspomniano w~[\ref{sec:podstawy}] to:
386
- \begin{enumerate}
387
- \item ,,The Twenty First Century'';
388
- \item ,,The Upside-Down Evolution''.
389
- \end{enumerate}
390
-
391
379
  \section{Ilustracje}\label{sec:ilustracje}
392
380
 
393
- Ilustracja o której mowa w tym rozdziale znajduje się u góry
394
- strony~\cite{wiki.docbookxsl}.
381
+ Fajna ilustracja:
395
382
  \begin{figure}
396
- \caption{Całkowita wariacja (wg Bull 2004, s.~44)}
397
- \label{fig:wariacje}
398
- \begin{center}
399
- \includegraphics[width=.75\textwidth]{diagram}
400
- \end{center}
383
+ \caption{Całkowita wariacja}
384
+ \label{fig:wariacje}
385
+ \begin{center}
386
+ \includegraphics[width=.75\textwidth]{diagram}
387
+ \end{center}
401
388
  \end{figure}
402
389
 
403
390
  \section{Tabelki}\label{sec:tabelki}
404
391
 
405
- Tabelka o której mowa w tym rozdziale znajduje się u góry
406
- strony.
392
+ Moje wydatki umiesciłem w~tabelce:
407
393
  \begin{table}
408
394
  \caption{Wydatki}
409
395
  \label{tab:wydatki}
@@ -411,88 +397,36 @@ A to zawartość tego pliku:
411
397
  \begin{tabular}{clr}
412
398
  &Pozycja&Kwota\\
413
399
  \hline
414
- 1.&Opłaty&2,000\\
400
+ 1.&Książki&2,000\\
415
401
  &Oprogramowanie&500\\
416
- 2.&Światło&1,000\\
402
+ 2.&Prąd&1,000\\
417
403
  \cline{3-3}
418
404
  &Razem&3,500
419
405
  \end{tabular}
420
406
  \end{center}
421
407
  \end{table}
422
408
 
423
- \bibliography{pd}
424
-
425
409
  \end{document}
426
410
 
427
- Plik z bibliografią *pd.bib*:
428
-
429
- :::bibtex
430
- @Book{Goossens.lwc,
431
- author = "Michel Goossens and Sebastian Rahtz",
432
- title = "{\LaTeX} Web Companion",
433
- publisher = "Addison-Wesley",
434
- year = "2001"
435
- }
436
-
437
- @Booklet{Gurari.TeX4ht,
438
- title = {TeX4ht: {\LaTeX} and {\TeX} for Hypertext},
439
- author = "Eitan Gurari",
440
- howpublished = "\url{http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/}",
441
- year = 2004,
442
- }
443
-
444
- @Booklet{Veillard.libxslt,
445
- author = {Daniel Veillard},
446
- title = {{LIBXSLT} --- The {XSLT C} library for {G}nome},
447
- howpublished = {\url{http://xmlsoft.org/XSLT}},
448
- year = 2003,
449
- }
450
-
451
- @Booklet{wiki.docbookxsl,
452
- author = "Wiki",
453
- title = "{DocBook} {XSL} {Stylesheets}",
454
- howpublished = {\url{http://wiki.docbook.org/topic/DocBookXslStylesheets}},
455
- year = 2004,
456
- }
457
-
458
- @Booklet{jsMath.examples,
459
- title = {Examples of jsMath},
460
- author = "Davide Cervone",
461
- howpublished = "\url{http://www.math.union.edu/~dpvc/jsMath/examples/welcome.html}",
462
- year = 2009,
463
- }
464
-
465
-
466
- ## I-Ching
467
-
468
- Ściągamy mój pakiet [I-ching Divinations] [i-ching].
469
- Instalujemy go i poprawiamy skrypt *dod.sh*, tak
470
- aby korzystał z fontów PFB (a nie z fontów PK).
471
-
472
- Teraz uruchamiamy skrypt i po jego wykonaniu oglądamy wróżbę:
473
-
474
- gv your-divination.ps
475
-
476
- Skrypt *dod.sh* korzysta z programu *tex*.
477
- Czy zamiast programu *tex* można użyć programu *xetex*?
411
+ Uwaga: brakujący obrazek *diagram* przygotować w trakcie wykładu:
478
412
 
413
+ * korzystając z programu *inkscape*
414
+ * wstawić jakąś grafikę pobraną z internetu
479
415
 
480
- ## Pandoc
416
+ ### Inkscape
481
417
 
482
- [Cytat] [pandoc]: „Pandoc is a Haskell library for converting from one markup
483
- format to another, and a command-line tool that uses this library. It
484
- can read markdown and (subsets of) reStructuredText, HTML, and LaTeX,
485
- and it can write markdown, reStructuredText, HTML, LaTeX, ConTeXt,
486
- PDF, RTF, DocBook XML, OpenDocument XML, ODT, GNU Texinfo, MediaWiki
487
- markup, groff man pages, and S5 HTML slide shows.”
418
+ Z manuala: „Inkscape an SVG (Scalable Vector Graphics) editing program.”
419
+ Od siebie dodam, że program jest łatwy w obsłudze,
420
+ a obejrzenie kilku tutoriali ze strony
421
+ [Inkscape tutorials for the novice artist](http://screencasters.heathenx.org/)
422
+ powinno przekonać do programu niedowiarków.
488
423
 
489
424
 
490
425
  #### Linki
491
426
 
427
+ [gust]: http://www.gust.org.pl "GUST"
492
428
  [gust doc]: http://www.gust.org.pl/doc "Dokumentacje — GUST"
493
- [lm]: http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry/latin-modern/download "Latin Modern collection"
494
- [mw keyboard]: http://marcinwolinski.pl/keyboard/ "Racjonalna polska klawiatura dla programisty…"
495
429
 
496
- [i-ching]: http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/psfonts/i-ching/ "I-Ching Divinations"
430
+ [tug]: http://www.tug.org/ "TUG"
497
431
 
498
- [pandoc]: http://johnmacfarlane.net/pandoc/ "Pandoc"
432
+ [arxiv]: http://arxiv.org/ "arXiv.org"